Commit graph

19 commits

Author SHA1 Message Date
Gabriel Gazzán
fb16291963 Spanish UI - update to latest Japanese .ts files (#1593)
* Spanish UI translation - update
2017-11-24 19:47:38 +09:00
Gabriel Gazzán
db1bb6c776 Spanish UI - update up tp latest Japanesse files. (#1519)
* Spanish UI translation update
2017-11-10 15:16:23 +09:00
Gabriel Gazzán
d81b7f9139 Spanish UI - updated strings, now on par with Japanese ones. (#1484) 2017-09-27 12:38:42 +09:00
Gabriel Gazzán
27617d228e Spanish UI - several improvements to the translation (#1469) 2017-09-15 16:05:07 +09:00
Gabriel Gazzán
4579cfd11f Spanish UI update (#1450) 2017-09-05 12:54:13 +09:00
Gabriel Gazzán
1057157e0a Spanish UI translation - update to 1.1.3 version strings - [100%] (#1340)
* Spanish UI translation - update
2017-08-14 20:59:46 +09:00
shun_iwasawa
b7ec44555f Merge branch 'master' of https://github.com/gab3d/opentoonz into gab3d-master 2017-01-24 13:30:34 +09:00
shun-iwasawa
2f19850ebf Update .ts files and Japanese translations (#842)
update ts files and Japanese translations
fix #835
2016-11-24 17:10:29 +09:00
Gabriel Gazzán
5438386eab Spanish UI - update [100%] 2016-08-05 17:45:48 -03:00
Xelloss
6a7ff2ca42 Fix some can't translate strings on UI (#515)
* Add & to "Scan & Cleanup" menu item

Missing a ‘&’ punctuation on this menu item.

* fix can't translation strings on Cleanup Setting

* fix can't translation strings on Combo Viewer

* fix can't translation strings on Main Windows

* fix can't translation strings on Preference

* fix can't translation strings on Context Menu

* fix can't translation strings on Style Picker tool

* fix can't translation strings on Watercolor FX

* fix can't translation strings on Tape Tool

* fix can't translation strings on Rotate Tool

* fix can't translation strings on FileBroswer

* fix can't translation strings on FileBroswer

* fix can't translation strings on FileBroswer

* Add new source strings and translate in Chinese

* Add new source strings and translate in Chinese

* Add new source strings and translate in Chinese

* Add new source strings for french

* Add new source strings for german

* Add new source strings for italian

* Add new source strings for japanese

* Add new source strings for spanish

* Add new source strings for spanish

* Add new source strings for japanese

* Add new source strings for italian

* Add new source strings for german

* Add new source strings for french

* Add new source strings for spanish

* Add new source strings for japanese

* Add new source strings for italian

* Add new source strings for german

* Add new source strings for french

* include Qt translation support

* include Qt translation support

* Update stylepickertool.cpp

* Update viewtools.cpp

* remove modifications

Check failed

* remove modifications

Check failed

* Update stylepickertool.cpp

* Fix more can't translate strings on UI

* translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool

* Add more source strings in all language TS files

* update qm files of chinese

* Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 17:00:28 +09:00
Shinya Kitaoka
907d3be8fc update ts and qm files 2016-06-23 13:09:14 +09:00
Gabriel Gazzán
8264171dea Spanish translation - update [100%]
(Hopefully this time it will not make conflicts. :-/ )
2016-06-22 22:59:54 -03:00
Gabriel Gazzán
72b5b10529 Merge branch 'master' of https://github.com/opentoonz/opentoonz
# Conflicts:
#	toonz/sources/translations/spanish/colorfx.ts
#	toonz/sources/translations/spanish/tnzcore.ts
#	toonz/sources/translations/spanish/tnztools.ts
#	toonz/sources/translations/spanish/toonz.ts
#	toonz/sources/translations/spanish/toonzlib.ts
#	toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts
2016-06-22 22:26:15 -03:00
Gabriel Gazzán
4544a4f679 Spanish translation - [100%] 2016-06-01 00:46:28 -03:00
Shinya Kitaoka
822411ba0e Support German translation (#363)
German translations

* Added files via upload

First translation draft. Corrections need to be made with actual in hand program

* Added files via upload

* Japanese characters

正方ピクセルを保持 -> Force Squared Pixel translated as "Quadratische Pixel erzwingen"

* Small spelling error

Blur value ->Weichheitsgrad

* add loc/german/*.qm

* modify loc dir names to their local script

* fixup! update loc/*/*.qm

* fix "Sensitivity"
2016-05-27 14:27:54 +09:00
Gabriel Gazzán
57053b8e92 Spanish translation - tnztools.ts [100%] 2016-04-18 18:34:27 +09:00
Gabriel Gazzán
77a84c4106 Spanish UI translation - [0%]
Initial commit, copied from the Italian folder.
All strings in files reverted to suggested translations.
2016-04-18 18:34:26 +09:00
Gabriel Gazzán
5b89978306 Spanish translation - tnztools.ts [100%] 2016-03-27 22:05:15 -03:00
Gabriel Gazzán
a31c6d5bd6 Spanish UI translation - [0%]
Initial commit, copied from the Italian folder.
All strings in files reverted to suggested translations.
2016-03-27 19:25:18 -03:00