mirror of
https://github.com/olivierkes/manuskript.git
synced 2024-05-10 07:52:35 +12:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 94.3% (812 of 861 strings) Translation: Manuskript/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/manuskript/translations/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
dae56c3d54
commit
42a269b49b
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="">
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="pt_BR" sourcelanguage="">
|
||||
<context>
|
||||
<name>Export</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="18"/>
|
||||
<source>Basic HTML output using the Python module 'markdown'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Saída HTML básica usando o módulo Python 'markdown'.</translation>
|
||||
<translation>Saída HTML básica usando o módulo Python 'markdown'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="19"/>
|
||||
<source>Python module 'markdown'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">módulo Python 'markdown'.</translation>
|
||||
<translation>Módulo Python 'markdown'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="54"/>
|
||||
|
@ -50,7 +51,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="18"/>
|
||||
<source>Needs LaTeX to be installed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Precisa de látex para ser instalado.</translation>
|
||||
<translation>Precisa de LaTeX para ser instalado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/converters/pandocConverter.py" line="75"/>
|
||||
|
@ -100,7 +101,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="123"/>
|
||||
<source>Self-contained HTML files, with no dependencies</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Arquivos html independentes, sem dependências</translation>
|
||||
<translation>Arquivos HTML independentes, sem dependências</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="125"/>
|
||||
|
@ -150,7 +151,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="22"/>
|
||||
<source>reStructuredText is a lightweight markup language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">reStructuredText é uma linguagem de marcação leve ...</translation>
|
||||
<translation>reStructuredText é uma linguagem de marcação.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/markdown.py" line="14"/>
|
||||
|
@ -163,7 +164,7 @@
|
|||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="15"/>
|
||||
<source>Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood
|
||||
by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Exportação simples para texto simples. Permite que você use sua própria marcação não entendida
|
||||
<translation>Exportação simples para texto simples. Permite que você use sua própria marcação não entendida
|
||||
pelo manuskript, por exemplo <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -172,7 +173,7 @@
|
|||
formats.</p>
|
||||
<p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p>
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Um conversor de documentos universal. Pode ser usado para converter markdown em uma gama de outros formatos.</p>
|
||||
<translation><p>Um conversor de documentos universal. Pode ser usado para converter Markdown em uma gama de outros formatos.</p>
|
||||
<p>Site: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -180,8 +181,8 @@
|
|||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="19"/>
|
||||
<source>a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on:
|
||||
<a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">uma instalação de látex válida. Veja as recomendações sobre pandoc em:
|
||||
<a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Se você quiser suporte unicode, você precisa do xelatex.</translation>
|
||||
<translation>uma instalação LaTeX válida. Veja as recomendações sobre pandoc em:
|
||||
<a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Se você quiser suporte unicode, você precisa do XeLaTeX.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="10"/>
|
||||
|
@ -221,12 +222,13 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML.</translation>
|
|||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="48"/>
|
||||
<source>Could not process regular expression:
|
||||
{}</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Não pode processar expressões regulares:
|
||||
{}</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/plainText.py" line="70"/>
|
||||
<source>Choose output file…</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Choose output fileâ¦</source>
|
||||
<translation>Escolha o arquivo de saída</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -307,7 +309,7 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="63"/>
|
||||
<source>Exclude words (comma separated):</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Excluir palavras (separadas por vírgula):</translation>
|
||||
<translation>Excluir palavras (separadas por vírgula):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="156"/>
|
||||
|
@ -372,7 +374,7 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML.</translation>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/importer/folderImporter.py" line="108"/>
|
||||
<source>Comma separated values</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Valores separados por vírgula</translation>
|
||||
<translation>Valores separados por vírgula</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/importer/folderImporter.py" line="113"/>
|
||||
|
@ -1122,7 +1124,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="1351"/>
|
||||
<source>Add plot step</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Adicionar etapa de enredo (CTRL+Enter)</translation>
|
||||
<translation>Adicionar etapa de enredo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message encoding="UTF-8">
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2521"/>
|
||||
|
@ -1252,192 +1254,192 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2145"/>
|
||||
<source>&Format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Formatar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2153"/>
|
||||
<source>&Header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Cabeçalho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2658"/>
|
||||
<source>&Level 1 (setext)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Nível 1 (setext)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2661"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2666"/>
|
||||
<source>Level &2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nível &2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2669"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2674"/>
|
||||
<source>Level &1 (atx)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nível &1 (atx)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2677"/>
|
||||
<source>Ctrl+1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2682"/>
|
||||
<source>L&evel 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>N&ível 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2685"/>
|
||||
<source>Ctrl+2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2690"/>
|
||||
<source>Level &3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nível &3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2693"/>
|
||||
<source>Ctrl+3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2698"/>
|
||||
<source>Level &4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nível &4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2701"/>
|
||||
<source>Ctrl+4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2706"/>
|
||||
<source>Level &5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nível &5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2709"/>
|
||||
<source>Ctrl+5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2714"/>
|
||||
<source>Level &6</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nível &6</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2717"/>
|
||||
<source>Ctrl+6</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+6</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2726"/>
|
||||
<source>&Bold</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Negrito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2729"/>
|
||||
<source>Ctrl+B</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2738"/>
|
||||
<source>&Italic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Italico</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2741"/>
|
||||
<source>Ctrl+I</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2750"/>
|
||||
<source>&Strike</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Sucesso</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2755"/>
|
||||
<source>&Verbatim</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Textual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2760"/>
|
||||
<source>Su&perscript</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>So&brescrito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2763"/>
|
||||
<source>Ctrl++</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl++</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2768"/>
|
||||
<source>Subsc&ript</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Subsc&rito</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2771"/>
|
||||
<source>Ctrl+-</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2776"/>
|
||||
<source>Co&mment block</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Bloco de Co&mentário</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2779"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2788"/>
|
||||
<source>Clear &formats</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Limpar &formatação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2791"/>
|
||||
<source>Ctrl+0</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2796"/>
|
||||
<source>&Comment line(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Comentar linha(s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2804"/>
|
||||
<source>&Ordered list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lista &Ordenada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2813"/>
|
||||
<source>&Unordered list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Lista não o&rdenada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2818"/>
|
||||
<source>B&lockquote</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>B&loco de citação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="1368"/>
|
||||
<source>Remove selected plot step(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Remover etapas de plotagem selecionada(s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/mainWindow.py" line="561"/>
|
||||
<source>The file {} does not exist. Has it been moved or deleted?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O arquivo {} não existe. Ele foi movido ou deletado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/mainWindow.py" line="1338"/>
|
||||
|
@ -3356,7 +3358,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/views/plotDelegate.py" line="33"/>
|
||||
<source>1. Inciting event</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cruzando o Limiar</translation>
|
||||
<translation>1. Evento inical</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/views/plotDelegate.py" line="33"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue