update japanese translations (#1505)
This commit is contained in:
parent
3e289e19b1
commit
2a679ac119
10 changed files with 235 additions and 20 deletions
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -682,7 +682,7 @@ bool FlexibleNameCreator::setCurrent(std::wstring name) {
|
|||
|
||||
PencilTestSaveInFolderPopup::PencilTestSaveInFolderPopup(QWidget* parent)
|
||||
: Dialog(parent, true, false, "PencilTestSaveInFolder") {
|
||||
setWindowTitle("Create the Destination Subfolder to Save");
|
||||
setWindowTitle(tr("Create the Destination Subfolder to Save"));
|
||||
|
||||
m_parentFolderField = new FileField(this);
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1351,7 +1351,10 @@ PreferencesPopup::PreferencesPopup()
|
|||
CheckBox *showColumnNumbersCB =
|
||||
new CheckBox(tr("Show Column Numbers in Column Headers"), this);
|
||||
QStringList xsheetLayouts;
|
||||
xsheetLayouts << tr("Classic") << tr("Classic-revised") << tr("Compact");
|
||||
// options should not be translatable as they are used as key strings
|
||||
xsheetLayouts << "Classic"
|
||||
<< "Classic-revised"
|
||||
<< "Compact";
|
||||
QComboBox *xsheetLayoutOptions = new QComboBox(this);
|
||||
xsheetLayoutOptions->addItems(xsheetLayouts);
|
||||
xsheetLayoutOptions->setCurrentIndex(
|
||||
|
|
|
@ -142,6 +142,14 @@
|
|||
<source>Smooth:</source>
|
||||
<translation>平滑化:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Range:</source>
|
||||
<translation>中割り:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Snap</source>
|
||||
<translation>スナップ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>BrushToolOptionsBox</name>
|
||||
|
|
|
@ -1056,6 +1056,62 @@ What do you want to do?</source>
|
|||
<translation>レベル:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CommandBar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Customize Command Bar</source>
|
||||
<translation>コマンドバーをカスタマイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CommandBarListTree</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>----Separator----</source>
|
||||
<translation>----セパレータ----</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CommandBarPopup</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>XSheet Toolbar</source>
|
||||
<translation>タイムシートツールバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
|
||||
<translation>タイムシートツールバーをカスタマイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command Bar</source>
|
||||
<translation>コマンドバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Customize Command Bar</source>
|
||||
<translation>コマンドバーをカスタマイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cancel</source>
|
||||
<translation>キャンセル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toolbar Items</source>
|
||||
<translation>ツールバーの項目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
|
||||
<translation>重複したコマンドは無視され、最後に追加されたものだけがツールバーに表示されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CommandBarTree</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove "%1"</source>
|
||||
<translation>"%1"を削除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CommandListTree</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1504,11 +1560,11 @@ contain the dpi information, then the current camera dpi will be used.
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
||||
<translation>%2 に %1 をコピーする時、エラーが発生しました。</translation>
|
||||
<translation>%2 に %1 をコピーする時、エラーが発生しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The local path does not exist:</source>
|
||||
<translation>ローカルパスは存在しません。</translation>
|
||||
<translation>ローカルパスは存在しません:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1966,7 +2022,7 @@ contain the dpi information, then the current camera dpi will be used.
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The input folder path was invalid.</source>
|
||||
<translation>入力されたフォルダパスは無効です</translation>
|
||||
<translation>入力されたフォルダパスは無効です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2391,7 +2447,7 @@ Do you want to overwrite it?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
||||
<translation>レベル名は指定されていません。有効なレベル名を指定して下さい。</translation>
|
||||
<translation>レベル名は指定されていません。有効なレベル名を指定して下さい</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid frame range</source>
|
||||
|
@ -2413,7 +2469,7 @@ Do you want to create it?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to create</source>
|
||||
<translation>作成できません。</translation>
|
||||
<translation>作成できません </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid increment value</source>
|
||||
|
@ -3028,11 +3084,11 @@ Do you want to create it?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save Palette As...</source>
|
||||
<translation>パレットを保存 (&S)...</translation>
|
||||
<translation>パレットを別名で保存 (&S)...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Save Palette</source>
|
||||
<translation>.</translation>
|
||||
<translation>パレットを保存 (&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Load Color Model...</source>
|
||||
|
@ -3448,19 +3504,19 @@ Do you want to create it?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Drawing Substitution Forward</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>動画番号を1つ進める</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Drawing Substitution Backward</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>動画番号を1つ戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Similar Drawing Substitution Forward</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>連続コマの動画番号を1つ進める</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Similar Drawing Substitution Backward</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>連続コマの動画番号を1つ戻す</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Set Key</source>
|
||||
|
@ -4742,6 +4798,10 @@ Do you want to create it?</source>
|
|||
<source>Reframe with Empty Inbetweens...</source>
|
||||
<translation>空コマを入れてリフレーム...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Toggle Edit In Place</source>
|
||||
<translation>親シートの内容をビューアに表示 (&T)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>MatchlinesDialog</name>
|
||||
|
@ -5051,7 +5111,7 @@ What do you want to do?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do stereoscopy</source>
|
||||
<translation>: </translation>
|
||||
<translation>立体視レンダリング</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Standard</source>
|
||||
|
@ -5815,9 +5875,19 @@ WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<source>Save the current scene in the subfolder.
|
||||
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
|
||||
<translation>シーンをカットフォルダ内に保存します。
|
||||
<translation type="vanished">シーンをカットフォルダ内に保存します。
|
||||
出力設定の保存先のパスもカットフォルダ内に変更します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Create the Destination Subfolder to Save</source>
|
||||
<translation>カットフォルダの作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save the current scene in the subfolder.
|
||||
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
|
||||
<translation>カットフォルダ内にシーンファイルを保存します。同時に、
|
||||
出力設定の保存先をカットフォルダのパスに設定します。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PltGizmoPopup</name>
|
||||
|
@ -6671,6 +6741,10 @@ Is it OK to release these shortcuts?</source>
|
|||
<source>Vector Guided Style:</source>
|
||||
<translation>ベクターレベルの描き順のガイド:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Layout Preference*:</source>
|
||||
<translation>列ヘッダのレイアウト*:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
|
||||
|
@ -8386,7 +8460,7 @@ Are you sure?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto Input Cell Numbers : %1</source>
|
||||
<translation>セルの自動入力:</translation>
|
||||
<translation>セルの自動入力:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Insert</source>
|
||||
|
@ -8408,6 +8482,10 @@ Are you sure?</source>
|
|||
<source>Fx Schematic</source>
|
||||
<translation>エフェクトスキマティック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot Read XML File</source>
|
||||
<translation>XMLファイルを読み込めません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReframePopup</name>
|
||||
|
@ -10988,6 +11066,22 @@ Please refer to the user guide for details.</source>
|
|||
<source>Subsampling</source>
|
||||
<translation>離散サンプリング</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click to select column</source>
|
||||
<translation>[クリック] 列を選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click to select column, drag to move it, double-click to edit</source>
|
||||
<translation>[クリック]列を選択 [ドラッグ]列を移動 [ダブルクリック]列の名前を変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Click to select column, double-click to edit</source>
|
||||
<translation>[クリック]列を選択 [ダブルクリック]列の名前を変更</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Additional column settings</source>
|
||||
<translation>列の表示オプション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup</name>
|
||||
|
@ -11136,6 +11230,13 @@ Please refer to the user guide for details.</source>
|
|||
<translation type="vanished">新規ラスターレベル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>XsheetGUI::XSheetToolbar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
|
||||
<translation>タイムシートツールバーをカスタマイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>XsheetViewer</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
|
@ -380,6 +380,30 @@
|
|||
<source>DarkMagenta</source>
|
||||
<translation>暗いマゼンタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Brightness</source>
|
||||
<translation>明るさ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Contrast</source>
|
||||
<translation>コントラスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HRange</source>
|
||||
<translation>色相の範囲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Line Width</source>
|
||||
<translation>線の太さ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>ColorThres</source>
|
||||
<translation>色のしきい値</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>WhiteThres</source>
|
||||
<translation>明るさのしきい値</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TScriptBinding::CenterlineVectorizer</name>
|
||||
|
|
|
@ -151,7 +151,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The preset name must not use ','(comma).</source>
|
||||
<translation>プリセット名に "," (カンマ)を使用できません</translation>
|
||||
<translation>プリセット名に "," (カンマ)を使用できません。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DPI</source>
|
||||
|
@ -231,6 +231,14 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
<source>Resulting Level Info</source>
|
||||
<translation type="vanished">完成レベルの情報</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>N/S</source>
|
||||
<translation>Y</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>E/W</source>
|
||||
<translation>X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ColumnPainter</name>
|
||||
|
@ -855,6 +863,18 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
<source>????</source>
|
||||
<translation>????</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Step</source>
|
||||
<translation>ステップ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FunctionSelection</name>
|
||||
|
@ -1003,7 +1023,7 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output</source>
|
||||
<translation type="vanished">Output</translation>
|
||||
<translation>Output</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Out</source>
|
||||
|
@ -1170,7 +1190,7 @@ Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you wa
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>XSheet</source>
|
||||
<translation type="vanished">XSheet</translation>
|
||||
<translation>XSheet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>X</source>
|
||||
|
@ -2229,6 +2249,57 @@ Apply</source>
|
|||
<source>MyPaint Brush</source>
|
||||
<translation>MyPaint ブラシ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>- Style not Selected -</source>
|
||||
<translation>- スタイルが選択されていません -</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[CLEANUP] </source>
|
||||
<translation>[トレース] </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[STUDIO] </source>
|
||||
<translation>[スタジオ] </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>[LEVEL] </source>
|
||||
<translation>[レベル] </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>- Style is Not Valid -</source>
|
||||
<translation>- スタイルが無効です -</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>StyleEditorGUI::ColorChannelControl</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>R</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>G</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>B</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>H</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>S</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>V</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>StyleEditorGUI::PlainColorPage</name>
|
||||
|
@ -2242,12 +2313,16 @@ Apply</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Matte</source>
|
||||
<translation>アルファ</translation>
|
||||
<translation type="vanished">アルファ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>RGB</source>
|
||||
<translation>RGB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alpha</source>
|
||||
<translation>アルファ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>StyleEditorGUI::SettingsPage</name>
|
||||
|
@ -2320,6 +2395,10 @@ Apply</source>
|
|||
<source>&Reset Center</source>
|
||||
<translation>基準点をリセット (&R)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Table</source>
|
||||
<translation>テーブル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ToneCurveField</name>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue