2022-03-26 11:58:41 +13:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<resources >
<string name= "channel_notifications_low_name" > Известия (нисък приоритет)</string>
<string name= "channel_notifications_default_name" > Известия (подразбиран приоритет)</string>
<string name= "channel_notifications_high_name" > Известия (висок приоритет)</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "channel_notifications_max_name" > Известия (максимален приоритет)</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "channel_subscriber_service_name" > Абонаментна услуга</string>
2022-03-31 08:38:06 +13:00
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text" > Има абонамент за теми с незабавно доставяне</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_three" > Има абонамент за три теми с незабавно доставяне</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_four" > Има абонамент за четири теми с незабавно доставяне</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text" > Има абонамент за теми</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_one" > Има абонамент за една тема</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_two" > Има абонамент за две теми</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_three" > Има абонамент за три теми</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_four" > Има абонамент за четири теми</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_more" > Има абонамент за %1$d теми</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "main_action_bar_title" > Абонаменти</string>
<string name= "refresh_message_result" > Получено(и) %1$d известия</string>
<string name= "refresh_message_no_results" > Няма нови известия</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "refresh_message_error" > %1$d абонамента не могат да бъдат обновени
2022-03-26 12:01:06 +13:00
\n
\n%2$s</string>
<string name= "main_menu_notifications_enabled" > Известията с а включени</string>
<string name= "main_menu_notifications_disabled_forever" > Известията с а изключени</string>
<string name= "main_menu_settings_title" > Настройки</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "main_action_mode_delete_dialog_message" > Желаете ли да с е отпишете от избраните теми и безвъзвратно да премахнете известия\?</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "add_dialog_title" > Абониране за тема</string>
<string name= "add_dialog_topic_name_hint" > Име на темата, напр. phils_alerts</string>
<string name= "add_dialog_use_another_server" > Използване на друг сървър</string>
2022-04-09 16:50:51 +12:00
<string name= "add_dialog_use_another_server_description" > Можете да с е абонирате за теми от друг сървър. Въведете адреса на услугата по-долу.</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "add_dialog_login_description" > Тази тема изисква да влезете. Въведете потребителско име и парола.</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_clear_dialog_message" > Наистина ли желаете да премахнете всички известия в темата\?</string>
<string name= "detail_delete_dialog_message" > Наистина ли желаете да с е отпишете от темата и да премахнете всички известия\?</string>
2022-03-31 07:03:52 +13:00
<string name= "settings_notifications_muted_until_title" > Изключване на известията</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "notification_dialog_tomorrow" > До утре</string>
<string name= "detail_menu_copy_url" > Копиране адреса на темата</string>
<string name= "share_topic_title" > Споделяне с </string>
<string name= "share_suggested_topics" > Предложени теми</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_notifications_muted_until_show_all" > Показват с е всички известия</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "notification_dialog_forever" > До включване</string>
2022-03-29 08:11:05 +13:00
<string name= "settings_notifications_muted_until_forever" > Известията с а изключени до включването им</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_notifications_muted_until_x" > Известията с а изключени до %1$s</string>
2022-03-28 04:51:47 +13:00
<string name= "settings_general_users_summary" > Добавяне и премахване на потребители за защитени теми</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "settings_general_users_prefs_user_not_used" > Н е с е използва от никоя тема</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_used_by_one" > Използва с е от %1$s</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_used_by_many" > Използва с е от %1$s</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text" > Следните теми/имена на хостове с а заменени с имена на плодове, така че да можете да споделяте дневника без притеснения:
2022-03-26 12:01:06 +13:00
\n
\n%1$s
\n
2022-03-28 14:14:22 +13:00
\nПа р о лите с а премахнати, но не с а изброени тук.</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty" > Н е с а променени никакви теми/имена на хостове. Абонирани ли сте\?</string>
<string name= "user_dialog_description_add" > Тук можете да добавите потребител. Всички теми на сървъра ще използват този потребител.</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "channel_notifications_min_name" > Известия (минимален приоритет)</string>
2022-03-31 08:38:06 +13:00
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_one" > Има абонамент за тема с незабавно доставяне</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "notification_dialog_muted_forever_toast_message" > Известията с а изключени</string>
2022-03-31 07:03:52 +13:00
<string name= "channel_subscriber_notification_title" > Очаква входящи известия</string>
2022-03-31 08:38:06 +13:00
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_two" > Има абонамент за две теми с незабавно доставяне</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "add_dialog_description_below" > Възможно е темите да не с а защитени с парола, затова изберете име, което е трудно за отгатване. След като с е абонирате, можете да изпращате известия по PUT или POST.</string>
2022-03-31 07:03:52 +13:00
<string name= "notification_dialog_title" > Изключване на известията</string>
2022-03-31 08:38:06 +13:00
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_more" > Има абонамент за %1$d теми с незабавно доставяне</string>
2022-03-29 08:11:05 +13:00
<string name= "refresh_message_error_one" > Абонаментът не може да бъде обновен: %1$s</string>
<string name= "main_menu_notifications_disabled_until" > Известията с а изключени до %1$s</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "detail_menu_notifications_disabled_until" > Известията с а изключени до %1$s</string>
2022-04-11 07:53:38 +12:00
<string name= "main_how_to_intro" > Докоснете бутона с +, за да създадете тема или да с е абонирате. След това ще получавате известия на устройството си, след като изпратите съобщения чрез метода PUT или POST.</string>
2022-04-09 03:13:37 +12:00
<string name= "detail_how_to_intro" > З а да изпратите известия в тази тема, просто изпратете PUT или POST към адреса й.</string>
2022-04-11 07:53:38 +12:00
<string name= "detail_no_notifications_text" > В момента в темата няма известия</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "settings_general_default_base_url_message" > З а да използвате по подразбиране собствен сървър при абониране за нови теми и/или споделяне на теми, въведете адрес на сървъра.</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "notification_dialog_muted_until_toast_message" > Известията с а изключени до %1$s</string>
2022-03-26 12:01:06 +13:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_summary" > Дневниците с е копират в междинната памет или с е изпращат към nopaste.net (собственост на автора на ntfy). Имената на хостовете и темите могат да бъдат цензурирани, но съдържанието на известията никога.</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "main_menu_report_bug_title" > Доклад за дефект</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "main_menu_docs_title" > Документация</string>
<string name= "main_menu_rate_title" > Оценяване ⭐</string>
<string name= "main_action_mode_menu_unsubscribe" > Отписване</string>
<string name= "main_action_mode_delete_dialog_cancel" > Отказ</string>
<string name= "main_item_status_text_one" > %1$d известие</string>
<string name= "main_item_status_text_not_one" > %1$d известия</string>
<string name= "main_item_date_yesterday" > вчера</string>
<string name= "main_add_button_description" > Добавяне на абонамент</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete" > Премахване</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "main_item_status_unified_push" > %1$s (UnifiedPush)</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "main_item_status_reconnecting" > свързване…</string>
2022-04-11 07:53:38 +12:00
<string name= "main_no_subscriptions_text" > В момента нямате абонаменти</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "main_unified_push_toast" > Този абонамент с е управлява от %1$s чрез UnifiedPush</string>
<string name= "main_banner_json_stream_button_learn_more" > Научете повече</string>
<string name= "add_dialog_button_cancel" > Отказ</string>
<string name= "add_dialog_button_subscribe" > Абониране</string>
<string name= "add_dialog_button_back" > Назад</string>
<string name= "add_dialog_button_login" > Вход</string>
<string name= "add_dialog_error_connection_failed" > Грешка при свързване: %1$s</string>
<string name= "add_dialog_login_password_hint" > Парола</string>
<string name= "add_dialog_login_new_user" > Нов потребител</string>
<string name= "add_dialog_login_title" > Изисква с е вход</string>
<string name= "add_dialog_login_username_hint" > Потребител</string>
<string name= "add_dialog_login_error_not_authorized" > Неуспешен вход. Потребителят %1$s няма достъп.</string>
<string name= "detail_how_to_example" > Пример (с curl): <br /> <tt > $ curl -d \"Здравей\" %1$s</tt> </string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_how_to_link" > Подробни инструкции с а достъпни на ntfy.sh и в документацията.</string>
<string name= "main_how_to_link" > Подробни инструкции с а достъпни на ntfy.sh и в документацията.</string>
<string name= "detail_clear_dialog_permanently_delete" > Премахване</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "detail_clear_dialog_cancel" > Отказ</string>
<string name= "main_banner_battery_button_remind_later" > По-късно</string>
<string name= "main_banner_json_stream_button_remind_later" > По-късно</string>
<string name= "main_banner_battery_button_dismiss" > Отхвърляне</string>
<string name= "main_banner_json_stream_button_dismiss" > Отхвърляне</string>
<string name= "main_banner_battery_text" > Оптимизирането на батерията трябва да е изключено, за да бъдат избегнати забавяния при получаване на известията.</string>
<string name= "main_banner_battery_button_fix_now" > Настройки</string>
<string name= "add_dialog_instant_delivery" > Незабавно доставяне в режим на сън</string>
<string name= "add_dialog_instant_delivery_description" > Осигурява незабавна доставка на съобщенията, дори когато устройството е неактивно.</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "add_dialog_foreground_description" > Незабавното доставяне е винаги включено за сървърите, различни от %1$s.</string>
<string name= "detail_delete_dialog_permanently_delete" > Премахване</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "detail_delete_dialog_cancel" > Отказ</string>
<string name= "detail_test_message_error" > Грешка при изпращане: %1$s</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_test_message_error_unauthorized_anon" > Грешка при изпращане: Анонимното публикуване не е разрешено.</string>
<string name= "detail_test_message_error_too_large" > Грешка при изпращане: Прикаченият файл е твърде голям.</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "detail_copied_to_clipboard_message" > Копирано в междинната памет</string>
<string name= "detail_item_tags" > Етикети: %1$s</string>
<string name= "detail_item_menu_cancel" > Отказ от изтегляне</string>
<string name= "detail_instant_delivery_enabled" > Незабавното доставяне включено</string>
<string name= "detail_menu_disable_instant" > Изключване на незабавното доставяне</string>
<string name= "detail_action_mode_delete_dialog_message" > Наистина ли желаете избраните известия да бъдат безвъзвратно премахнати\?</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete" > Премахване</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "detail_menu_unsubscribe" > Отписване</string>
<string name= "detail_action_mode_menu_copy" > Копиране</string>
<string name= "detail_action_mode_menu_delete" > Премахване</string>
<string name= "detail_action_mode_delete_dialog_cancel" > Отказ</string>
<string name= "share_title" > Споделяне</string>
<string name= "share_menu_send" > Споделяне</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "share_successful" > Съобщението е публикувано</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "notification_dialog_cancel" > Отказ</string>
<string name= "notification_dialog_save" > Запазване</string>
<string name= "notification_dialog_enabled_toast_message" > Известията с а включени</string>
<string name= "notification_dialog_30min" > 30 минути</string>
<string name= "notification_dialog_1h" > 1 час</string>
<string name= "notification_dialog_2h" > 2 часа</string>
<string name= "notification_dialog_8h" > 8 часа</string>
<string name= "notification_popup_action_open" > Отваряне</string>
<string name= "notification_popup_action_browse" > Избиране</string>
<string name= "notification_popup_action_download" > Изтегляне</string>
<string name= "notification_popup_action_cancel" > Отказ</string>
<string name= "notification_popup_file" > %1$s
\nФа йл: %2$s</string>
<string name= "notification_popup_file_downloading" > Изтегля с е %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name= "settings_title" > Настройки</string>
<string name= "settings_notifications_header" > Известия</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_title" > Mинима ле н приоритет</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_min" > Всички</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_low" > Нисък приоритет и по-висок</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_default" > Подразбиран приоритет и по-висок</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_high" > Висок приоритет и по-висок</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_max" > Само максимален приоритет</string>
2022-04-11 07:53:38 +12:00
<string name= "settings_notifications_min_priority_summary_max" > Показват с е известията с приоритет 5 (най-висок)</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_notifications_min_priority_summary_any" > Показват с е всички известия</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_notifications_auto_delete_never" > Никога</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_one_day" > След един ден</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_three_days" > След три дена</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_notifications_auto_delete_one_week" > След една седмица</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_general_header" > Общи</string>
<string name= "settings_general_default_base_url_title" > Сървър по подразбиране</string>
<string name= "settings_general_default_base_url_default_summary" > %1$s (подразбиран)</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_summary" > Изнасят с е настройките, известията и потребителите</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_entry_everything" > Всичко</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users" > Всичко, освен потребителите</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_entry_settings_only" > Само настройките</string>
<string name= "settings_backup_restore_header" > Резервни копия и възстановяване</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_title" > Резервно копие във файл</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_successful" > Резервното копие е готово</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_failed" > Грешка с резервното копие: %1$s</string>
<string name= "settings_backup_restore_restore_summary" > Внасят с е настройките, известията и потребителите</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_backup_restore_restore_successful" > Резервното копие е възстановено</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_backup_restore_restore_failed" > Грешка при възстановяване: %1$s</string>
<string name= "settings_general_users_title" > Управление на потребители</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_title" > Потребители</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_add" > Добавяне на потребители</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_add_title" > Добавяне на потребител</string>
<string name= "settings_advanced_header" > Разширени</string>
<string name= "user_dialog_button_cancel" > Отказ</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_summary_ws" > Използвайте WebSockets за свързване със сървъра. Това е експериментална възможност. Дайте ни обратна връзка дали с е изразходва по-малко батерия или е нестабилна.</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_title" > Копиране или изпращане на дневник</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_copy_original" > Копиране в междинната памет</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok" > Добре</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp" > Поток от JSON през HTTP</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_title" > Протокол за връзка</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_three_months" > След три месеца</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_notifications_auto_delete_one_month" > След един месец</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed" > Копиране в междинната памет (цензурирано)</string>
2022-04-11 07:53:38 +12:00
<string name= "main_banner_json_stream_text" > От юни 2022 г . за връзка със сървърите на ntfy ще с е използва WebSockets. Н е забравяйте да настроите собствения сървър да г о поддържа. З а да проверите дали поддръжката на WebSocket работи, разрешете я в Настройки, в раздел Протокол за връзка.</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp" > З а свързване със сървъра с е използва поток от JSON през HTTP. Методът е остарял и ще бъде премахнат през месец юни 2022 год.</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "detail_test_message" > Това е пробно известие от приложението Ntfy за Android. Т о е с приоритет %1$d. Ако изпратите друго, то може да изглежда по различен начин.</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_test_title" > Проба: Ако желаете можете да сложите заглавие</string>
<string name= "detail_test_message_error_unauthorized_user" > Грешка при изпращане: Потребителят „%1$s“ няма достъп.</string>
2022-04-11 07:53:38 +12:00
<string name= "settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher" > Показват с е известията с приоритет %1$d (%2$s) или по-висок</string>
2022-03-27 05:35:28 +13:00
<string name= "settings_backup_restore_restore_title" > Възстановяване от файл</string>
<string name= "detail_menu_enable_instant" > Включване на незабавното доставяне</string>
<string name= "detail_instant_delivery_disabled" > Незабавното доставяне е изключено</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_item_saved_successfully" > Запазено като „%1$s“</string>
<string name= "detail_item_cannot_download" > Прикаченият файл не може да бъде изтеглен. Препратката е изтекла, а липсва местен файл.</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_three_days" > Премахват с е автоматично след три дена</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_one_week" > Премахват с е автоматично след една седмица</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_one_month" > Премахват с е автоматично след един месец</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_three_months" > Премахват с е автоматично след три месеца</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_entry_ws" > WebSockets</string>
<string name= "user_dialog_button_save" > Запазване</string>
<string name= "user_dialog_button_delete" > Премахване</string>
<string name= "user_dialog_button_add" > Добавяне</string>
<string name= "user_dialog_password_hint_edit" > Парола (без промяна ако е празна)</string>
<string name= "user_dialog_password_hint_add" > Парола</string>
<string name= "user_dialog_username_hint" > Потребител</string>
<string name= "user_dialog_title_edit" > Промяна на потребител</string>
<string name= "user_dialog_title_add" > Добавяне на потребител</string>
<string name= "settings_about_version_format" > ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name= "user_dialog_description_edit" > Можете да променяте избрания потребител или да г о премахнете.</string>
<string name= "settings_about_version_title" > Издание</string>
<string name= "settings_about_header" > Относно</string>
<string name= "settings_about_version_copied_to_clipboard_message" > Копирано в междинната памет</string>
2022-04-09 16:50:51 +12:00
<string name= "user_dialog_base_url_hint" > Адрес на услугата</string>
2022-03-29 08:11:05 +13:00
<string name= "detail_item_cannot_open" > Прикаченият файл не може да бъде отворен: %1$s</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "detail_item_snack_deleted" > Известието е премахнато</string>
<string name= "detail_item_snack_undo" > Отменяне</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_url" > Копиране на адреса</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_contents_copied" > Известията с а копирани в междинната памет</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_url_copied" > Адресът е копиран в междинната памет</string>
<string name= "detail_item_menu_open" > Отваряне</string>
<string name= "detail_item_menu_delete" > Премахване</string>
<string name= "detail_item_menu_download" > Изтегляне</string>
<string name= "detail_item_menu_save_file" > Запазване</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_contents" > Копиране на известието</string>
<string name= "detail_menu_test" > Пробно известие</string>
<string name= "detail_menu_clear" > Премахване на известия</string>
<string name= "detail_menu_settings" > Настройки на абонамент</string>
<string name= "detail_settings_title" > Настройки на абонамент</string>
<string name= "share_content_image_text" > С вас е споделено изображение</string>
<string name= "share_content_title" > Преглед на съобщението</string>
<string name= "share_content_file_text" > С вас е споделен файл</string>
<string name= "share_content_text_hint" > Добавете съдържанието, което да споделите</string>
<string name= "notification_dialog_show_all" > Показване на всички известия</string>
<string name= "notification_popup_file_download_successful" > %1$s
\nФа йл: %2$s, изтеглен</string>
<string name= "notification_popup_file_download_failed" > %1$s
\nФа йл: %2$s, неуспешно изтеглен</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_title" > Изтегляне на прикачени файлове</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_title" > Премахване на известия</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_summary_always" > Прикачените файлове с е изтеглят автоматично</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_summary_never" > Прикачените файлове не с е изтеглят автоматично</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x" > Прикачените файлове до %1$s с е изтеглят автоматично</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_never" > Нищо не с е изтегля автоматично</string>
2022-03-31 07:03:52 +13:00
<string name= "settings_notifications_auto_download_100k" > До 100 К Б</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_500k" > До 500 К Б</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_1m" > До 1 М Б</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_5m" > До 5 М Б</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_10m" > До 10 М Б</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_50m" > До 50 М Б</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_never" > Никога не с е премахват автоматично</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_one_day" > Премахват с е автоматично след един ден</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_always" > Всичко с е изтегля автоматично</string>
2022-03-29 08:11:05 +13:00
<string name= "settings_advanced_broadcast_summary_disabled" > Известията няма да бъдат излъчвани към други приложения</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_advanced_broadcast_summary_enabled" > Известията ще да бъдат излъчвани към други приложения</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_add_summary" > Създава с е потребител за нов сървър</string>
<string name= "settings_advanced_broadcast_title" > Излъчване на съобщения</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_title" > Тема</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_summary_light" > Светла тема</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_summary_dark" > Тъмна тема. Вампир ли сте\?</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_entry_light" > Светла тема</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_entry_dark" > Тъмна тема</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_entry_system" > Спрямо системната</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_summary_system" > Спрямо системната</string>
<string name= "settings_advanced_record_logs_title" > Поддържане на дневник</string>
<string name= "settings_advanced_record_logs_summary_enabled" > Записване (до 1000 записа) в устройството…</string>
<string name= "settings_advanced_record_logs_summary_disabled" > Включете дневника, който да споделите при диагностициране на проблем.</string>
<string name= "settings_advanced_clear_logs_title" > Изчистване на дневници</string>
<string name= "settings_advanced_clear_logs_deleted_toast" > Дневниците с а изчистени</string>
2022-04-09 03:09:11 +12:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_upload_original" > Изпращане и копиране на препратка</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed" > Изпращане и копиране на препратка (цензурирана)</string>
2022-03-28 14:14:22 +13:00
<string name= "settings_advanced_export_logs_copied_logs" > Дневникът е копиран в междинната памет</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_uploading" > Изпращане на дневник…</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_copied_url" > Дневникът е изпратен и адресът е копиран</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_error_uploading" > Грешка при качване на дневник: %1$s</string>
<string name= "settings_advanced_clear_logs_summary" > Премахване на текущия дневник и създаване на нов</string>
2022-03-29 08:11:05 +13:00
<string name= "detail_item_cannot_open_not_found" > Прикаченият файл не може да бъде отворен: Или е премахнат, или липсва приложение, с което да бъде отворен.</string>
<string name= "detail_item_cannot_save" > Прикаченият файл не може да бъде запазен: %1$s</string>
<string n ame= "detail_item_cannot_delete" > Прикаченият файл не може да бъде премахнат: %1$s</string>
<string name= "detail_item_cannot_open_click_url" > Адресът не може да бъде посетен: %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_failed" > Прикаченият файл не може да бъде изтеглен: %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_info_not_downloaded" > не е изтеглен</string>
<string name= "detail_item_download_info_not_downloaded_expired" > не е изтеглен, препратката е с изтекла валидност</string>
<string name= "detail_item_download_info_deleted" > премахнат</string>
<string name= "detail_item_download_info_deleted_expired" > премахнат, препратката е с изтекла валидност</string>
<string name= "detail_item_download_info_deleted_expires_x" > премахнат, валидността изтича на %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_info_download_failed_expired" > грешка при изтегляне, препратката е с изтекла валидност</string>
<string name= "detail_menu_notifications_disabled_forever" > Известията с а изключени</string>
<string name= "detail_menu_notifications_enabled" > Известията с а включени</string>
<string name= "detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x" > не е изтеглен, валидността изтича на %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_info_downloading_x_percent" > %1$d%% изтеглен</string>
<string name= "detail_item_download_info_download_failed" > грешка при изтегляне</string>
<string name= "detail_item_download_info_download_failed_expires_x" > грешка при изтегляне, валидността изтича на %1$s</string>
<string name= "share_content_image_error" > Изображението не може да бъде отворено: %1$s</string>
<string name= "share_content_file_error" > Информацията за файла не може да бъде прочетена: %1$s</string>
2022-03-31 18:22:09 +13:00
<string name= "settings_notifications_priority_min" > минимален</string>
<string name= "settings_notifications_priority_low" > нисък</string>
<string name= "settings_notifications_priority_default" > подразбиран</string>
<string name= "settings_notifications_priority_max" > максимален</string>
<string name= "settings_notifications_priority_high" > висок</string>
</resources>