Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 94.3% (812 of 861 strings)

Translation: Manuskript/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/manuskript/translations/pt_BR/
This commit is contained in:
pindarogb 2020-01-06 00:26:21 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dae56c3d54
commit 42a269b49b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,16 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="">
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="">
<context>
<name>Export</name>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="18"/>
<source>Basic HTML output using the Python module &apos;markdown&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saída HTML básica usando o módulo Python &apos;markdown&apos;.</translation>
<translation>Saída HTML básica usando o módulo Python &apos;markdown&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="19"/>
<source>Python module &apos;markdown&apos;.</source>
<translation type="unfinished">módulo Python &apos;markdown&apos;.</translation>
<translation>Módulo Python &apos;markdown&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="54"/>
@ -50,7 +51,7 @@
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="18"/>
<source>Needs LaTeX to be installed.</source>
<translation type="unfinished">Precisa de látex para ser instalado.</translation>
<translation>Precisa de LaTeX para ser instalado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/converters/pandocConverter.py" line="75"/>
@ -100,7 +101,7 @@
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="123"/>
<source>Self-contained HTML files, with no dependencies</source>
<translation type="unfinished">Arquivos html independentes, sem dependências</translation>
<translation>Arquivos HTML independentes, sem dependências</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="125"/>
@ -150,7 +151,7 @@
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="22"/>
<source>reStructuredText is a lightweight markup language.</source>
<translation type="unfinished">reStructuredText é uma linguagem de marcação leve ...</translation>
<translation>reStructuredText é uma linguagem de marcação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/markdown.py" line="14"/>
@ -163,7 +164,7 @@
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="15"/>
<source>Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood
by Manuskript, for example &lt;a href=&apos;www.fountain.io&apos;&gt;Fountain&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Exportação simples para texto simples. Permite que você use sua própria marcação não entendida
<translation>Exportação simples para texto simples. Permite que você use sua própria marcação não entendida
pelo manuskript, por exemplo &lt;a href=&apos;www.fountain.io&apos;&gt;Fountain&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
@ -172,7 +173,7 @@
formats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Um conversor de documentos universal. Pode ser usado para converter markdown em uma gama de outros formatos.&lt;/p&gt;
<translation>&lt;p&gt;Um conversor de documentos universal. Pode ser usado para converter Markdown em uma gama de outros formatos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Site: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
@ -180,8 +181,8 @@
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="19"/>
<source>a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on:
&lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. If you want Unicode support, you need XeLaTeX.</source>
<translation type="unfinished">uma instalação de látex válida. Veja as recomendações sobre pandoc em:
&lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Se você quiser suporte unicode, você precisa do xelatex.</translation>
<translation>uma instalação LaTeX válida. Veja as recomendações sobre pandoc em:
&lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Se você quiser suporte unicode, você precisa do XeLaTeX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="10"/>
@ -221,12 +222,13 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML.</translation>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="48"/>
<source>Could not process regular expression:
{}</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não pode processar expressões regulares:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="70"/>
<source>Choose output file&#xe2;&#x80;&#xa6;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Choose output file…</source>
<translation>Escolha o arquivo de saída</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -307,7 +309,7 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML.</translation>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="63"/>
<source>Exclude words (comma separated):</source>
<translation type="unfinished">Excluir palavras (separadas por vírgula):</translation>
<translation>Excluir palavras (separadas por vírgula):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="156"/>
@ -372,7 +374,7 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML.</translation>
<message>
<location filename="../manuskript/importer/folderImporter.py" line="108"/>
<source>Comma separated values</source>
<translation type="unfinished">Valores separados por vírgula</translation>
<translation>Valores separados por vírgula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/importer/folderImporter.py" line="113"/>
@ -1122,7 +1124,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="1351"/>
<source>Add plot step</source>
<translation type="unfinished">Adicionar etapa de enredo (CTRL+Enter)</translation>
<translation>Adicionar etapa de enredo</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2521"/>
@ -1252,192 +1254,192 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2145"/>
<source>&amp;Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Formatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2153"/>
<source>&amp;Header</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2658"/>
<source>&amp;Level 1 (setext)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Nível 1 (setext)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2661"/>
<source>Ctrl+Alt+1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2666"/>
<source>Level &amp;2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nível &amp;2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2669"/>
<source>Ctrl+Alt+2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2674"/>
<source>Level &amp;1 (atx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nível &amp;1 (atx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2677"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2682"/>
<source>L&amp;evel 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>N&amp;ível 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2685"/>
<source>Ctrl+2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2690"/>
<source>Level &amp;3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nível &amp;3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2693"/>
<source>Ctrl+3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2698"/>
<source>Level &amp;4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nível &amp;4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2701"/>
<source>Ctrl+4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2706"/>
<source>Level &amp;5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nível &amp;5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2709"/>
<source>Ctrl+5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2714"/>
<source>Level &amp;6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nível &amp;6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2717"/>
<source>Ctrl+6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2726"/>
<source>&amp;Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Negrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2729"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2738"/>
<source>&amp;Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Italico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2741"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2750"/>
<source>&amp;Strike</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2755"/>
<source>&amp;Verbatim</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Textual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2760"/>
<source>Su&amp;perscript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>So&amp;brescrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2763"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2768"/>
<source>Subsc&amp;ript</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Subsc&amp;rito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2771"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2776"/>
<source>Co&amp;mment block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloco de Co&amp;mentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2779"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2788"/>
<source>Clear &amp;formats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limpar &amp;formatação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2791"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2796"/>
<source>&amp;Comment line(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Comentar linha(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2804"/>
<source>&amp;Ordered list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista &amp;Ordenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2813"/>
<source>&amp;Unordered list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lista não o&amp;rdenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2818"/>
<source>B&amp;lockquote</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>B&amp;loco de citação</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="1368"/>
<source>Remove selected plot step(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover etapas de plotagem selecionada(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/mainWindow.py" line="561"/>
<source>The file {} does not exist. Has it been moved or deleted?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O arquivo {} não existe. Ele foi movido ou deletado?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/mainWindow.py" line="1338"/>
@ -3356,7 +3358,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p
<message>
<location filename="../manuskript/ui/views/plotDelegate.py" line="33"/>
<source>1. Inciting event</source>
<translation type="unfinished">Cruzando o Limiar</translation>
<translation>1. Evento inical</translation>
</message>
<message>
<location filename="../manuskript/ui/views/plotDelegate.py" line="33"/>