tahoma2d/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts

3216 lines
98 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddFxContextMenu</name>
<message>
<source>Insert FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Insertar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Add FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Agregar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Replace FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Reemplazar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Add </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Replace </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddWordButton</name>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Personaje</translation>
</message>
<message>
<source>Part</source>
<translation>Parte</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Word for %1</source>
<translation>Agregar nuevo término para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustPaletteDialog</name>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ajustar nivel actual a esta paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Tolerancia</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>Width:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>XPx:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">X píx:</translation>
</message>
<message>
<source>YPx:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Y píx:</translation>
</message>
<message>
<source>XDpi:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">X ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>YDpi:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Y ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Level Settings</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Usar opciones del nivel actual</translation>
</message>
<message>
<source>Bad camera preset</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ajuste de cámara defectuoso</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem a well formed camera preset.
Possibly the preset file has been corrupted</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&apos;%1&apos; no parece ser un ajuste de cámara con un formato correcto.
Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Nombre del ajuste</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ingresar el nombre para %1</translation>
</message>
<message>
<source>AR:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Prop:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2016-06-01 15:46:28 +12:00
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Squared Pixel</source>
2016-06-01 15:46:28 +12:00
<translation>Forzar píxel cuadrado</translation>
</message>
<message>
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
<translation>Error: El nombre del ajuste no es válido</translation>
</message>
<message>
<source>The preset name must not use &apos;,&apos;(comma).</source>
<translation>El nombre del ajuste no puede utilizar &apos;,&apos;(coma).</translation>
</message>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>A/R</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Proporción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;personalizada&gt;</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelHisto</name>
<message>
<source>Red</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>RVAα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupCameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>Closest:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Más cercano:</translation>
</message>
<message>
<source>E/W:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>N/S:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">PPP:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field settings</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Opciones de campos</translation>
</message>
<message>
<source>XPx:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">X píx:</translation>
</message>
<message>
<source>YPx:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Y píx:</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting Level Info</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Información del nivel</translation>
</message>
<message>
<source>N/S</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Y</translation>
</message>
<message>
<source>E/W</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorChannelControl</name>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">A</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation type="obsolete">α</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation type="obsolete">T</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>ColorField</name>
<message>
<source>G:</source>
<translation type="obsolete">V:</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="obsolete">A:</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="obsolete">α:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Subxsheet</source>
<translation type="vanished">&amp;Entrar en sub-planilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboHistoRGBLabel</name>
<message>
<source>R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>R:%1 V:%2 A:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboHistogram</name>
<message>
<source>Picked Color</source>
<translation>Color seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Average Color (Ctrl + Drag)</source>
<translation>Color promedio (Ctrl + arrastrar)</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui</name>
<message>
<source>OK</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::CleanupColorField</name>
<message>
<source>Brightness:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Brillo:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Contraste:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Threshold</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Umbral de color</translation>
</message>
<message>
<source>White Threshold</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Umbral de blanco</translation>
</message>
<message>
<source>H Range</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Rango tonal</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Grosor de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Color Thres</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Umbral color</translation>
</message>
<message>
<source>White Thres</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Umbral blanco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ColorField</name>
<message>
<source>G:</source>
<translation>V:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>α:</translation>
</message>
<message>
<source>R:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Alinear a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Alinear a derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following characters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
<translation>El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>Tahoma2D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>Tahoma2D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::StyleIndexLineEdit</name>
<message>
<source>current</source>
<translation>actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation>Canal:</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ValidatedChoiceDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar a todo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="vanished">Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="vanished">Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation type="vanished">Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation type="vanished">Alinear a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation type="vanished">Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation type="vanished">Alinear a derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EaseInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Ease In:</source>
<translation>Desaceleración suave:</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out:</source>
<translation>Aceleración suave:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EasyInputArea</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already registered</source>
<translation>%1 ya se encuentra registrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSegmentPage</name>
<message>
<source>File Path:</source>
<translation>Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Columna:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Unidades:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipConsole</name>
<message>
<source> FPS </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation> FPS </translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
<source>Define Sub-camera</source>
<translation>Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>Background Colors</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Colores de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>Velocidad (fps)</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Controles de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Color Channels</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canales de color</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Histograma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Images</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar imágene&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snapshot</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Capturar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Compare to Snapshot</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Com&amp;parar con captura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Sub-camera</source>
<translation>&amp;Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Background</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fondo &amp;blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black Background</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fondo &amp;negro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkered Background</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fondo con &amp;damero</translation>
</message>
<message>
<source>Set the playback frame rate</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Definir la velocidad de fotogramas durante la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;First Frame</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotograma &amp;inicial</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous Frame</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotograma &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Reproducir cíclicamente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next frame</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Fotograma &amp;siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last Frame</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotograma &amp;final</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canal rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal rojo en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canal verde</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal verde en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canal azul</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal azul en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canal alfa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Soundtrack </source>
2016-06-01 15:46:28 +12:00
<translation>Pista de &amp;sonido</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Histogram</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Histograma</translation>
</message>
<message>
<source> FPS </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>FPS</translation>
</message>
<message>
<source> Frame </source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Fotograma</translation>
</message>
<message>
<source>Set the current frame</source>
<translation>Definir el fotograma actual</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to play the animation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Arrastrar para reproducir la animación</translation>
</message>
<message>
<source>Define Loading Box</source>
<translation>Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>Use Loading Box</source>
<translation>Usar región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Loading Box</source>
<translation>&amp;Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use Loading Box</source>
<translation>&amp;Usar región</translation>
</message>
<message>
<source>Display Areas as Filled</source>
<translation>Mostrar las áreas rellenas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display Areas as Filled</source>
<translation>&amp;Mostrar las áreas rellenas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Locator</source>
<translation>&amp;Localizador</translation>
</message>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<message>
<source>Viewer Controls</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Controles del visor</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Acercar</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom Out</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Alejar</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Flip Horizontally</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Invertir horizontalmente</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Flip Vertically</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Invertir verticalmente</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset View</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Restablecer vista</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>This value is different than the scene framerate.
Control click to reset.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set the scene fps to a negative value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontParamField</name>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameNavigator</name>
<message>
<source>Previous Frame</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotograma anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotograma siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionExpressionSegmentPage</name>
<message>
<source>Expression:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Expresión:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Unidades:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionPanel</name>
<message>
<source>Link Handles</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Vincular tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink Handles</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Desvincular tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Handles</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Restablecer tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Cycle</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Activar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Desactivar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación mediante expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación mediante archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación constante</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Selection</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ajustar a selección</translation>
</message>
<message>
<source>Fit</source>
<translation>Ajustar a ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación mediante forma similar</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Exposición x1</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Exposición x2</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Exposición x3</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Exposición x4</translation>
</message>
<message>
<source>Function Curves</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Curvas de función</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Based</source>
<translation>Por fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Shape</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Visualización de curvas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSegmentViewer</name>
<message>
<source>Linear</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation>Suave %</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Constante</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Forma similar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&lt; </translation>
</message>
<message>
<source> &gt;</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation> &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease%</source>
<translation>Suave%</translation>
</message>
<message>
<source>Expo</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Expon.</translation>
</message>
<message>
<source>Expr</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Expr.</translation>
</message>
<message>
<source>Const</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Const.</translation>
</message>
<message>
<source>Similar</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Similar</translation>
</message>
<message>
<source>????</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>????</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Hasta</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>Exposición</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Link/Unlink Handles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSelection</name>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<context>
<name>FunctionSheet</name>
<message>
<source>Function Editor</source>
<translation>Editor de funciones</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSheetCellViewer</name>
<message>
<source>Delete Key</source>
<translation>Borrar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación mediante expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación mediante archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación constante</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Interpolación exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<translation type="vanished">Exposición x1</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<translation type="vanished">Exposición x2</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<translation type="vanished">Exposición x3</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<translation type="vanished">Exposición x4</translation>
</message>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<message>
<source>Activate Cycle</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Activar ciclo</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Desactivar ciclo</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Show Inbetween Values</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Mostrar valores intermedios</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Hide Inbetween Values</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Ocultar valores intermedios</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Change Interpolation</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Cambiar interpolación</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Change Step</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Cambiar exposición</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Interpolación mediante forma similar</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
</context>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<context>
<name>FunctionSheetColumnHeadViewer</name>
<message>
<source>Some key(s) in this parameter loses original reference in expression.
Manually changing any keyframe will clear the warning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionToolbar</name>
<message>
<source>Value</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function Editor Toggle</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Alternar editor de &amp;funciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Function Curve Editor</source>
<translation>&amp;Abrir editor de curvas de función</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeModel</name>
<message>
<source>Stage</source>
<translation>Escenario</translation>
</message>
<message>
<source>FX</source>
<translation>Efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic Skeleton</source>
<translation>Esqueleto de Plástico</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Some key(s) in this parameter loses original reference in expression.
Manually changing any keyframe will clear the warning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeView</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar curva</translation>
</message>
<message>
<source>Load Curve</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cargar curva</translation>
</message>
<message>
<source>Export Data</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Exportar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Show Animated Only</source>
<translation>Mostrar sólo lo animado</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Mesa</translation>
</message>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<message>
<source>Hide Selected</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Ocultar seleccionados</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>FxColumnPainter</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Subxsheet</source>
<translation type="vanished">&amp;Entrar en sub-planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncache Fx</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Eliminar caché del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cache FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar efecto en &amp;caché</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>&amp;Disconnect from Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxOutputPainter</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Sal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPainter</name>
<message>
<source>&amp;Open Group</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Abrir grup&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Replace</source>
2016-06-01 15:46:28 +12:00
<translation>&amp;Pegar (reemplazar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Linked FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Crear efecto vinculado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlink</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Desvinc&amp;ular</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make Macro FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Crear un &amp;macro efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Explode Macro FX</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Disolver macro efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Macro FX</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Abrir macr&amp;o efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Preset...</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar como aju&amp;ste...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncache FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Eliminar caché del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cache FX</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar efecto en &amp;caché</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>&amp;Disconnect from Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPalettePainter</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>&amp;Disconnect from Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicLink</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Pegar (insertar)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicOutputNode</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicPort</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicScene</name>
<message>
<source>Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible pegar (insertar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible pegar (agregar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible pegar (insertar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicXSheetNode</name>
<message>
<source>XSheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSettings</name>
<message>
<source>&amp;Camera Preview</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Previsualizar &amp;cámara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Background</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fondo &amp;blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black Background</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fondo &amp;negro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkered Background</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fondo con &amp;damero</translation>
</message>
<message>
<source> : </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<source>Fx Settings</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Opciones de efectos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxXSheetPainter</name>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>XSheet</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">P</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupPainter</name>
<message>
<source>&amp;Open Group</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Abrir grup&amp;o</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Histogram</name>
<message>
<source>Logarithmic Scale</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Escala logarítmica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RVA</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>File Info</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Información del archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyframeNavigator</name>
<message>
<source>Previous Key</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Clave anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Next Key</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Clave siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following characters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
<translation type="vanished">El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyPaintBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewWordDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new word</source>
<translation>Ingresar un nuevo término</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageViewer</name>
<message>
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Vincular a paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Eliminar referencia a paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation type="vanished">Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation type="vanished">Nueva página</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>- No Styles -</source>
<translation type="obsolete">- sin estilos -</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation type="obsolete">Editor de nombres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewer</name>
<message>
<source>&amp;Save Palette As</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Guardar paleta como</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Guardar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Small Thumbnails View</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Vista de miniaturas &amp;pequeñas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Large Thumbnails View</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Vista de miniaturas &amp;grandes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;List View</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Vista de &amp;lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Page</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Style</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Mover paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Color Model: </source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Modelo de color:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Palette Gizmo</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Asistente de &amp;paleta</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar página</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Level Palette: </source>
<translation>Paleta de nivel: </translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Palette</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Limpiar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Small Thumbnails With Name View</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Vista de miniaturas pequeñas con &amp;nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Bloquear paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>B&amp;loquear paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Medium Thumbnails View</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Vista de miniaturas &amp;medianas</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Nombre de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>StudioPalette Name</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Nombre de paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Both Names</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Ambos nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Update</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">No actualizar</translation>
</message>
<message>
<source> (Color Model: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation> (Modelo de color: </translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>)</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>&amp;Save As Default Vector Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Default Smart Raster Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Default Raster Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Default Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stay on Current Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Drag this icon to a Studio or Project palette to add it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Style Index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save palette with a different name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the palette.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save the palette as the default for new levels of the current level type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save palette.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide New Style Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show New Style Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewerGUI::PageViewer</name>
<message>
<source>- No Styles -</source>
<translation>- sin estilos -</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Links</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Eliminar vínculos</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation>Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation>Editor de nombres</translation>
</message>
<message>
<source> + </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Style 0 is set to full transparent.
It can&apos;t be changed. Ever.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PalettesScanPopup</name>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;files&gt;</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&lt;archivos&gt;</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Failed to import palette.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamViewer</name>
<message>
<source>Swatch Viewer</source>
<translation>Ver muestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamsPageSet</name>
<message>
<source>Fx Help</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Ayuda del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>View help page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PegbarPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
</context>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<context>
<name>PlaneViewer</name>
<message>
<source>Reset View</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Restablecer vista</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Ajustar a ventana</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>PointParamField</name>
<message>
<source>Y:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Information</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Styles you are going to delete are used to paint lines and areas in the animation level.
</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Los estilos que están a punto de ser borrados están siendo usados para pintar líneas y áreas en este nivel de animación.</translation>
</message>
<message>
<source>How do you want to proceed?</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>¿Cómo se desea proceder?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles Only</source>
<translation>Sólo borrar los estilos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles, Lines and Areas</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar los estilos, líneas y áreas</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply the selected file.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible premultiplicar el archivo seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply a vector-based level.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible premultiplicar un nivel vectorial.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 premultiplied.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Nivel %1 premultiplicado.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1 : conversion failed!</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotograma %1 : ¡Falló la conversión!</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Descartar</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Schematic</source>
2016-06-01 15:46:28 +12:00
<translation>Diagrama de escenario</translation>
</message>
<message>
<source>FX Schematic</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Diagrama de efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Diagrama de efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Save Motion Path</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Guardar trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Motion Path files (*.mpath)</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Archivos de trayectoria de movimiento (*.mpath)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Motion Path</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cargar trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t paste styles there</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible pegar estilos ahí</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t modify color #0</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible modificar el color 0</translation>
</message>
<message>
<source>There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)?</source>
<translation>Hay más estilos en el portapapeles que los seleccionados. ¿Pegar igual (agregando estilos)?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>For further information visit </source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Por más información visitar </translation>
</message>
<message>
<source>Fullpath: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ruta completa: </translation>
</message>
<message>
<source>File Type: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Tipo de archivo: </translation>
</message>
<message>
<source>Frames: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fotogramas: </translation>
</message>
<message>
<source>Owner: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Propietario: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<source>Created: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Creado: </translation>
</message>
<message>
<source>Modified: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Modificado: </translation>
</message>
<message>
<source>Last Access: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Último acceso: </translation>
</message>
<message>
<source>Image Size: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Tamaño de imagen: </translation>
</message>
<message>
<source>SaveBox: </source>
<translation>Marco delimitador: </translation>
</message>
<message>
<source>Bits/Sample: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Bits/muestra: </translation>
</message>
<message>
<source>Sample/Pixel: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Muestras/píxel: </translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>PPP: </translation>
</message>
<message>
<source>Orientation: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Orientación: </translation>
</message>
<message>
<source>Compression: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Compresión: </translation>
</message>
<message>
<source>Quality: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Calidad: </translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Suavizado: </translation>
</message>
<message>
<source>Codec: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Compresor: </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canal alfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Byte Ordering:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Orden de bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>H Pos:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pos. H:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Pages:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Páginas de la paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Styles:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Estilos de la paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Size: </source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Tamaño de cámara: </translation>
</message>
<message>
<source>Camera Dpi: </source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>PPP de cámara: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Frames: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cantidad de fotogramas: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Levels: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cantidad de niveles: </translation>
</message>
<message>
<source>Output Path: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ruta de salida: </translation>
</message>
<message>
<source>Endianess: </source>
<translation>Orden: </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the style #</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible borrar el estilo </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete styles #0 and #1.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible borrar los estilos 0 y 1.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;personalizado&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible encontrar el nivel %1.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ocurrió un error al copiar %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the level %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible encontrar el nivel %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>Channels: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Canales:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate: </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Frecuencia de muestreo:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Size: </source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Tamaño de las muestras:</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assing a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">No es posible asignar a los comandos de visualización un atajo de teclado que use teclas modificadoras.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the motion path.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible guardar la trayectoria de movimiento.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the motion path.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible cargar la trayectoria de movimiento.</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz 7.1</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Toonz 7.1</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? &quot; |</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener alguno de los siguientes caracteres: (nueva línea) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>The source image seems not suitable for this kind of conversion</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>La imagen original no parece apropiada para este tipo de conversión</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion of Lines and Areas from raster-based levels is not undoable.
Are you sure?</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No es posible deshacer la eliminación de líneas y áreas en niveles basados en imágenes.
¿Confirma?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrando &quot;%1&quot;.
¿Confirma?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Style in Palette : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar estilo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Style from Palette : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar estilo de paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Style from Palette : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cortar estilo de paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source> to Palette : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation> a paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color &amp;&amp; Name%1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar color y nombre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name%1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar nombre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color%1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar color %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste%1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Blend Colors in Palette : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fundir colores en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link in Palette : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Alternar vínculo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Link in Palette : %1</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Eliminar vínculo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Obtener color desde paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Object </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Keyframe</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Copiar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Keyframe at Frame : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Pegar fotograma clave en fotograma: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Keyframe</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Move Keyframe</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Mover fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Change Style Palette : %1 Style#%2 [R%3 G%4 B%5] -&gt; [R%6 G%7 B%8]</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cambiar estilo Paleta: %1 Estilo %2 [R%3 V%4 A%5] -&gt; [R%6 V%7 A%8]</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Modificar parám. efecto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 -&gt; %3</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : %2 -&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Modificar parám. efecto: </translation>
</message>
<message>
<source>ON : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>SI : %1</translation>
</message>
<message>
<source>OFF : %1</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>NO : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Key</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : clave %2</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2016-06-01 15:46:28 +12:00
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Point</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : punto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear ON</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>%1 : Lineal SI</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear OFF</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>%1 : Lineal NO</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 Key : %2 Frame %3</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 clave : %2 fotograma %3</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Conjunto</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.1</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">OpenToonz 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference in Palette : %1</source>
<translation>Eliminar referencia en paleta : %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assign a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
<translation>No es posible asignar un atajo con modificadores a los comandos de visualización.</translation>
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>Failed to compile m_textureShader.vert.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al compilar m_textureShader.vert.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to compile m_shader.frag.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al compilar m_shader.frag.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to add m_shader.vert.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al agregar m_shader.vert.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to add m_shader.frag.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al agregar m_shader.frag.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to link simple shader: %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al vincular sombreador simple: %1</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to get attribute location of %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al obtener la ubicación del atributo de %1</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to get uniform location of %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al obtener la ubicación uniforme de %1</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to Open 3DLUT File.</source>
<translation>Falla al abrir el archivo 3DLUT.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.
It should start with &quot;3DMESH&quot; keyword.</source>
<translation>Falla al cargar el archivo 3DLUT.
Debe comenzar con la palabra clave &quot;3DMESH&quot;.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.
The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;</source>
<translation>Falla al cargar el archivo 3DLUT.
La segunda línea debería tener la forma &quot;Mesh [profundidad de bits de entrada] [profundidad de bits de salida]&quot;</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.</source>
<translation>Falla al cargar el archivo 3DLUT.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.2</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">OpenToonz 1.2</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Texture</source>
<comment>TextureStyleChooserPage</comment>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Textura personalizada</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Current Frame: </source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Fotograma actual: </translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>File History</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Historial del archivo</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.3</source>
<translation type="obsolete">OpenToonz 1.3</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>VectorBrushStyleChooserPage</comment>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Color</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>MyPaintBrushStyleChooserPage</comment>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Color</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>SpecialStyleChooserPage</comment>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Color</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>OK</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Aceptar</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<message>
<source>That is a reserved file name and cannot be used.</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Ése es un nombre de archivo reservado y no es posible su uso.</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Click &amp; Drag Palette into Studio Palette</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>CustomStyleChooserPage</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>TextureStyleChooserPage</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are no unused styles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>and %1 more styles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Erasing unused styles with following indices. Are you sure?
%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Erase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>OK</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
</context>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<context>
<name>RgbLinkButtons</name>
<message>
<source>Copy RGB : %1 &gt; %2</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Copiar RVA : %1 &gt; %2</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>Swap %1 and %2</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Intercambiar %1 y %2</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicViewer</name>
<message>
<source>&amp;Fit to Window</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ajustar a &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Focus on Current</source>
<translation>En&amp;focar en nodo actual</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reorder Nodes</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Reordenar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Size</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Restablecer tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize Nodes</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Minimizar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Maximize Nodes</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Maximizar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Pegbar</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva barra de sujeción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Camera</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva cámara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Motion Path</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schematic Toggle</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Alternar &amp;diagrama</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Swtich output port display mode</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>&amp;Cambiar visualización de conectores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toggle node icons</source>
<translation>Íconos de &amp;nodos</translation>
</message>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<message>
<source>&amp;Selection Mode</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Modo de &amp;selección</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom Mode</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Modo de &amp;zoom</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>&amp;Hand Mode</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Modo de &amp;desplazamiento</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicWindowEditor</name>
<message>
<source>&amp;Close Editor</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Cerrar editor</translation>
</message>
</context>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<context>
<name>SettingsPage</name>
<message>
<source>Autopaint for Lines</source>
<translation type="obsolete">Pintar (líneas) automáticamente al rellenar</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation type="obsolete">Restablecer a predefinido</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>SimilarShapeSegmentPage</name>
<message>
<source>Reference Curve:</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Curva de referencia:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Offset:</source>
<translation>Desplazamiento de fotogramas:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a syntax error in the definition of the interpolation.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Existe un error de sintaxis en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpecialStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Speed in:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Desaceleración Bézier:</translation>
</message>
<message>
<source>Speed out:</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Aceleración Bézier:</translation>
</message>
<message>
<source>First Speed:</source>
<translation>Velocidad inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>Handle:</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Tangente: (y)</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>/ (x)</translation>
</message>
<message>
<source>Last Speed:</source>
<translation>Velocidad final:</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>---</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplinePainter</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Motion Path...</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Guardar trayectoria de movimiento...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Motion Path...</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Cargar trayectoria de movimiento...</translation>
</message>
</context>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
<context>
<name>StageSchematicNode</name>
<message>
<source>Toggle Autorotate Along Motion Path</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Rotar automáticamente a lo largo de la trayectoria</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
<message>
<source>Toggle Link Motion Path to Control Points</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Tomar en cuenta posición de puntos de control al usar la trayectoria</translation>
2019-12-27 19:55:20 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>StageSchematicScene</name>
<message>
<source>&amp;New Pegbar</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva barra de sujeción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Motion Path</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Camera</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Nueva cámara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteTreeViewer</name>
<message>
<source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
<translation>Esta carpeta no está vacía. ¿Borrarla igual?</translation>
</message>
<message>
<source>New Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Nueva paleta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Load into Current Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cargar en paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Merge to Current Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Fusionar en paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with Current Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Reemplazar con paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Ajustar nivel actual a esta paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Studio Palette and Overwrite</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Convertir a paleta de estudio y sobrescribir</translation>
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>the palette &quot;%1&quot;</source>
<translation>la paleta &quot;%1&quot;</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>the selected palettes</source>
<translation>las paletas seleccionadas</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Move %1 to &quot;%2&quot;. Are you sure ?</source>
<translation>Mover %1 a &quot;%2&quot;. ¿Seguro ?</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<message>
<source>The current palette %1
in the studio palette has been modified. Do you want to save your changes?</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>La paleta actual %1
de la paleta de estudio ha sido modificada. ¿Guardar los cambios?</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Guardar</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Discard</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Descartar</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Convert %1 to Studio Palette and Overwrite.
Are you sure ?</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Convertir %1 en una Paleta de Estudio y sobreescribirla.
¿Seguro?</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing all selected palettes with the palette &quot;%1&quot;.
Are you sure ?</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Reemplazar todas las paletas seleccionadas con la paleta &quot;%1&quot;.
¿Seguro?</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Replacing the palette &quot;%1&quot; with the palette &quot;%2&quot;.
Are you sure ?</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Reemplazar la paleta &quot;%1&quot; con la paleta &quot;%2&quot;.
¿Seguro?</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Replace</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Reemplazar</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Convert</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Convertir</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Failed to save palette.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteViewer</name>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">&amp;Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Palette</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">&amp;Nueva paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for Palettes</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">&amp;Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
<source>Apply</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes to current style</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aplicar cambios al estilo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically update style changes</source>
<translation>Actualizar automáticamente los cambios de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Return To Previous Style</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Regresar al estilo anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Current Style</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Estilo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Plain</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Color</translation>
</message>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Texturas</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Especial</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Brush</source>
<translation>Pinceles vectoriales</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Auto
Apply</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">Aplicar
2016-06-01 15:46:28 +12:00
Autom</translation>
</message>
<message>
<source>MyPaint Brush</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Pincel MyPaint</translation>
</message>
<message>
<source>- Style not Selected -</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">- Estilo no seleccionado -</translation>
</message>
<message>
<source>[CLEANUP] </source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">[LIMPIEZA] </translation>
</message>
<message>
<source>[STUDIO] </source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">[ESTUDIO] </translation>
</message>
<message>
<source>[LEVEL] </source>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<translation type="vanished">[NIVEL] </translation>
</message>
<message>
<source>- Style is Not Valid -</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">- Estilo no válido -</translation>
</message>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generados</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Trail</source>
<translation>Rastros</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vectoriales</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Pinceles</translation>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
</message>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<message>
<source>Show or hide parts of the Color Page.</source>
<translation>Alterna la visibilidad de las secciones en la solapa Color.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Toggle orientation of the Color Page.</source>
<translation>Alterna la orientación de los controles en la solapa Color.</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>No Style Selected</source>
<translation>Ningún estilo seleccionado</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Style Editor - No Valid Style Selected</source>
<translation>Editor de estilos - Ningún estilo válido seleccionado</translation>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
</message>
<message>
<source>Wheel</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>TSV</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RVA</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
<message>
<source>Cleanup </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Studio </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::ColorChannelControl</name>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>α</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha controls the transparency.
Zero is fully transparent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::PlainColorPage</name>
<message>
<source>Wheel</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">TSV</translation>
</message>
<message>
<source>Matte</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">RVA</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
2018-05-28 19:50:29 +12:00
<translation type="vanished">Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::SettingsPage</name>
<message>
<source>Autopaint for Lines</source>
<translation>Pintar (líneas) automáticamente al rellenar</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation>Restablecer a predefinido</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>StyleIndexLineEdit</name>
<message>
<source>current</source>
<translation type="obsolete">actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleNameEditor</name>
<message>
<source>Name Editor</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Editor de nombres</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
2017-12-01 16:01:16 +13:00
<translation type="vanished">Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>Nombre del estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor: # %1</source>
2017-09-05 15:54:13 +12:00
<translation>Editor de nombres: Estilo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and Next</source>
<translation>Aplicar y siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Easy Inputs</source>
<translation>Nomenclatura</translation>
</message>
</context>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<context>
<name>SwatchViewer</name>
<message>
<source>Reset View</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Restablecer vista</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
2020-01-03 21:43:40 +13:00
<translation>Ajustar a ventana</translation>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
</message>
</context>
<context>
<name>TMessageViewer</name>
<message>
<source>Errors</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Errores</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Advertencias</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<translation type="vanished">Informaciones</translation>
</message>
<message>
<source> Clear </source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>Limpiar</translation>
</message>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
<message>
<source>Display: </source>
2017-12-11 03:16:01 +13:00
<translation>Mostrar: </translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
<message>
<source>Info</source>
2017-12-11 03:16:01 +13:00
<translation>Información</translation>
2017-12-05 17:10:38 +13:00
</message>
</context>
<context>
<name>TablePainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
2016-03-29 19:07:31 +13:00
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Mesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation type="vanished">Canal:</translation>
2021-04-04 15:14:01 +12:00
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="obsolete">Rango:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
2019-08-19 21:52:45 +12:00
<translation type="vanished">Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordButton</name>
<message>
<source>Remove %1</source>
<translation>Eliminar %1</translation>
</message>
</context>
</TS>