<stringname="main_how_to_intro">Preme no + para crear ou subscribirte a un tema. Posteriormente recibirás notificacións no teu dispositivo cando se envían mensaxes a través de PUT ou POST.</string>
<stringname="main_unified_push_toast">Esta subscrición está xestionada por %1$s a través de UnifiedPush</string>
<stringname="main_how_to_link">Instruccións detalladas dispoñibles en ntfy.sh, e na documentación.</string>
<stringname="main_banner_websocket_text">O cambio a WebSockets é o xeito recomendado para conectar co servidor, pode mellorar a vida da batería, pero pode requerir <ahref="https://ntfy.sh/docs/config/#nginxapache2caddy">configuración adicional no teu proxy</a>. Pódese cambiar nos Axustes.</string>
<stringname="main_banner_websocket_button_remind_later">Preguntar máis tarde</string>
<stringname="add_dialog_title">Subscribir ao tema</string>
<stringname="add_dialog_description_below">Os temas poden non estar protexidos con contrasinal, escolle un nome dificil de adiviñar. Unha vez subscrito, podes PUT/POST notificacións.</string>
<stringname="add_dialog_topic_name_hint">Nome do tema, ex. alertas_xoan</string>
<stringname="add_dialog_use_another_server">Usar outro servidor</string>
<stringname="add_dialog_use_another_server_description">Escribe o URL do servizo para subscribirte a temas doutros servidores.</string>
<stringname="add_dialog_instant_delivery">Entrega inmediata en modo silencioso</string>
<stringname="add_dialog_instant_delivery_description">Asegura que as mensaxes se entregan de xeito inmediato, incluso se o dispositivo non está activo.</string>
<stringname="add_dialog_foreground_description">A entrega inmediata sempre está activa para hóspedes diferentes a %1$s.</string>
<stringname="detail_test_title">Proba: podes poñerlle un título se queres.</string>
<stringname="detail_test_message">Esta é unha notificación de proba desde a app ntfy Android. Ten nivel %1$d de prioridade. Se envías outra, podería ser diferente.</string>
<stringname="detail_test_message_error">Non se enviou a mensaxe: %1$s</string>
<stringname="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Non se enviou a mensaxe: Non está permitida a publicación anónima.</string>
<stringname="detail_test_message_error_unauthorized_user">Non se enviou a mensaxe: A usuaria \"%1$s\" non ten autorización.</string>
<stringname="detail_test_message_error_too_large">Non se enviou a mensaxe: O adxunto é demasiado grande.</string>
<stringname="detail_copied_to_clipboard_message">Copiado ao portapapeis</string>
<stringname="detail_item_cannot_download">Non se pode abrir ou descargar o adxunto. A ligazón caducou e non se atopa un ficheiro local.</string>
<stringname="detail_item_cannot_open">Non se pode abrir: %1$s</string>
<stringname="detail_item_cannot_open_not_found">Non se pode abrir o adxunto: pode que fose eliminado, ou ningunha app instalada pode abrir o ficheiro.</string>
<stringname="detail_item_cannot_open_url">Non se pode abrir URL: %1$s</string>
<stringname="detail_item_cannot_open_apk">Xa non poden instalarse as apps. Descarga desde un navegador. Ver detalles no issue #531.</string>
<stringname="detail_item_cannot_save">Non se pode gardar o adxunto: %1$s</string>
<stringname="detail_item_cannot_delete">Non se pode borrar o adxunto: %1$s</string>
<stringname="detail_item_download_failed">Non se puido descargar o adxunto: %1$s</string>