Commit graph

11 commits

Author SHA1 Message Date
Gabriel Gazzán
126f35eb61 Spanish translation update in preparation for v1.2.1 2018-05-31 02:34:33 -03:00
Gabriel Gazzán
fc9220df03 Spanish UI - update to #1610 strings (#1633) 2017-12-04 15:17:59 +09:00
Gabriel Gazzán
fb16291963 Spanish UI - update to latest Japanese .ts files (#1593)
* Spanish UI translation - update
2017-11-24 19:47:38 +09:00
Gabriel Gazzán
db1bb6c776 Spanish UI - update up tp latest Japanesse files. (#1519)
* Spanish UI translation update
2017-11-10 15:16:23 +09:00
Gabriel Gazzán
d81b7f9139 Spanish UI - updated strings, now on par with Japanese ones. (#1484) 2017-09-27 12:38:42 +09:00
Gabriel Gazzán
27617d228e Spanish UI - several improvements to the translation (#1469) 2017-09-15 16:05:07 +09:00
Gabriel Gazzán
4579cfd11f Spanish UI update (#1450) 2017-09-05 12:54:13 +09:00
Gabriel Gazzán
1057157e0a Spanish UI translation - update to 1.1.3 version strings - [100%] (#1340)
* Spanish UI translation - update
2017-08-14 20:59:46 +09:00
Gabriel Gazzán
7fa452ded4 Spanish UI - updated QM files 2016-09-20 19:40:55 -03:00
Shinya Kitaoka
907d3be8fc update ts and qm files 2016-06-23 13:09:14 +09:00
Shinya Kitaoka
822411ba0e Support German translation (#363)
German translations

* Added files via upload

First translation draft. Corrections need to be made with actual in hand program

* Added files via upload

* Japanese characters

正方ピクセルを保持 -> Force Squared Pixel translated as "Quadratische Pixel erzwingen"

* Small spelling error

Blur value ->Weichheitsgrad

* add loc/german/*.qm

* modify loc dir names to their local script

* fixup! update loc/*/*.qm

* fix "Sensitivity"
2016-05-27 14:27:54 +09:00
Renamed from stuff/config/loc/spanish/tnztools.qm (Browse further)