Translated using Weblate (Arabic (Saudi Arabia))

Currently translated at 6.8% (57 of 836 strings)

Translation: Manuskript/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/manuskript/translations/ar_SA/
This commit is contained in:
Abdulrahman ☕️ 2019-03-05 16:36:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent efbfe7d8b4
commit 8828c0006e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -21,154 +21,156 @@
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="54"/>
<source>HTML Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الشفرة المصدرية HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="58"/>
<source>HTML Output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>البيانات المخرجة HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/__init__.py" line="15"/>
<source>Default exporter, provides basic formats used by other exporters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>المُصدّر الإفتراضي، يعطي صيغ بسيطة تستخدمها المُصدّرات الأخرى.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/markdown.py" line="59"/>
<source>Preview with highlighter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استعراض مع وضع الإبانة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="14"/>
<source>Plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>نص عادي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="63"/>
<source>Chose output file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حدد ملف الحفظ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/HTML.py" line="13"/>
<source>A little known format modestly used. You know, web sites for example.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>صيغة ليست بتلك الشهرة وتستخدم بشكل متواضع، مثلاً في مواقع الأنترنت.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="18"/>
<source>Needs LaTeX to be installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>يحتاج أن يكون LaTeX مثبتاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/converters/pandocConverter.py" line="75"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="96"/>
<source>Standalone document (not just a fragment)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مستند مُستقل (ليس مجرد جزء)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="99"/>
<source>Include a table of contents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ضمّن جدول محتويات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="102"/>
<source>Number of sections level to include in TOC: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>كم مستوى من الأجزاء ستُضمّن في جدول المحتويات: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="106"/>
<source>Typographically correct output</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ناتج المخرجات صحيح بشكل طباعي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="109"/>
<source>Normalize the document (cleaner)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تسوية المستند (مُنظف)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="111"/>
<source>Specify the base level for headers: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حدد المستوى الأساس للعناوين الرئسية </translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="118"/>
<source>Use reference-style links instead of inline links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استخدم روابط ذات شكل مفهرس بدلاً من الروابط بين السطور</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="120"/>
<source>Use ATX-style headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استخدم شكل ATX للعناوين الرأسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="122"/>
<source>Self-contained HTML files, with no dependencies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ملفات HTML مصنوعة بشكل مستقل بحيث لاتحتاج لملحقات وتبعات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="124"/>
<source>Use &lt;q&gt; tags for quotes in HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استخدم وسوم &lt;q&gt; للاقتباسات في HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="131"/>
<source>LaTeX engine used to produce the PDF.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>اُستخدم محرك LaTeX لإنتاج PDF.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="141"/>
<source>Paper size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حجم الورقة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="144"/>
<source>Font size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>حجم الخط:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="147"/>
<source>Class:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الفئة (Class):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="150"/>
<source>Line spacing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تباعد الأسطر:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/outputFormats.py" line="10"/>
<source>Books that don&apos;t kill trees.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الكتب التي لا تقتل الشجر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/outputFormats.py" line="20"/>
<source>OpenDocument format. Used by LibreOffice for example.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>صيغة المستند المفتوح (OpenDocument). وتستخدم من قبل LibreOffice مثلاً.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/outputFormats.py" line="30"/>
<source>Microsoft Office (.docx) document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مستند بصيغة مايكروسوفت أوفيس (.docx).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="21"/>
<source>reStructuredText is a lightweight markup language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>صيغة reStructuredText هي لغة ترميزية خفيفة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/markdown.py" line="14"/>
<source>Just like plain text, excepts adds markdown titles.
Presupposes that texts are formatted in markdown.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مثلا النصوص العادية لكنها تختلف بكونها تضيف عناوين مارك داون (markdown).
على إفتراض أن النصوص مكتوبة بصيغة مارك داون.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="15"/>
<source>Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood
by manuskript, for example &lt;a href=&apos;www.fountain.io&apos;&gt;Fountain&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الإخراج الأسهل للنصوص العادية. تسمح لك باستخدام صيغة ترميز لا يفهمها
هذا التطبيق (manuskript) مثل صيغة &lt;a href=&apos;www.fountain.io&apos;&gt;Fountain&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/__init__.py" line="20"/>
@ -176,43 +178,52 @@
formats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;محول مستندات شامل. يمكن استخدامه لتحويل صيغة مارك داون لصيغ متعددة
أخرى.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;موقعه: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="19"/>
<source>a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on:
&lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. If you want Unicode support, you need XeLaTeX.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تثبيت LaTeX بشكل صحيح. توصيات Pandoc يمكن إيجادها على:
&lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. إذا احتجت دعم يونيكود فستحتاج XeLaTeX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="10"/>
<source>Export to markdown, using pandoc. Allows more formatting options
than the basic manuskript exporter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تصدير لمارك داون (markdown)، باستخدام pandoc. يسمح بخيارات ترميزية أكثر
من مُصدر التطبيق البسيط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="31"/>
<source>LaTeX is a word processor and document markup language used to create
beautiful documents.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>LaTeX هي لغة ترميزية للمستندات ومعالج كتابي لإنشاء
مستندات جميلة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="42"/>
<source>The purpose of this format is to provide a way to exchange information
between outliners and Internet services that can be browsed or controlled
through an outliner.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الغرض من هذه الصيغة هو لإعطاء طريقة لتبادل المعلومات
بين محررات النصوص (outliners) وخدمات الأنتزنت التي يمكن استعراضها او التحكم بها
عبر المحررات تلك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="114"/>
<source>Disable YAML metadata block.
Use that if you get YAML related error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تعطيل كتلة البيانات الوصفة ذات صيغة YAML.
استخدم هذا الخيار عند تعرضك لخطأ YAML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="134"/>
<source>Convert to ePUB3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تحويل إلى ePUB3</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -220,52 +231,52 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="14"/>
<source>Manage Exporters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تحكم بالمُصدرات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="21"/>
<source>Manuskript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>مانيوسكريبت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="66"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>وصف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="100"/>
<source>Offers export to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>يقدم تصدير إلى</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="184"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الحالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="190"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الحالة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="210"/>
<source>Version:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>النسخة:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="233"/>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>المسار:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="258"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/exporters/exportersManager_ui.ui" line="273"/>
<source>{HelpText}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>{HelpText}</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -273,47 +284,47 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="14"/>
<source>Frequency Analyzer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>محلل التكرار</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="24"/>
<source>Word frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تكرار الكلمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="37"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الإعدادات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="49"/>
<source>Minimum size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>الحجم الأدنى:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="63"/>
<source>Exclude words (comma separated):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استبعاد كلمات (مفصولة بفاصلة):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="156"/>
<source>Analyze</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تحليل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="107"/>
<source>Phrase frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>تكرار العبارة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="115"/>
<source>Number of words: from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>عدد الكلمات: من</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="129"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>إلى</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -321,7 +332,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
<message>
<location filename="../manuskript/importer/markdownImporter.py" line="178"/>
<source>Markdown import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>استيراد مارك داون (Markdown)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/importer/markdownImporter.py" line="182"/>