mirror of
https://github.com/olivierkes/manuskript.git
synced 2024-05-18 11:52:25 +12:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.9% (835 of 836 strings) Translation: Manuskript/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/manuskript/translations/es/
This commit is contained in:
parent
d7217a57f1
commit
3edd27241a
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage="">
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0" language="es_ES" sourcelanguage="">
|
||||
<context>
|
||||
<name>Export</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -10,12 +11,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="18"/>
|
||||
<source>Basic HTML output using the Python module 'markdown'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Salida en HTML básico que utiliza el módulo de python 'markdown'.</translation>
|
||||
<translation>Salida en HTML básico que utiliza el módulo de Python 'markdown'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/manuskript/HTML.py" line="19"/>
|
||||
<source>Python module 'markdown'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">módulo de python 'markdown'.</translation>
|
||||
<translation>Módulo de Python 'markdown'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/HTML.py" line="13"/>
|
||||
|
@ -28,9 +29,9 @@
|
|||
formats.</p>
|
||||
<p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p>
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Convertidor de documentos universal. Se puede utilizar para convertir markdown a un amplio
|
||||
<translation><p>Convertidor de documentos universal. Se puede utilizar para convertir markdown a un amplio
|
||||
conjunto de otros formatos.</p>
|
||||
<p>Sede: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p>
|
||||
<p>Web: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -100,7 +101,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="18"/>
|
||||
<source>Needs LaTeX to be installed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Necesita que LaTeX esté instalado.</translation>
|
||||
<translation>Necesita que LaTeX esté instalado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="10"/>
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="21"/>
|
||||
<source>reStructuredText is a lightweight markup language.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">reStructuredText es un lenguaje de marcado ligero...</translation>
|
||||
<translation>reStructuredText es un lenguaje de marcado ligero.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="31"/>
|
||||
|
@ -164,7 +165,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="122"/>
|
||||
<source>Self-contained HTML files, with no dependencies</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ficheros HTML auto-contenidos, sin dependencias externas</translation>
|
||||
<translation>Ficheros HTML auto-contenidos, sin dependencias externas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/abstractPlainText.py" line="124"/>
|
||||
|
@ -200,8 +201,8 @@
|
|||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/PDF.py" line="19"/>
|
||||
<source>a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on:
|
||||
<a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">una instalación de latex válida. Vea las recomendaciones de pandoc en:
|
||||
<a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Si desea soporte unicode, necesitará xelatex.</translation>
|
||||
<translation>una instalación de LaTeX válida. Vea las recomendaciones de pandoc en:
|
||||
<a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Si desea soporte Unicode, necesitará XeLaTeX.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/exporter/pandoc/plainText.py" line="42"/>
|
||||
|
@ -303,7 +304,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="63"/>
|
||||
<source>Exclude words (comma separated):</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Palabras a excluir (separadas por comas):</translation>
|
||||
<translation>Palabras a excluir (separadas por comas):</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/tools/frequency_ui.ui" line="156"/>
|
||||
|
@ -368,7 +369,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/importer/folderImporter.py" line="108"/>
|
||||
<source>Comma separated values</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Valores separados por comas</translation>
|
||||
<translation>Valores separados por comas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/importer/folderImporter.py" line="113"/>
|
||||
|
@ -1123,7 +1124,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="1351"/>
|
||||
<source>Add plot step</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Añadir un paso a la trama (CTRL+Intro)</translation>
|
||||
<translation>Añadir un paso a la trama (CTRL+Intro)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message encoding="UTF-8">
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2521"/>
|
||||
|
@ -1253,192 +1254,192 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2145"/>
|
||||
<source>&Format</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Formato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2153"/>
|
||||
<source>&Header</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Encabezado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2658"/>
|
||||
<source>&Level 1 (setext)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Nivel 1 (setext)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2661"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2666"/>
|
||||
<source>Level &2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nivel &2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2669"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2674"/>
|
||||
<source>Level &1 (atx)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nivel &1 (atx)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2677"/>
|
||||
<source>Ctrl+1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2682"/>
|
||||
<source>L&evel 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>N&ivel 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2685"/>
|
||||
<source>Ctrl+2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2690"/>
|
||||
<source>Level &3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nivel &3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2693"/>
|
||||
<source>Ctrl+3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2698"/>
|
||||
<source>Level &4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nivel &4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2701"/>
|
||||
<source>Ctrl+4</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+4</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2706"/>
|
||||
<source>Level &5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nivel &5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2709"/>
|
||||
<source>Ctrl+5</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2714"/>
|
||||
<source>Level &6</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nivel &6</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2717"/>
|
||||
<source>Ctrl+6</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+6</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2726"/>
|
||||
<source>&Bold</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Negrita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2729"/>
|
||||
<source>Ctrl+B</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2738"/>
|
||||
<source>&Italic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Cursiva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2741"/>
|
||||
<source>Ctrl+I</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2750"/>
|
||||
<source>&Strike</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Tachado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2755"/>
|
||||
<source>&Verbatim</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Literal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2760"/>
|
||||
<source>Su&perscript</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Su&períndice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2763"/>
|
||||
<source>Ctrl++</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl++</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2768"/>
|
||||
<source>Subsc&ript</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Subín&dice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2771"/>
|
||||
<source>Ctrl+-</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2776"/>
|
||||
<source>Co&mment block</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Co&mentario en bloque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2779"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2788"/>
|
||||
<source>Clear &formats</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eliminar &formatos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2791"/>
|
||||
<source>Ctrl+0</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2796"/>
|
||||
<source>&Comment line(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Línea de comentario(s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2804"/>
|
||||
<source>&Ordered list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Lista ordenada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2813"/>
|
||||
<source>&Unordered list</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Lista no ordenada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="2818"/>
|
||||
<source>B&lockquote</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>C&ita en bloque</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/mainWindow.ui" line="1368"/>
|
||||
<source>Remove selected plot step(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eliminar el paso(s) seleccionado de la trama</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/mainWindow.py" line="554"/>
|
||||
<source>The file {} does not exist. Has it been moved or deleted?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>El archivo {} no existe. ¿Ha sido movido o eliminado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -1476,7 +1477,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2939"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation>Pantalla Completa</translation>
|
||||
<translation>Pantalla completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="82"/>
|
||||
|
@ -1486,7 +1487,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="98"/>
|
||||
<source>Application settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Estilo de la aplicación</translation>
|
||||
<translation>Preferencias de la aplicación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="201"/>
|
||||
|
@ -1506,7 +1507,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="246"/>
|
||||
<source>Automatically save every</source>
|
||||
<translation>Grabar automáticamente en</translation>
|
||||
<translation>Guardar automáticamente cada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="293"/>
|
||||
|
@ -1516,7 +1517,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="329"/>
|
||||
<source>If no changes during</source>
|
||||
<translation>si no hay cambios durante</translation>
|
||||
<translation>Si no hay cambios durante</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="376"/>
|
||||
|
@ -1531,17 +1532,17 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="490"/>
|
||||
<source>Revisions are a way to keep track of modifications. For each text item, it stores any changes you make to the main text, allowing you to see and restoring previous versions.</source>
|
||||
<translation>Las revisiones son una manera de realizar un seguimiento de las modificaciones. Para cada elemento de texto, almacena cualquier cambio que hagas en el texto principal, permientiendote ver y restaurar versiones anteriores.</translation>
|
||||
<translation>Las revisiones son una manera de realizar un seguimiento de las modificaciones. Para cada elemento de texto, almacena cualquier cambio que hagas en el texto principal, permitiéndote ver y restaurar versiones anteriores.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="500"/>
|
||||
<source>Keep revisions</source>
|
||||
<translation>Alamacenar revisiones</translation>
|
||||
<translation>Almacenar revisiones</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="516"/>
|
||||
<source>S&mart remove</source>
|
||||
<translation>Al&macenamiento inteligente</translation>
|
||||
<translation>B&orrado inteligente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="531"/>
|
||||
|
@ -1551,7 +1552,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="544"/>
|
||||
<source>Smart remove allows you to keep only a certain number of revisions. It is strongly recommended to use it, lest you file will becomes full of thousands of insignificant changes.</source>
|
||||
<translation>El almacenamiento inteligente te permite almacenar solo un cierto número de revisiones. Se recomienda encarecidamente que lo uses, para que tu archivo no se llene de miles de cambios insignificantes.</translation>
|
||||
<translation>El borrado inteligente te permite almacenar solo un cierto número de revisiones. Se recomienda encarecidamente que lo uses, para que tu archivo no se llene de miles de cambios insignificantes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="560"/>
|
||||
|
@ -2056,67 +2057,67 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="113"/>
|
||||
<source>Style:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Estilo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="136"/>
|
||||
<source>Language:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Idioma:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="159"/>
|
||||
<source>Font size:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tamaño de fuente:</translation>
|
||||
<translation>Tamaño de fuente:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="182"/>
|
||||
<source>You might need to restart manuskript in order for those settings to take effect properly and entirely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Es posible que deba reiniciar manuskript para que esas preferencias surtan efecto de manera adecuada y completa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="1066"/>
|
||||
<source>Show &word count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mostrar &recuento de palabras</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="1136"/>
|
||||
<source>&Show word count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Mostrar recuento de palabras</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="1700"/>
|
||||
<source>&New style</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Nuevo estilo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2652"/>
|
||||
<source>Typewriter mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modo máquina de escribir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2665"/>
|
||||
<source>Focus mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Modo concentrado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2679"/>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
|
||||
<translation>Ninguno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2684"/>
|
||||
<source>Sentence</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Frase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2689"/>
|
||||
<source>Line</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Línea</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/settings_ui.ui" line="2694"/>
|
||||
<source>Paragraph</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Párrafo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -2642,12 +2643,12 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/exporters/manuskript/plainTextSettings_ui.ui" line="788"/>
|
||||
<source>Replace ... with …</source>
|
||||
<source>Replace ... with â¦</source>
|
||||
<translation>Reemplazar ... con ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/exporters/manuskript/plainTextSettings_ui.ui" line="795"/>
|
||||
<source>Replace --- with —</source>
|
||||
<source>Replace --- with â</source>
|
||||
<translation>Reemplazar --- con —</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
@ -3169,7 +3170,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/models/persosProxyModel.py" line="17"/>
|
||||
<source>Secondary</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Secundario</translation>
|
||||
<translation>Secundario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/models/persosProxyModel.py" line="18"/>
|
||||
|
@ -3257,7 +3258,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/views/plotDelegate.py" line="33"/>
|
||||
<source>1. Inciting event</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cruce del primer umbral</translation>
|
||||
<translation>1. Cruce del primer umbral</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/views/plotDelegate.py" line="33"/>
|
||||
|
@ -3426,7 +3427,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/models/plotsProxyModel.py" line="23"/>
|
||||
<source>Secondary</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Secundario</translation>
|
||||
<translation>Secundario</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/models/plotsProxyModel.py" line="24"/>
|
||||
|
@ -4068,7 +4069,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/welcome_ui.ui" line="190"/>
|
||||
<source>Add word count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Añadir cuenta de palabras</translation>
|
||||
<translation>Añadir recuento de palabras</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/ui/welcome_ui.ui" line="213"/>
|
||||
|
@ -4446,7 +4447,7 @@ Use that if you get YAML related error.</source>
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../manuskript/models/worldModel.py" line="246"/>
|
||||
<source>Natural resources</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Recursos naturales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue