9191 lines
308 KiB
XML
9191 lines
308 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Frames</source>
|
||
<translation>Agregar fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From Frame:</source>
|
||
<translation>Desde fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To Frame:</source>
|
||
<translation>Hasta fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdjustLevelsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Levels</source>
|
||
<translation>Ajustar niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clamp</source>
|
||
<translation>Limitar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Auto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Restablecer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdjustThicknessPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Thickness</source>
|
||
<translation>Ajustar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale Thickness</source>
|
||
<translation>Escalar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Thickness</source>
|
||
<translation>Agregar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Constant Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor constante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AntialiasPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Antialias</source>
|
||
<translation>Aplicar suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold:</source>
|
||
<translation>Umbral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Softness:</source>
|
||
<translation>Suavizado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se ha seleccionado ninguna columna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be seleted.</source>
|
||
<translation>No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutocenterPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocenter</source>
|
||
<translation>Centrado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Holes:</source>
|
||
<translation>Huecos en barra de sujeción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide:</source>
|
||
<translation>Guía de campo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BatchServersViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Process with:</source>
|
||
<translation>Procesar con:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local</source>
|
||
<translation>Local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Farm</source>
|
||
<translation>Granja de procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address:</source>
|
||
<translation>Dirección IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port Number:</source>
|
||
<translation>№ de puerto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks:</source>
|
||
<translation>Tareas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State:</source>
|
||
<translation>Estado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of CPU:</source>
|
||
<translation>Cantidad de CPUs:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Physical Memory:</source>
|
||
<translation>Memoria física:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Farm Global Root:</source>
|
||
<translation>Raíz global de la granja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
|
||
<translation>Para poder usar la granja es necesario antes definir la Raíz global de la granja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Farm Global Root folder doesn't exist
|
||
Please create this folder before using the render farm.</source>
|
||
<translation>La carpeta de la Raíz global de la granja no existe.
|
||
Por favor crear esta carpeta antes de usar la granja de procesamiento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
|
||
The Controller should run on %1 at port %2
|
||
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
|
||
<translation>No es posible conectarse al controlador ToonzFarm.
|
||
El controlador debe ejecutarse en %1 usando el puerto %2
|
||
Por favor iniciar el controlador antes de usar ToonzFarm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BatchesController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Task List is empty!</source>
|
||
<translation>La lista de tareas está vacía!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current task list has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>La lista de tareas actual ha sido modificada.
|
||
¿Se desea guardar los cambios?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation>Descartar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 task is currently active.
|
||
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
|
||
<translation>La tarea %1 se encuentra activa.
|
||
Detenerla o esperar a su finalización antes de removerla.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BinarizePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Binarize</source>
|
||
<translation>Binarizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Alfa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No raster frames selected</source>
|
||
<translation>Ningún fotograma de imagen seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Binarizing images</source>
|
||
<translation>Binarizando las imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness and Contrast</source>
|
||
<translation>Brillo y contraste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>Brillo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contrast:</source>
|
||
<translation>Contraste:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose</source>
|
||
<translation>Escoger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path %1 doesn't exists.</source>
|
||
<translation>La ruta %1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CameraSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera#%1 Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de cámara №%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Camera Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de cámara actual</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CanvasSizePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Canvas Size</source>
|
||
<translation>Tamaño del lienzo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Size</source>
|
||
<translation>Tamaño actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Size</source>
|
||
<translation>Nuevo tamaño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit:</source>
|
||
<translation>Unidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative</source>
|
||
<translation>Relativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anchor</source>
|
||
<translation>Anclaje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize</source>
|
||
<translation>Redimensionar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
|
||
Do you want to crop the canvas?</source>
|
||
<translation>El nuevo tamaño del lienzo es más pequeño que el actual.
|
||
¿Se desea recortar el lienzo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crop</source>
|
||
<translation>Recortar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Define Device</source>
|
||
<translation>Definir dispositivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V Resolution</source>
|
||
<translation>Resolución V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H Resolution</source>
|
||
<translation>Resolución H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White Calibration</source>
|
||
<translation>Calibración de blancos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>Capturar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>Brillo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contrast:</source>
|
||
<translation>Contraste:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Upside-down</source>
|
||
<translation> Dar vuelta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A Device is Connected.</source>
|
||
<translation>Se ha conectado un dispositivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No cameras found.</source>
|
||
<translation>No se han encontrado cámaras.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Disconnected.</source>
|
||
<translation>Dispositivo desconectado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Device Defined.</source>
|
||
<translation>No se ha definido un dispositivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CastBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
|
||
<translation>No es posible editar el archivo seleccionado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
|
||
<translation>No es posible editar más de un archivo a la vez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
||
<translation>No es posible mostrar la carpeta que contiene el archivo seleccionado, porque el archivo no ha sido guardado aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
||
<translation>No es posible ver el archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
||
<translation>No es posible mostrar la información del archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CastTreeViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete folder </source>
|
||
<translation>Borrar carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChooseCameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
|
||
<translation>¿Se desea limpiar este fotograma?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup in progress</source>
|
||
<translation>Limpieza en curso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>Saltear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup All</source>
|
||
<translation>Limpiar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup in progress: </source>
|
||
<translation>Limpieza en curso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
|
||
<translation>No es posible realizar la limpieza: la lista de limpieza está vacía.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The resulting resolution of level "%1"
|
||
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
|
||
|
||
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
|
||
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
|
||
<translation>La resolución resultante del nivel "%1"
|
||
no coincide con la de los dibujos limpiados anteriormente en el nivel.
|
||
|
||
Por favor definir la resolución correcta de cámara y el campo más cercano, o borrar el nivel existente y crear uno nuevo al iniciar el proceso de limpieza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Los dibujos seleccionados sobrescribirán a los archivos originales luego de completado el proceso de limpieza.
|
||
¿Se desea continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were errors opening the existing level "%1".
|
||
|
||
Please choose to delete the existing level and create a new one
|
||
when running the cleanup process.</source>
|
||
<translation>Hubo errores al abrir el nivel existente "%1".
|
||
|
||
Por favor borrar el nivel existente y crear uno
|
||
nuevo al iniciar el proceso de limpieza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create directory "%1"</source>
|
||
<translation>No fue posible crear el directorio "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open "%1" for write</source>
|
||
<translation>No fue posible abrir "%1" para escritura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't remove file "%1"</source>
|
||
<translation>No fue posible remover el archivo "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> : Cleanup in progress</source>
|
||
<translation> : Limpieza en curso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
|
||
<translation>Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
|
||
<translation>Limpiar solo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
|
||
<translation>Borrar el nivel existente y crear uno nuevo sólo con los dibujos seleccionados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
|
||
<translation>Renombrar el nuevo nivel agregándole el sufijo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1" already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El archivo "%1" ya existe.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
|
||
<translation>Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados.*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
|
||
<translation>Limpiar solo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados.*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
|
||
<translation>Esto es una relimpieza. Sólo sobrescribir los archivos no pintados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>* Palette will not be changed.</source>
|
||
<translation>* La paleta no será cambiada.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing</source>
|
||
<translation>Procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera</source>
|
||
<translation>Cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Swatch Preview</source>
|
||
<translation>Alternar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Opacity Check</source>
|
||
<translation>Alternar control de opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Settings</source>
|
||
<translation>Guardar opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Settings</source>
|
||
<translation>Cargar opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings</source>
|
||
<translation>Restablecer opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings: %1</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupSettingsPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MLAA Intensity:</source>
|
||
<translation>Intensidad MLAA:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Restablecer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Estándar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ninguna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphological</source>
|
||
<translation>Morfológica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greyscale</source>
|
||
<translation>Escala de gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation>Rotar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Dar vuelta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Processing:</source>
|
||
<translation>Procesamiento de línea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias:</source>
|
||
<translation>Suavizado de bordes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharpness:</source>
|
||
<translation>Nitidez:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Despeckling:</source>
|
||
<translation>Desmanchado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings: %1</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocenter</source>
|
||
<translation>Centrado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Holes:</source>
|
||
<translation>Huecos en barra de sujeción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide:</source>
|
||
<translation>Guía de campo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate:</source>
|
||
<translation>Rotar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip:</source>
|
||
<translation>Dar vuelta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClipListViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Scene</source>
|
||
<translation>Cargar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Level</source>
|
||
<translation>Clonar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorModelViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Model</source>
|
||
<translation>Modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Current Frame</source>
|
||
<translation>Usar fotograma actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Color Model</source>
|
||
<translation>Eliminar modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
|
||
<translation>No es posible recuperar el conjunto de modelo de color para el nivel actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset View</source>
|
||
<translation>Restablecer vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to Window</source>
|
||
<translation>Ajustar a la ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ComboViewerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>GUI Show / Hide</source>
|
||
<translation>Mostrar / Ocultar interfaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Barra de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Options Bar</source>
|
||
<translation>Barra de opciones de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>Consola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-camera Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar sub cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation>Escena: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Frame: </source>
|
||
<translation> :: Fotograma: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Level: </source>
|
||
<translation> :: Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConflictWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mine</source>
|
||
<translation>Mío</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theirs</source>
|
||
<translation>De otros</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConvertPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert</source>
|
||
<translation>Convertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting %1</source>
|
||
<translation>Convirtiendo %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert... </source>
|
||
<translation>Convertir... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bg Color:</source>
|
||
<translation>Color Fdo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip Existing Files</source>
|
||
<translation>Omitir archivos existentes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert 1 Level</source>
|
||
<translation>Convertir 1 nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert %1 Levels</source>
|
||
<translation>Convertir %1 niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
|
||
<translation>Convirtiendo el nivel %1 de %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpainted File Folder:</source>
|
||
<translation>Carpeta de archivos no pintados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Unpainted File Suffix:</source>
|
||
<translation> Sufijo de archivos no pintados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Autoclose</source>
|
||
<translation>Aplicar sellado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep Original Antialiasing</source>
|
||
<translation>Mantener suavizado original de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
|
||
<translation>Agregar suavizado de bordes con intensidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
|
||
<translation>Remover suavizado de bordes mediante umbral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Palette:</source>
|
||
<translation> Paleta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tolerance:</source>
|
||
<translation>Tolerancia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File to convert:</source>
|
||
<translation>Archivo a convertir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de salida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Same as Painted</source>
|
||
<translation>Igual que pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
|
||
<translation>No se ha especificado el sufijo de no pintado: no es posible convertir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level </source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> already exists; skipped</source>
|
||
<translation> ya existe; omitido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generating level </source>
|
||
<translation>Generando nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> converted to tlv.</source>
|
||
<translation> convertido a tlv.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
|
||
<translation>No se especificó un nombre de archivo de salida: por favor escoger un nombre válido de nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Nivel %1 convertido a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Advertencia: El nivel %1 NO ha sido convertido a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
|
||
<translation>Se han convertido %1 de %2 niveles a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
|
||
<translation>El nivel %1 ya existe; omitido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
|
||
<translation>El nivel %1 no contiene fotogramas; omitido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpainted tlv</source>
|
||
<translation>TLV no pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Painted tlv from two images</source>
|
||
<translation>TLV pintado a partir de dos imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Painted tlv from non AA source</source>
|
||
<translation>TLV pintado a partir de un original sin suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new palette</source>
|
||
<translation>Crear nueva paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stroke Mode:</source>
|
||
<translation>Modo del trazo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centerline</source>
|
||
<translation>Línea centrada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outline</source>
|
||
<translation>Contorno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Can't read palette '%1' </source>
|
||
<translation>Advertencia: No es posible leer la paleta '%1' </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
|
||
<translation>Se completó la conversión con %1 error(es) y %2 niveles omitidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
|
||
<translation>Se completó la conversión con %1 error(es) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 level(s) skipped</source>
|
||
<translation>%1 nivel(es) omitido(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
|
||
<translation>TLV no pintado a partir de un original sin suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove dot before frame number</source>
|
||
<translation>Remover el punto anterior al número de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Backup to "nopaint" Folder</source>
|
||
<translation>Guardar respaldo en carpeta de "no pintados"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias:</source>
|
||
<translation>Suavizado de bordes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette:</source>
|
||
<translation>Paleta:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading "%1"...</source>
|
||
<translation>Cargando "%1"...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing "%1"...</source>
|
||
<translation>Importando "%1"...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DateChooserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>time ago.</source>
|
||
<translation>hace un tiempo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>days ago.</source>
|
||
<translation>hace días.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>weeks ago.</source>
|
||
<translation>hace semanas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>( Custom date )</source>
|
||
<translation>( Fecha personalizada )</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DefineScannerPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Define Scanner</source>
|
||
<translation>Definir escaner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scanner Driver:</source>
|
||
<translation>Controlador del escaner:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeleteInkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Lines</source>
|
||
<translation>Borrar líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Index: </source>
|
||
<translation>Estilo de índice: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to Frames: </source>
|
||
<translation>Aplicar a fotogramas: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Index:</source>
|
||
<translation>Estilo de índice:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to Frames:</source>
|
||
<translation>Aplicar a fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DuplicatePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation>Repetir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Times:</source>
|
||
<translation>Veces:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to Frame:</source>
|
||
<translation>Hasta fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvDirTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get</source>
|
||
<translation>Obtener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put...</source>
|
||
<translation>Colocar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete folder </source>
|
||
<translation>Borrar carpeta </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh operation failed:
|
||
</source>
|
||
<translation>Falló la actualización:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purge</source>
|
||
<translation>Purgar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar la carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refreshing...</source>
|
||
<translation>Actualizando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al copiar %1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The local path does not exist:</source>
|
||
<translation>La ruta local no existe:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Up One Level</source>
|
||
<translation>Al nivel superior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thumbnails View</source>
|
||
<translation>Vista de miniaturas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation>Vista de lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Atrás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Adelante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons View</source>
|
||
<translation>Vista de íconos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export File List</source>
|
||
<translation>Exportar lista de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvItemViewerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File List</source>
|
||
<translation>Guardar lista de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File List (*.csv)</source>
|
||
<translation>Lista de archivos (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvTopBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan && Cleanup</source>
|
||
<translation>Escanear y limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells</source>
|
||
<translation>Acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation>Escanear</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportCurvePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Curve</source>
|
||
<translation>Exportar curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportLevelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Level</source>
|
||
<translation>Exportar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format:</source>
|
||
<translation>Formato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retas Compliant</source>
|
||
<translation>Compatible con Retas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Options</source>
|
||
<translation>Opciones de exportación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Browser</source>
|
||
<translation>Explorador de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Color:</source>
|
||
<translation>Color de fondo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Antialias</source>
|
||
<translation>Sin suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vectors Export Box</source>
|
||
<translation>Diálogo de exportación vectorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución H:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución V:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI: </source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale:</source>
|
||
<translation>Escala:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vectors Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor de vectores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale Thickness</source>
|
||
<translation>Escalar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Thickness</source>
|
||
<translation>Agregar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Constant Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor constante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Markers</source>
|
||
<translation>Usar marcadores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportScenePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Scene</source>
|
||
<translation>Exportar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Existing Project</source>
|
||
<translation>Escoger proyecto existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Project</source>
|
||
<translation>Crear nuevo proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder you selected is not a project.</source>
|
||
<translation>La carpeta seleccionada no contiene un proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error exporting the scene.</source>
|
||
<translation>Se produjo un erro al exportar la escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de proyecto no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The project name you specified is already used.</source>
|
||
<translation>El nombre de proyecto especificado ya está en uso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FarmServerListView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation>Activar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate</source>
|
||
<translation>Desactivar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't change file extension</source>
|
||
<translation>No es posible cambiar la extensión del archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't set a drawing number</source>
|
||
<translation>No es posible definir un número para el dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't rename. File already exists: </source>
|
||
<translation>No es posible renombrar. El archivo ya existe: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename </source>
|
||
<translation>No fue posible renombrar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Screensaver</source>
|
||
<translation>Previsualizar protector de pantalla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install Screensaver</source>
|
||
<translation>Instalar protector de pantalla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load As Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Cargar como sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Renombrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert to Painted TLV</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV no pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation>Control de versiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Scene</source>
|
||
<translation>Guardar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene name:</source>
|
||
<translation>Nombre de la escena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
|
||
<translation>Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Hecho: Todos los niveles convertidos a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Hecho: 2 niveles convertidos a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Frame Range...</source>
|
||
<translation>Editar rango de fotogramas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put...</source>
|
||
<translation>Colocar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get</source>
|
||
<translation>Obtener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Revision...</source>
|
||
<translation>Obtener revisión...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation>Desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Info</source>
|
||
<translation>Editar información</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision History...</source>
|
||
<translation>Historia de revisiones...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Frame Range</source>
|
||
<translation>Desbloquear rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al copiar %1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV no pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert To Painted Tlv</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
|
||
<translation>No es posible crear la carpeta %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
|
||
<translation>Algunos archivos que se desea editar se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
|
||
<translation>Algunos archivos que se desea desbloquear se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder failed</source>
|
||
<translation>Fallo al abrir la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The input folder path was invalid.</source>
|
||
<translation>La ruta a la carpeta de origen es inválida.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileBrowserPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File name:</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file</source>
|
||
<translation>Archivo inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
|
||
<translation>No es posible encontrar el nivel %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error copying %1</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al copiar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Abortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collecting assets...</source>
|
||
<translation>Recuperando elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing scenes...</source>
|
||
<translation>Importando escenas...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Filmstrip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Strip</source>
|
||
<translation>Cinta de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- No Current Level -</source>
|
||
<translation>- Sin nivel actual -</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
|
||
<translation>Clic para alternar piel de cebolla fija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
|
||
<translation>Clic y arrastrar para alternar piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
|
||
<translation>Arrastrar para extender la piel de cebolla, doble clic para alternar todos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilmstripFrames</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no icon</source>
|
||
<translation>sin ícono</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlipBook</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Flipbook</source>
|
||
<translation>Folioscopio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar el contenido del folioscopio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
|
||
<translation>Se guardaron %1 fotogramas de %2 en %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
|
||
<translation>Fotogramas procesados :: desde %1 hasta %2 :: intervalo %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Shrink </source>
|
||
<translation> :: Contraer </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar porque el formato de archivo seleccionado no es soportado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Se desea sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no rendered images to save.</source>
|
||
<translation>No existen imágenes procesadas que guardar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
|
||
<translation>No es posible tomar o comparar capturas de los niveles vectoriales de Toonz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FrameHeadGadget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Alternar piel de cebolla relativa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Alternar piel de cebolla fija</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FxParamEditorPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImageViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Flipbook Histogram</source>
|
||
<translation>Histograma del folioscopio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Preview</source>
|
||
<translation>Clonar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfreeze Preview</source>
|
||
<translation>Descongelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze Preview</source>
|
||
<translation>Congelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Preview</source>
|
||
<translation>Regenerar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Frame Preview</source>
|
||
<translation>Regenerar previsualización del fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset View</source>
|
||
<translation>Restablecer vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit To Window</source>
|
||
<translation>Ajustar a la ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Salir del modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Images</source>
|
||
<translation>Cargar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append Images</source>
|
||
<translation>Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Images</source>
|
||
<translation>Guardar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Histogram</source>
|
||
<translation>Mostrar histograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap Compared Images</source>
|
||
<translation>Intercambiar imágenes comparadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Zoom : </source>
|
||
<translation> :: Zoom : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load / Append Images</source>
|
||
<translation>Cargar / Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Magpie File</source>
|
||
<translation>Importar archivo de Magpie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 does not exist.</source>
|
||
<translation>%1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InbetweenDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbetween</source>
|
||
<translation>Intermedio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In</source>
|
||
<translation>Desaceleración suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease Out</source>
|
||
<translation>Aceleración suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||
<translation>Desaceleración / Aceleración suaves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interpolation:</source>
|
||
<translation>interpolación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InsertFxPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FX Browser</source>
|
||
<translation>Explorador de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Macro FX</source>
|
||
<translation>Remover macro efecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Preset</source>
|
||
<translation>Remover ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
|
||
<translation>¿Seguro se desea borrar %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete %1.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LevelCreatePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment:</source>
|
||
<translation>Incremento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Tipo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Crear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
||
<translation>No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid frame range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid increment value</source>
|
||
<translation>Valor de incremento inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid step value</source>
|
||
<translation>Valor de intervalo inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
|
||
<translation>El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre de nivel diferente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder %1 doesn't exist.
|
||
Do you want to create it?</source>
|
||
<translation>La carpeta %1 no existe.
|
||
¿Se desea crearla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create</source>
|
||
<translation>No es posible crear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save In:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LevelSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Ruta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Path:</source>
|
||
<translation>Ruta de escaneo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forced Squared Pixel</source>
|
||
<translation>Forzar píxel cuadrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Camera DPI</source>
|
||
<translation>Usar PPP de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera DPI:</source>
|
||
<translation>PPP de la cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image DPI:</source>
|
||
<translation>PPP de la imagen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución de la imagen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premultiply</source>
|
||
<translation>Premultiplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White As Transparent</source>
|
||
<translation>Blanco como transparente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Subsampling:</source>
|
||
<translation> Sub-muestreo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
|
||
<translation>El archivo %1 no es un nivel de sonido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Antialiasing</source>
|
||
<translation>Agregar suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias Softness:</source>
|
||
<translation>Suavizado de los bordes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subsampling:</source>
|
||
<translation>Sub-muestreo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name && Path</source>
|
||
<translation>Nombre y ruta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI && Resolution</source>
|
||
<translation>PPP y resolución</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTestCapturePane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame:</source>
|
||
<translation>Fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment:</source>
|
||
<translation>Incremento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New </source>
|
||
<translation>Nuevo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwite </source>
|
||
<translation>Sobrescribir </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Onion Skin </source>
|
||
<translation> Piel de cebolla </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> View Frame</source>
|
||
<translation> Ver fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade:</source>
|
||
<translation>Desvanecimiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Connection</source>
|
||
<translation> Conexión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Capture </source>
|
||
<translation> Capturar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> File Settings </source>
|
||
<translation> Opciones de archivo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad Selection.</source>
|
||
<translation>Selección errónea.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Device Defined.</source>
|
||
<translation>Ningún dispositivo definido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot connect Camera</source>
|
||
<translation>No es posible conectar cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Disconnected.</source>
|
||
<translation>Dispositivo desconectado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineTest Capture</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTestPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation>Escena: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Frame: </source>
|
||
<translation> :: Fotograma: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Level: </source>
|
||
<translation> :: Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LinesFadePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Fade</source>
|
||
<translation>Color de desvanecimiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade:</source>
|
||
<translation>Desvanecimiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity:</source>
|
||
<translation>Intensidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadColorModelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Color Model</source>
|
||
<translation>Cargar modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette from Frame:</source>
|
||
<translation>Paleta desde fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frames :</source>
|
||
<translation>Fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadCurvePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Curve</source>
|
||
<translation>Cargar curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadFolderPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Folder</source>
|
||
<translation>Cargar carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadImagesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Images</source>
|
||
<translation>Cargar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink:</source>
|
||
<translation>Contraer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append Images</source>
|
||
<translation>Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append</source>
|
||
<translation>Anexar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load / Append Images</source>
|
||
<translation>Cargar / Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadLevelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Level</source>
|
||
<translation>Cargar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 does not exist.</source>
|
||
<translation>%1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLV Caching Behavior</source>
|
||
<translation>Comportamiento del caché TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Subsequence Level</source>
|
||
<translation>Cargar nivel de sub-secuencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrangement in Xsheet</source>
|
||
<translation>Orden en la planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
|
||
<translation>(ARCHIVO INEXISTENTE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> To:</source>
|
||
<translation> Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Step:</source>
|
||
<translation> Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Inc:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frames:</source>
|
||
<translation> Fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>::</source>
|
||
<translation>::</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadScenePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Scene</source>
|
||
<translation>Cargar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> is not a scene file.</source>
|
||
<translation> no es un archivo de escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Cargar opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 does not exist.</source>
|
||
<translation>%1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadSubScenePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Sub-Xsheet</source>
|
||
<translation>Cargar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> is not a scene file.</source>
|
||
<translation> no es un archivo de escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadTaskListPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Task List</source>
|
||
<translation>Cargar lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
|
||
<translation>Sólo es posible cargar archivos TNZBAT.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadTaskPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Render Task to Batch List</source>
|
||
<translation>Agregar una tarea de procesamiento a la lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
|
||
<translation>Agregar una tarea de limpieza a la lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a TNZ file.</source>
|
||
<translation>%1 no es un archivo TNZ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
|
||
<translation> solo es posible cargar archivos TNZ para una tarea de procesamiento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
|
||
<translation> solo es posible cargar archivos TNZ o CLN para una tarea de limpieza.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MagpieFileImportPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Magpie File</source>
|
||
<translation>Importar archivo de Magpie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation Level</source>
|
||
<translation>Nivel de animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level:</source>
|
||
<translation>Nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phoneme</source>
|
||
<translation>Fonema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file path is missing.</source>
|
||
<translation>Falta la ruta al archivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot delete</source>
|
||
<translation>No es posible borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit Web Site</source>
|
||
<translation>Visitar el sitio web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Scene</source>
|
||
<translation>&Nueva escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Scene...</source>
|
||
<translation>&Cargar escena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Scene</source>
|
||
<translation>&Guardar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Scene As...</source>
|
||
<translation>&Guardar escena como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Revert Scene</source>
|
||
<translation>&Revertir escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Recent Scene File</source>
|
||
<translation>&Abrir escena reciente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Recent Level File</source>
|
||
<translation>&Abrir nivel reciente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear Recent Scene File List</source>
|
||
<translation>&Limpiar lista de escenas recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear Recent level File List</source>
|
||
<translation>&Limpiar lista de niveles recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Level...</source>
|
||
<translation>&Nuevo nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Level...</source>
|
||
<translation>&Cargar nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Level</source>
|
||
<translation>&Guardar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Level As...</source>
|
||
<translation>&Guardar nivel como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export Level...</source>
|
||
<translation>&Exportar nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Palette As...</source>
|
||
<translation>&Guardar paleta como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Color Model...</source>
|
||
<translation>&Cargar modelo de color...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import Magpie File...</source>
|
||
<translation>&Importar archivo de Magpie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Project...</source>
|
||
<translation>&Nuevo proyecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Project Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones del proyecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Default Settings</source>
|
||
<translation>&Guardar opciones predefinidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de salida...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de previsualización...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Render</source>
|
||
<translation>&Procesar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Previewed Frames</source>
|
||
<translation>&Guardar fotogramas previsualizados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Regenerate Preview</source>
|
||
<translation>&Regenerar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Regenerate Frame Preview</source>
|
||
<translation>&Regenerar previsualización de fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clone Preview</source>
|
||
<translation>&Clonar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Freeze//Unfreeze Preview</source>
|
||
<translation>&Congelar//Descongelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze Preview</source>
|
||
<translation>Congelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfreeze Preview</source>
|
||
<translation>Descongelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save As Preset</source>
|
||
<translation>&Guardar como ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Preferencias...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configure Shortcuts...</source>
|
||
<translation>&Configurar atajos de teclado...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print Xsheet</source>
|
||
<translation>&Imprimir planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print Current Frame...</source>
|
||
<translation>&Imprimir fotograma actual...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>&Seleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Invert Selection</source>
|
||
<translation>&Invertir la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Deshacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Rehacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Cortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Copiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge</source>
|
||
<translation>&Fusionar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste Into</source>
|
||
<translation>&Pegar en</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RGBA Values</source>
|
||
<translation>Pegar valores RVAα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Insert</source>
|
||
<translation>&Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Group</source>
|
||
<translation>&Agrupar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ungroup</source>
|
||
<translation>&Desagrupar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bring to Front</source>
|
||
<translation>&Traer al frente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bring Forward</source>
|
||
<translation>&Traer hacia adelante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Back</source>
|
||
<translation>&Enviar al fondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Backward</source>
|
||
<translation>&Enviar hacia atrás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Enter Group</source>
|
||
<translation>&Entrar al grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Exit Group</source>
|
||
<translation>&Salir del grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove Vector Overflow</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Define Scanner...</source>
|
||
<translation>&Definir escaner...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones del escaner...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan</source>
|
||
<translation>&Escanear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Set Cropbox</source>
|
||
<translation>&Definir marco de recorte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Cropbox</source>
|
||
<translation>&Restablecer marco de recorte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cleanup Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de limpieza...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview Cleanup</source>
|
||
<translation>&Previsualizar limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Test</source>
|
||
<translation>&Prueba de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cleanup</source>
|
||
<translation>&Limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Frames...</source>
|
||
<translation>&Agregar fotogramas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Renumber...</source>
|
||
<translation>&Renumerar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Replace Level...</source>
|
||
<translation>&Reemplazar nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Revert to Cleaned Up</source>
|
||
<translation>&Revertir a versión limpia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Revert to Last Saved Version</source>
|
||
<translation>&Revertir a última versión guardada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Expose in Xsheet</source>
|
||
<translation>&Exponer en planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display in Level Strip</source>
|
||
<translation>&Mostrar en cinta de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Level Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones del nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Brightness and Contrast...</source>
|
||
<translation>&Brillo y contraste...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Color Fade...</source>
|
||
<translation>&Color de desvanecimiento...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Canvas Size...</source>
|
||
<translation>&Tamaño del lienzo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Info...</source>
|
||
<translation>&Información...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View...</source>
|
||
<translation>&Ver...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove All Unused Levels</source>
|
||
<translation>&Remover niveles no usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scene Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de la escena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de la cámara...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>&Abrir sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>&Cerrar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Explode Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Explotar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Colapsar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Sub-xsheet As...</source>
|
||
<translation>&Guardar sub-planilla como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resequence</source>
|
||
<translation>Resecuenciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Clonar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Apply Match Lines...</source>
|
||
<translation>&Aplicar líneas de coincidencia...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Match Lines</source>
|
||
<translation>&Borrar líneas de coincidencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Lines...</source>
|
||
<translation>&Borrar líneas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge Levels</source>
|
||
<translation>&Fusionar niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New FX...</source>
|
||
<translation>&Nuevo efecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Output</source>
|
||
<translation>&Nuevo nodo de salida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit FX...</source>
|
||
<translation>&Editar efecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Frame</source>
|
||
<translation>Insertar fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Frame</source>
|
||
<translation>Remover fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Multiple Keys</source>
|
||
<translation>Insertar claves múltiples</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Multiple Keys</source>
|
||
<translation>Remover claves múltiples</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reverse</source>
|
||
<translation>&Invertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Swing</source>
|
||
<translation>&Oscilar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Random</source>
|
||
<translation>&Aleatorio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Autoexpose</source>
|
||
<translation>&Exposición atomática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Repeat...</source>
|
||
<translation>&Repetir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step 2</source>
|
||
<translation>&En 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step 3</source>
|
||
<translation>&En 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step 4</source>
|
||
<translation>&En 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Each 2</source>
|
||
<translation>&Cada 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Each 3</source>
|
||
<translation>&Cada 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Each 4</source>
|
||
<translation>&Cada 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Roll Up</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Desplazar hacia arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Roll Down</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Desplazar hacia abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Time Stretch...</source>
|
||
<translation>&Estirar tiempo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Duplicate Drawing </source>
|
||
<translation>&Duplicar dibujo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clone</source>
|
||
<translation>&Clonar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Set Key</source>
|
||
<translation>&Definir un clave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Box</source>
|
||
<translation>&Riquadro di Camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Table</source>
|
||
<translation>&Mesa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Field Guide</source>
|
||
<translation>&Guía de campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Safe Area</source>
|
||
<translation>&Área de seguridad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera BG Color</source>
|
||
<translation>&Color de fondo de la cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transparency Check </source>
|
||
<translation>&Comprobación de transparencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ink Check</source>
|
||
<translation>&Comprobación del entintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paint Check</source>
|
||
<translation>&Comprobación de la pintura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Fill Check</source>
|
||
<translation>&Comprobación del relleno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Black BG Check</source>
|
||
<translation>&Comrobación de fondo negro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gap Check</source>
|
||
<translation>&Comprobación de huecos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Visualize Vector As Raster</source>
|
||
<translation>&Visualizar vectorial como imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Histogram</source>
|
||
<translation>&Histograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Capture</source>
|
||
<translation>&Capturar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loop</source>
|
||
<translation>Ciclo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma inicial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma final</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red Channel</source>
|
||
<translation>Canal rojo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green Channel</source>
|
||
<translation>Canal verde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue Channel</source>
|
||
<translation>Canal azul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matte Channel</source>
|
||
<translation>Canal alfa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red Channel Greyscale</source>
|
||
<translation>Canal rojo en gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green Channel Greyscale</source>
|
||
<translation>Canal verde en gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue Channel Greyscale</source>
|
||
<translation>Canal azul en gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Lock Room Panes</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Blocca i Pannelli delle Stanze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File Browser</source>
|
||
<translation>&Explorador de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flipbook</source>
|
||
<translation>&Folioscopio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Function Editor</source>
|
||
<translation>&Editor de curvas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Level Strip</source>
|
||
<translation>&Cinta de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Palette</source>
|
||
<translation>&Paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Palette Gizmo</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Control de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Unused Styles</source>
|
||
<translation>&Borrar estilos no usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tasks</source>
|
||
<translation>&Tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Batch Servers</source>
|
||
<translation>&Servidores por lotes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Color Model</source>
|
||
<translation>&Modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Studio Palette</source>
|
||
<translation>&Paleta de estudio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Schematic</source>
|
||
<translation>&Diagrama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scene Cast</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Cast di Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Style Editor</source>
|
||
<translation>&Editor de estilos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Toolbar</source>
|
||
<translation>&Barra de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tool Option Bar</source>
|
||
<translation>&Barra de opciones de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Viewer</source>
|
||
<translation>&Visor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&LineTest Viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Visualizzatore di Linetest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&LineTest Capture</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Acquisizione di Linetest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Xsheet</source>
|
||
<translation>&Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset to Default Rooms</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Ripristina le Stanze Predefinite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Duplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Folder Contents</source>
|
||
<translation>Mostrar contenido de carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert...</source>
|
||
<translation>Convertir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collect Assets</source>
|
||
<translation>Recuperar elementos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Scene</source>
|
||
<translation>Importar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Scene...</source>
|
||
<translation>Exportar escena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premultiply</source>
|
||
<translation>Premultiplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert to Vectors...</source>
|
||
<translation>Convertir en vectorial...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking...</source>
|
||
<translation>Rastreo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Level</source>
|
||
<translation>Remover nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add As Render Task</source>
|
||
<translation>Agregar como tarea de procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add As Cleanup Task</source>
|
||
<translation>Agregar como tarea de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Keys in this Row</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves en esta fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Keys in this Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves en esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Keys</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Following Keys</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves siguientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Previous Keys</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves anteriores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves anteriores en esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Following Keys in this Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves siguientes en esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Previous Keys in this Row</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves anteriores en esta fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Following Keys in this Row</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves siguientes en esta fila</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert Key Selection</source>
|
||
<translation>Invertir selección de claves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Acceleration</source>
|
||
<translation>Definir aceleración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Deceleration</source>
|
||
<translation>Definir desaceleración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Constant Speed</source>
|
||
<translation>Definir velocidad constante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Interpolation</source>
|
||
<translation>Restablecer interpolación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fold Column</source>
|
||
<translation>Plegar columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate this column only</source>
|
||
<translation>Activar solo esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate selected columns</source>
|
||
<translation>Activar columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate all columns</source>
|
||
<translation>Activar todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate selected columns</source>
|
||
<translation>Desactivar columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate all columns</source>
|
||
<translation>Desactivar todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle columns activation</source>
|
||
<translation>Alternar activación de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable this column only</source>
|
||
<translation>Habilitar solo esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selected columns</source>
|
||
<translation>Habilitar columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable all columns</source>
|
||
<translation>Habilitar todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable all columns</source>
|
||
<translation>Deshabilitar todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable selected columns</source>
|
||
<translation>Deshabilitar columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap enabled columns</source>
|
||
<translation>Invertir habilitación de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock this column only</source>
|
||
<translation>Bloquear solo esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock selected columns</source>
|
||
<translation>Bloquear columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock all columns</source>
|
||
<translation>Bloquear todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock selected columns</source>
|
||
<translation>Desbloquear columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock all columns</source>
|
||
<translation>Desbloquear todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap locked columns</source>
|
||
<translation>Invertir bloqueo de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Tool</source>
|
||
<translation>Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection Tool</source>
|
||
<translation>Selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush Tool</source>
|
||
<translation>Pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometric Tool</source>
|
||
<translation>Geometría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type Tool</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill Tool</source>
|
||
<translation>Rellenar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paint Brush Tool</source>
|
||
<translation>Pincel de pintura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eraser Tool</source>
|
||
<translation>Borrador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tape Tool</source>
|
||
<translation>Cinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Picker Tool</source>
|
||
<translation>Selector de estilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGB Picker Tool</source>
|
||
<translation>Selector de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Control Point Editor Tool</source>
|
||
<translation>Editor de puntos de control</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch Tool</source>
|
||
<translation>Pellizcar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pump Tool</source>
|
||
<translation>Bombear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnet Tool</source>
|
||
<translation>Imán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bender Tool</source>
|
||
<translation>Dobladora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Iron Tool</source>
|
||
<translation>Plancha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cutter Tool</source>
|
||
<translation>Cortador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skeleton Tool</source>
|
||
<translation>Esqueleto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker Tool</source>
|
||
<translation>Rastreador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hook Tool</source>
|
||
<translation>Gancho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Tool</source>
|
||
<translation>Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Tool</source>
|
||
<translation>Rotar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hand Tool</source>
|
||
<translation>Desplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Acercar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Alejar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset View</source>
|
||
<translation>Restablecer vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to Window</source>
|
||
<translation>Ajustar a ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Actual Pixel Size</source>
|
||
<translation>Tamaño real de píxel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show//Hide Full Screen</source>
|
||
<translation>Mostrar//Ocultar a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Key</source>
|
||
<translation>Clave global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase brush hardness</source>
|
||
<translation>Aumentar dureza del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease brush hardness</source>
|
||
<translation>Disminuir dureza del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Group</source>
|
||
<translation>Agrupar automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break sharp angles</source>
|
||
<translation>Quebrar ángulos agudos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inverse kinematics</source>
|
||
<translation>Cinemática inversa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert</source>
|
||
<translation>Invertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Manual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion skin</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Orientación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pencil Mode</source>
|
||
<translation>Modo del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preserve Thickness</source>
|
||
<translation>Preservar el grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressure sensibility</source>
|
||
<translation>Sensibilidad a la presión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segment Ink</source>
|
||
<translation>Tinta del segmento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selective</source>
|
||
<translation>Selectivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smooth</source>
|
||
<translation>Suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Snap</source>
|
||
<translation>Adherir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Select Drawing</source>
|
||
<translation>Seleccionar dibujo automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Fill</source>
|
||
<translation>Relleno automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join Vectors</source>
|
||
<translation>Unir vectores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Only Active Skeleton</source>
|
||
<translation>Mostrar solo esqueleto activo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush Preset</source>
|
||
<translation>Ajuste de pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometric Shape</source>
|
||
<translation>Forma geométrica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometric Edge</source>
|
||
<translation>Borde geométrico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Areas Mode</source>
|
||
<translation>Modo de áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines Mode</source>
|
||
<translation>Modo de líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines & Areas Mode</source>
|
||
<translation>Modo de líneas y áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Type</source>
|
||
<translation>Tipo normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rectangular Type</source>
|
||
<translation>Tipo rectangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freehand Type</source>
|
||
<translation>Tipo a mano alzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polyline Type</source>
|
||
<translation>Tipo línea poligonal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TypeTool Font</source>
|
||
<translation>Tipografía del texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TypeTool Size</source>
|
||
<translation>Tamaño del texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TypeTool Style</source>
|
||
<translation>Estilo del texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Skeleton Mode</source>
|
||
<translation>Modo de creación de esqueleto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animate Mode</source>
|
||
<translation>Modo de animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
|
||
<translation>Modo de cinemática inversa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None Pick Mode</source>
|
||
<translation>Modo de escoger ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column Pick Mode</source>
|
||
<translation>Modo de escoger columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Pick Mode</source>
|
||
<translation>Modo de escoger barra de sujeción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation</source>
|
||
<translation>Animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Explorador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pltedit</source>
|
||
<translation>EditorPlt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Farm</source>
|
||
<translation>Granja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Step</source>
|
||
<translation>&Restablecer intervalo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Increase Step</source>
|
||
<translation>&Aumentar intervalo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decrease Step</source>
|
||
<translation>&Disminuir intervalo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload qss</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recargar qss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Autocenter...</source>
|
||
<translation>&Centrado automático...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Binarize...</source>
|
||
<translation>&Binarizar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Autorenumber</source>
|
||
<translation>&Renumeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Field Guide in Capture Window</source>
|
||
<translation>&Guía de campo en ventana de captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Guide</source>
|
||
<translation>&Guía</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ruler</source>
|
||
<translation>&Regla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift and Trace</source>
|
||
<translation>Desplazamiento y rastreo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Shift</source>
|
||
<translation>Editar desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Shift</source>
|
||
<translation>Sin desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Shift</source>
|
||
<translation>Restablecer desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
|
||
<translation>Alternar relleno automático en color actual de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase max brush thickness</source>
|
||
<translation>Aumentar grosor máx. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease max brush thickness</source>
|
||
<translation>Disminuir grosor máx. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase min brush thickness</source>
|
||
<translation>Aumentar grosor mín. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease min brush thickness</source>
|
||
<translation>Disminuir grosor mín. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick Screen</source>
|
||
<translation>Escoger pantalla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Blend colors</source>
|
||
<translation>&Mezclar colores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linetest</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load As Sub-xsheet...</source>
|
||
<translation>&Cargar como sub-planilla...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Convert File...</source>
|
||
<translation>&Convertir archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run Script...</source>
|
||
<translation>Ejecutar script...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Script Console...</source>
|
||
<translation>Abrir consola de scripts...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Antialias...</source>
|
||
<translation>&Suavizado de bordes...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Levels...</source>
|
||
<translation>Ajustar niveles...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Raster Bounding Box</source>
|
||
<translation>&Marco delimitador de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link Flipbooks</source>
|
||
<translation>Vincular folioscopios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message Center</source>
|
||
<translation>&Centro de mensajes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>&Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plastic Tool</source>
|
||
<translation>Plástico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Mesh</source>
|
||
<translation>Crear malla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge Tlv Levels...</source>
|
||
<translation>&Fusionar niveles TLV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Folder...</source>
|
||
<translation>&Cargar carpeta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle &Opacity Check</source>
|
||
<translation>Alternar control de &opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Thickness...</source>
|
||
<translation>Ajustar grosor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inks &Only</source>
|
||
<translation>&Solo tintas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Step</source>
|
||
<translation>Intervalo siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev Step</source>
|
||
<translation>Intervalo anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PltEdit</source>
|
||
<translation>EditarPlt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>InknPaint</source>
|
||
<translation>EntintadoyPintura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Recent Image Files</source>
|
||
<translation>&Cargar imágenes recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear Recent Flipbook Image List</source>
|
||
<translation>&Limpiar lista de imágenes de folioscopio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Fx</source>
|
||
<translation>Previsualizar efecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Insert Paste</source>
|
||
<translation>&Pegar (insertar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste Color && Name</source>
|
||
<translation>&Pegar color y nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Color</source>
|
||
<translation>Pegar color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Name</source>
|
||
<translation>Pegar nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Color from Studio Palette</source>
|
||
<translation>Obtener color desde paleta de estudio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Opacity Check</source>
|
||
<translation>&Comprobar opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Replace Parent Directory...</source>
|
||
<translation>&Reemplazar directorio superior...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1's</source>
|
||
<translation>1s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2's</source>
|
||
<translation>2s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3's</source>
|
||
<translation>3s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4's</source>
|
||
<translation>4s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ink#1 Check</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Comprobar tinta № 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compare to Snapshot</source>
|
||
<translation>Comparar con captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show This Only</source>
|
||
<translation>Mostrar sólo esto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Selected</source>
|
||
<translation>Mostrar seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Mostrar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Selected</source>
|
||
<translation>Ocultar seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide All</source>
|
||
<translation>Ocultar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Show/Hide</source>
|
||
<translation>Alternar mostrar/ocultar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ON This Only</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ON Selected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ON All</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OFF All</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OFF Selected</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap ON/OFF</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock This Only</source>
|
||
<translation>Bloquear sólo esto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Selected</source>
|
||
<translation>Bloquear seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock All</source>
|
||
<translation>Bloquear todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Selected</source>
|
||
<translation>Desbloquear seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock All</source>
|
||
<translation>Desbloquear todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap Lock/Unlock</source>
|
||
<translation>Alternar bloquear/desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ruler Tool</source>
|
||
<translation>Regla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finger Tool</source>
|
||
<translation>Dedo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Increase max</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Aumentar máx.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Decrease max</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Disminuir máx.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Increase min</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Aumentar mín.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Decrease min</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Disminuir mín.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush hardness - Increase</source>
|
||
<translation>Dureza pincel - Aumentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush hardness - Decrease</source>
|
||
<translation>Dureza pincel - Disminuir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode - Areas</source>
|
||
<translation>Modo - Áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode - Lines</source>
|
||
<translation>Modo - Líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode - Lines & Areas</source>
|
||
<translation>Modo - Líneas y áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Normal</source>
|
||
<translation>Tipo - Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Rectangular</source>
|
||
<translation>Tipo - Rectangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Freehand</source>
|
||
<translation>Tipo - A mano alzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Polyline</source>
|
||
<translation>Tipo - Línea poligonal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MatchlinesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source> Apply Match Lines</source>
|
||
<translation type="unfinished">Applica Match Lines</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Match Line Styles</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiungi Stili Match Line</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Style: </source>
|
||
<translation>Usar estilo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Prevalence</source>
|
||
<translation>Prevalencia de línea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Match Lines</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Match Line Inks</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Ink: </source>
|
||
<translation>Usar tinta: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ink Usage</source>
|
||
<translation>Uso de tinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Stacking Order</source>
|
||
<translation>Orden de líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L-Up R-Down</source>
|
||
<translation>I-arriba D-abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L-Down R-Up</source>
|
||
<translation>I-abajo D-arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep
|
||
Halftone</source>
|
||
<translation>Mantener
|
||
Semitono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill
|
||
Gaps</source>
|
||
<translation>Rellenar
|
||
Huecos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeCmappedCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible fusionar columnas TLV porque no se ha seleccionado ninguna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
|
||
<translation>No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos de ellas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merging Tlv Levels...</source>
|
||
<translation>Fusionando niveles TLV...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeCmappedDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Merge Tlv Levels</source>
|
||
<translation>Fusionar niveles TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeColumnsCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
|
||
<translation>No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque solo hay una seleccionada.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MeshifyPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A level with the preferred path "%1" already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>Ya existe un nivel con la ruta indicada "%1".
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the old level entirely</source>
|
||
<translation>Borrar completamente el antiguo nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
|
||
<translation>Mantener el antiguo nivel sobrescribiendo los fotogramas procesados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a different path (%1)</source>
|
||
<translation>Escoger una ruta distinta (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Mesh</source>
|
||
<translation>Crear malla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesh Edges Length:</source>
|
||
<translation>Longitud bordes malla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rasterization DPI:</source>
|
||
<translation>PPP de conv. a imagen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
|
||
<translation>Margen de malla (píxeles):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesh Creation in progress...</source>
|
||
<translation>Creación de malla en curso...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
|
||
<translation>La selección actual contiene niveles de imagen y malla mezclados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
|
||
<translation>La selección actual no contiene niveles de imagen o malla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MyScannerListener</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scanning in progress: </source>
|
||
<translation>Escaneo en curso: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The pixel type is not supported.</source>
|
||
<translation>El tipo de píxel no es soportado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scanning process is completed.</source>
|
||
<translation>El proceso de escaneo se ha completado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error during the scanning process.</source>
|
||
<translation>Se produjo un error durante el proceso de escaneo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
|
||
<translation>Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego seleccionar el comando apropiado en la interfaz TWAIN.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
|
||
<translation>Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego hacer clic en el botón Escanear.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OutputSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Camera:</source>
|
||
<translation>Cámara de salida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Sub-Camera</source>
|
||
<translation>Usar sub-cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To Frame:</source>
|
||
<translation>Hasta fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From Frame:</source>
|
||
<translation>Desde fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink:</source>
|
||
<translation>Reducción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Flows</source>
|
||
<translation>Flujos del diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
|
||
<translation>Nodos terminales del diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Rendering: </source>
|
||
<translation>Procesamiento múltiple: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
|
||
<translation>Aplicar reducción a la vista principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Estándar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Improved</source>
|
||
<translation>Mejorada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Alta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resample Balance:</source>
|
||
<translation>Balance del remuestreo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Width:</source>
|
||
<translation>Ancho del canal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gamma:</source>
|
||
<translation>Gama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Odd (NTSC)</source>
|
||
<translation>Impar (NTSC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Even (PAL)</source>
|
||
<translation>Par (PAL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dominant Field:</source>
|
||
<translation>Campo dominante:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to FPS:</source>
|
||
<translation>a FPS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stretch from FPS:</source>
|
||
<translation>Estirar de FPS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single</source>
|
||
<translation>Uno solo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Half</source>
|
||
<translation>La mitad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dedicated CPUs:</source>
|
||
<translation>Procesadores dedicados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large</source>
|
||
<translation>Grandes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Medianas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>Pequeñas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Tile:</source>
|
||
<translation>Celdas de procesamiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de salida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>8 bits</source>
|
||
<translation>8 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>16 bits</source>
|
||
<translation>16 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Shift:</source>
|
||
<translation>Desplazamiento de cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereoscopic Render:</source>
|
||
<translation>Procesamiento estereoscópico:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Settings</source>
|
||
<translation>Otras opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Remover</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle filter</source>
|
||
<translation>Filtro triangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
|
||
<translation>Filtro Mitchell-Netravali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
|
||
<translation>Circunvolución cúbica, a = 0,5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
|
||
<translation>Circunvolución cúbica, a = 0,75</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
|
||
<translation>Circunvolución cúbica, a = 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hann window, rad = 2</source>
|
||
<translation>Ventana Hann, rad = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hann window, rad = 3</source>
|
||
<translation>Ventana Hann, rad = 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hamming window, rad = 2</source>
|
||
<translation>Ventana Hamming, rad = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hamming window, rad = 3</source>
|
||
<translation>Ventana Hamming, rad = 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
|
||
<translation>Ventana Lanczos, rad = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
|
||
<translation>Ventana Lanczos, rad = 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gaussian convolution</source>
|
||
<translation>Circunvolución Gaussiana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
|
||
<translation>Píxel más cercano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bilinear</source>
|
||
<translation>Bilineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>8 bit</source>
|
||
<translation>8 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>16 bit</source>
|
||
<translation>16 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Presets:</source>
|
||
<translation>Ajustes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Start:</source>
|
||
<translation>Fotograma de inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
|
||
<translation>Velocidad de fotogramas (vinculado a opciones de escena):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> To:</source>
|
||
<translation> Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Rendering:</source>
|
||
<translation>Procesamiento múltiple:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add preset</source>
|
||
<translation>Agregar ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
|
||
<translation>Ingresar el nombre del ajuste de opciones de salida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add output settings preset</source>
|
||
<translation>Agregar ajuste de opciones de salida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><custom></source>
|
||
<translation><personalizado></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove preset</source>
|
||
<translation>Remover ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Advertencia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverwriteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep existing file</source>
|
||
<translation>Mantener el archivo existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
|
||
<translation>Sobrescribir el archivo existente con el nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
|
||
<translation>Renombrar el nuevo archivo agregándole el sufijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to All</source>
|
||
<translation>Aplicar a todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
|
||
<translation>El campo de sufijo se encuentra vacío. Por favor especificar uno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
|
||
<translation>El archivo %1 también existe; por favor escoger un sufijo distinto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level "%1" already exists.
|
||
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El nivel "%1" ya existe.
|
||
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Sobrescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>Omitir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1" already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo "%1" ya existe.
|
||
¿Se desea sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1" already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El archivo "%1" ya existe.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PltGizmoPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Gizmo</source>
|
||
<translation>Control de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luminance:</source>
|
||
<translation>Luminancia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation:</source>
|
||
<translation>Saturación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue:</source>
|
||
<translation>Tono:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparencia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade to Color</source>
|
||
<translation>Desvanecer a un color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Color:</source>
|
||
<translation> Color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade</source>
|
||
<translation>Desvanecer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blend</source>
|
||
<translation>Mezclar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Matte</source>
|
||
<translation>Opacidad total</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zero Matte</source>
|
||
<translation>Opacidad nula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale (%)</source>
|
||
<translation>Escala (%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift (value)</source>
|
||
<translation>Desplazamiento (valor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>Saturación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>Tono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matte</source>
|
||
<translation>Opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferencias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
|
||
<translation>Usar la vista predefinida para formatos de película</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
|
||
<translation>Minimizar fragmentación de memoria de imágenes*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Automatically Every Minutes</source>
|
||
<translation>Guardar automáticamente cada minutos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
|
||
<translation>Respaldar niveles de animación al guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells Only</source>
|
||
<translation>Solo acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells and Column Data</source>
|
||
<translation>Acetatos y datos de columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
|
||
<translation>Comportamiento de arrastre de acetatos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Interfaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
|
||
<translation>Abrir folioscopio luego del procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit:</source>
|
||
<translation>Unidades:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Unit:</source>
|
||
<translation>Unidades de la cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flipbook Shrink:</source>
|
||
<translation>Reducir folioscopio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height*:</source>
|
||
<translation>Altura*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>Cargando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
|
||
<translation>Exponer niveles cargados en planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Crear sub-carpeta al importar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
|
||
<translation>Mantener los dibujos originales limpios como respaldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation</source>
|
||
<translation>Animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Interpolation: </source>
|
||
<translation>Interpolación predefinida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed In / Speed Out</source>
|
||
<translation>Aceleración / Desaceleración rápida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||
<translation>Aceleración / Desaceleración suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In / Ease Out %</source>
|
||
<translation>Aceleración / Desaceleración suave %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo de animación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Frames:</source>
|
||
<translation>Fotogramas en blanco:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Frames Color:</source>
|
||
<translation>Color de fotogramas en blanco:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
|
||
<translation>Mostrar en nueva ventana de folioscopio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rewind after Playback</source>
|
||
<translation>Retroceder después de reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Following Frames Correction: </source>
|
||
<translation> Corrección de fotogramas siguientes: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Previous Frames Correction: </source>
|
||
<translation> Corrección de fotogramas anteriores: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Lines Only </source>
|
||
<translation>Sólo mostrar líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation>Control de versiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
|
||
<translation>Actualizar contenido de carpeta automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo Memory Size (MB):</source>
|
||
<translation>Tamaño de memoria de deshacer (MB):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Task Chunk Size:</source>
|
||
<translation>Tamaño de porción de tarea de procesamiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
|
||
<translation>Mostrar información en fotogramas procesados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>*Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
|
||
<translation>*Los cambios entrarán en efecto la próxima vez que Toonz sea ejecutado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language*:</source>
|
||
<translation>Idioma*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>cm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>inch</source>
|
||
<translation>pulgada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>field</source>
|
||
<translation>campo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
|
||
<translation>Desplazamiento automático de planilla al reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Strip Frames Width*:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Larghezza dei Fotogrammi della Level Strip*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>Captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frame Rate:</source>
|
||
<translation> Velocidad de fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo para escaneo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Level Type:</source>
|
||
<translation>Tipo de nivel predefinido:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocreation:</source>
|
||
<translation>Creación automática:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Minimizar marco de guardado luego de editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
|
||
<translation type="unfinished">Usa il TLV Savebox per Limit Filling ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper Thickness:</source>
|
||
<translation>Grosor del papel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Version Control *</source>
|
||
<translation>Habilitar control de versiones *</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency Check</source>
|
||
<translation>Comprobar transparencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Ink Color on White Bg: </source>
|
||
<translation> Color de tinta sobre fondo blanco: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Ink Color on Black Bg: </source>
|
||
<translation> Color de tinta sobre fondo negro: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Paint Color: </source>
|
||
<translation> Color a pintar: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to Flipbook</source>
|
||
<translation>Ajustar a folioscopio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Level Format</source>
|
||
<translation>Formato de nuevo nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign the new level format name:</source>
|
||
<translation>Asignar formato al nombre del nuevo nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Format</source>
|
||
<translation>Nuevo formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visualization</source>
|
||
<translation>Visualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
|
||
<translation>Mostrar líneas con grosor 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialiased region boundaries</source>
|
||
<translation>Límites de región con suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Settings by File Format:</source>
|
||
<translation>Opciones de nivel por formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Passo Fotogramma Precedente/Successivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignora Canale Alpha su Livelli Colonna 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin ON</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Version Control*</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo Memory Size (MB)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon Size *</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Shrink</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer BG Color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview BG Color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ChessBoard Color 1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chessboard Color 2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Zoom Center</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language *:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default TLV Caching Behavior</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column Icon</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Height:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Interpolation:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Following Frames Correction:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Frames Correction:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ink Color on White Bg:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ink Color on Black Bg:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paint Color:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Settings by File Format</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impostazioni di Livello per Formato File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regular Expression:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Espressione Regolare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Previewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il nome del file non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
|
||
\ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
|
||
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProcessingTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Processing:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elaborazione Linee:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greyscale</source>
|
||
<translation type="unfinished">In Scala di Grigi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="unfinished">A Colori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphological</source>
|
||
<translation type="unfinished">Morfologico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoadjust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Autoregolazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharpness:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nitidezza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Despeckling:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminazione Imperfezioni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MLAA Intensity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Intensità MLAA:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCreatePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Project</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nuovo Progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
|
||
\ / : * ? " < > |</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il nome del progetto non può essere vuoto o contenere i seguenti caratteri:
|
||
\ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad project name: '%1' looks like an absolute file path</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome progetto errato: '%1' sembra essere un percorso di un file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project '%1' already exists</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il progetto '%1' è' già esistente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile creare il progetto %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome del Progetto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Appendi $scenepath a +drawings</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
|
||
<translation type="unfinished">Appendi $scenepath a +inputs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append $scenepath to +extras</source>
|
||
<translation type="unfinished">Appendi $scenepath a +extras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impostazioni del Progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PsdSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load PSD File</source>
|
||
<translation type="unfinished">Carica il file PSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Percorso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esponi in un Sub-xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load As:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Carica come:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Option</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opzioni per i Gruppi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore groups</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ignora i gruppi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo su colonne di un sub-xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esponi i livelli appartenenti ad un gruppo come fotogrammi in una colonna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nuova Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Carica Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System date tampered.</source>
|
||
<translation type="unfinished">I dati del sistema sono stati maniomessi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No more Undo operations available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono più operazioni di Annullamento disponibili.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No more Redo operations available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono più operazioni di Ripristino disponibili.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available for this software.
|
||
Visit the Web site for more information.</source>
|
||
<translation type="unfinished">C'è un aggiornamento disponibile per questo software.
|
||
Visita il sito Web per avere maggiori informazioni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sì</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
|
||
<translation type="unfinished">Render dei Fotogrammi :: Da %1 a %2 :: Passo %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview FX :: %1 </source>
|
||
<translation type="unfinished">Anteprima dell' Effetto :: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Batch Servers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Batch Servers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Cast</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cast di Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The color model palette is different from the destination palette.
|
||
What do you want to do? </source>
|
||
<translation type="unfinished">La palette del modello di colore è diversa dalla palette di destinazione.
|
||
Cosa vuoi fare?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite the destination palette.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sovrascrivi la palette di destinazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mantieni la palette di destinazione e applicala al modello di colore.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Model</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modello di Colore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation type="unfinished">Duplica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Duplicate</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non Duplicare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Browser</source>
|
||
<translation type="unfinished">Browser dei Files</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tasks</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Schematic</source>
|
||
<translation type="unfinished">Diagramma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to override </source>
|
||
<translation type="unfinished">Sei sicuro di volere sovrascrivere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Override</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">Palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Studio Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">Palette di Studio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Editor</source>
|
||
<translation type="unfinished">Editor di Stile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizzatore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">Opzioni dello Strumento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FlipBook</source>
|
||
<translation type="unfinished">FlipBook</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Function Editor</source>
|
||
<translation type="unfinished">Editor delle Funzioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineTest Viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizzatore di LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No data to paste.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono dati da incollare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare le celle: c'è un riferimento circolare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Rendering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il Task è stato aggiunto alla lista di Batch Cleanup.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sto cancellando %1. Sei sicuro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform>
|
||
</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are going to premultiply selected files.
|
||
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stai per Premoltiplicare i files selezionati.
|
||
L'operazione non può essere annullata: sei sicuro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premultiply</source>
|
||
<translation type="unfinished">Premoltiplica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no assets to collect</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono componenti da recuperare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One asset imported</source>
|
||
<translation type="unfinished">Un componente importato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 assets imported</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 componenti importati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No scene imported</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è stata importata nessuna scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One scene imported</source>
|
||
<translation type="unfinished">Una scena importata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 scenes imported</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 scene importate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scegli la Cartella</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scansiona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Scan</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non Scansionare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current selection is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La selezione corrente non è valida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
allocation error.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
|
||
errore di allocazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
no region defined.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
|
||
nessuna regione è stata definita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
more than 30 regions defined.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
|
||
sono state definite più di 30 regioni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
defined regions are not valid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
|
||
le regioni definite non sono valide.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
some regions are too wide.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
|
||
alcune regioni sono troppo grandi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
some regions are too high.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
|
||
alcune regioni sono troppo alte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Start Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore nel fotogramma di inizio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame End Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore nel fotogramma di fine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold Distance Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore nella soglia di distanza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sensibility Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore di Sensibilità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Frame Found</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è stato nessun Fotogramma.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
the selected level is not valid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
|
||
il livello selezionato non è valido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
no level selected.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
|
||
nessun livello è selezionato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
the level has to be saved first.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare le regioni specificate:
|
||
il livello deve essere prima salvato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
undefinied error.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile tracciare il livello:
|
||
errore indefinito.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare le colonne: c'è un riferimento circolare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sto convertendo %1 immagini in formato tlv...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 doesn't belong to the current project.
|
||
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il File %1 non appartiene al progetto corrente:
|
||
Vuoi importarlo o caricarlo dalla sua posizione originale?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="unfinished">Importa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation type="unfinished">Carica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
|
||
<translation type="unfinished">I parametri di Camera della scena che stai caricando come sub-xsheet sono diversi da quelli della scena corrente. Cosa vuoi fare?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mantieni i parametri di camera originali del sub-xsheet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Applica al sub-xsheet i parametri di camera della scena corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: the current scene has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1: la scena corrente è stata modificata.
|
||
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scarta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 ha una estensione di file non valida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is an invalid path.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 è un percorso non valido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scene %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">La scena %1 esiste già.
|
||
La vuoi sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Scene '%1' belongs to project '%2'.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation type="unfinished">La scena '%1' appartiene al progetto '%2'.
|
||
Cosa vuoi fare?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Importa la Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Project</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cambia Progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler salvare i Parametri Predefiniti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert: the current scene has been modified.
|
||
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristina: la scena corrente è stata modificata.
|
||
Sei sicuro di voler tornare alla versione precedente?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No unused levels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono livelli inutilizzati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono disegni processati disponibili per la selezione corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono disegni salvati disponibili per la selezione corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seleziona una cella vuota o una cella sub-xsheet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
|
||
<translation type="unfinished">E' stato richiesto di collassare le colonne: cosa vuoi fare?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Includi nel sub-xsheet anche le reggette pertinenti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Includi nel sub-xsheet solo le colonne selezionate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
|
||
<translation type="unfinished">E' stato richiesto di esplodere il sub-xsheet: cosa vuoi fare?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Porta le reggette pertinenti nell'xsheet principale.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Porta solo le colonne nell'xsheet principale.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Selezione non valida: ogni colonna selezionata deve contenere un singolo livello con la numerazione dei fotogrammi crescente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile cancellare le linee perché nessuna colonna, cella o fotogramma della Level Strip è stato selezionato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 file has been generated</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file %1 è stato generato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessuno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edited</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modificabile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation type="unfinished">Normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To Update</source>
|
||
<translation type="unfinished">Da Aggiornare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modificato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locked</source>
|
||
<translation type="unfinished">Bloccato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unversioned</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sotto controllo di versione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Smarrito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 ha un'estensione di formato non valida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate Onion Skin</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disattiva l'Onion Skin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Limita l'Onion Skin al Livello</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Estendi l'Onion Skin alla Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate Onion Skin</source>
|
||
<translation type="unfinished">Attiva l'Onion Skin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Overwrite</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non Sovrascrivere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler eliminare il colore di cleanup selezionato?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le stanze saranno ripristinate la prossima volta che Toonz sarà avviato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer.
|
||
Please contact [ support@toonz.com ] for assistance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il processo di validazione della licenza non è in grado di verificare il diritto d'uso di questo software su questo computer.
|
||
Contattare [ support@toonz.com ] per avere assistenza.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving previewed frames....</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salvataggio dei fotogrammi mostrati in anteprima in corso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il comando non può essere eseguito perché la scena è vuota.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Attenzione: il livello %1 esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change project</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cambia progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare la selezione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare vettori sulla cella corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare l'immagine sulla cella corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile incollare i dati. Non c'è nulla da incollare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La selezione copiata non può essere incollata nel disegno corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
|
||
\ / : * ? " < > |</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il nome di un file non può essere nullo e non può contenere i seguenti caratteri:
|
||
\ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The palette %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">La palette %1 esiste già.
|
||
La vuoi sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare il modello colore per la palette corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image DPI</source>
|
||
<translation type="unfinished">DPI dell' Immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom DPI</source>
|
||
<translation type="unfinished">DPI Personalizzato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation type="unfinished">Crea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no frames to scan.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono fotogrammi da scansionare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TWAIN is not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">TWAIN non è disponibile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't save %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Non è possibile salvare %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No level selected!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun livello è selezionato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esportazione del livello di %1 fotogrammi in %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Attenzione: il file %1 esiste già.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue Exporting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Continua l'Esportazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop Exporting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Interrompi l'Esportazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
|
||
La vuoi sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The soundtrack %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">La traccia audio %1 esiste già.
|
||
La vuoi sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 doesn't look like a TOONZ Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file %1 non è una scena di Toonz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare la scena %1 perché non appartiene ad alcun progetto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were problems loading the scene %1.
|
||
Some files may be missing.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1.
|
||
Alcuni file potrebbero mancare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were problems loading the scene %1.
|
||
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ci sono stati problemi durante il caricamento della scena %1.
|
||
Alcuni livelli potrebbero non essere stati caricati perché la loro versione non è supportata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare il livello %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the scene first</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salvare prima la scena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile caricare il livello %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scene %1 doesn't exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La scena %1 non esiste.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile eliminare il livello in uso %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il comando Ricarica l'Ultima Versione Salvata non è disponibile per la selezione corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected column is empty.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La colonna selezionata è vuota.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le celle selezionate devono essere nella stessa colonna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le match lines possono essere cancellate solo dai livelli raster di Toonz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Edited</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parzialmente Modificabile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Locked</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parzialmente Bloccato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Modified</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parzialmente Modificato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation type="unfinished">Percorso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Created</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data di Creazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Modified</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data di Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dimensione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frames</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fotogrammi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Installare nuovamente %1 potrebbe risolvere il problema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile applicare match lines a una colonna contenente più di un livello.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile utilizzare colonna match lines che contiene più di un livello.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le match lines possono essere applicate solo ai livelli Toonz raster.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">L'indice dello stile specificato non è disponibile nella palette del livello di destinazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il range di indici specificato non è vaido: separare i valori con la virgola (es. 1,2,5) o con il trattino (es. 4-7 si riferirà agli indici 4,5,6 e 7).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
|
||
<translation type="unfinished">La gamma di fotogrammi specificata non è valida: separare i valori con un virgola (e.s. 1,2,5) o con un trattino (e.s. 4-7 verrà inteso come 4, 5, 6 e 7).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun disegno è disponibile nella gamma dei fotogrammi specificata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il comando unione non è disponibile per le immagini in scala di grigi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile eseguire una unione che coinvolge più di un livello per colonna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Solo i raster levels possono essere uniti ad un raster level.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Solo i vector levels possono essere uniti ad un vector level.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
|
||
<translation type="unfinished">E' possibile unire solo i Toonz vector levels o gli standard raster levels.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile visualizzare il file %1: nessun player associato a questo formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il nome è già assegnato al file %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile rinominare il file %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile copiare il file %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save the curve.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile salvare la curva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the curve.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile caricare la curva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to export data.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile esportare i dati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esporta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineTest Capture</source>
|
||
<translation type="unfinished">LineTest Acquisizione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile salvare immagini nella visualizzazione Camera Stand.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The preview images are not ready yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le immagini di anteprima non sono ancora pronte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
|
||
<translation type="unfinished">Task di conversione in corso! attendere la sua fine o cancellarlo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore caricamento scena %1 :%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading scene %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore caricamento scena %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore durante il salvataggio della scena %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile esportare la scena %1 in quanto non appartiene a nessun progetto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue to All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Continua a Tutti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il formato della pagina selezionato non è disponibile per %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TWAIN scanner is available</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessuno scanner TWAIN disponibile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No scanner is available</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessuno scanner disponibile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
|
||
<translation type="unfinished">L'autocentramento per il disegno attuale è fallito.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alcuni dei disegni selezionati sono già stati scannerizzati. Vuoi scannerizzarli di nuovo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore durante il salvataggio dei fotogrammi per il livello %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile creare il folder: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create a folder.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile creare una cartella.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La risoluzione della camera in output non corrisponde con le impostazioni scelte per il formato dei file in output.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile completare il rendering.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le impostazioni del cleanup per il livello %1 sono già presenti.
|
||
Vuoi sovrascriverle?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
|
||
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le impostazioni di cleanup per il livello corrente sono state modificate.
|
||
|
||
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impostazioni Cleanup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
|
||
<translation type="unfinished">la scena %1 è stata creata con Toonz e non può essere caricata in Linetest.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file %1 esiste già.
|
||
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Center</source>
|
||
<translation type="unfinished">Centro Messaggi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Script Console</source>
|
||
<translation type="unfinished">Script Consolle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il livello che stai utilizzando non ha una palette valida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run script</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avviare Script...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level </source>
|
||
<translation type="unfinished">Livello</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation type="unfinished">esiste già; lo vuoi sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile fondere un livello cmapped con una colonna che contiene più di un livello.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected folders don't belong to the current project.
|
||
Do you want to import them or load from their original location?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Le cartelle selezionata non appartiene al progetto corente.
|
||
|
||
Vuoi importarle o caricarle dalla loro posizione originale?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Cleanup Camera</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale Cleanup Camera</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Are you sure ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace with copied palette</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep original palette</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Keyframe : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close SubXsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation type="unfinished">Collassa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse (Fx)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Explode</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Level : %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load and Replace Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Following file(s) are modified.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Are you sure to </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> anyway ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Overwrite Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Current Level</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toonz cannot Save this Level</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Current Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save level Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renumber : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swing : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step %1 : Level %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each %1 : Level %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbeteween : Level %1, </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Column : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Column : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Column : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resequence : Col%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Cells : Col%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoexpose</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe to %1's</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll Up</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll Down</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Level : %1 > %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Levels : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Stretch</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dilata il Tempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Gizmo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Palette Gizmo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't expose</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Key Frames</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Key Frames</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy File</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste File : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate File : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste (Strokes)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste (Raster)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite Paste Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot paste data
|
||
Nothing to paste</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Level Extender</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify Sound Level</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Keyframe : %1 at Frame %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Columns</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Pegbar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Level</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo Viewer</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleeanup Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Level to Cast Folder</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge Raster Levels</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Matchline : Column%1 < Column%2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenameAsToonzPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rinomina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renaming File </source>
|
||
<translation type="unfinished">Ridenominazione del file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
|
||
<translation type="unfinished">Creazione di un livello di animazione di %1 fotogrammi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Original Files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina i Files Originali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome del Livello:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il nome del file non può essere vuoto o contenere uno dei seguenti caratteri:
|
||
\ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenderController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation type="unfinished">Continua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting ...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esportazione ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esportazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
|
||
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La scena %1 contiene un file audio con caratteristiche diverse da quello usato nella prima scena escportata.
|
||
Il file audio non sarà incluso nel clip renderizzato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
|
||
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
|
||
<translation type="unfinished">La scena %1 ha risoluzione differente dalla scena %2.
|
||
Il risultato del render può essere diverso dal previsto. Cosa vuoi fare?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenumberPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Renumber</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rinumera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceLevelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimpiazza il Livello</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non c'è nulla da rimpiazzare: non ci sono celle selezionate.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file non è stato trovato.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Parent Directory</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RoomTabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Room</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nuova Stanza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Room</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina la Stanza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Room</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stanza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sei sicuro che vuoi eliminare la stanza %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ruler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to create an horizontal guide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per creare una guida orizzontale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to create a vertical guide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per creare una guida verticale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to move guide</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per spostare la guida</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNCleanupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Cleanup</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Pulire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleaning up %1...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pulizia di %1 in corso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup done.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Pulizia terminata.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNCommitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Put changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Sottometti i cambiamenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select / Deselect All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seleziona / Deseleziona Tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 Selected / 0 Total</source>
|
||
<translation type="unfinished">0 Selezionati / 0 Totali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottometti i Contenuto della Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottometti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiunta di %1 items in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set needs-lock property...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Imposta le proprietà delle esigenze di blocco...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Committing %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottomissione di %1 componenti in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put done successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La sottomissione si è conclusa con successo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Putting %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottomissione di %1 componenti in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to put.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da sottomettere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to put.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da sottomettere.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 Selezionati / %2 Totali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Put</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Sottometti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: the file will be updated too.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nota: anche il file sarà aggiornato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottometti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put done successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottomissione effettuata con successo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locking file...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Blocco del file in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating frame range edit information...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Putting changes...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottometti i cambiamenti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating file...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiornamento file in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding hook file to repository...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiunta del file dei ganci all'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impostazione dle proprietà di blocco per il file dei ganci in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNDeleteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminazione di una cartella che contiene %1 elementi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete empty folder.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminazione di una cartella vuota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete %1 items.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminazione di %1 elementi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminazione dei contenuti della scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Keep Local Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Mantieni la Copia Locale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Local Copy </source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina la Copia Locale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete on Server </source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina dal Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminazione di %1 elementi in corso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stai cancellando gli elementi anche dall'archivio. Sei sicuro?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Unlock</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Sblocca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica i Componenti della Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sblocca i Componenti della Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rendi Modificabile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sblocca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to edit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da modificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to unlock.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da sbloccare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to edit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da modificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to unlock.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da sbloccare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editing %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlocking %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sblocco di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary Lock file...</source>
|
||
<translation type="unfinished">File bloccato temporaneamente...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rendi Modificabile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabli in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 su %2 sta modificando i fotogrammi da %3 a %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Informazioni sulla modificabilità del file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Edited By:</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Modificato da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Host:</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Host:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Comment:</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Date:</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">Data:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: rendi modificabile l'intervallo di fotogrammi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editing %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Informazioni sulla Modificabilità del File.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 sta modificando i fotogrammi da %2 a %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNPurgeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Purge</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Purifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: the file will be updated too.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nota: anche il file sarà aggiornato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purge</source>
|
||
<translation type="unfinished">Purifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to purge.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da purificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to purge.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da purificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purging files...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Purificazione dei files in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNRevertDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Revert changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Ripristina i cambiamenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristina i contenuti della scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to revert.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da ripristinare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to revert.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da ripristinare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristino di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert done successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristino effettuato con successo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Ripristina i cambiamenti dell'intervallo di fotogrammi.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 item to revert.</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 elemento da ripristinare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting 1 item...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristino di 1 elemento in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert done successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristino effettuato con successo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristino di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to revert the file.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile ripristinare il file.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNTimeline</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Timeline </source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Timeline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting file history...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero della cronologia del file in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ottieni i contenuti della scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Last Revision</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ottieni l'Ultima Revisione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Selected Revision</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ottieni la Revisione Selezionata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation type="unfinished">Autore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision</source>
|
||
<translation type="unfinished">Revisione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting the status for %1...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni dello stato di %1 in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero di %1 alla revisione %2 in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero di %1 elementi alla revisione %2 in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero di %1 in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nota: anche il file sarà aggiornato. Sei sicuro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sblocca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock done successfully.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sblocco avvenuto con successo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locking file...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Blocco del file in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sull'intervallo di forogrammi modificabli in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nessun intervallo di fotogrammi è modificabile...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating frame range edit information...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiorna le informazioni sull'intervallo di fotogrammi modificabili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Putting changes...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottometti i cambiamenti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating file...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiornamento del file in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di versione: Sblocca l'intervallo di Fotogrammi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sbocca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlocking %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sblocco di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to unlock.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da sbloccare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to unlock.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da sbloccare.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo di Versione: Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Commento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica i Componenti della Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get And Edit </source>
|
||
<translation type="unfinished">Ottieni e Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to edit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da modificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to edit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da modificare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiornamento di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editing %1 items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica di %1 elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUpdateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Update</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo Versione: Aggiorna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Recupero delle informazioni sullo stato dell'archivio in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Scene Contents</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ottieni i Contenuti della Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to update.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 elementi da aggiornare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update to:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiornato a:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some conflict found. Select..</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sono stati trovati alcuni conflitti. Seleziona...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to update.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non ci sono elementi da aggiornare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some items are currently modified in your working copy.
|
||
Please commit or revert changes first.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alcuni elementi sono stati modificati nella tua copia lavoro.
|
||
Per favore sottometti o ripristina i cambiamenti prima di proseguire.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiornamento degli elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating to their items...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiornamento ai loro elementi in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveCurvePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Curve</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva la Curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveImagesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Flipbook Images</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva le Immagini del Flipbook</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveLevelAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva il Livello</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavePaletteAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Palette</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva la Palette</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavePresetPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Preset</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva l'Effetto Predefinito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preset Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome dell'Effetto predefinito:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile creare la cartella predefinita %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vuoi Sovrascrivere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Si</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">No</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavePreviewedPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Previewed Images</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva l'Anteprima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveSceneAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva la Scena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Cleanup Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salve i Parametri di Cleanup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sub-xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveTaskListPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Task List</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva la Lista dei Task</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parametri dello Scanner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[no scanner]</source>
|
||
<translation type="unfinished">[non è stato trovato nessuno scanner]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper Format:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Formato della Carta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse Order</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inverti l'Ordine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper Feeder</source>
|
||
<translation type="unfinished">Alimentatore Automatico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dpi: </source>
|
||
<translation type="unfinished">DPI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Luminosità:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Soglia:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SceneSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parametri della scena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frame Rate:</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Numero di Fotogrammi al Secondo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera BG Color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colore del Fondale della Camera:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer BG Color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colore del Fondale del Visualizzatore:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Preview BG Color:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colore del Fondale dell'Anteprima:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checkerboard Color 1:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colore 1 della Scacchiera:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checkerboard Color 2:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colore 2 della Scacchiera:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Subsampling:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottocampionamento dell'Immagine:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Marker Interval:</source>
|
||
<translation type="unfinished"> Intervallo dei Marcatori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A/R:</source>
|
||
<translation type="unfinished">A/R:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safe Area Box 2:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Zona di Sicurezza 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safe Area Box 1:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Zona di Sicurezza 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLV Subsampling:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottocampionamento dei File TLV:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Frame:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fotogramma di Inizio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level And Column Icon:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Icone dei Livelli e delle Colonne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide Size:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dimensioni Field Guide:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Rate:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marker Interval:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Start Frame:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SceneViewerContextMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap Compared Images</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scambia le immagini Confrontate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Previewed Frames</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva l'Anteprima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rigenera l'Anteprima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Frame Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rigenera l'Anteprima del Fotogramma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation type="unfinished">Seleziona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Subcamera</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Camera</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Pegbar</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Column</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SceneViewerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disattiva l'aggiornamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand View</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vista Camera Stand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera View</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vista Camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anteprima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-camera Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anteprima della Sotto-Camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Senza Titolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Frame: </source>
|
||
<translation type="unfinished"> :: Fotogramma: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Level: </source>
|
||
<translation type="unfinished"> :: Livello: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Livello:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Zoom : </source>
|
||
<translation type="unfinished"> :: Zoom : </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Shortcuts</source>
|
||
<translation type="unfinished">Configura i Tasti di Scelta rapida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutTree</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Commands</source>
|
||
<translation type="unfinished">Menu dei Comandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="unfinished">File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan & Cleanup</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scan & Cleanup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Livello</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished">Celle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right-click Menu Commands</source>
|
||
<translation type="unfinished">Menu dei Comandi da Tasto destro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation type="unfinished">Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Modifiers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modificatori degli Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visualization</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback Controls</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controllo della Riproduzione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGBA Channels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Canali RGBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation type="unfinished">Riempi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already assigned to '%2'
|
||
Assign to '%3'?</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 è già assegnato a '%2'.
|
||
Lo assegno a %3?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sì</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">No</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StackedMenuBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elaborazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Windows</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation type="unfinished">Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>More Tools</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checks</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subxsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Levels</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished">Celle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="unfinished">File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan && Cleanup</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scan && Cleanup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation type="unfinished">Livello</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SubSheetBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-scene controls:
|
||
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Controlli del Sub-xsheet:
|
||
Clicca la freccia per creare un nuovo sub-xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Edit in Place</source>
|
||
<translation type="unfinished">Disabilita la Visualizzazione nel Contesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Edit in Place</source>
|
||
<translation type="unfinished">Abilita la Visualizzazione nel Contesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 1 Livello)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 2 Livelli)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Esci dal Sub-xsheet (Sali di 3 o più Livelli)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Sub-xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Entra nel Sub-xsheet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Scene</source>
|
||
<translation type="unfinished">Scena Corrente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TApp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Errore di allocazione memoria: memoria non sufficente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impossibile salvare automaticamente una scena senza nome.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TaskSheet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Linea di Comando:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Server:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submitted By:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottomesso da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submitted On:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sottomesso Su:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submission Date:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data di Sottomissione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Date:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data di Inizio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completion Date:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Data di Completamento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duration:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Durata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step Count:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Conto dei Passi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed Steps:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Passi Falliti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfull Steps:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Passi Portati a termine con Successo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Priorità:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Output:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frames per Chunk:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fotogrammi per Spezzone:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Passo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Riduci:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Rendering:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Render Multiplo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">Niente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Flows</source>
|
||
<translation type="unfinished">Flussi del Diagramma degli effetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nodi Terminali del Diagramma degli effetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dedicated CPUs:</source>
|
||
<translation type="unfinished">CPU Dedicate:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single</source>
|
||
<translation type="unfinished">Singola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Half</source>
|
||
<translation type="unfinished">Metà</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Tutte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Tile:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Render a Quadrati:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large</source>
|
||
<translation type="unfinished">Grandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation type="unfinished">Medi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation type="unfinished">Piccoli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visible Only</source>
|
||
<translation type="unfinished">Solo Visibili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sovrascrivi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependencies:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dipendenze:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove -></source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimuovi -></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><- Add</source>
|
||
<translation type="unfinished">< - Aggiungi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multimedia:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoPaint</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove >></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><< Add</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TaskTreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sei sicuro di voler rimuovere tutti i task?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimuovi Tutti i Task</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TaskTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avvia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TasksViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Avvia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Render Task</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Aggiungi Task di Render</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Cleanup Task</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Aggiungi Task di Cleanup</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Task List</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Salva la Lista dei Task</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Task List As</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Salva la Lista dei Task Come</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Task List</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Carica la Lista dei task</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation type="unfinished">Avvia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation type="unfinished">Stop</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Render</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Cleanup</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation type="unfinished">Carica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TestPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Left:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sinistra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Destra:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TimeStretchPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Stretch</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dilata il Tempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected Cells</source>
|
||
<translation type="unfinished">Celle Selezionate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected Frame Range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Intervallo di Fotogrammi Selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole Xsheet</source>
|
||
<translation type="unfinished">Xsheet Completo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stretch:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dilata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Range:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Nuovo Intervallo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Old Range:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Vecchio Intervallo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stretch</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dilata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TimelineWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent Version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Versione Recente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older Version</source>
|
||
<translation type="unfinished">Versione Più Vecchia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Parametri del Tracciamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Soglia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sensibility:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Sensibilità:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variable Region Size</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dimensione delle Regioni variabili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include Background</source>
|
||
<translation type="unfinished">Includi il Fondale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track</source>
|
||
<translation type="unfinished">Traccia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing...</source>
|
||
<translation type="unfinished">Processo in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">Annullare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VectorizerPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Impostazioni per la Conversione in Vettoriale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centerline</source>
|
||
<translation type="unfinished">Linea Centrale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outline</source>
|
||
<translation type="unfinished">Contorno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preserve Painted Areas</source>
|
||
<translation type="unfinished">Preserva le Aree Colorate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLV Levels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Livelli TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert</source>
|
||
<translation type="unfinished">Converti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current selection is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">La selezione corrente non è valida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Non è possibile vettorializzare la selezione corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Border</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aggiungi Bordo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conversion in progress: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Conversione in corso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corners</source>
|
||
<translation type="unfinished">Angoli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raster Levels</source>
|
||
<translation type="unfinished">Livelli Raster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Swatch Preview</source>
|
||
<translation type="unfinished">Abilita Anteprima Swatch </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Centerlines Check</source>
|
||
<translation type="unfinished">Abilita Controllo Centerlines</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">Modalità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold</source>
|
||
<translation type="unfinished">Soglia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accuracy</source>
|
||
<translation type="unfinished">Accuratezza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Despeckling</source>
|
||
<translation type="unfinished">Eliminare puntini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Thickness</source>
|
||
<translation type="unfinished">Massimo Spessore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inizio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fine:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness Calibration</source>
|
||
<translation type="unfinished">Calibratura Spessore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full color non-AA images</source>
|
||
<translation type="unfinished">Immagini colorate senza Anti Alias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enhanced ink recognition</source>
|
||
<translation type="unfinished">Riconoscimento Inchiostri Potenziato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adherence</source>
|
||
<translation type="unfinished">Aderenza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Angolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve Radius</source>
|
||
<translation type="unfinished">Raggio Curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Colors</source>
|
||
<translation type="unfinished">Numero Massimo Colori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent Color</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colore Trasparente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tone Threshold</source>
|
||
<translation type="unfinished">Soglia Tonalità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salva le Impostazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Carica le Impostazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ripristina le Impostazioni </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File could not be opened for read</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file non può essere aperto in lettura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File could not be opened for write</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file non può essere aperto in scrittura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Salvare Paremetri Vettorializzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
|
||
<translation type="unfinished">Caricare Parametri Vettorializzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VersionControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Il file di configurazione del controllo di versione è vuoto o definito in modo sbagliato.
|
||
Per favore fai riferimento alla guida utente per i dettagli.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">L'applicazione cliente del controllore di versione specificata nel file di configurazione non può essere trovata.
|
||
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control client application is not installed on your computer.
|
||
Subversion 1.5 or later is required.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">L'applicazione cliente del controllore di versione non è installata sul tuo computer.
|
||
E' richiesto Subversion 1.5 o successivo.
|
||
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
|
||
Subversion 1.5 or later is required.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">L'applicazione cliente del controllore di versione installata sul tuo computer ha bisogno di essere aggiornata, altrimenti alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili.
|
||
E' richiesto Subversion 1.5 o successivo.
|
||
Per favore fai riferimento alla Guida utente per i dettagli.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewerHistogramPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Histogram</source>
|
||
<translation type="unfinished">Visualizzatore dell'Istogramma</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare la chiave, trascina per muoverla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per definire l'intervallo di accelerazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per definire l'intervallo di decelerazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Definisci il ciclo delle chiavi precedenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to move the selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per spostare la selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to play</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per riprodurre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per ripetere le celle selezionate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Memo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Apri il Memo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Memo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina il Memo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimpiazza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select camera</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare la camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Camera Stand</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Render</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Blocco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to play the soundtrack back</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per riprodurre la traccia audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
|
||
<translation type="unfinished">Imposta il volume della traccia audio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select the type of motion path</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare il tipo di traiettoria di movimento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select column, drag to move it</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per selezionare la colonna, trascina per spostarla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to unlink column</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca per slegare la colonna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to link column</source>
|
||
<translation type="unfinished">Clicca e trascina per legare la colonna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Master column of linked columns</source>
|
||
<translation type="unfinished">Colonna master delle colonne legate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 1</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 2</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 3</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 4</source>
|
||
<translation type="unfinished">&Sottocampionamento 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Visibility Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subsampling</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sec Frame</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>6sec Sheet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3sec Sheet</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Memo</source>
|
||
<translation type="unfinished">Memo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post</source>
|
||
<translation type="unfinished">Invia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation type="unfinished">Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Onion Skin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Frame</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fotogramma Corrente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Onion Skin Relativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation type="unfinished">Onion Skin Fisso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback Start Marker</source>
|
||
<translation type="unfinished">Marcatore di Inizio della Riproduzione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback End Marker</source>
|
||
<translation type="unfinished">Marcatore di Fine della Riproduzione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Start Marker</source>
|
||
<translation type="unfinished">Definisci il Marcatore di Inizio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Stop Marker</source>
|
||
<translation type="unfinished">Definisci il Marcatore di Fine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Markers</source>
|
||
<translation type="unfinished">Rimuovi i Marcatori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curren Frame</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview This</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Senza Titolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation type="unfinished">Scena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frames</source>
|
||
<translation type="unfinished">Fotogrammi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Sub)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Level: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Selected: </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> frame : </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> frames * </source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> column</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> columns</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|