Commit graph

25 commits

Author SHA1 Message Date
Jeremy Bullock
8f7ed31968
Change Xsheet references to Scene (Unless it's actually an Xsheet) (#303) 2020-10-06 10:25:44 -06:00
MrBlockCat
ba13fc69ec
Fix Some Shortcuts Typos (#3240) 2020-04-18 01:26:35 -06:00
MrBlockCat
3ed5ddc14a Change "Icon Size" to "Level Strip Icon Size" 2020-04-03 16:18:42 -04:00
MrBlockCat
52b9e055af Change Sub-xsheet to Sub-Xsheet 2020-04-03 12:47:30 -04:00
MrBlockCat
845bc731f0 Fix typos in the Preferences menu 2020-03-28 21:50:58 -04:00
MrBlockCat
ffe49f9b64 Added fixed typo to translation files 2020-03-28 13:43:18 -04:00
shun-iwasawa
65089ae5ae
translation fix (#3082) 2020-02-02 00:17:47 +09:00
shun-iwasawa
1a7770a527 more translation update for v1.4 (#3019) 2020-01-14 16:41:25 -05:00
shun-iwasawa
e0096aaae8
translation update for v1.4 (#2960) 2019-12-27 15:55:20 +09:00
shun-iwasawa
199e297326 translation fix and update 2019-08-22 12:42:06 +09:00
shun-iwasawa
3bdba1bdd6
Translation files update for v1.3 (#2448)
* lupdate all languages

* japanese translation for v1.3

* update translation
2018-12-29 02:54:02 +09:00
shun-iwasawa
86dc52b291 more and more translatable texts (#2045) 2018-06-08 15:10:34 +09:00
shun-iwasawa
e87e0815f7 Make More UI Texts Translatable (#2026)
* make ui texts translatable

* add more translatable texts

* load translate file for default commands
2018-06-04 12:18:43 +09:00
shun-iwasawa
57ee063aa4 ts files update for v1.2.1 (#2018) 2018-05-28 16:50:28 +09:00
shun-iwasawa
df7bb0e418
EnumProperty: translation and icon by podsvirov (modified) (#1863)
* EnumProperty: translation and icon

Add support to translate EnumProperty items and
show icon.
2018-04-26 18:24:25 +09:00
shun-iwasawa
7f7df7fc6f update translation ts files (#1632) 2017-12-05 13:10:38 +09:00
shun-iwasawa
f5e16731c3
update ts files (#1610) 2017-12-01 12:01:16 +09:00
manongjohn
5159fd9abe Changed Row to Frame in Keyframe Context Menu 2017-08-04 01:23:03 -04:00
shun-iwasawa
2f19850ebf Update .ts files and Japanese translations (#842)
update ts files and Japanese translations
fix #835
2016-11-24 17:10:29 +09:00
MCCCS
a0ce326e1b 🐛 Fix spelling mistakes 2016-09-07 16:28:50 +03:00
Xelloss
6a7ff2ca42 Fix some can't translate strings on UI (#515)
* Add & to "Scan & Cleanup" menu item

Missing a ‘&’ punctuation on this menu item.

* fix can't translation strings on Cleanup Setting

* fix can't translation strings on Combo Viewer

* fix can't translation strings on Main Windows

* fix can't translation strings on Preference

* fix can't translation strings on Context Menu

* fix can't translation strings on Style Picker tool

* fix can't translation strings on Watercolor FX

* fix can't translation strings on Tape Tool

* fix can't translation strings on Rotate Tool

* fix can't translation strings on FileBroswer

* fix can't translation strings on FileBroswer

* fix can't translation strings on FileBroswer

* Add new source strings and translate in Chinese

* Add new source strings and translate in Chinese

* Add new source strings and translate in Chinese

* Add new source strings for french

* Add new source strings for german

* Add new source strings for italian

* Add new source strings for japanese

* Add new source strings for spanish

* Add new source strings for spanish

* Add new source strings for japanese

* Add new source strings for italian

* Add new source strings for german

* Add new source strings for french

* Add new source strings for spanish

* Add new source strings for japanese

* Add new source strings for italian

* Add new source strings for german

* Add new source strings for french

* include Qt translation support

* include Qt translation support

* Update stylepickertool.cpp

* Update viewtools.cpp

* remove modifications

Check failed

* remove modifications

Check failed

* Update stylepickertool.cpp

* Fix more can't translate strings on UI

* translation support for Pick Style Tool and Rotate Tool

* Add more source strings in all language TS files

* update qm files of chinese

* Remove modifications of Style Picker tool & Rotate Tool again...
2016-07-14 17:00:28 +09:00
Shinya Kitaoka
822411ba0e Support German translation (#363)
German translations

* Added files via upload

First translation draft. Corrections need to be made with actual in hand program

* Added files via upload

* Japanese characters

正方ピクセルを保持 -> Force Squared Pixel translated as "Quadratische Pixel erzwingen"

* Small spelling error

Blur value ->Weichheitsgrad

* add loc/german/*.qm

* modify loc dir names to their local script

* fixup! update loc/*/*.qm

* fix "Sensitivity"
2016-05-27 14:27:54 +09:00
Shinya Kitaoka
1660e0d627 Fix conflicts (Remove license and edition defines and code) (#291)
* Remove license support, and old editions

Previously, old code to support various editions of Toonz, as well as
license activiation code, was cluttering the repository.
Support for LINETEST is retained.

* fix conflicts
2016-05-16 20:45:31 +09:00
Cameron Chamberlain
bfee0019b7 Fix: User facing typos throughout application
- inbeteween -> inbetween
- abount -> about
- seleted -> selected
- successfull -> successful
- undefinied -> undefined
- colonnesdoivent (fr) -> colonnes doivent
- seleted (fr) -> sélectionnés
- cleeanup -> removed from translations,
  wasn't translated anyway and
  was removed from english codebase
2016-03-26 22:30:38 +11:00
Toshihiro Shimizu
890dddabbd first commit 2016-03-19 02:57:51 +09:00