2022-04-14 08:47:13 +12:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2022-04-14 08:56:04 +12:00
<resources >
<string name= "main_action_mode_delete_dialog_cancel" > Отмена</string>
<string name= "channel_notifications_default_name" > Уведомления (приоритет по умолчанию)</string>
<string name= "channel_notifications_high_name" > Уведомления (высокий приоритет)</string>
<string name= "channel_notifications_max_name" > Уведомления (макс. приоритет)</string>
<string name= "channel_subscriber_service_name" > Сервис подписки</string>
<string name= "channel_notifications_min_name" > Уведомления (мин. приоритет)</string>
<string name= "channel_notifications_low_name" > Уведомления (низкий приоритет)</string>
<string name= "main_menu_notifications_disabled_forever" > Уведомления приостановлены</string>
<string name= "main_menu_notifications_enabled" > Уведомления включены</string>
<string name= "main_menu_report_bug_title" > Сообщить о б ошибке</string>
<string name= "main_menu_settings_title" > Настройки</string>
<string name= "main_menu_docs_title" > Документация</string>
<string name= "main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete" > Удалить навсегда</string>
<string name= "detail_clear_dialog_cancel" > Отмена</string>
<string name= "detail_delete_dialog_message" > Отписаться от этой темы, и удалить все полученые уведомления\?</string>
<string name= "detail_delete_dialog_permanently_delete" > Удалить навсегда</string>
<string name= "detail_delete_dialog_cancel" > Отмена</string>
<string name= "detail_test_title" > Тест: Вы можете установить заголовок, если хотите.</string>
<string name= "detail_how_to_example" > Пример (используя curl):<br /> <tt > $ curl -d \"Привет\" %1$s</tt> </string>
<string name= "detail_clear_dialog_message" > Удалить все уведомления в этой теме\?</string>
<string name= "detail_clear_dialog_permanently_delete" > Удалить навсегда</string>
<string name= "detail_test_message_error" > Н е получилось отправить сообщение: %1$s</string>
<string name= "detail_item_menu_save_file" > Сохранить файл</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_url" > Скопировать URL-адрес</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_url_copied" > URL-адрес скопирован</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_contents" > Скопировать уведомление</string>
<string name= "detail_item_menu_copy_contents_copied" > Уведомление скопировано</string>
<string name= "detail_item_saved_successfully" > Сохранён как \"%1$s\" в папке \"Downloads\"</string>
<string name= "detail_menu_notifications_disabled_until" > Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name= "detail_menu_enable_instant" > Включить моментальную доставку</string>
<string name= "detail_menu_disable_instant" > Выключить моментальную доставку</string>
<string name= "detail_menu_test" > Отправить тестовое уведомление</string>
<string name= "detail_menu_copy_url" > Скопировать URL-адрес темы</string>
<string name= "detail_menu_clear" > Отчистить все уведомления</string>
<string name= "detail_menu_settings" > Настройки подписок</string>
<string name= "detail_menu_unsubscribe" > Отписаться</string>
<string name= "detail_action_mode_menu_copy" > Скопировать</string>
<string name= "detail_action_mode_menu_delete" > Удалить</string>
<string name= "detail_action_mode_delete_dialog_message" > Удалить выбранные уведомления навсегда\?</string>
<string name= "detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete" > Удалить навсегда</string>
<string name= "detail_action_mode_delete_dialog_cancel" > Отмена</string>
<string name= "detail_settings_title" > Настройки подписок</string>
<string name= "share_title" > Поделиться</string>
<string name= "share_menu_send" > Поделиться</string>
<string name= "notification_dialog_title" > Приостановить уведомления</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_100k" > Если меньше 100 кб</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_never" > Никогда</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_three_days" > Черед три дня</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_one_day" > Через один день</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_one_week" > Через неделю</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_one_month" > Через месяц</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_three_months" > Чкрез три месяца</string>
<string name= "settings_general_header" > Общие</string>
<string name= "settings_general_default_base_url_title" > Сервер по умолчанию</string>
<string name= "settings_general_default_base_url_default_summary" > %1$s (по умолчанию)</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text" > Подписан на темы</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_three" > Подписан на три темы</string>
<string name= "add_dialog_button_login" > Войти</string>
<string name= "add_dialog_use_another_server" > Использовать другой сервер</string>
<string name= "main_item_status_text_not_one" > %1$d уведомлений</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_one" > Подписан на одну тему</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_two" > Подписан на две темы</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_four" > Подписан на четыре темы</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_more" > Подписан на %1$d тем</string>
<string name= "main_item_status_unified_push" > %1$s (UnifiedPush)</string>
<string name= "main_item_date_yesterday" > вчера</string>
<string name= "main_menu_rate_title" > Оцените приложение ⭐</string>
<string name= "main_banner_battery_button_remind_later" > Спросить позже</string>
<string name= "main_banner_battery_button_fix_now" > Исправить</string>
<string name= "main_banner_battery_button_dismiss" > Закрыть</string>
<string name= "main_banner_json_stream_button_dismiss" > Закрыть</string>
<string name= "main_add_button_description" > Добавить подписку</string>
<string name= "main_action_mode_menu_unsubscribe" > Отписаться</string>
<string name= "main_item_status_text_one" > %1$d уведомление</string>
<string name= "main_item_status_reconnecting" > повторное подключение …</string>
<string name= "main_no_subscriptions_text" > Похоже, у вас ещё нет подписок.</string>
<string name= "main_action_mode_delete_dialog_message" > Отписаться от выбранных тем, и навсегда удалить все уведомления\?</string>
<string name= "main_banner_json_stream_button_remind_later" > Спросить позже</string>
<string name= "main_banner_json_stream_button_learn_more" > Узнать больше</string>
<string name= "add_dialog_title" > Подписаться на тему</string>
<string name= "add_dialog_button_cancel" > Отмена</string>
<string name= "main_unified_push_toast" > Эта подписка управляется %1$s через UnifiedPush</string>
<string name= "detail_item_snack_undo" > Отменить</string>
<string name= "detail_copied_to_clipboard_message" > Скопировано в буфер обмена</string>
<string name= "detail_deep_link_subscribed_toast_message" > Подписались на тему %1$s</string>
<string name= "detail_item_tags" > Тэги: %1$s</string>
<string name= "detail_item_menu_delete" > Удалить файл</string>
<string name= "detail_item_menu_download" > Скачать файл</string>
<string name= "detail_item_menu_cancel" > Отменить скачивание</string>
2022-05-04 11:59:33 +12:00
<string name= "detail_item_cannot_open_url" > URL-адрес не открывается: %1$s</string>
2022-04-14 08:56:04 +12:00
<string name= "notification_popup_action_browse" > Выбрать</string>
<string name= "notification_popup_action_cancel" > Отмена</string>
<string name= "settings_notifications_header" > Уведомления</string>
<string name= "add_dialog_login_username_hint" > Имя пользователя</string>
<string name= "add_dialog_topic_name_hint" > Название темы, например phils_alerts</string>
<string name= "add_dialog_login_password_hint" > Пароль</string>
<string name= "add_dialog_login_new_user" > Новый пользователь</string>
<string name= "detail_no_notifications_text" > Вам ещё не приходили уведомления для этой темы.</string>
<string name= "add_dialog_button_subscribe" > Подписаться</string>
<string name= "add_dialog_button_back" > Назад</string>
<string name= "detail_item_menu_open" > Открыть файл</string>
<string name= "detail_item_snack_deleted" > Уведомление удалено</string>
<string name= "detail_test_message_error_unauthorized_anon" > Н е получилось отправить сообщение: Анонимная публикация запрещена.</string>
<string name= "detail_test_message_error_unauthorized_user" > Н е получилось отправить сообщение: Пользователь \"%1$s\" не авторизован.</string>
<string name= "detail_test_message_error_too_large" > Н е получилось отправить сообщение: Вложение слишком большое.</string>
<string name= "detail_instant_delivery_enabled" > Моментальная доставка включена</string>
<string name= "detail_instant_delivery_disabled" > Моментальная доставка выключена</string>
<string name= "detail_item_cannot_download" > Скачанный файл не открывается. Срок ссылки истёк, и локальный файл не найден.</string>
<string name= "detail_item_cannot_open" > Вложение не открывается: %1$s</string>
<string name= "detail_item_cannot_open_not_found" > Вложение не открывается: Возможно файл был удалёл, либо нет установленного приложения, способного открыть файл.</string>
<string name= "detail_menu_notifications_enabled" > Уведомления включены</string>
<string name= "detail_menu_notifications_disabled_forever" > Уведомления приостановлены</string>
<string name= "notification_dialog_save" > Сохранить</string>
<string name= "notification_dialog_muted_until_toast_message" > Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name= "notification_popup_action_open" > Открыть</string>
<string name= "notification_popup_action_download" > Скачать</string>
<string name= "notification_popup_file" > %1$s
\nФа йл: %2$s</string>
<string name= "notification_dialog_cancel" > Отмена</string>
<string name= "notification_dialog_enabled_toast_message" > Уведомления возобновлены</string>
<string name= "notification_dialog_muted_forever_toast_message" > Уведомления приостановлены</string>
<string name= "notification_dialog_show_all" > Показать все уведомления</string>
<string name= "notification_dialog_30min" > 30 минут</string>
<string name= "notification_dialog_8h" > 8 часов</string>
<string name= "notification_dialog_tomorrow" > До завтра</string>
<string name= "notification_dialog_1h" > 1 час</string>
<string name= "notification_dialog_2h" > 2 часа</string>
<string name= "notification_dialog_forever" > До возобновления</string>
<string name= "settings_title" > Настройки</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_min" > Любой приоритет</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_add" > Добавить пользователей</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_add_summary" > Создать нового пользователя для нового сервера</string>
<string name= "settings_backup_restore_restore_title" > Восстановить из файла</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_add_title" > Добавить нового пользователя</string>
2022-04-14 19:19:48 +12:00
<string name= "main_menu_notifications_disabled_until" > Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name= "refresh_message_error" > Н е получилось обновить %1$d подписок
\n
\n%2$s</string>
<string name= "refresh_message_error_one" > Н е получилось обновить подписки: %1$s</string>
<string name= "main_action_bar_title" > Темы подписок</string>
<string name= "main_how_to_intro" > Нажмите + чтобы создать или подписаться на тему. Вы получите уведомления на вашем устройстве при отправлении сообщений через PUT или POST.</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text" > Подписан на темы с мгновенной доставкой</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_two" > Подписан на две темы с мгновенной доставкой</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_one" > Подписан на одну тему с мгновенной доставкой</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_more" > Подписан на %1$d тем с мгновенной доставкой</string>
<string name= "refresh_message_result" > %1$d уведомлений получено</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_title" > Ожидаются входящие уведомления</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_three" > Подписан на три темы с мгновенной доставкой</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_four" > Подписан на четыре темы с мгновенной доставкой</string>
<string name= "main_how_to_link" > Подробные инструкции можно найти на ntfy.sh или в документации.</string>
<string name= "refresh_message_no_results" > Всё обновлено</string>
<string name= "add_dialog_instant_delivery" > Мгновенная доставка в спящем режиме</string>
<string name= "main_banner_battery_text" > Оптимизация батареи должна быть выключена, чтобы избежать проблем с доставкой уведомлений.</string>
<string name= "main_banner_json_stream_text" > Переключитесь на WebSockets в Настройках / \"Connection protocol\" сейчас, чтобы вы могли пользоваться своим собственным ntfy сервером после июня 2022.</string>
<string name= "add_dialog_error_connection_failed" > Ошибка связи: %1$s</string>
<string name= "add_dialog_login_title" > Требуется вход в аккаунт</string>
<string name= "add_dialog_login_description" > Эта тема требует авторизации. Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль.</string>
<string name= "add_dialog_description_below" > Темы не могут быть защищены паролем. Используйте название которое сложно угадать. После подписки вы сможете отправлять уведомления через PUT/POST.</string>
<string name= "detail_test_message" > Это тестовое уведомление от Android-приложения ntfy. Уровень приоритета уведомления: %1$d. Если вы отправите ещё одно, оно может выглядеть по-другому.</string>
<string name= "add_dialog_login_error_not_authorized" > Вход не удался. Пользователь %1$s не авторизован.</string>
<string name= "detail_how_to_intro" > Чтобы отправить уведомления на данную тему, просто отправьте PUT or POST на URL-адрес темы.</string>
<string name= "detail_how_to_link" > Подробные инструкции на сайте ntfy.sh и в документации.</string>
<string name= "add_dialog_instant_delivery_description" > Гарантирует мгновенную доставку сообщений, даже если устройство неактивно.</string>
<string name= "add_dialog_foreground_description" > Мгновенная доставка включена для хостов кроме %1$s.</string>
<string name= "add_dialog_use_another_server_description" > Введите URL-адрес сервиса чтобы подписаться на темы с других серверов.</string>
2022-04-16 01:27:10 +12:00
<string name= "detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x" > не скачано, истекает срок действия %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_info_download_failed_expired" > не удалось скачать, срок действия ссылки истёк</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_max" > Только наивысший приоритет</string>
<string name= "settings_notifications_priority_low" > низкий</string>
<string name= "settings_notifications_channel_prefs_title" > Настройки канала</string>
<string name= "settings_notifications_channel_prefs_summary" > Управление режимом Н е беспокоить (DND), настройками звуков, и т.д.</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_three_days" > Автоматически удалять уведомления через 3 дня</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_one_month" > Автоматически удалять уведомления через месяц</string>
<string name= "detail_item_cannot_save" > Невозможно сохранить вложение: %1$s</string>
<string name= "detail_item_cannot_delete" > Невозможно удалить вложение: %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_failed" > Невозможно скачать вложение: %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_info_not_downloaded" > не скачано</string>
<string name= "detail_item_download_info_not_downloaded_expired" > не скачано, срок действия ссылки истёк</string>
<string name= "detail_item_download_info_downloading_x_percent" > %1$d%% скачан</string>
<string name= "detail_item_download_info_deleted" > удалено</string>
<string name= "detail_item_download_info_deleted_expired" > удалено, срок действия ссылки истёк</string>
<string name= "detail_item_download_info_deleted_expires_x" > удалено, срок действия ссылки истекает %1$s</string>
<string name= "detail_item_download_info_download_failed" > не удалось скачать</string>
<string name= "detail_item_download_info_download_failed_expires_x" > не удалось скачать, срок действия ссылки истекает %1$s</string>
<string name= "share_content_title" > Предварительный просмотр сообщения</string>
<string name= "share_content_text_hint" > Добавьте контент</string>
<string name= "share_content_image_text" > С вами поделились картинкой</string>
<string name= "share_content_image_error" > Невозможно загрузить картинку: %1$s</string>
<string name= "share_content_file_text" > С вами поделились файлом</string>
<string name= "share_content_file_error" > Невозможно получить информацию о файле: %1$s</string>
<string name= "share_topic_title" > Поделиться</string>
<string name= "share_suggested_topics" > Рекомендуемые темы</string>
<string name= "share_successful" > Сообщение опубликовано</string>
<string name= "notification_popup_file_downloading" > Скачивается %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name= "notification_popup_file_download_successful" > %1$s
\nФа йл: %2$s, скачен</string>
<string name= "notification_popup_file_download_failed" > %1$s
\nФа йл: %2$s, не удалось скачать</string>
<string name= "settings_notifications_muted_until_title" > Приостановить уведомления</string>
<string name= "settings_notifications_muted_until_show_all" > Показываются все уведомления</string>
<string name= "settings_notifications_muted_until_forever" > Уведомления приостановлены до того, как будут возобновлены</string>
<string name= "settings_notifications_muted_until_x" > Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_title" > Самый низкий приоритет</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_summary_any" > Отображаются все уведомления</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher" > Показывать уведомления если приоритет %1$d(%2$s) или выше</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_summary_max" > Показывать уведомления если приоритет 5 (наивысший)</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_low" > Низкий приоритет или выше</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_default" > Приоритет по умолчанию и выше</string>
<string name= "settings_notifications_min_priority_high" > Высокий приоритет и выше</string>
<string name= "settings_notifications_priority_min" > минимальный</string>
<string name= "settings_notifications_priority_default" > по умолчанию</string>
<string name= "settings_notifications_priority_high" > высокий</string>
<string name= "settings_notifications_priority_max" > максимальный</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_title" > Скачать вложения</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_summary_always" > Автоматически скачивать все вложения</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_summary_never" > Никогда автоматически не скачивать вложения</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x" > Автоматически скачивать вложения до %1$s</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_never" > Никогда ничего не скачивать автоматически</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_always" > Всегда всё скачивать автоматически</string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_500k" > Если меньше 500 К б </string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_1m" > Если меньше 1 М б </string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_5m" > Если меньше 5 М б </string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_10m" > Если меньше 10 М б </string>
<string name= "settings_notifications_auto_download_50m" > Если меньше 50 М б </string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_title" > Удалять уведомления</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_never" > Никогда автоматически не удалять уведомления</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_one_day" > Автоматически удалять уведомления через один день</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_one_week" > Автоматически удалять уведомления через неделю</string>
<string name= "settings_notifications_auto_delete_summary_three_months" > Автоматически удалять уведомления через 3 месяца</string>
2022-04-18 18:41:44 +12:00
<string name= "settings_advanced_broadcast_summary_enabled" > Приложения могут получать входящие уведомления как вещания</string>
<string name= "settings_advanced_record_logs_summary_enabled" > Журналирование (макс. 1000 записей) на устройство …</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_summary" > Скопировать журналы в буфер обмена, или загрузить на nopaste.net (под управлением разработчика ntfy). Доменные имена и темы можно скрыть, уведомления - нет.</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_copy_original" > Скопировать в буфер обмена</string>
<string name= "user_dialog_username_hint" > Имя пользователя</string>
<string name= "user_dialog_button_save" > Сохранить</string>
<string name= "settings_general_default_base_url_message" > Введите базовый URL вашего сервера, чтобы использовать ваш сервер по умолчанию при подписке на новые темы и/или публикацию в темы.</string>
<string name= "settings_general_users_title" > Управление пользователями</string>
<string name= "settings_general_users_summary" > Добавить/удалить пользователей из защищённых тем</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_title" > Пользователи</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_not_used" > Н е использован в каких-либо темах</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_used_by_one" > Использован темой %1$s</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_copied_logs" > Журналы скопированы в буфер обмена</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_uploading" > Загрузка журнала …</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_copied_url" > Журналы загружены, и URL скопирован</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_error_uploading" > Н е удалось загрузить журналы: %1$s</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text" > Следующие темы/доменные имена были заменены названиями фруктов, так что вы можете поделиться журналом без беспокойства:
\n
\n%1$s
\n
\nПа р о ли скрыты, но не перечислены здесь.</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty" > Никакие темы/доменные имена не были заменены. Может быть у вас нет никаких подписок\?</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok" > О К </string>
<string name= "settings_advanced_clear_logs_title" > Очистить журналы</string>
<string name= "settings_advanced_clear_logs_summary" > Удалить ранее записанные журналы, и начать сначала</string>
<string name= "settings_advanced_clear_logs_deleted_toast" > Журналы удалены</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_title" > Протокол соединения</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp" > Использовать JSON поток через HTTP, чтобы подключиться к серверу. Этот метод устарел и будет удален в июле 2022-г о года.</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_summary_ws" > Использовать WebSockets для подключения к серверу. Этот метод будет методом по умолчанию начиная с июля 2022-г о .</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp" > JSON поток поверх HTTP</string>
<string name= "settings_advanced_connection_protocol_entry_ws" > WebSockets</string>
<string name= "settings_about_header" > О программе</string>
<string name= "settings_about_version_title" > Версия</string>
<string name= "settings_about_version_format" > ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name= "settings_about_version_copied_to_clipboard_message" > Скопировано в буфер обмена</string>
<string name= "user_dialog_title_add" > Добавить пользователя</string>
<string name= "user_dialog_title_edit" > Редактировать пользователя</string>
<string name= "user_dialog_description_add" > Вы можете добавить здесь пользователя. В с е темы на заданном сервере будут использовать этого пользователя.</string>
<string name= "settings_general_users_prefs_user_used_by_many" > Использован темами %1$s</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_title" > Тёмная тема</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_summary_system" > Используются системные настройки по умолчанию</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_summary_light" > Светлая тема включена</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_summary_dark" > Тёмная тема включена. Вы вампир\?</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_entry_system" > Использовать системные настройки по умолчанию</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_entry_light" > Светлая тема</string>
<string name= "settings_general_dark_mode_entry_dark" > Тёмная тема</string>
<string name= "settings_backup_restore_header" > Резервное копирование</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_title" > Сохранить настройки в файл</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_summary" > Экспортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_entry_everything" > Всё</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users" > Всё, кроме пользователей</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_entry_settings_only" > Только настройки</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_successful" > Создана резервная копия</string>
<string name= "settings_backup_restore_backup_failed" > Резервное копирование провалено: %1$s</string>
<string name= "settings_backup_restore_restore_summary" > Импортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
<string name= "settings_backup_restore_restore_successful" > Восстановление успешно завершено</string>
<string name= "settings_backup_restore_restore_failed" > Восстановление провалено: %1$s</string>
<string name= "settings_advanced_header" > Дополнительно</string>
<string name= "settings_advanced_broadcast_title" > Вещать сообщения</string>
<string name= "settings_advanced_broadcast_summary_disabled" > Приложения не могут получать уведомления как вещания</string>
<string name= "settings_advanced_record_logs_title" > Записывать журналы</string>
<string name= "settings_advanced_record_logs_summary_disabled" > Включить журналирование, чтобы вы могли поделиться журналами позже для диагностики неполадок.</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_title" > Скопировать/загрузить журналы</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed" > Скопировать в буфер обмена (с цензурой)</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_upload_original" > Загрузить, и скопировать ссылку</string>
<string name= "settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed" > Загрузить, и скопировать ссылку (с цензурой)</string>
<string name= "user_dialog_description_edit" > Вы можете изменить имя или пароль выбранного пользователя, или удалить е г о .</string>
<string name= "user_dialog_base_url_hint" > Базовый URL службы</string>
<string name= "user_dialog_password_hint_add" > Пароль</string>
<string name= "user_dialog_password_hint_edit" > Пароль (не изменится если оставить пустым)</string>
<string name= "user_dialog_button_add" > Добавить пользователя</string>
<string name= "user_dialog_button_cancel" > Отмена</string>
<string name= "user_dialog_button_delete" > Удалить пользователя</string>
2022-04-25 15:03:58 +12:00
<string name= "notification_popup_user_action_failed" > %1$s не удалась: %2$s</string>
2022-06-16 07:53:33 +12:00
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_five" > Подписан на пять тем с мгновенной доставкой</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_instant_text_six" > Подписан на шесть тем с мгновенной доставкой</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_five" > Подписан на пять тем</string>
<string name= "channel_subscriber_notification_noinstant_text_six" > Подписан на шесть тем</string>
2022-04-14 08:56:04 +12:00
</resources>