ntfy-android/app/src/main/res/values-uk/strings.xml
Andrew 6c656b6087
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (333 of 333 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/uk/
2023-03-07 06:38:01 +01:00

346 lines
41 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="channel_notifications_min_name">Мінімальний пріоритет</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Звичайний пріоритет</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Низький пріоритет</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Високий пріоритет</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Максимальний пріоритет</string>
<string name="channel_subscriber_service_name">Абонементна Послуга</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Очікую вхідні сповіщення</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Підписався на теми миттєвої доставки</string>
<string name="detail_settings_appearance_display_name_title">Відображуване ім\'я</string>
<string name="detail_settings_appearance_display_name_default_summary">%1$s (за умовчанням)</string>
<string name="detail_settings_appearance_display_name_message">Встановіть спеціальну відображувану назву для цієї підписки. Залиште поле порожнім для умовчання (%1$s).</string>
<string name="user_dialog_base_url_hint">URL служби</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Введіть URL-адресу сервісу нижче, щоб підписатися на теми з інших серверів.</string>
<string name="detail_item_cannot_open_url">Неможливо відкрити URL: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Скасувати завантаження</string>
<string name="share_topic_title">Поділитися з</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_month">Автоматичне видалення сповіщень через місяць</string>
<string name="settings_general_default_base_url_title">Сервер за замовчуванням</string>
<string name="notification_popup_user_action_failed">%1$s не вдалося: %2$s</string>
<string name="settings_notifications_header">Сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_forever">Сповіщення вимкнено до відновлення</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_x">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="settings_general_dark_mode_title">Темний режим</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_dark">Темний режим увімкнено. Ви вампір\?</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_system">Використовувати систему за умовчанням</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_light">Світловий режим</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_failed">Помилка резервного копіювання: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_title">Відновити з файлу</string>
<string name="settings_advanced_header">Просунутий</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_title">Копіювати/завантажувати журнали</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_title">Налаштування каналу</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_summary">Перевизначення режиму \"Не турбувати\" (DND), звуки тощо.</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x">Автоматичне завантаження вкладень до %1$s</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_never">Ніколи нічого не завантажуйте автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_100k">Якщо менше 100 кБ</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_summary">Експортуйте конфігурацію, сповіщення та користувачів</string>
<string name="settings_backup_restore_header">Резервне копіювання та відновлення</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_title">Резервне копіювання в файл</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything">Все</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users">Все, крім користувачів</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_settings_only">Лише налаштування</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_five">Підписався на п\'ять тем миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_six">Підписався на шість тем миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_five">Підписався на п\'ять тем</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_six">Підписався на шість тем</string>
<string name="refresh_message_error">Не вдалося оновити %1$d підписок
\n
\n%2$s</string>
<string name="main_menu_settings_title">Налаштування</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Повідомити про помилку</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Скасувати підписку на вибрані теми та остаточно видалити всі сповіщення\?</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Видалити назавжди</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d сповіщення</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d сповіщень</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">повторне підключення…</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_item_date_yesterday">вчора</string>
<string name="main_add_button_description">Додати підписку</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Схоже, у вас ще немає жодної підписки.</string>
<string name="main_how_to_link">Детальні інструкції доступні на ntfy.sh і в документах.</string>
<string name="main_unified_push_toast">Цією підпискою керує %1$s через UnifiedPush</string>
<string name="main_banner_battery_text">Щоб уникнути проблем із доставляння сповіщень, оптимізацію акумулятора слід вимкнути.</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Запитайте пізніше</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Відхилити</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Виправ зараз</string>
<string name="add_dialog_title">Підписатися на тему</string>
<string name="add_dialog_description_below">Теми можуть не бути захищені паролем, тому виберіть назву, яку важко вгадати. Після підписки ви можете PUT/POST сповіщення.</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Назва теми, наприклад phils_alerts</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Використовувати інший сервер</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Миттєва доставка в режимі дрімання</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Забезпечує миттєву доставку повідомлень, навіть якщо пристрій неактивний.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Миттєва доставка завжди ввімкнена для хостів, відмінних від %1$s.</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Скасувати</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Підписатися</string>
<string name="add_dialog_button_back">Назад</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Скасувати підписку на цю тему та видалити всі отримані сповіщення\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Зберегти файл</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">Копіювати URL</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted">видалено</string>
<string name="detail_menu_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_message">Видалити вибрані сповіщення назавжди\?</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="share_menu_send">Поділіться</string>
<string name="notification_popup_file_download_failed">%1$s
\nФайл: %2$s, не вдалося завантажити</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_one">Використовується темою %1$s</string>
<string name="detail_settings_global_setting_suffix">за допомогою глобальних налаштувань</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Підписався на теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Підписався на одну тему миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Підписався на дві теми миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Підписався на одну тему</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Підписано на %1$d тем</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Підписався на три теми миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Підписався на чотири теми миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Підписано на %1$d тем миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Підписався на дві теми</string>
<string name="refresh_message_no_results">Все в актуальному стані</string>
<string name="refresh_message_result">Отримано %1$d сповіщень</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Пароль</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_never">Ніколи</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Програми не можуть отримувати сповіщення як трансляції</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Журнали запису</string>
<string name="user_dialog_password_hint_add">Пароль</string>
<string name="user_dialog_password_hint_edit">Пароль (незмінний, якщо залишити порожнім)</string>
<string name="user_dialog_button_cancel">Скасувати</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_until">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Підписався на три теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Підписався на чотири теми</string>
<string name="main_action_bar_title">Підписані теми</string>
<string name="main_menu_docs_title">Читайте докуменацію</string>
<string name="notification_dialog_show_all">Показати всі сповіщення</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Сповіщення ввімкнено</string>
<string name="settings_notifications_priority_default">за замовчуванням</string>
<string name="refresh_message_error_one">Не вдалося оновити підписку: %1$s</string>
<string name="main_menu_rate_title">Оцініть програму ⭐</string>
<string name="detail_test_message">Це тестове сповіщення від програми ntfy для Android. Він має рівень пріоритету %1$d. Якщо ви надішлете інший, він може виглядати інакше.</string>
<string name="main_how_to_intro">Натисніть +, щоб створити тему або підписатися на неї. Після цього ви отримуєте сповіщення на свій пристрій, коли надсилаєте повідомлення через PUT або POST.</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Ім\'я користувача</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="main_banner_websocket_text">Перехід на WebSockets є рекомендованим способом підключення до вашого сервера, який може подовжити час автономної роботи, але може вимагати <a href="https://ntfy.sh/docs/config/#nginxapache2caddy">додаткової конфігурації вашого проксі</a>. Це можна вимкнути в налаштуваннях.</string>
<string name="add_dialog_login_title">Необхідно ввійти</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Новий користувач</string>
<string name="detail_action_mode_menu_copy">Копія</string>
<string name="add_dialog_button_login">Авторизуватися</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Помилка підключення: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_description">Ця тема потребує авторизації. Будь ласка, введіть ім\'я користувача та пароль.</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Помилка логіну. Користувач %1$s не авторизований.</string>
<string name="detail_how_to_link">Детальні інструкції доступні на ntfy.sh і в документах.</string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Видалити всі сповіщення в цій темі\?</string>
<string name="detail_item_cannot_save">Неможливо зберегти вкладення: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_failed">Не вдалося завантажити вкладений файл: %1$s</string>
<string name="detail_how_to_example">Приклад (з використанням curl):<br/><tt>$ curl -d \"Hi\" %1$s</tt></string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x">не завантажено, закінчується %1$s</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Не вдається надіслати повідомлення: вкладення завелике.</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Миттєва доставка включена</string>
<string name="detail_item_tags">Теги: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expired">не завантажено, термін дії посилання закінчився</string>
<string name="detail_no_notifications_text">Ви ще не отримали сповіщень щодо цієї теми.</string>
<string name="detail_how_to_intro">Щоб надіслати сповіщення до цієї теми, просто PUT або POST за URL-адресою теми.</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Підписався на тему %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open">Неможливо відкрити вкладення: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expires_x">видалено, посилання діє %1$s</string>
<string name="notification_dialog_tomorrow">До завтра</string>
<string name="detail_item_download_info_downloading_x_percent">%1$d%% завантажено</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expired">видалено, термін дії посилання закінчився</string>
<string name="detail_action_mode_menu_delete">Видалити</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Видалити остаточно</string>
<string name="share_content_file_text">Вам надали доступ до файлу</string>
<string name="notification_dialog_30min">30 хвилин</string>
<string name="notification_popup_action_browse">Переглядати</string>
<string name="notification_popup_file">%1$s
\nФайл: %2$s</string>
<string name="share_content_file_error">Неможливо прочитати інформацію про файл: %1$s</string>
<string name="notification_dialog_8h">8 годин</string>
<string name="notification_dialog_forever">До відновлення</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_max">Показувати сповіщення, якщо пріоритет 5 (макс.)</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_min">Будь-який пріоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_low">Низький пріоритет і вище</string>
<string name="notification_popup_file_downloading">Завантаження %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_enabled">Програми можуть отримувати вхідні сповіщення як трансляції</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_title">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_many">Використовується темами %1$s</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_week">Автоматичне видалення сповіщень через тиждень</string>
<string name="settings_notifications_priority_low">низький</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_10m">Якщо менше 10 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_day">Через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_50m">Якщо менше 50 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_title">Видалити сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_days">Автоматичне видалення сповіщень через 3 дні</string>
<string name="settings_general_users_title">Керувати користувачами</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_system">Використання системи за замовчуванням</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_light">Світловий режим включений</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Трансляція повідомлень</string>
<string name="settings_general_users_summary">Додавання/видалення користувачів для захищених тем</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_title">Додати нового користувача</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_summary">Створіть нового користувача для нового сервера</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_dark">Темний режим</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Не вдалося відновити: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_successful">Резервну копію створено</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Імпортуйте конфігурацію, сповіщення та користувачів</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Відновлено успішно</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_summary">Скопіюйте журнали в буфер обміну або завантажте на nopaste.net (належить автору ntfy). Імена хостів і теми можуть бути піддані цензурі, сповіщення ніколи.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed">Копіювати в буфер обміну (цензуровано)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_original">Копіювати в буфер обміну</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_uploading">Завантаження журналу…</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text">Ці теми/імена хостів було замінено назвами фруктів, тож ви можете ділитися журналом без хвилювань:
\n
\n%1$s
\n
\nПаролі очищаються, але не відображаються тут.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_original">Завантажте та скопіюйте посилання</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed">Завантажити та скопіювати посилання (цензуровано)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_logs">Журнали скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_summary">Видаліть раніше записані журнали та почніть спочатку</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_ws">Використовуйте WebSockets для підключення до сервера. Це рекомендований метод, але може знадобитися додаткова конфігурація вашого проксі.</string>
<string name="user_dialog_button_save">Зберегти</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_set_title">Значок підписки</string>
<string name="detail_settings_notifications_instant_summary_on">Сповіщення надходять миттєво. Потрібна служба переднього плану та споживає більше акумулятора.</string>
<string name="detail_settings_notifications_instant_summary_off">Сповіщення доставляються за допомогою Firebase. Доставка може бути відкладена, але споживає менше акумулятора.</string>
<string name="detail_settings_about_topic_url_title">URL теми</string>
<string name="user_dialog_username_hint">Ім\'я користувача</string>
<string name="detail_settings_about_header">Про</string>
<string name="detail_settings_about_topic_url_copied_to_clipboard_message">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="user_dialog_description_edit">Ви можете змінити ім\'я користувача/пароль для вибраного користувача або видалити його.</string>
<string name="user_dialog_button_add">Додати користувача</string>
<string name="user_dialog_description_add">Ви можете додати користувача тут. Усі теми для даного сервера використовуватимуть цього користувача.</string>
<string name="user_dialog_button_delete">Видалити користувача</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_choose">Виберіть URL-адресу служби</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_clear">Очистити URL-адресу служби</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Видалити остаточно</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Видалити остаточно</string>
<string name="detail_test_title">Тест: Ви можете встановити назву, якщо хочете.</string>
<string name="detail_test_message_error">Неможливо надіслати повідомлення: %1$s</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Неможливо надіслати повідомлення: анонімна публікація заборонена.</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Неможливо надіслати повідомлення: користувач \"%1$s\" не авторизований.</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Миттєва доставка вимкнена</string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Сповіщення видалено</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Скасувати</string>
<string name="detail_item_menu_open">Відкрити файл</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Видалити файл</string>
<string name="detail_item_menu_download">Завантажити файл</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">URL-адресу скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Копіювати сповіщення</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Сповіщення скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Збережено як \"%1$s\" у папці \"Завантаження\"</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Не вдається відкрити або завантажити вкладений файл. Термін дії посилання закінчився, і локальний файл не знайдено.</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Неможливо відкрити вкладення: файл, можливо, видалено, або жодна встановлена програма не може відкрити файл.</string>
<string name="detail_item_cannot_delete">Неможливо видалити вкладення: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded">не завантажено</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed">не вдалося завантажити</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expired">не вдалося завантажити, термін дії посилання закінчився</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expires_x">не вдалося завантажити, термін дії посилання закінчився %1$s</string>
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Сповіщення ввімкнено</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="detail_menu_enable_instant">Увімкнути миттєву доставку</string>
<string name="detail_menu_disable_instant">Вимкніть миттєву доставку</string>
<string name="detail_menu_test">Надіслати тестове сповіщення</string>
<string name="detail_menu_copy_url">Копіювати адресу теми</string>
<string name="detail_menu_clear">Очистити всі сповіщення</string>
<string name="detail_menu_settings">Налаштування підписки</string>
<string name="detail_settings_title">Налаштування підписки</string>
<string name="share_title">Поділіться</string>
<string name="share_content_title">Попередній перегляд повідомлення</string>
<string name="share_content_text_hint">Додайте вміст, щоб поділитися тут</string>
<string name="share_content_image_text">З вами поділилися зображенням</string>
<string name="share_content_image_error">Не вдається прочитати зображення: %1$s</string>
<string name="share_suggested_topics">Пропоновані теми</string>
<string name="share_successful">Повідомлення опубліковано</string>
<string name="notification_dialog_title">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="notification_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="notification_dialog_save">Зберегти</string>
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Сповіщення відновлено</string>
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="notification_dialog_1h">1 година</string>
<string name="notification_dialog_2h">2 години</string>
<string name="notification_popup_action_open">Відчинено</string>
<string name="notification_popup_action_download">Завантажити</string>
<string name="notification_popup_action_cancel">Скасувати</string>
<string name="notification_popup_file_download_successful">%1$s
\nФайл: %2$s, завантажено</string>
<string name="settings_title">Налаштування</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_show_all">Показано всі сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_title">Мінімальний пріоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_any">Показано всі сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher">Показувати сповіщення, якщо пріоритет %1$d (%2$s) або вище</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_default">Пріоритет за замовчуванням і вище</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_high">Високий пріоритет і вище</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_max">Тільки максимальний пріоритет</string>
<string name="settings_notifications_priority_min">Мін</string>
<string name="settings_notifications_priority_high">високій</string>
<string name="settings_notifications_priority_max">макс</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_title">Завантажити вкладення</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_always">Автоматичне завантаження всіх вкладень</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_never">Ніколи не завантажуйте вкладені файли автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_always">Автоматичне завантаження всього</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_500k">Якщо менше 500 кБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_1m">Якщо менше 1 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_5m">Якщо менше 5 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_never">Ніколи автоматично не видаляйте сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_day">Автоматичне видалення сповіщень через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_months">Автоматичне видалення сповіщень через 3 місяці</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_days">Через 3 дні</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_week">Через тиждень</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_month">Через місяць</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_months">Через 3 міс</string>
<string name="user_dialog_title_add">Додати користувача</string>
<string name="settings_general_header">Загальний</string>
<string name="settings_general_default_base_url_message">Введіть кореневу URL-адресу свого сервера, щоб використовувати свій власний сервер як стандартний під час підписки на нові теми та/або спільного доступу до тем.</string>
<string name="settings_general_default_base_url_default_summary">%1$s (за умовчанням)</string>
<string name="settings_general_users_prefs_title">Користувачі</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_not_used">Не використовується жодною темою</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add">Додайте користувачів</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_enabled">Реєстрація (до 1000 записів) на пристрої…</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_disabled">Увімкніть ведення журналів, щоб пізніше ви могли поділитися журналами для діагностики проблем.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_url">Журнали завантажено та URL-адресу скопійовано</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_error_uploading">Не вдалося завантажити журнали: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty">Не було відредаговано жодної теми/імена хостів. Може у вас немає підписки\?</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok">ОК</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_title">Очистити журнали</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_deleted_toast">Журнали видалено</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_title">Протокол підключення</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp">Потік JSON через HTTP</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_ws">WebSockets</string>
<string name="settings_about_header">Про</string>
<string name="settings_about_version_title">Версія</string>
<string name="settings_about_version_format">ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name="settings_about_version_copied_to_clipboard_message">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="detail_settings_notifications_instant_title">Миттєва доставка</string>
<string name="detail_settings_appearance_header">Зовнішній вигляд</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_set_summary">Установіть піктограму, яка відображатиметься в сповіщеннях</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_remove_title">Значок підписки (натисніть, щоб видалити)</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_remove_summary">Значок, який відображається в сповіщеннях для цієї теми</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_error_saving">Не вдалося зберегти значок: %1$s</string>
<string name="detail_settings_global_setting_title">Використовуйте глобальні налаштування</string>
<string name="user_dialog_title_edit">Редагувати користувача</string>
<string name="main_banner_websocket_button_remind_later">Запитайте пізніше</string>
<string name="main_banner_websocket_button_dismiss">Відхилити</string>
<string name="main_banner_websocket_button_enable_now">Увімкнути зараз</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp">Використовуйте потік JSON через HTTP для підключення до сервера. Цей метод перевірено в боях, але може споживати більше заряду батареї.</string>
<string name="channel_notifications_group_default_name">За замовчуванням</string>
<string name="detail_settings_notifications_dedicated_channels_summary_off">Використання налаштувань за замовчуванням (звуки, \"Не турбувати\" тощо)</string>
<string name="detail_settings_notifications_open_channels_summary">Перевизначення режиму \"Не турбувати\" (DND), звуки тощо.</string>
<string name="detail_settings_notifications_insistent_max_priority_list_item_enabled">Продовжувати сповіщати</string>
<string name="main_menu_donate_title">Пожертвувати 💸</string>
<string name="settings_notifications_insistent_max_priority_title">Безперервне сповіщення для найвищого пріоритету</string>
<string name="settings_notifications_insistent_max_priority_summary_enabled">Сповіщення з максимальним пріоритетом безперервно сповіщають, доки не будуть закриті</string>
<string name="settings_notifications_insistent_max_priority_summary_disabled">Сповіщення з максимальним пріоритетом сповіщають лише один раз</string>
<string name="detail_settings_notifications_dedicated_channels_title">Користувацькі налаштування сповіщень</string>
<string name="detail_settings_notifications_dedicated_channels_summary_on">Використання користувацьких налаштувань для цієї підписки</string>
<string name="detail_settings_notifications_open_channels_title">Налаштування параметрів сповіщень</string>
<string name="detail_settings_notifications_insistent_max_priority_list_item_disabled">Сповіщати лише один раз</string>
<string name="detail_item_cannot_open_apk">Додаток більше не можна встановити. Натомість завантажуйте через браузер. Подробиці читайте у проблемі #531.</string>
<string name="settings_advanced_unifiedpush_title">Увімкнути UnifiedPush</string>
<string name="settings_advanced_unifiedpush_summary_enabled">ntfy буде виступати в якості дистриб\'ютора UnifiedPush</string>
<string name="settings_advanced_unifiedpush_summary_disabled">ntfy не буде виступати в ролі дистриб\'ютора UnifiedPush</string>
</resources>