ntfy-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Erik S f427faa1e4
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 55.6% (162 of 291 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/ru/
2022-04-14 19:00:45 +02:00

168 lines
18 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Уведомления (приоритет по умолчанию)</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Уведомления (высокий приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Уведомления (макс. приоритет)</string>
<string name="channel_subscriber_service_name">Сервис подписки</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Уведомления (мин. приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Уведомления (низкий приоритет)</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления приостановлены</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Уведомления включены</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Сообщить об ошибке</string>
<string name="main_menu_settings_title">Настройки</string>
<string name="main_menu_docs_title">Документация</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Отписаться от этой темы, и удалить все полученые уведомления\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="detail_test_title">Тест: Вы можете установить заголовок, если хотите.</string>
<string name="detail_how_to_example">Пример (используя curl):<br/><tt>$ curl -d \"Привет\" %1$s</tt></string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Удалить все уведомления в этой теме\?</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_test_message_error">Не получилось отправить сообщение: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Сохранить файл</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">Скопировать URL-адрес</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">URL-адрес скопирован</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Скопировать уведомление</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Уведомление скопировано</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Сохранён как \"%1$s\" в папке \"Downloads\"</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_until">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="detail_menu_enable_instant">Включить моментальную доставку</string>
<string name="detail_menu_disable_instant">Выключить моментальную доставку</string>
<string name="detail_menu_test">Отправить тестовое уведомление</string>
<string name="detail_menu_copy_url">Скопировать URL-адрес темы</string>
<string name="detail_menu_clear">Отчистить все уведомления</string>
<string name="detail_menu_settings">Настройки подписок</string>
<string name="detail_menu_unsubscribe">Отписаться</string>
<string name="detail_action_mode_menu_copy">Скопировать</string>
<string name="detail_action_mode_menu_delete">Удалить</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_message">Удалить выбранные уведомления навсегда\?</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="detail_settings_title">Настройки подписок</string>
<string name="share_title">Поделиться</string>
<string name="share_menu_send">Поделиться</string>
<string name="notification_dialog_title">Приостановить уведомления</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_100k">Если меньше 100 кб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_never">Никогда</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_days">Черед три дня</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_day">Через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_week">Через неделю</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_month">Через месяц</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_months">Чкрез три месяца</string>
<string name="settings_general_header">Общие</string>
<string name="settings_general_default_base_url_title">Сервер по умолчанию</string>
<string name="settings_general_default_base_url_default_summary">%1$s (по умолчанию)</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Подписан на темы</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Подписан на три темы</string>
<string name="add_dialog_button_login">Войти</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Использовать другой сервер</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d уведомлений</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Подписан на одну тему</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Подписан на две темы</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Подписан на четыре темы</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Подписан на %1$d тем</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_item_date_yesterday">вчера</string>
<string name="main_menu_rate_title">Оцените приложение ⭐</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Спросить позже</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Исправить</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Закрыть</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_dismiss">Закрыть</string>
<string name="main_add_button_description">Добавить подписку</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Отписаться</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d уведомление</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">повторное подключение …</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Похоже, у вас ещё нет подписок.</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Отписаться от выбранных тем, и навсегда удалить все уведомления\?</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_remind_later">Спросить позже</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_learn_more">Узнать больше</string>
<string name="add_dialog_title">Подписаться на тему</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Отмена</string>
<string name="main_unified_push_toast">Эта подписка управляется %1$s через UnifiedPush</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Отменить</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Подписались на тему %1$s</string>
<string name="detail_item_tags">Тэги: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Удалить файл</string>
<string name="detail_item_menu_download">Скачать файл</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Отменить скачивание</string>
<string name="detail_item_cannot_open_click_url">URL-адрес не открывается: %1$s</string>
<string name="notification_popup_action_browse">Выбрать</string>
<string name="notification_popup_action_cancel">Отмена</string>
<string name="settings_notifications_header">Уведомления</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Название темы, например phils_alerts</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Пароль</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Новый пользователь</string>
<string name="detail_no_notifications_text">Вам ещё не приходили уведомления для этой темы.</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Подписаться</string>
<string name="add_dialog_button_back">Назад</string>
<string name="detail_item_menu_open">Открыть файл</string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Уведомление удалено</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Не получилось отправить сообщение: Анонимная публикация запрещена.</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Не получилось отправить сообщение: Пользователь \"%1$s\" не авторизован.</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Не получилось отправить сообщение: Вложение слишком большое.</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Моментальная доставка включена</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Моментальная доставка выключена</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Скачанный файл не открывается. Срок ссылки истёк, и локальный файл не найден.</string>
<string name="detail_item_cannot_open">Вложение не открывается: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Вложение не открывается: Возможно файл был удалёл, либо нет установленного приложения, способного открыть файл.</string>
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Уведомления включены</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления приостановлены</string>
<string name="notification_dialog_save">Сохранить</string>
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="notification_popup_action_open">Открыть</string>
<string name="notification_popup_action_download">Скачать</string>
<string name="notification_popup_file">%1$s
\nФайл: %2$s</string>
<string name="notification_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Уведомления возобновлены</string>
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Уведомления приостановлены</string>
<string name="notification_dialog_show_all">Показать все уведомления</string>
<string name="notification_dialog_30min">30 минут</string>
<string name="notification_dialog_8h">8 часов</string>
<string name="notification_dialog_tomorrow">До завтра</string>
<string name="notification_dialog_1h">1 час</string>
<string name="notification_dialog_2h">2 часа</string>
<string name="notification_dialog_forever">До возобновления</string>
<string name="settings_title">Настройки</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_min">Любой приоритет</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add">Добавить пользователей</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_summary">Создать нового пользователя для нового сервера</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_title">Восстановить из файла</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_title">Добавить нового пользователя</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="refresh_message_error">Не получилось обновить %1$d подписок
\n
\n%2$s</string>
<string name="refresh_message_error_one">Не получилось обновить подписки: %1$s</string>
<string name="main_action_bar_title">Темы подписок</string>
<string name="main_how_to_intro">Нажмите + чтобы создать или подписаться на тему. Вы получите уведомления на вашем устройстве при отправлении сообщений через PUT или POST.</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Подписан на темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Подписан на две темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Подписан на одну тему с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Подписан на %1$d тем с мгновенной доставкой</string>
<string name="refresh_message_result">%1$d уведомлений получено</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Ожидаются входящие уведомления</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Подписан на три темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Подписан на четыре темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="main_how_to_link">Подробные инструкции можно найти на ntfy.sh или в документации.</string>
<string name="refresh_message_no_results">Всё обновлено</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Мгновенная доставка в спящем режиме</string>
<string name="main_banner_battery_text">Оптимизация батареи должна быть выключена, чтобы избежать проблем с доставкой уведомлений.</string>
<string name="main_banner_json_stream_text">Переключитесь на WebSockets в Настройках / \"Connection protocol\" сейчас, чтобы вы могли пользоваться своим собственным ntfy сервером после июня 2022.</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Ошибка связи: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_title">Требуется вход в аккаунт</string>
<string name="add_dialog_login_description">Эта тема требует авторизации. Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль.</string>
<string name="add_dialog_description_below">Темы не могут быть защищены паролем. Используйте название которое сложно угадать. После подписки вы сможете отправлять уведомления через PUT/POST.</string>
<string name="detail_test_message">Это тестовое уведомление от Android-приложения ntfy. Уровень приоритета уведомления: %1$d. Если вы отправите ещё одно, оно может выглядеть по-другому.</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Вход не удался. Пользователь %1$s не авторизован.</string>
<string name="detail_how_to_intro">Чтобы отправить уведомления на данную тему, просто отправьте PUT or POST на URL-адрес темы.</string>
<string name="detail_how_to_link">Подробные инструкции на сайте ntfy.sh и в документации.</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Гарантирует мгновенную доставку сообщений, даже если устройство неактивно.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Мгновенная доставка включена для хостов кроме %1$s.</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Введите URL-адрес сервиса чтобы подписаться на темы с других серверов.</string>
</resources>