tahoma2d/toonz/sources/translations/japanese/toonz.ts

11926 lines
412 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-03-19 06:57:51 +13:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<TS version="2.1" language="ja_JP">
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
<message>
<source>Add Frames</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustLevelsPopup</name>
<message>
<source>Adjust Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clamp</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustThicknessPopup</name>
<message>
<source>Adjust Thickness</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AntialiasPopup</name>
<message>
<source>Apply Antialias</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Softness:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<translation></translation>
</message>
</context>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<context>
<name>AudioRecordingPopup</name>
<message>
<source>Audio Recording</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save and Insert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sync with XSheet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The microphone is not available:
Please select a different device or check the microphone.</source>
<translation>使
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoInputCellNumberPopup</name>
<message>
<source>Auto Input Cell Number</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>with</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>frames increment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>inserting</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>empty cell intervals</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>cell steps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>times</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No available cells or columns are selected.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Selected level has no frames between From and To.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Setting this value 0 will automatically
pick up all frames in the selected level.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>From frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<comment>from frame</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To frame</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<comment>to frame</comment>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>AutocenterPopup</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchServersViewer</name>
<message>
<source>Process with:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Render Farm</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>IPアドレス</translation>
</message>
<message>
<source>Port Number:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tasks:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Number of CPU:</source>
<translation>CPU数</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Memory:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Farm Global Root:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzレンダリングファームルートパスはまだ指定されていませんToonzレンダリングファームを使用する前に</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The Farm Global Root folder doesn&apos;t exist
Please create this folder before using the render farm.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzレンダリングファームルートフォルダーが存在しません
Toonzレンダリングファームを使用する前に</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
The Controller should run on %1 at port %2
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzファームコントローラーに接続出来ません
%2 %1
Toonzファームを使用する前にコントローラーを起動して下さい</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>BatchesController</name>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The Task List is empty!</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The current task list has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Discard</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The %1 task is currently active.
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>BinarizePopup</name>
<message>
<source>Binarize</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No raster frames selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Binarizing images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
<message>
<source>Brightness and Contrast</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation></translation>
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>BrowserPopup</name>
<message>
<source>Choose</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Path %1 doesn&apos;t exists.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
</context>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<context>
<name>CameraCaptureLevelControl</name>
<message>
<source>Black Point Value</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>White Point Value</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold Value</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma Value</source>
<translation>調調</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraCaptureLevelHistogram</name>
<message>
<source>Click to Update Histogram</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move White Point</source>
<translation>[] 調</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move Gamma</source>
<translation>[] 調調</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move Black Point</source>
<translation>[] 調</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move Threshold Point</source>
<translation>[] 調</translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>CameraSettingsPopup</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera#%1 Settings</source>
<translation># %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Current Camera Settings</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanvasSizePopup</name>
<message>
<source>Canvas Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Current Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Relative</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Anchor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
Do you want to crop the canvas?</source>
<translation>
?</translation>
</message>
<message>
<source>Crop</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureSettingsPopup</name>
<message>
<source>Define Device</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>V Resolution</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>H Resolution</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>White Calibration</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Capture</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Upside-down</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>A Device is Connected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No cameras found.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>CastBrowser</name>
<message>
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>CastTreeViewer</name>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseCameraDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>OK</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup</name>
<message>
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
<translation>トレースできません:トレースリストが空です</translation>
</message>
<message>
<source>The resulting resolution of level &quot;%1&quot;
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> &quot;%1&quot;
2016-03-19 06:57:51 +13:00
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
Do you want to continue?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors opening the existing level &quot;%1&quot;.
Please choose to delete the existing level and create a new one
when running the cleanup process.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> &quot;%1&quot;
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create directory &quot;%1&quot;</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot; for write</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t remove file &quot;%1&quot;</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>View</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> : Cleanup in progress</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>!</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> *</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> *</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>再トレース : no-paintのデータのみに上書きする</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>* Palette will not be changed.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>* </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettings</name>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Toggle Opacity Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation>: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettingsPane</name>
<message>
<source>Horizontal</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>MLAA強度</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Standard</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>None</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>MLAA</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Flip</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Line Processing:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Save In</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please fill the Save In field.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings (Global)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: </source>
<translation>: </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>: %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>CleanupTab</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Flip:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipListViewer</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
<message>
<source>Clone Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<context>
<name>ColorModelBehaviorPopup</name>
<message>
<source>Select the Palette Operation</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Overwrite the destination palette.</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
<translation>
</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Add color model&apos;s palette to the destination palette.</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Picking Colors from Raster Image</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Pick Colors in Color Chip Grid</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Horizontal - Top to bottom</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Horizontal - Bottom to top</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Vertical - Left to right</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Pick Type:</source>
<translation>:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Grid Line Color:</source>
<translation>:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Grid Line Width:</source>
<translation>:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Chip Order:</source>
<translation>:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>ColorModelViewer</name>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Frame</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Color Model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Update Colors by Using Picked Positions</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>ComboViewerPanel</name>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3D View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>GUI Show / Hide</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>GUI /</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Tool Options Bar</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Console</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source> (Flipped)</source>
<translation> </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<context>
<name>CommandBar</name>
<message>
<source>Customize Command Bar</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBarListTree</name>
<message>
<source>----Separator----</source>
<translation>--------</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBarPopup</name>
<message>
<source>XSheet Toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Command Bar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Customize Command Bar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Items</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBarTree</name>
<message>
<source>Remove &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandListTree</name>
<message>
<source>----Separator----</source>
<translation>--------</translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>ConflictWidget</name>
<message>
<source>Mine</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Theirs</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConvertPopup</name>
<message>
<source>Convert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Start:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert... </source>
<translation>....</translation>
</message>
<message>
<source>Bg Color:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Skip Existing Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Convert 1 Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert %1 Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 / %2 %3</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unpainted File Folder:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Unpainted File Suffix:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply Autoclose</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Keep Original Antialiasing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<source> Palette:</source>
<translation type="vanished">     </translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>File to convert:</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Output Name:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Same as Painted</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> already exists; skipped</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Generating level </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> converted to tlv.</source>
<translation>TLV形式に変換されました</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 TLV形式に変換されました</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 TLV形式に変換できませんでした</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%2 %1 TLV形式に変換されました</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Can&apos;t read palette &apos;%1&apos; </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLV</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Painted tlv from two images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2/ TLVに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Painted tlv from non AA source</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> TLVに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1  %2 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 level(s) skipped</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Create new palette</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Stroke Mode:</source>
<translation>PLIからSVGに変換:</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> TLVに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove dot before frame number</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> End:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> End:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save Backup to &quot;nopaint&quot; Folder</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>nopaint </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Append Default Palette</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>When activated, styles of the default palette
($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will
be appended to the palette after conversion in
order to save the effort of creating styles
before color designing.</source>
<translation>ONのとき ($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl)
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Unused Styles from Input Palette</source>
<translation>使</translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Current Camera DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the policy for setting DPI of converted tlv.
If you select the &quot;Image DPI&quot; option and the source image does not
contain the dpi information, then the current camera dpi will be used.
</source>
<translation>TLVに変換する時のDPIの設定ポリシーを指定します
DPIDPI情報が含ま
DPIが代わりに適用されます</translation>
</message>
<message>
<source>Dpi:</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Loading &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Importing &quot;%1&quot;...</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateChooserWidget</name>
<message>
<source>time ago.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>days ago.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>weeks ago.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>( Custom date )</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineScannerPopup</name>
<message>
<source>Define Scanner</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scanner Driver:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteInkDialog</name>
<message>
<source>Delete Lines</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Style Index: </source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames: </source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Style Index:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply to Frames:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>DuplicatePopup</name>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Times:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Up to Frame:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>DvDirTreeView</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh operation failed:
</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation>%2  %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The local path does not exist:</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
<message>
<source>Up One Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails View</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Forward</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Icons View</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Export File List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>DvItemViewerPanel</name>
<message>
<source>Save File List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File List (*.csv)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (*.csv)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>DvTopBar</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan &amp;&amp; Cleanup</source>
<translation type="vanished">&amp;&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCurvePopup</name>
<message>
<source>Export Curve</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup</name>
<message>
<source>Export Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Retas Compliant</source>
<translation>RETAS </translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Export Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :(new line) \ / : * ? &quot; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No Antialias</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Export Box</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>H Resolution:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>V Resolution:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>DPI: </source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Thickness</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPanel</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Markers</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportScenePopup</name>
<message>
<source>Export Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Choose Existing Project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create New Project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The folder you selected is not a project.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There was an error exporting the scene.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:(new line) \ / : * ? &quot; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The project name you specified is already used.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FarmServerListView</name>
<message>
<source>Activate</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowser</name>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Folder: </source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Can&apos;t change file extension</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set a drawing number</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t rename. File already exists: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview Screensaver</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Install Screensaver</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load As Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert to Painted TLV</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVファイルに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVファイルに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scene name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2TLV形式に変換されました</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLV形式に変換されました</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Frame Range...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Get Revision...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Info</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Revision History...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unlock Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 %2 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVファイルに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert To Painted Tlv</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVファイルに変換</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Open folder failed</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The input folder path was invalid.</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserPopup</name>
<message>
<source>Invalid file</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>FileData</name>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelection</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Collecting assets...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Importing scenes...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>Filmstrip</name>
<message>
<source>Level: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level Strip</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>- No Current Level -</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>- -</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>[] /</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>[/] /</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>[] [] </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrames</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>no icon</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FlipBook</name>
<message>
<source>Flipbook</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 %2 %3</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> :: Shrink </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%2 %1 %3 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :(new line) \ / : * ? &quot; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>There are no rendered images to save.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzベクターレベルのスナップショットを撮る</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatSettingsPopup</name>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FxParamEditorPopup</name>
<message>
<source>Fx Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Flipbook Histogram</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clone Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show Histogram</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>MAGPIEファイルを読み込み</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InbetweenDialog</name>
<message>
<source>Inbetween</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ease In</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ease Out</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertFxPopup</name>
<message>
<source>FX Browser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Macro FX</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Preset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete %1.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
</context>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<context>
<name>LayerFooterPanel</name>
<message>
<source>Zoom in/out of timeline</source>
<translation>/</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Zoom in (Ctrl-click to zoom in all the way)</source>
<translation> [Ctrl+] </translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Zoom out (Ctrl-click to zoom out all the way)</source>
<translation> [Ctrl+] </translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
</context>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<context>
<name>LayerHeaderPanel</name>
<message>
<source>Preview Visbility Toggle All</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Visibility Toggle All</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Toggle All</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>LevelCreatePopup</name>
<message>
<source>New Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Invalid frame range</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Invalid step value</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
<translation> %1
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Invalid increment value</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>OK</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>OK</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LevelSettingsPopup</name>
<message>
<source>Level Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scan Path:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Forced Squared Pixel</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Camera DPI</source>
<translation>DPIを使用</translation>
</message>
<message>
<source>Camera DPI:</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>DPI</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Image Resolution:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>White As Transparent</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Subsampling:</source>
<translation type="vanished">:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Antialias Softness:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Subsampling:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Name &amp;&amp; Path</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>DPI &amp;&amp; Resolution</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>LineTestCapturePane</name>
<message>
<source>Name:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>New </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Overwite </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Onion Skin </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> View Frame</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Connection</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Capture </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Capture Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> File Settings </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Bad Selection.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cannot connect Camera</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>LineTest </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestPane</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesFadePopup</name>
<message>
<source>Color Fade</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Intensity:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<context>
<name>LipSyncPopup</name>
<message>
<source>Apply Lip Sync Data</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>A I Drawing</source>
<translation>A I </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>O Drawing</source>
<translation>O </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>E Drawing</source>
<translation>E </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>U Drawing</source>
<translation>U </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>L Drawing</source>
<translation>L </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>W Q Drawing</source>
<translation>W Q </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>M B P Drawing</source>
<translation>M B P </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>F V Drawing</source>
<translation>F V </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Rest Drawing</source>
<translation> </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>C D G K N R S Th Y Z</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Extend Rest Drawing to End Marker</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Previous Drawing</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Next Drawing</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert at Frame: </source>
<translation>: </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Lip Sync Data File: </source>
<translation>: </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Thumbnails are not available for sub-Xsheets.
Please use the frame numbers for reference.</source>
<translation>使
</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Unable to apply lip sync data to this column type</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>SubXSheet Frame </source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Unable to open the file:
</source>
<translation>:
</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Invalid data file.</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>LoadColorModelPopup</name>
<message>
<source>Load Color Model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Palette from Frame:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frames :</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadCurvePopup</name>
<message>
<source>Load Curve</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadFolderPopup</name>
<message>
<source>Load Folder</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadImagesPopup</name>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Append</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadLevelPopup</name>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>On Demand</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All Icons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All Icons &amp; Images</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Load Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="vanished">%1 </translation>
</message>
<message>
<source>TLV Caching Behavior</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLV画像データのキャッシュ</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load Subsequence Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Arrangement in Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>From:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> To:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Step:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Inc:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Frames:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>::</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadScenePopup</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load Cleanup Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSubScenePopup</name>
<message>
<source>Load Sub-Xsheet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskListPopup</name>
<message>
<source>Load Task List</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
<translation>TNZBATファイルのみ読み込みできます</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskPopup</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Render Task to Batch List</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a TNZ file.</source>
<translation type="vanished">%1 TNZファイルではありません</translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TNZファイルのみ使用できます</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TNZまたはCLNファイルのみ使用できます</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>LocatorPopup</name>
<message>
<source>Locator</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>MagpieFileImportPopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation>MAGPIEファイルの読み込み</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Animation Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Phoneme</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The file path is missing.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Cannot delete</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Visit Web Site</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;New Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;N)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Load Scene...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Scene As...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Revert Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Scene File</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使 (&amp;O)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Level File</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使 (&amp;O)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent Scene File List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent level File List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;New Level...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;N)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Load Level...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Level As...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Export Level...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;E)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Palette As...</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation> (&amp;S)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>&amp;Save Palette</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>&amp;Load Color Model...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Import Magpie File...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>MAGPIEファイルを読み込み (&amp;I)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;N)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Project Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Default Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Output Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;O)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Preview Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Render</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Previewed Frames</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Regenerate Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Regenerate Frame Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>(&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Freeze//Unfreeze Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Preset</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Configure Shortcuts...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Print Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>HTMLに出力 (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Print Current Frame...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;Q)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Invert Selection</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;I)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;U)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;M)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Into</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste RGBA Values</source>
<translation type="vanished">RGBA値を貼り付け</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;I)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Group</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;G)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Ungroup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;U)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Bring to Front</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Bring Forward</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Send Back</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Send Backward</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Enter Group</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Exit Group</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Vector Overflow</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Define Scanner...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Scan Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Scan</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Set Cropbox</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Cropbox</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Preview Cleanup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Test</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Add Frames...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Renumber...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Replace Level...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Revert to Cleaned Up</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Revert to Last Saved Version</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished"> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Expose in Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Display in Level Strip</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Level Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Brightness and Contrast...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Color Fade...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&lt;------&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Canvas Size...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Info...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;I)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;View...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;V)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Remove All Unused Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使 (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Scene Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Settings...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;O)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Close Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Explode Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Sub-xsheet As...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Resequence</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Match Lines...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Match Lines</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Lines...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Merge Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;M)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;New FX...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;N)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;New Output</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;N)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit FX...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;E)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reverse</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Swing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Random</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Autoexpose</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Repeat...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Step 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Step 3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>3 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Step 4</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>4 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Each 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2 (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Each 3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>3 (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Each 4</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>4 (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Roll Up</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Roll Down</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Time Stretch...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;T)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Drawing </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D) </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clone</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Drawing Substitution Forward</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Drawing Substitution Backward</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Similar Drawing Substitution Forward</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Similar Drawing Substitution Backward</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>&amp;Set Key</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Box</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;T)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Field Guide</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Safe Area</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Camera BG Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Transparency Check </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;T)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Ink Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;I)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paint Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Fill Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Black BG Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Gap Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;G)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Visualize Vector As Raster</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;V)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Histogram</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;H)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Matte Channel</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Red Channel Greyscale</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>()</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Green Channel Greyscale</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>()</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Blue Channel Greyscale</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>()</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Room Panes</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;File Browser</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Flipbook</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Function Editor</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Level Strip</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Palette Gizmo</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調 (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Unused Styles</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使 (&amp;D)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tasks</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;T)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Servers</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Color Model</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Studio Palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Schematic</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Toggle FX/Stage schematic</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>&amp;Scene Cast</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Style Editor</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbar</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;T)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tool Option Bar</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;T)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Viewer</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;V)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;LineTest Capture</source>
<translation>&lt;------&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LineTest Viewer</source>
<translation>&lt;------&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;X)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset to Default Rooms</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Folder Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Collect Assets</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Export Scene...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Vectors...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add As Render Task</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add As Cleanup Task</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Frame</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select All Keys</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select All Following Keys</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select All Previous Keys</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Frame</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Frame</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Invert Key Selection</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set Acceleration</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set Deceleration</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set Constant Speed</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reset Interpolation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fold Column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Activate this column only</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate selected columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate all columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate selected columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate all columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle columns activation</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable this column only</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable selected columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable all columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable all columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable selected columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap enabled columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock this column only</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock selected columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock all columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock selected columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock all columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap locked columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tool</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Selection Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Type Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool</source>
<translation></translation>
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Fill Tool - Areas</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool - Lines</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Paint Brush Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Eraser Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tape Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool</source>
<translation></translation>
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Style Picker Tool - Areas</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool - Lines</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>RGB Picker Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>RGBスポイトツール</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Control Point Editor Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pinch Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pump Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Magnet Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bender Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Iron Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cutter Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Skeleton Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tracker Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hook Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Zoom Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hand Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Actual Pixel Size</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show//Hide Full Screen</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Global Key</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Increase brush hardness</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decrease brush hardness</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Group</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Break sharp angles</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Frame range</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Inverse kinematics</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>(IK)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Onion skin</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Pencil Mode</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preserve Thickness</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Pressure sensibility</source>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Segment Ink</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Selective</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Auto Select Drawing</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Auto Fill</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Join Vectors</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show Only Active Skeleton</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush Preset</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Geometric Shape</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Geometric Edge</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Areas Mode</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines Mode</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines &amp; Areas Mode</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Normal Type</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Type</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Freehand Type</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Polyline Type</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Font</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>TypeTool Size</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>TypeTool Style</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Active Axis</source>
<translation> - </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Active Axis - Position</source>
<translation> - - </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Active Axis - Rotation</source>
<translation> - - </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Active Axis - Scale</source>
<translation> - - </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Active Axis - Shear</source>
<translation> - - </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Active Axis - Center</source>
<translation> - - </translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Build Skeleton Mode</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Animate Mode</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
<translation> - - IK)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>None Pick Mode</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Column Pick Mode</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Pegbar Pick Mode</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Increase Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;I)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Decrease Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;D)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pltedit</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Farm</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reload qss</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Autocenter...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Field Guide in Capture Window</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;F)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Guide</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;G)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Ruler</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Next Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Prev Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;E)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Autorenumber</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Shift and Trace</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shift</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No Shift</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reset Shift</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Increase max brush thickness</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decrease max brush thickness</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increase min brush thickness</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decrease min brush thickness</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Binarize...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Pick Screen</source>
<translation>RGBスポイトツール - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Blend colors</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;B)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Linetest</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load As Sub-xsheet...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Convert File...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Run Script...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script Console...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Antialias...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Adjust Levels...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Raster Bounding Box</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Link Flipbooks</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Message Center</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;M)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Plastic Tool</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation> - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Merge Tlv Levels...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVを結合 (&amp;M)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Adjust Thickness...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Opacity Check</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Folder...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Inks &amp;Only</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;O)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Next Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Prev Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>PltEdit</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>InknPaint</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Load Recent Image Files</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使(&amp;L)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent Flipbook Image List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview Fx</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Paste</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"> (&amp;I)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Color &amp;&amp; Name</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;P)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Name</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Opacity Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;O)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Replace Parent Directory...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>1&apos;s</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>2&apos;s</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>3&apos;s</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>3</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>4&apos;s</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>4</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Ink#1 Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;I)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Compare to Snapshot</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show This Only</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show Selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hide Selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Toggle Show/Hide</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>ON This Only</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>ON Selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>ON All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>OFF All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>OFF Selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Swap ON/OFF</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Lock This Only</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Lock Selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Lock All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unlock Selected</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unlock All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Swap Lock/Unlock</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Hide Upper Columns</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Ruler Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Finger Tool</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase max</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease max</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase min</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease min</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Increase</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Decrease</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode - Areas</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode - Lines</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode - Lines &amp; Areas</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Type - Normal</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Type - Rectangular</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Type - Freehand</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Type - Polyline</source>
<translation> - - </translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</message>
<message>
<source>About OpenToonz</source>
<translation>OpenToonzについて</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About OpenToonz...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>OpenToonzについて (&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ComboViewer</source>
<translation> (&amp;C)</translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;History</source>
<translation> (&amp;H)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save All</source>
<translation> &amp;S</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Edit in Place</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Folder Tree</source>
<translation></translation>
</message>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
<message>
<source>&amp;Pencil Test...</source>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<translation type="vanished"> (&amp;P)...</translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Capture...</source>
<translation> (&amp;C)...</translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Toggle Maximize Panel</source>
<translation></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Toggle Main Window&apos;s Full Screen Mode</source>
<translation></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Onion Skin Toggle</source>
<translation>/</translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<message>
<source>Zero Thick Lines</source>
<translation></translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save All Levels</source>
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>Pressure Sensitivity</source>
<translation> - </translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
<translation></translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
<translation></translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Startup Popup...</source>
<translation>(&amp;S) ...</translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<message>
<source>&amp;Fast Render to MP4</source>
<translation>MP4ムービーをレンダリング (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Record Audio</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation></translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>Toggle XSheet Toolbar</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>SnapSensitivity</source>
<translation> - </translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;New Vector Level</source>
<translation> (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Toonz Raster Level</source>
<translation>Toonzラスターレベル (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Toonz Raster Level</source>
<translation>Toonzラスターレベル</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Raster Level</source>
<translation> (&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Raster Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Input Cell Number...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command Bar</source>
<translation> (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe with Empty Inbetweens...</source>
<translation>...</translation>
</message>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<message>
<source>&amp;Toggle Edit In Place</source>
<translation> (&amp;T)</translation>
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation> (&amp;R)</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>New Note Level</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Lip Sync Data to Column</source>
<translation> (&amp;A)</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Numbers</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Toggle Current Time Indicator</source>
<translation>/</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Vectors to Toonz Raster</source>
<translation>Toonzラスターに変換</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace Vectors with Simplified Vectors</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Flip Viewer Horiontally</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Flip Viewer Vertically</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Fill Tool - Autopaint Lines</source>
<translation> - </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<message>
<source>&amp;Export Soundtrack</source>
<translation> (&amp;E)</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Touch Gesture Control</source>
<translation> (&amp;T)</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove Empty Columns</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Animate Tool</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>&amp;Paste Insert</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Above/After</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Above/After</source>
<translation>/ (&amp;I)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Fill In Empty Cells</source>
<translation> (&amp;F)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Toggle Cursor Size Outline</source>
<translation>/</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Brush Tool - Draw Order</source>
<translation> - </translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Active Axis - All</source>
<translation> - - </translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>MatchlinesDialog</name>
<message>
<source> Apply Match Lines</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Styles</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Style: </source>
<translation type="vanished">使</translation>
</message>
<message>
<source>Line Prevalence</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply Match Lines</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Match Line Inks</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Use Ink: </source>
<translation>使 : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ink Usage</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Line Stacking Order</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>L-Up R-Down</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>L-Down R-Up</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Keep
Halftone</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fill
Gaps</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>Merge Inks</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Merge Inks : If the target level has the same style as the match line ink
(i.e. with the same index and the same color), the existing style will be used.
Otherwise, a new style will be added to &quot;match lines&quot; page.</source>
<translation>
使</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>MenuBarPopup</name>
<message>
<source>Customize Menu Bar of Room &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Menu Bar</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Menu Items</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language.
N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
<translation>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuBarTree</name>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Submenu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>New Menu</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>MergeCmappedCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVレベル列を結合できません</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2TLVレベル列を結合できません</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Merging Tlv Levels...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVレベルを結合中...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedDialog</name>
<message>
<source>Save in:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source> Merge Tlv Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVレベルを結合</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>MergeColumnsCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>MeshifyPopup</name>
<message>
<source>A level with the preferred path &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>&quot;%1&quot;
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete the old level entirely</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Choose a different path (%1)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (%1) </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Edges Length:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Rasterization DPI:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>DPI</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Creation in progress...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>MyScannerListener</name>
<message>
<source>Scanning in progress: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The scanning process is completed.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>There was an error during the scanning process.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TWAINインタフェースの関連するコマンドを実行してください</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The pixel type is not supported.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
<context>
<name>MyViewFinder</name>
<message>
<source>Camera is not available</source>
<translation>使</translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>OutputSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output Camera:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering: </source>
<translation type="vanished"></translation>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
</message>
<message>
<source>Do stereoscopy</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Improved</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resample Balance:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Width:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Gamma:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Odd (NTSC)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>NTSC</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Even (PAL)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>PAL</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Dominant Field:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>to FPS:</source>
<translation type="vanished">FPS引き延ばし後</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch from FPS:</source>
<translation>FPS引き延ばし前</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation>使 CPU </translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Sub-Camera</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>8 bits</source>
<translation type="vanished">8 </translation>
</message>
<message>
<source>16 bits</source>
<translation type="vanished">16 </translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Camera Shift:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Stereoscopic Render:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Triangle filter</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Gaussian convolution</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>8 bit</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>8 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>16 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Frame Start:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>End:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>FPS :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> To:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add preset</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add output settings preset</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>&lt;&gt;</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove preset</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<message>
<source>Render</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keep existing file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
What do you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>&quot;%1&quot;
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>&quot;%1&quot;
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>&quot;%1&quot;
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
<context>
<name>PencilTestPopup</name>
<message>
<source>Pencil Test</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Image adjust</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Upside down</source>
<translation>180</translation>
</message>
<message>
<source>Capture white BG</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show onion skin</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Next Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File Type:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Color type:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>BG reduction:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opacity(%):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No camera found</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
<translation> %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does exist.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load %1.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<message>
<source>Save images as they are captured</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interval timer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use interval timer</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Capture
[Return key]</source>
<translation>
[Return ]</translation>
</message>
<message>
<source>Interval(sec):</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start Capturing
[Return key]</source>
<translation>
[Return ]</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capturing
[Return key]</source>
<translation>
[Return ]</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Capture</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>- Select camera -</source>
<translation>- -</translation>
</message>
<message>
<source>Video Capture Filter Settings...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<message>
<source>Load Selected Image</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No image selected. Please select an image in the Xsheet.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The selected image is not in a raster level.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The selected image size does not match the current camera settings.</source>
<translation></translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>No</source>
<comment>frame id</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>UNDEFINED WARNING</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
<translation type="vanished"> %1 x %2 </translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>
Frame %1 exists.</source>
<translation>
%1</translation>
</message>
<message>
<source>
Frames %1 exist.</source>
<translation>
%1</translation>
</message>
<message>
<source>OVERWRITE 1 of</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>ADD to</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source> %1 frame</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source> %1 frames</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>The level will be newly created.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NEW</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The level is already registered in the scene.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>
NOTE : The level is not saved.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source>
<translation>
%1 </translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source>
<translation>
%1 x %2 </translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path
%2.</source>
<translation> %1
%2 </translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source>
<translation>
%1 x %2 </translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1
in the scene with the name %2.</source>
<translation> %1
%2 </translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source>
<translation>
%1 x %2 </translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
<translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
%1 x %2 </translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Black &amp; White</source>
<translation></translation>
</message>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</context>
<context>
<name>PencilTestSaveInFolderPopup</name>
<message>
<source>Create Subfolder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Infomation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show This on Launch of the Camera Capture</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>C- + Sequence + Scene</source>
<translation>C- + + </translation>
</message>
<message>
<source>Sequence + Scene</source>
<translation> + </translation>
</message>
<message>
<source>Episode + Sequence + Scene</source>
<translation> + + </translation>
</message>
<message>
<source>Project + Episode + Sequence + Scene</source>
<translation> + + + </translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Episode:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sequence:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scene:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder name should not be empty.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder name should not contain following characters: * . &quot; / \ [ ] : ; | = , </source>
<translation> * . &quot; / \ [ ] : ; | = , </translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 already exists.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>Set As Default</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set the current &quot;Save In&quot; path as the default.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene in Subfolder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save the current scene in the subfolder.
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation type="vanished">
</translation>
</message>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<message>
<source>Create the Destination Subfolder to Save</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save the current scene in the subfolder.
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
<translation>
</translation>
</message>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>PltGizmoPopup</name>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>調</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Luminance:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Saturation:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fade to Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Color:</source>
<translation type="vanished">      </translation>
</message>
<message>
<source>Fade</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Blend</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Full Matte</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Zero Matte</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scale (%)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>(%)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Shift (value)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Hue</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Matte</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Full Alpha</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Zero Alpha</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
<translation type="vanished">*</translation>
</message>
<message>
<source>Save Automatically Every Minutes</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Unit:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Flipbook Shrink:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height*:</source>
<translation type="vanished">*</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVをバックアップとして保持する</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Animation</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Default Interpolation: </source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/%</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Animation Step:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Blank Frames Color:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Rewind after Playback</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Following Frames Correction: </source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source> Previous Frames Correction: </source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display Lines Only </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cells Only</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cells and Column Data</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Language*:</source>
<translation type="vanished">*</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB):</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Render Task Chunk Size:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>*Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
<translation type="vanished">*TOONZの再起動が必要</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>inch</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level Strip Frames Width*:</source>
<translation type="vanished"> *</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scan File Format:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVのセーブボックスを塗りつぶしの境界線として用いる</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paper Thickness:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Enable Version Control *</source>
<translation type="vanished">*</translation>
</message>
<message>
<source>Default Level Type:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<message>
<source>Toonz Vector Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Raster Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Raster Level</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
<source>Autocreation:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Transparency Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Ink Color on White Bg: </source>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<source> Ink Color on Black Bg: </source>
<translation type="vanished"> </translation>
</message>
<message>
<source> Paint Color: </source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Flipbook</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>New Level Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Assign the new level format name:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>New Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level Settings by File Format:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>pixel</source>
<translation>pixel</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>*</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
2016-03-24 20:51:41 +13:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>*OpenToonz起動時に反映されます</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Show &quot;ABC&quot; Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>A,B,C</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>(&quot;c####_&quot;)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Onion Skin ON</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Enable Version Control*</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>*</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Category</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>MB</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Icon Size *</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> *</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>X</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>X</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Viewer Shrink</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview BG Color</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>ChessBoard Color 1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> 1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Chessboard Color 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> 2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Viewer Zoom Center</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Language *:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>*</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Default TLV Caching Behavior</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished">TLV画像データのキャッシュ</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Column Icon</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Height:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Default Interpolation:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Following Frames Correction:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Previous Frames Correction:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ink Color on White Bg:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ink Color on Black Bg:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paint Color:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<source>On Demand</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All Icons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All Icons &amp; Images</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>At Once</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</message>
<message>
<source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</message>
<message>
<source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</message>
<message>
<source>Mouse Cursor</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Xsheet as Animation Sheet</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2016-03-24 20:51:41 +13:00
<message>
<source>Replace Toonz Level after SaveLevelAs command</source>
<translation>Toonzレベルを別名で保存した後</translation>
</message>
<message>
<source>Show Keyframes on Cell Area</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rooms *:</source>
<translation type="vanished"> *</translation>
</message>
<message>
<source>Save Automatically</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Save the Scene File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Save Non-Scene Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>My Documents/OpenToonz*</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Desktop/OpenToonz*</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Stuff Folder*</source>
<translation>Stuffフォルダ</translation>
</message>
<message>
<source>Custom*</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Custom Project Path(s): </source>
<translation> Project Root </translation>
</message>
<message>
<source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source>
<translation> **</translation>
</message>
<message>
<source>All imported images will use the same DPI</source>
<translation>DPIを用います</translation>
</message>
<message>
<source>Import/Export</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Show Onion Skin During Playback</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Interval(Minutes): </source>
<translation>()</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Project Locations</source>
<translation>Project Rootの追加</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels Only:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rooms*:</source>
<translation> *</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats.</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished">OpenToonzはFFmpegを用いて入出力可能なファイル形式を追加することができます</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished">FFmpegはOpenToonzパッケージには含まれていません</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: This is an experimental feature.</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please SAVE YOUR WORK before exporting in MP4, WEBM, or GIF format.</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished">MP4/WEBM/GIF形式で出力する前に</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the path where FFmpeg is located on your computer.</source>
<translation>FFmpegの実行ファイルの保存パスを入力してください</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg Path: </source>
<translation>FFmpegのパス</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output:</source>
<translation>FFmpegと通信して出力計算を完了するまでの待機時間()</translation>
</message>
<message>
<source>Note: FFmpeg begins working once all images have been processed.</source>
<translation> FFmpegは全てのフレームの計算が終了してから動作を開始します</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg Timeout:</source>
<translation>FFmpegのタイムアウト時間</translation>
</message>
<message>
<source>Show Startup Window when OpenToonz Starts</source>
<translation>OpenToonzの起動時にスタートアップウィンドウを表示する</translation>
</message>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<message>
<source>Numpad keys are assigned to the following commands.
Is it OK to release these shortcuts?</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use Numpad and Tab keys for Switching Styles</source>
<translation>Tabキーでスタイルを選択する</translation>
</message>
<message>
<source>Use Arrow Key to Shift Cell Selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable to Input Cells without Double Clicking</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please indicate where you would like exports from Fast Render(MP4) to go.</source>
<translation>MP4ムービーのレンダリング</translation>
</message>
<message>
<source>Fast Render Path: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Watch File System and Update File Browser Automatically</source>
<translation></translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>Use Camera DPI for All Imported Images</source>
<translation>DPIを適用する</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar in the XSheet </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Expand Function Editor Header to Match XSheet Toolbar Height (Requires Restart)</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">調 ()</translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
</message>
<message>
<source>Show Column Numbers in Column Headers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before loading or importing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Always import the file to the current project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Always load the file from the current location</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Strokes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Guides</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default File Import Behavior:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Default TLV Caching Behavior:</source>
<translation>TLV画像データのキャッシュ</translation>
</message>
<message>
<source>Column Icon:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model:</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
</message>
<message>
<source>Vector Snapping:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Levels Default to the Current Camera Size</source>
<translation>DPIの既定値を現在のカメラに合わせる</translation>
</message>
<message>
<source>Enable OpenToonz Commands&apos; Shortcut Keys While Renaming Cell</source>
<translation>OpenToonzコマンドのショートカットキーを有効にする</translation>
</message>
<message>
<source>Life is too short for Comic Sans</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Good luck. You&apos;re on your own from here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font *:</source>
<translation> *</translation>
</message>
<message>
<source>Font Weight *:</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished"> *</translation>
</message>
<message>
<source>Arrow Markers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Animated Guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Vector Guided Style:</source>
<translation></translation>
</message>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<message>
<source>Layout Preference*:</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished">*</translation>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source>Keep fill when using &quot;Replace Vectors&quot; command</source>
<translation>使</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate</source>
<translation>高解像度モード : 遅いですが</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Xsheet</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Show Current Time Indicator (Timeline Mode only)</source>
<translation> </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.)</source>
<translation> (+drawings+scenes等)</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Scene Folder Alias ($scenefolder)</source>
<translation> ($scenefolder)</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Use Project Folder Aliases Only</source>
<translation>使</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>This option defines which alias to be used
if both are possible on coding file path.</source>
<translation>
</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Open the dropdown to display all options</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Cycle through the available options</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Path Alias Priority:</source>
<translation>:</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace Vectors with Simplified Vectors Command</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Dropdown Shortcuts:</source>
<translation>:</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<message>
<source>Show Raster Images Darken Blended</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Antialiased Region Boundaries</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Expand Function Editor Header to Match Xsheet Toolbar Height*</source>
<translation>調 *</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Theme:</source>
<translation></translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Weight *:</source>
<translation> *</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats.
</source>
<translation>OpenToonzはFFmpegを用いて入出力可能なファイル形式を追加することができます
</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz.
</source>
<translation>FFmpegはOpenToonzパッケージには含まれていません
</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Column Header Layout*:</source>
<translation>*</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>Color Calibration using 3D Look-up Table *</source>
<translation>Dルックアップテーブルを用いて色補正を行う *</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Enable auto-stretch frame</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Show Cursor Size Outlines</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Check for the Latest Version of OpenToonz on Launch</source>
<translation>OpenToonzのアップデートを確認する</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder.
Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well.</source>
<translation> $scenefolder
$scenefolder </translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Graph Editor Opens in Popup</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Spreadsheet Opens in Popup</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Function Editor*:</source>
<translation> *:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>3DLUT File for [%1] *:</source>
<translation> [%1] 3DLUTファイル* : </translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Cursor Options</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Basic Cursor Type:</source>
<translation>:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Cursor Style:</source>
<translation>:</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
<message>
<source>Level Settings by File Format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Priority</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>Previewer</name>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> \ / : * ? &quot; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingTab</name>
<message>
<source>Line Processing:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>MLAA</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Autoadjust:</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation>MLAA強度</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCreatePopup</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Bad project name: &apos;%1&apos; looks like an absolute file path</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>: &apos;%1&apos; </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Project &apos;%1&apos; already exists</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> &apos;%1&apos; </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectPopup</name>
<message>
<source>Project Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
<translation>$scenepath +drawings </translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
<translation>$scenepath +inputs </translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +extras</source>
<translation>$scenepath +extras </translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectSettingsPopup</name>
<message>
<source>Project Settings</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PsdSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load PSD File</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>PSDファイルを読み込む</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load As:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Group Option</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore groups</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>FileName#LayerName</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>LayerName</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Quit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>No data to paste.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Discard</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Overwrite the destination palette.</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Locked</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unversioned</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Missing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Duplicate</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<numerusform>%n </numerusform>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You are going to premultiply selected files.
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File %1 doesn&apos;t belong to the current project.
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Import</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid path.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Change Project</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>System date tampered.</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No more Undo operations available.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No more Redo operations available.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>An update is available for this software.
Visit the Web site for more information.</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Scan</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to override </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Override</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
allocation error.</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no region defined.</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
more than 30 regions defined.</source>
<translation>
30 </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
defined regions are not valid.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too wide.</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too high.</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Frame Start Error</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Frame End Error</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Threshold Distance Error</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Sensitivity Error</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No Frame Found</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the selected level is not valid.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no level selected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the level has to be saved first.</source>
<translation>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
undefined error.</source>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Viewer</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Function Editor</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scene Cast</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Style Editor</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Tool Options</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>LineTest Viewer</source>
<translation>&lt;------&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>FlipBook</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Deactivate Onion Skin</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Activate Onion Skin</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Revert: the current scene has been modified.
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The %1 file has been generated</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1: the current scene has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="vanished">%1
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The scene %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> %1
</translation>
</message>
<message>
<source>The Scene &apos;%1&apos; belongs to project &apos;%2&apos;.
What do you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No unused levels</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation> %1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Preview FX :: %1 </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Batch Servers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There are no assets to collect</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>One asset imported</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 assets imported</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 TLV形式に変換しています...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No scene imported</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>One scene imported</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 scenes imported</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzを次回起動するとき</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Saving previewed frames....</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Change project</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The palette %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>There are no frames to scan.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TWAIN is not available.</source>
<translation>TWAINは利用できません</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t save %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No level selected!</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>!</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %2 %1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Continue Exporting</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Stop Exporting</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The level %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The soundtrack %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File %1 doesn&apos;t look like a TOONZ Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 Toonzシーンファイルと認識されませんでした</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some files may be missing.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save the scene first</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The scene %1 doesn&apos;t exist.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使 %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The selected column is empty.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzラスターレベルのみ可能です</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Partially Edited</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Partially Locked</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Partially Modified</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Date Created</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzラスターレベルだけに適用することができます</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>(1,2,5)(4-74,5,6,7)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>(1,2,5)(4-74,5,6,7)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>Toonzベクターレベルまたは汎用ラスターレベルのみ結合が可能です</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the curve.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the curve.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to export data.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation>LineTest </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The preview images are not ready yet.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>! </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Continue to All</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No TWAIN scanner is available</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使TWAINスキャナがありません</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No scanner is available</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create a folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
Do you want to save your changes?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
<translation type="vanished"> %1 Toonzで作成されLINETESTに読み込みできません</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Message Center</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Script Console</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>! </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>TLVレベル列を結合できません1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Selected folders don&apos;t belong to the current project.
Do you want to import them or load from their original location?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</translation>
</message>
<message>
<source>Move Cleanup Camera</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scale Cleanup Camera</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>消去して再トレース : 以下のファイルは消去されます
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>
Are you sure ?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace with copied palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Keep original palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Close SubXsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Collapse (Fx)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Explode</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Level : %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 に戻す : レベル %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load and Replace Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Expose Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Following file(s) are modified.
</source>
<translation type="vanished">
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>
Are you sure to </source>
<translation type="vanished">
2016-03-22 20:03:41 +13:00
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> anyway ?</source>
<translation type="vanished"> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>OK</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>OK</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Overwrite Palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite Palette</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No Current Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Toonz cannot Save this Level</source>
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No Current Scene</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save level Failed</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>貼り付け : レベル %1 : フレーム</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>フレームの削除 : レベル %1 : フレーム</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>フレームのカット : レベル %1 : フレーム</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>フレームの追加 : レベル %1 : フレーム</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Renumber : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>動画番号を振り直す : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>動画フレームの挿入 : Level %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reverse : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>順番を反転 : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Swing : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>スウィング : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step %1 : Level %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 コマ打ち : レベル %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Each %1 : Level %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 コマ毎に詰める : レベル %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Duplicate : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>複製 : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>レベルをシーンに移動 : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Inbetween : Level %1, </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>中割り : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Column : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Column : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert Column : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Resequence : Col%1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>サブシートのフレームを再整列 : Col %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>サブシートをクローン : Col%1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clear Cells : Col%1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>セルのクリア : Col%1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Swing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Autoexpose</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Random</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Each %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reframe to %1&apos;s</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Roll Up</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Roll Down</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clone Level : %1 &gt; %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : %1 &gt; %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Clone Levels : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Time Stretch</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation type="obsolete"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %2 %1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Expose</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t expose</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Key Frames</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Key Frames</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Copy File</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste File : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Duplicate File : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste (Strokes)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste (Raster)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Overwrite Paste Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cannot paste data
Nothing to paste</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : %1 - %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2 &gt; %3 - %4</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : %1 - %2 &gt; %3 - %4</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Use Level Extender</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Modify Sound Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1 at Frame %2</source>
<translation type="vanished"> : %1 %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Move Columns</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Change Pegbar</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 %2</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Move Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Combo Viewer</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Move Level to Cast Folder</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Merge Raster Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>マッチラインを消去 : レベル %1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply Matchline : Column%1 &lt; Column%2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>マッチラインを適用 : %1 &lt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Gizmo %1</source>
<translation>調 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Palette is locked.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Move Keyframe</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2</source>
<translation> %2 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle cycle of %1</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>[Drag] to move position</source>
<translation>[] </translation>
</message>
<message>
<source>----Separator----</source>
<translation>--------</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag] to move position, [Double Click] to edit title</source>
<translation>[] [] </translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect file</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>[Drag&amp;Drop] to copy separator to menu bar</source>
<translation>[ &amp; ] (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag&amp;Drop] to copy command to menu bar</source>
<translation>[ &amp; ] (&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem.</source>
<translation> OpenToonzを再インストールすると問題が解決します</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Web Site</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>https://opentoonz.github.io/e/</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation>https://opentoonz.github.io/</translation>
</message>
<message>
<source>Add color model&apos;s palette to the destination palette.</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
</message>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
<message>
<source>Change current drawing %1</source>
<translation> %1</translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<message>
<source>Hide Zero Thickness Lines</source>
<translation></translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>Show Zero Thickness Lines</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1: the current scene has been modified.
What would you like to do?</source>
<translation>%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene Only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> The following file(s) have been modified.
</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>
What would you like to do? </source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Anyway</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version.
What would you like to do?</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off pixels only mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Keep pixels only mode on and resize the scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The file name already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
<translation>%1 </translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<message>
<source>FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart.</source>
<translation>FFmpegが見つかりませんOpenToonzを再起動してください</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping frame.</source>
<translation></translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>Always do this action.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The selected scene could not be found.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Auto Input Cell Numbers : %1</source>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Command Bar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reframe to %1&apos;s with %2 blanks</source>
<translation> %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Schematic</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic</source>
<translation></translation>
</message>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<message>
<source>Cannot Read XML File</source>
<translation>XMLファイルを読み込めません</translation>
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source>New Note Level</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>The following level(s) use path with $scenefolder alias.
</source>
<translation> $scenepath
</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>
They will not be opened properly when you load the scene next time.
What do you want to do?</source>
<translation>
</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Copy the levels to correspondent paths</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Decode all $scenefolder aliases</source>
<translation>$scenefolder </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Save the scene only</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Overwrite for All</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite for All</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Failed to overwrite %1</source>
<translation>%1 </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Apply Lip Sync Data</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Numbers</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match.</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>This command only works on vector cells.</source>
<translation>使</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Please select only one column for this command.</source>
<translation>使</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>All selected cells must belong to the same level.</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Simplify Vectors : Level %1</source>
<translation> %1</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Change Text at Column %1 Frame %2</source>
<translation>ノートを編集 : %1 %2</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>Apply</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder.
Save the scene first.</source>
<translation> $scenefolder
</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>A prior save of Scene &apos;%1&apos; was critically interupted.
A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from &apos;%2&apos;.
Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save?</source>
<translation> &apos; %1 &apos;
&apos;%2&apos;
</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; will reload level &apos;%2&apos; as a duplicate column in the xsheet.
Allow duplicate?</source>
<translation> &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;
</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Allow All Dups</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>No to All Dups</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Hide cursor size outline</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Show cursor size outline</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Fill In Empty Cells</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Check for the latest version on launch.</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReframePopup</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>steps</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>with</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source> blank cells will be inserted.)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe with Empty Inbetweens</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>empty inbetweens</source>
<translation> </translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>RenameAsToonzPopup</name>
<message>
<source>Delete Original Files</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Renaming File </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
<translation>%1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
\ / : * ? &quot; |</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>RenderController</name>
<message>
<source>Continue</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exporting ...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Exporting</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> %1 %2
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>RenderListener</name>
<message>
<source>Finalizing render, please wait.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>RenumberPopup</name>
<message>
<source>Renumber</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceLevelPopup</name>
<message>
<source>Replace Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File not found
</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
<message>
<source>Replace Parent Directory</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>RoomTabWidget</name>
<message>
<source>New Room</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete Room</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Room</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Room &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Menu Bar of Room &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>Ruler</name>
<message>
<source>Click to create an horizontal guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click to create a vertical guide</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move guide</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCleanupDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Cleanup</source>
<translation>バージョン管理:トレース</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning up %1...</source>
<translation>%1 ...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup done.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put changes</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select / Deselect All</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>0 Selected / 0 Total</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>0 / 0 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Put Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Put</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Adding %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set needs-lock property...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Committing %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Putting %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No items to put.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to put.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 / %2 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding hook file to repository...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNDeleteDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete empty folder.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 items.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Keep Local Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Local Copy </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete on Server </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 %2 %3 %4 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Version Control: Unlock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unlock Scene Contents</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Lock file...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation>%1 %2 %3 %4 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Edited By:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Comment:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 %2 %3 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation>%1 %2 %3 </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNPurgeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Purge</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No items to purge.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to purge.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Purging files...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert changes</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No items to revert.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to revert.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>1 item to revert.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>1</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reverting 1 item...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>1...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to revert the file.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNTimeline</name>
<message>
<source>Version Control: Timeline </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting file history...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Get Last Revision</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Get Selected Revision</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting the status for %1...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 %2 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 %2 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Getting %1...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Getting %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unlock done successfully.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Get And Edit </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Updating %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 ...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to update.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>%1 </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Update to:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Some conflict found. Select..</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>No items to update.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Some items are currently modified in your working copy.
Please commit or revert changes first.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>
</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Updating items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Updating to their items...</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>...</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveCurvePopup</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveImagesPopup</name>
<message>
<source>Save Flipbook Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveLevelAsPopup</name>
<message>
<source>Save Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePaletteAsPopup</name>
<message>
<source>Save Palette</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePresetPopup</name>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preset Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePreviewedPopup</name>
<message>
<source>Save Previewed Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save Cleanup Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sub-xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTaskListPopup</name>
<message>
<source>Save Task List</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scan Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>[no scanner]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Format:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reverse Order</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Paper Feeder</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>稿ADF</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold: </source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scene Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Camera BG Color:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source> Preview BG Color:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 1:</source>
<translation type="vanished"> 1</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 2:</source>
<translation type="vanished"> 2</translation>
</message>
<message>
<source>Image Subsampling:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Marker Interval:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>A/R:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 2:</source>
<translation type="vanished"> 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 1:</source>
<translation type="vanished"> 1:</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Subsampling:</source>
<translation>TLVのサンプリング画質</translation>
</message>
<message>
<source>Start Frame:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Level And Column Icon:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide Size:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>:</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Marker Interval:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Start Frame:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>SceneViewerContextMenu</name>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save Previewed Frames</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<source>Select </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<message>
Fix some can't translate strings on UI (#515) * Add & to "Scan & Cleanup" menu item Missing a ‘&’ punctuation on this menu item. * fix can't translation strings on Cleanup Setting * fix can't translation strings on Combo Viewer * fix can't translation strings on Main Windows * fix can't translation strings on Preference * fix can't translation strings on Context Menu * fix can't translation strings on Style Picker tool * fix can't translation strings on Watercolor FX * fix can't translation strings on Tape Tool * fix can't translation strings on Rotate Tool * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * fix can't translation strings on FileBroswer * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings and translate in Chinese * Add new source strings for french * Add new source strings for german * Add new source strings for italian * Add new source strings for japanese * Add new source strings for spanish * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * Add new source strings for spanish * Add new source strings for japanese * Add new source strings for italian * Add new source strings for german * Add new source strings for french * include Qt translation support * include Qt translation support * Update stylepickertool.cpp * Update viewtools.cpp * remove modifications Check failed * remove modifications Check failed * Update stylepickertool.cpp * Fix more can't translate strings on UI * translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool * Add more source strings in all language TS files * update qm files of chinese * Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 20:00:28 +12:00
<source>Hide </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show / Hide</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reset Subcamera</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Camera</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Pegbar</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Select Column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Vector Guided Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Closest Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Farthest Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All Drawings</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>SceneViewerPanel</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Camera Stand View</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>D表示</translation>
</message>
<message>
<source>Camera View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide</source>
<translation></translation>
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source> (Flipped)</source>
<translation> ()</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>ShortcutPopup</name>
<message>
<source>Configure Shortcuts</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
<message>
<source>Couldn&apos;t find any matching command.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Export Current Shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current Preset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Current Shortcuts as New Preset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use selected preset as shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This will erase ALL shortcuts. Continue?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite all current shortcuts. Continue?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>A file named </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz - Setting Shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Included presets cannot be deleted.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the preset: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load from file...</source>
<translation>...</translation>
2016-07-19 23:49:27 +12:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut Presets</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>ShortcutTree</name>
<message>
<source>Menu Commands</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scan &amp; Cleanup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Right-click Menu Commands</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tool Modifiers</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RGBA Channels</source>
<translation>RGBAチャンネル</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>ShortcutViewer</name>
<message>
<source>%1 is already assigned to &apos;%2&apos;
Assign to &apos;%3&apos;?</source>
<translation>%1  %2
%3 </translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackedMenuBar</name>
<message>
<source>Files</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scan</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Processing</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Windows</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Other Windows</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Customize</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>View</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Tools</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>More Tools</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Checks</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Render</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Draw</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Subxsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Levels</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Each</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>File</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scan &amp;&amp; Cleanup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> &amp;&amp; </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Level</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Failed to load menu %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add command %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open menubar settings file %1</source>
<translation> %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create menubar</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
<context>
<name>StartupPopup</name>
<message>
<source>OpenToonz Startup</source>
<translation>OpenToonz </translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Open Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scene Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Show this at startup</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create Scene</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Project...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Another Scene...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>pixel</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>inch</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Size:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Scenes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The chosen file path is not valid.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The width must be 1 or more.</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>The height must be 1 or more.</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>The frame rate must be 1 or more.</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for %1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>The preset name must not use &apos;,&apos;(comma).</source>
<translation> &apos;,&apos;使</translation>
</message>
<message>
<source>Bad camera preset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem to be a well formed camera preset.
Possibly the preset file has been corrupted</source>
<translation>&apos;%1&apos;
</translation>
</message>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<message>
<source>The width must be greater than zero.</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>The height must be greater than zero.</source>
<translation>1</translation>
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source>Automatically Save Every </source>
<translation> : </translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>SubSheetBar</name>
<message>
<source>Sub-scene controls:
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable Edit in Place</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Edit in Place</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter Sub-xsheet</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current Scene</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
</context>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<context>
<name>T</name>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
<translation></translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>TApp</name>
<message>
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>メモリー割り当てエラー: メモリーが不足しています</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to automatically save an untitled scene.</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>TaskSheet</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Command Line:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Submitted By:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Submitted On:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Submission Date:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Completion Date:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step Count:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Failed Steps:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Successful Steps:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Frames per Chunk:</source>
<translation>1 </translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>使 CPU </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Single</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Visible Only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Dependencies:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove -&gt;</source>
<translation type="vanished"> -&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;- Add</source>
<translation type="vanished">&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>Multimedia:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> :</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>NoPaint</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>NoPaintのみ上書き</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Off</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove &gt;&gt;</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> &gt;&gt;</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Add</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>&lt;&lt; </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeModel</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeView</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TasksViewer</name>
<message>
<source>&amp;Start</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Add Render Task</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Add Cleanup Task</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;A)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Task List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Task List As</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Load Task List</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;L)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> (&amp;R)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Start</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Stop</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Render</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Add Cleanup</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save As</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>TestPanel</name>
<message>
<source>Left:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeStretchPopup</name>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Selected Cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Selected Frame Range</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Whole Xsheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Stretch:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Old Range:</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Stretch</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>New Range:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineWidget</name>
<message>
<source>Recent Version</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Older Version</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>TopBar</name>
<message>
<source>Lock Rooms Tab</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>TrackerPopup</name>
<message>
<source>Tracking Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sensitivity:</source>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Variable Region Size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Include Background</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Processing...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorizerPopup</name>
<message>
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preserve Painted Areas</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>TLV Levels</source>
<translation>TLV </translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Conversion in progress: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Raster Levels</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Centerlines Check</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Corners</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Full color non-AA images</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Enhanced ink recognition</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for read</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for write</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Max Thickness</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Thickness Calibration</source>
<translation>調</translation>
</message>
<message>
<source>Adherence</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>沿</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Curve Radius</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Max Colors</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Transparent Color</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Tone Threshold</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>VersionControl</name>
<message>
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application is not installed on your computer.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>
1.5
</translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation>
1.5
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewerHistogramPopup</name>
<message>
<source>Viewer Histogram</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
<message>
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Click and drag to move the selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to play</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Open Memo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Memo</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Step</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Each</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Cell Numbers</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace Level</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Replace with</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Paste Special</source>
<translation></translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Edit Image</source>
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
<message>
<source>Click to select camera</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Toggle</source>
<translation type="vanished">/</translation>
</message>
<message>
<source>Render Toggle</source>
<translation type="vanished">/</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Toggle</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click to play the soundtrack back</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the type of motion path</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, drag to move it</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Click to unlink column</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to link column</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Master column of linked columns</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 1</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> 1 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 2</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> 2 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 3</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> 3 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 4</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> 4 (&amp;S)</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview Visibility Toggle</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>[Alt+] /</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Subsampling</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<message>
<source>Click to select column</source>
<translation>[] </translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, drag to move it, double-click to edit</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, double-click to edit</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<source>Additional column settings</source>
<translation></translation>
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>&amp;Insert Before</source>
<translation>&amp;I</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Insert After</source>
<translation> (&amp;I)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Before</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert After</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Below</source>
<translation> (&amp;I)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Above</source>
<translation> (&amp;I)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Below</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Above</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
<context>
<name>XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>DarkYellow</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>DarkCyan</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>DarkMagenta</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>N.B. Filter doesn&apos;t affect vector levels</source>
<translation type="vanished"> </translation>
2017-01-25 23:43:52 +13:00
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
<message>
<source>Frame</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Sec Frame</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>6sec Sheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>6</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>3sec Sheet</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation>3</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
<message>
<source>Memo</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Post</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
<message>
<source>Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">/</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation>/</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Playback Start Marker</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Playback End Marker</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Set Start Marker</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Set Stop Marker</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Markers</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Curren Frame</source>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Preview This</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Double Click to Toggle Onion Skin</source>
<translation>[] /</translation>
</message>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
<message>
<source>Pinned Center : Col%1%2</source>
<translation> Col%1%2</translation>
2016-06-29 19:36:05 +12:00
</message>
<message>
<source>Set Auto Markers</source>
<translation></translation>
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
<context>
<name>XsheetGUI::Toolbar</name>
<message>
<source>New Vector Level</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
</message>
<message>
<source>New Toonz Raster Level</source>
<translation type="vanished">Toonzラスターレベル</translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
</message>
<message>
<source>New Raster Level</source>
<translation type="vanished"></translation>
2017-08-25 21:18:46 +12:00
</message>
</context>
2017-11-22 16:24:07 +13:00
<context>
<name>XsheetGUI::XSheetToolbar</name>
<message>
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
<context>
<name>XsheetViewer</name>
<message>
<source>Untitled</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> Frames</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> (Sub)</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> ()</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Level: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> Selected: </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> frame : </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> : </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> frames * </source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> *</translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> column</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation></translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
<message>
<source> columns</source>
2016-03-22 20:03:41 +13:00
<translation> </translation>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source>Zoom in/out of timeline</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">/</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2016-03-19 06:57:51 +13:00
</context>
</TS>