fb16291963
* Spanish UI translation - update
11282 lines
364 KiB
XML
11282 lines
364 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="es" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Frames</source>
|
||
<translation>Agregar fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From Frame:</source>
|
||
<translation>Desde fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To Frame:</source>
|
||
<translation>Hasta fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdjustLevelsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Levels</source>
|
||
<translation>Ajustar niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clamp</source>
|
||
<translation>Limitar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Auto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Restablecer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdjustThicknessPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Thickness</source>
|
||
<translation>Ajustar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale Thickness</source>
|
||
<translation>Escalar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Thickness</source>
|
||
<translation>Agregar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Constant Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor constante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AntialiasPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Antialias</source>
|
||
<translation>Aplicar suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold:</source>
|
||
<translation>Umbral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Softness:</source>
|
||
<translation>Suavizado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se ha seleccionado ninguna columna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
|
||
<translation>No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AudioRecordingPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Recording</source>
|
||
<translation>Grabación de sonido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save and Insert</source>
|
||
<translation>Guardar e insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync with XSheet</source>
|
||
<translation>Sincronizar con planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> </source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The microphone is not available:
|
||
Please select a different device or check the microphone.</source>
|
||
<translation>El micrófono no está disponible:
|
||
Por favor seleccionar un dispositivo diferente o comprobar el micrófono.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoInputCellNumberPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Input Cell Number</source>
|
||
<translation>Ingresar números de acetatos automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Sobrescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with</source>
|
||
<translation>con un incremento de</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>frames increment</source>
|
||
<translation>fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>inserting</source>
|
||
<translation>insertando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>empty cell intervals</source>
|
||
<translation>fotogramas vacíos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cell steps</source>
|
||
<translation>fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation>Repitiéndolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>times</source>
|
||
<translation>veces</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No available cells or columns are selected.</source>
|
||
<translation>No hay acetatos o columnas seleccionadas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected level has no frames between From and To.</source>
|
||
<translation>El nivel seleccionado no contiene fotogramas entre Desde y Hasta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting this value 0 will automatically
|
||
pick up all frames in the selected level.</source>
|
||
<translation>Definir este valor en 0 hará que se tomen
|
||
todos los fotogramas del nivel seleccionado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From frame</source>
|
||
<translation>Desde el fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> </source>
|
||
<comment>from frame</comment>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To frame</source>
|
||
<translation>Hasta el fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> </source>
|
||
<comment>to frame</comment>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutocenterPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocenter</source>
|
||
<translation>Centrado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Holes:</source>
|
||
<translation>Huecos de barra de sujeción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide:</source>
|
||
<translation>Guía de campos:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BatchServersViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Process with:</source>
|
||
<translation>Procesar con:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local</source>
|
||
<translation>Local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Farm</source>
|
||
<translation>Granja de procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address:</source>
|
||
<translation>Dirección IP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port Number:</source>
|
||
<translation>№ de puerto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks:</source>
|
||
<translation>Tareas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>State:</source>
|
||
<translation>Estado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of CPU:</source>
|
||
<translation>Cantidad de CPU:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Physical Memory:</source>
|
||
<translation>Memoria física:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Farm Global Root:</source>
|
||
<translation>Raíz global de la granja:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
|
||
<translation>Para poder usar la granja es necesario antes definir la Raíz global de la granja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Farm Global Root folder doesn't exist
|
||
Please create this folder before using the render farm.</source>
|
||
<translation>La carpeta raíz global de la granja no existe.
|
||
Por favor crear esta carpeta antes de usar la granja de procesamiento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
|
||
The Controller should run on %1 at port %2
|
||
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
|
||
<translation>No es posible conectarse al controlador ToonzFarm.
|
||
El controlador debe ejecutarse en %1 usando el puerto %2
|
||
Por favor iniciar el controlador antes de usar ToonzFarm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BatchesController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Task List is empty!</source>
|
||
<translation>La lista de tareas está vacía!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current task list has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>La lista de tareas actual ha sido modificada.
|
||
¿Guardar los cambios?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation>Descartar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 task is currently active.
|
||
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
|
||
<translation>La tarea %1 se encuentra activa.
|
||
Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BinarizePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Binarize</source>
|
||
<translation>Binarizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Alfa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No raster frames selected</source>
|
||
<translation>Ningún fotograma de imagen seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Binarizing images</source>
|
||
<translation>Binarizando las imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness and Contrast</source>
|
||
<translation>Brillo y contraste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>Brillo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contrast:</source>
|
||
<translation>Contraste:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose</source>
|
||
<translation>Escoger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path %1 doesn't exists.</source>
|
||
<translation>La ruta %1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CameraCaptureLevelControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Black Point Value</source>
|
||
<translation>Punto de negro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White Point Value</source>
|
||
<translation>Punto de blanco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold Value</source>
|
||
<translation>Umbral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gamma Value</source>
|
||
<translation>Gama</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CameraCaptureLevelHistogram</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to Update Histogram</source>
|
||
<translation>Clic para actualizar el histograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to Move White Point</source>
|
||
<translation>Arrastrar para mover el punto de blanco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to Move Gamma</source>
|
||
<translation>Arrastrar para mover el gama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to Move Black Point</source>
|
||
<translation>Arrastrar para mover el punto de negro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to Move Threshold Point</source>
|
||
<translation>Arrastrar para mover el umbral</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CameraSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera#%1 Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de cámara №%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Camera Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de cámara actual</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CanvasSizePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Canvas Size</source>
|
||
<translation>Tamaño del lienzo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Size</source>
|
||
<translation>Tamaño actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Size</source>
|
||
<translation>Tamaño nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit:</source>
|
||
<translation>Unidades:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative</source>
|
||
<translation>Relativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anchor</source>
|
||
<translation>Anclaje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize</source>
|
||
<translation>Redimensionar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
|
||
Do you want to crop the canvas?</source>
|
||
<translation>El nuevo tamaño del lienzo es más pequeño que el actual.
|
||
¿Recortar el lienzo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crop</source>
|
||
<translation>Recortar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CaptureSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Define Device</source>
|
||
<translation>Definir dispositivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V Resolution</source>
|
||
<translation>Resolución V</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H Resolution</source>
|
||
<translation>Resolución H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White Calibration</source>
|
||
<translation>Calibración de blancos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>Capturar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>Brillo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contrast:</source>
|
||
<translation>Contraste:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Upside-down</source>
|
||
<translation> Dar vuelta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A Device is Connected.</source>
|
||
<translation>Se ha conectado un dispositivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No cameras found.</source>
|
||
<translation>No se han encontrado cámaras.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Disconnected.</source>
|
||
<translation>Dispositivo desconectado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Device Defined.</source>
|
||
<translation>No se ha definido un dispositivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CastBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
|
||
<translation>No es posible editar el archivo seleccionado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
|
||
<translation>No es posible editar más de un archivo a la vez.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
||
<translation>No es posible mostrar la carpeta que contiene el archivo seleccionado, porque el archivo no ha sido guardado aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
||
<translation>No es posible ver el archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
||
<translation>No es posible mostrar la información del archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CastTreeViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete folder </source>
|
||
<translation>Borrar carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChooseCameraDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
|
||
<translation>¿Se desea limpiar este fotograma?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup in progress</source>
|
||
<translation>Limpieza en curso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>Omitir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup All</source>
|
||
<translation>Limpiar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup in progress: </source>
|
||
<translation>Limpieza en curso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
|
||
<translation>No es posible realizar la limpieza: la lista de limpieza está vacía.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The resulting resolution of level "%1"
|
||
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
|
||
|
||
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
|
||
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
|
||
<translation>La resolución resultante del nivel "%1"
|
||
no coincide con la de los dibujos limpiados anteriormente en el nivel.
|
||
|
||
Por favor definir la resolución correcta de cámara y el campo más cercano, o borrar el nivel existente y crear uno nuevo al iniciar el proceso de limpieza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Los dibujos seleccionados sobrescribirán a los archivos originales luego de completado el proceso de limpieza.
|
||
¿Continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were errors opening the existing level "%1".
|
||
|
||
Please choose to delete the existing level and create a new one
|
||
when running the cleanup process.</source>
|
||
<translation>Hubo errores al abrir el nivel existente "%1".
|
||
|
||
Por favor borrar el nivel existente y crear uno
|
||
nuevo al iniciar el proceso de limpieza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create directory "%1"</source>
|
||
<translation>No fue posible crear el directorio "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open "%1" for write</source>
|
||
<translation>No fue posible abrir "%1" para escritura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't remove file "%1"</source>
|
||
<translation>No fue posible eliminar el archivo "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> : Cleanup in progress</source>
|
||
<translation> : Limpieza en curso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
|
||
<translation>Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
|
||
<translation>Limpiar sólo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
|
||
<translation>Borrar el nivel existente y crear uno nuevo sólo con los dibujos seleccionados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
|
||
<translation>Renombrar el nuevo nivel agregándole el sufijo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1" already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El archivo "%1" ya existe.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
|
||
<translation>Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados.*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
|
||
<translation>Limpiar sólo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados.*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
|
||
<translation>Esto es una relimpieza. Sólo sobrescribir los archivos no pintados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>* Palette will not be changed.</source>
|
||
<translation>* La paleta no será cambiada.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing</source>
|
||
<translation>Procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera</source>
|
||
<translation>Cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Swatch Preview</source>
|
||
<translation>Ver muestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Opacity Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Settings</source>
|
||
<translation>Guardar opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Settings</source>
|
||
<translation>Cargar opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings</source>
|
||
<translation>Restablecer opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings: %1</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupSettingsPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MLAA Intensity:</source>
|
||
<translation>Intensidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Restablecer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Estándar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphological</source>
|
||
<translation>Morfológico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greyscale</source>
|
||
<translation>Escala de grises</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate</source>
|
||
<translation>Rotar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Dar vuelta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Processing:</source>
|
||
<translation>Procesamiento de línea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias:</source>
|
||
<translation>Suavizado de bordes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharpness:</source>
|
||
<translation>Nitidez:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Despeckling:</source>
|
||
<translation>Desmanchado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save In</source>
|
||
<translation>Guardar en</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please fill the Save In field.</source>
|
||
<translation>Por favor rellenar el campo Guardar en.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings (Global)</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza (global)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings: </source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings: %1</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocenter</source>
|
||
<translation>Centrado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Holes</source>
|
||
<translation>Huecos de barra de sujeción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide</source>
|
||
<translation>Guía de campos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Inferior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Superior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Izquierda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Derecha</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CleanupTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocenter</source>
|
||
<translation>Centrado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Holes:</source>
|
||
<translation>Huecos de barra de sujeción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide:</source>
|
||
<translation>Guía de campos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate:</source>
|
||
<translation>Rotar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip:</source>
|
||
<translation>Dar vuelta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<translation>Horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<translation>Vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClipListViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Scene</source>
|
||
<translation>Cargar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Level</source>
|
||
<translation>Clonar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColorModelViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Model</source>
|
||
<translation>Modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Current Frame</source>
|
||
<translation>Usar fotograma actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Color Model</source>
|
||
<translation>Eliminar modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
|
||
<translation>No es posible recuperar el conjunto de modelo de color para el nivel actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset View</source>
|
||
<translation>Restablecer vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to Window</source>
|
||
<translation>Ajustar a la ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update Colors by Using Picked Positions</source>
|
||
<translation>Actualizar colores usando posiciones seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ComboViewerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
|
||
<translation>Áreas de seguridad (clic derecho para seleccionar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide</source>
|
||
<translation>Guía de campos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand View</source>
|
||
<translation>Vista de mesa de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>Vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera View</source>
|
||
<translation>Vista de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze</source>
|
||
<translation>Congelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GUI Show / Hide</source>
|
||
<translation>Mostrar en interfaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Barra de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Options Bar</source>
|
||
<translation>Barra de opciones de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Console</source>
|
||
<translation>Consola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-camera Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar región</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation>Escena: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Frame: </source>
|
||
<translation> :: Fotograma: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Level: </source>
|
||
<translation> :: Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize Command Bar</source>
|
||
<translation>Personalizar barra de comandos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandBarListTree</name>
|
||
<message>
|
||
<source>----Separator----</source>
|
||
<translation>----Separador----</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandBarPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XSheet Toolbar</source>
|
||
<translation>Barra de herramientas de planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
|
||
<translation>Personalizar barra de herramientas de planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Bar</source>
|
||
<translation>Barra de comandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize Command Bar</source>
|
||
<translation>Personalizar barra de comandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar Items</source>
|
||
<translation>Elementos de la barra de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
|
||
<translation>Los comandos duplicados serán ignorados. Sólo el último aparecerá en la barra.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandBarTree</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove "%1"</source>
|
||
<translation>Remover "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommandListTree</name>
|
||
<message>
|
||
<source>----Separator----</source>
|
||
<translation>----separador----</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConflictWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mine</source>
|
||
<translation>Mío</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theirs</source>
|
||
<translation>De otros</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConvertPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert</source>
|
||
<translation>Convertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting %1</source>
|
||
<translation>Convirtiendo %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert... </source>
|
||
<translation>Convertir... </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bg Color:</source>
|
||
<translation>Color de fondo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip Existing Files</source>
|
||
<translation>Omitir archivos existentes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert 1 Level</source>
|
||
<translation>Convertir 1 nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert %1 Levels</source>
|
||
<translation>Convertir %1 niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
|
||
<translation>Convirtiendo el nivel %1 de %2: %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpainted File Folder:</source>
|
||
<translation>Carpeta con archivos no pintados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Unpainted File Suffix:</source>
|
||
<translation> Sufijo de archivos no pintados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Autoclose</source>
|
||
<translation>Aplicar sellado automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep Original Antialiasing</source>
|
||
<translation>Mantener original</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
|
||
<translation>Agregar suavizado de bordes usando Intensidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
|
||
<translation>Eliminar suavizado de bordes usando Umbral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Palette:</source>
|
||
<translation> Paleta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tolerance:</source>
|
||
<translation>Tolerancia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File to convert:</source>
|
||
<translation>Archivo a convertir:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de salida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Same as Painted</source>
|
||
<translation>La misma carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
|
||
<translation>No se ha especificado el sufijo de no pintado: no es posible convertir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level </source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> already exists; skipped</source>
|
||
<translation> ya existe; omitido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generating level </source>
|
||
<translation>Generando nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> converted to tlv.</source>
|
||
<translation> convertido a TLV.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
|
||
<translation>No se especificó un nombre de archivo de salida: por favor escoger un nombre válido de nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Nivel %1 convertido a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Advertencia: El nivel %1 NO ha sido convertido a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
|
||
<translation>Se han convertido %1 de %2 niveles a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
|
||
<translation>El nivel %1 ya existe; omitido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
|
||
<translation>El nivel %1 no contiene fotogramas; omitido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpainted tlv</source>
|
||
<translation>TLV no pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Painted tlv from two images</source>
|
||
<translation>TLV pintado (a partir de dos imágenes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Painted tlv from non AA source</source>
|
||
<translation>TLV pintado (original sin suavizado de bordes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new palette</source>
|
||
<translation>Crear nueva paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stroke Mode:</source>
|
||
<translation>Modo de trazo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centerline</source>
|
||
<translation>Líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outline</source>
|
||
<translation>Contornos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Can't read palette '%1' </source>
|
||
<translation>Advertencia: No es posible leer la paleta '%1' </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
|
||
<translation>Se completó la conversión con %1 error(es) y %2 niveles omitidos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
|
||
<translation>Se completó la conversión con %1 error(es) </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 level(s) skipped</source>
|
||
<translation>%1 nivel(es) omitido(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
|
||
<translation>TLV no pintado (original sin suavizado de bordes)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove dot before frame number</source>
|
||
<translation>Eliminar el punto anterior al número de fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Backup to "nopaint" Folder</source>
|
||
<translation>Guardar respaldo en carpeta de "no pintados"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias:</source>
|
||
<translation>Suavizado de bordes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette:</source>
|
||
<translation>Paleta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append Default Palette</source>
|
||
<translation>Anexar paleta predefinida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When activated, styles of the default palette
|
||
($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will
|
||
be appended to the palette after conversion in
|
||
order to save the effort of creating styles
|
||
before color designing.</source>
|
||
<translation>Si esta activa, los estilos de la paleta predefinida
|
||
($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) serán
|
||
anexados a la paleta, luego de la conversión para
|
||
ahorrar el esfuerzo de tener que crear estilos antes
|
||
de diseñar el color.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Unused Styles from Input Palette</source>
|
||
<translation>Remover estilos no usados de la paleta de origen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image DPI</source>
|
||
<translation>PPP de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Camera DPI</source>
|
||
<translation>PPP de cámara actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom DPI</source>
|
||
<translation>PPP personalizado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify the policy for setting DPI of converted tlv.
|
||
If you select the "Image DPI" option and the source image does not
|
||
contain the dpi information, then the current camera dpi will be used.
|
||
</source>
|
||
<translation>Especifica la política para definir los PPP del nivel TLV generado.
|
||
Si se selecciona la opción "PPP de imagen" y la imagen original no
|
||
contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dpi:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading "%1"...</source>
|
||
<translation>Cargando "%1"...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing "%1"...</source>
|
||
<translation>Importando "%1"...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DateChooserWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>time ago.</source>
|
||
<translation>hace un tiempo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>days ago.</source>
|
||
<translation>hace días.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>weeks ago.</source>
|
||
<translation>hace semanas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>( Custom date )</source>
|
||
<translation>( fecha personalizada )</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DefineScannerPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Define Scanner</source>
|
||
<translation>Definir escaner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scanner Driver:</source>
|
||
<translation>Controlador:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeleteInkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Lines</source>
|
||
<translation>Borrar líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Index: </source>
|
||
<translation>Índice del estilo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to Frames: </source>
|
||
<translation>Aplicar a fotogramas: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Index:</source>
|
||
<translation>Índice del estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to Frames:</source>
|
||
<translation>Aplicar a fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DuplicatePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat</source>
|
||
<translation>Repetir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Times:</source>
|
||
<translation>Veces:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to Frame:</source>
|
||
<translation>Hasta fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvDirTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get</source>
|
||
<translation>Obtener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put...</source>
|
||
<translation>Colocar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete folder </source>
|
||
<translation>Borrar carpeta </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh operation failed:
|
||
</source>
|
||
<translation>Falló la actualización:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purge</source>
|
||
<translation>Purgar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar la carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refreshing...</source>
|
||
<translation>Actualizando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al copiar %1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The local path does not exist:</source>
|
||
<translation>La ruta local no existe:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Up One Level</source>
|
||
<translation>Subir un nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thumbnails View</source>
|
||
<translation>Vista de miniaturas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation>Vista de lista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Atrás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Adelante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons View</source>
|
||
<translation>Vista de íconos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export File List</source>
|
||
<translation>Exportar lista de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Nueva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Íconos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Lista</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvItemViewerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File List</source>
|
||
<translation>Guardar lista de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File List (*.csv)</source>
|
||
<translation>Lista de archivos (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DvTopBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan && Cleanup</source>
|
||
<translation>Escaneo y limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells</source>
|
||
<translation>Acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Ventanas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation>Escaneo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportCurvePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Curve</source>
|
||
<translation>Exportar curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportLevelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Level</source>
|
||
<translation>Exportar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format:</source>
|
||
<translation>Formato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retas Compliant</source>
|
||
<translation>Compatible con Retas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Options</source>
|
||
<translation>Opciones de exportación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Browser</source>
|
||
<translation>Explorador de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Background Color:</source>
|
||
<translation>Color de fondo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Antialias</source>
|
||
<translation>Sin suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vectors Export Box</source>
|
||
<translation>Diálogo de exportación vectorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>H Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución H:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>V Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución V:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI: </source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale:</source>
|
||
<translation>Escala:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vectors Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor de vectores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale Thickness</source>
|
||
<translation>Escalar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Thickness</source>
|
||
<translation>Agregar grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Constant Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor constante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Markers</source>
|
||
<translation>Usar marcadores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportScenePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Scene</source>
|
||
<translation>Exportar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Existing Project</source>
|
||
<translation>Escoger proyecto existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New Project</source>
|
||
<translation>Crear nuevo proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The folder you selected is not a project.</source>
|
||
<translation>La carpeta seleccionada no contiene un proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error exporting the scene.</source>
|
||
<translation>Se produjo un erro al exportar la escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de proyecto no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The project name you specified is already used.</source>
|
||
<translation>El nombre de proyecto especificado ya está en uso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FarmServerListView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate</source>
|
||
<translation>Activar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate</source>
|
||
<translation>Desactivar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder: </source>
|
||
<translation>Carpeta: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't change file extension</source>
|
||
<translation>No es posible cambiar la extensión del archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't set a drawing number</source>
|
||
<translation>No es posible definir un número para el dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't rename. File already exists: </source>
|
||
<translation>No es posible renombrar. El archivo ya existe: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename </source>
|
||
<translation>No fue posible renombrar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Screensaver</source>
|
||
<translation>Previsualizar protector de pantalla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Install Screensaver</source>
|
||
<translation>Instalar protector de pantalla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load As Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Cargar como sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Renombrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert to Painted TLV</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV no pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation>Control de versiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Scene</source>
|
||
<translation>Guardar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene name:</source>
|
||
<translation>Nombre de la escena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
|
||
<translation>Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Hecho: Todos los niveles convertidos a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
|
||
<translation>Hecho: 2 niveles convertidos a formato TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Frame Range...</source>
|
||
<translation>Editar rango de fotogramas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put...</source>
|
||
<translation>Colocar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get</source>
|
||
<translation>Obtener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Revision...</source>
|
||
<translation>Obtener revisión...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation>Desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Info</source>
|
||
<translation>Editar información</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision History...</source>
|
||
<translation>Historia de revisiones...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Frame Range</source>
|
||
<translation>Desbloquear rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Nueva carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al copiar %1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV no pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert To Painted Tlv</source>
|
||
<translation>Convertir a TLV pintado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
|
||
<translation>No es posible crear la carpeta %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
|
||
<translation>Algunos archivos que se desea editar se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
|
||
<translation>Algunos archivos que se desea desbloquear se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open folder failed</source>
|
||
<translation>Fallo al abrir la carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The input folder path was invalid.</source>
|
||
<translation>La ruta a la carpeta de origen es inválida.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileBrowserPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File name:</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file</source>
|
||
<translation>Archivo inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder name:</source>
|
||
<translation>Nombre de carpeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
|
||
<translation>No es posible encontrar el nivel %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error copying %1</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al copiar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Abortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collecting assets...</source>
|
||
<translation>Recuperando recursos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing scenes...</source>
|
||
<translation>Importando escenas...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Filmstrip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Strip</source>
|
||
<translation>Cinta de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- No Current Level -</source>
|
||
<translation>- sin nivel actual -</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
|
||
<translation>Clic para alternar la piel de cebolla fija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
|
||
<translation>Clic y arrastrar para alternar la piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
|
||
<translation>Arrastrar para extender la piel de cebolla, doble clic para alternar todos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilmstripFrames</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no icon</source>
|
||
<translation>sin ícono</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FlipBook</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Flipbook</source>
|
||
<translation>Reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar el contenido del reproductor.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
|
||
<translation>Se guardaron %1 fotogramas de %2 en %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
|
||
<translation>Fotogramas procesados :: desde %1 hasta %2 :: intervalo %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Shrink </source>
|
||
<translation> :: Reducción </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar porque el formato de archivo seleccionado no es soportado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no rendered images to save.</source>
|
||
<translation>No existen imágenes procesadas que guardar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
|
||
<translation>No es posible tomar o comparar capturas en niveles vectoriales de OpenToonz.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FormatSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FrameHeadGadget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla relativa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla fija</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FxParamEditorPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImageViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Flipbook Histogram</source>
|
||
<translation>Histograma del reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Preview</source>
|
||
<translation>Clonar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfreeze Preview</source>
|
||
<translation>Descongelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze Preview</source>
|
||
<translation>Congelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Preview</source>
|
||
<translation>Regenerar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Frame Preview</source>
|
||
<translation>Regenerar previsualización de fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset View</source>
|
||
<translation>Restablecer vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit To Window</source>
|
||
<translation>Ajustar a la ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Salir del modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Images</source>
|
||
<translation>Cargar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append Images</source>
|
||
<translation>Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Images</source>
|
||
<translation>Guardar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Histogram</source>
|
||
<translation>Mostrar histograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap Compared Images</source>
|
||
<translation>Intercambiar imágenes comparadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Zoom : </source>
|
||
<translation> :: Zoom : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load / Append Images</source>
|
||
<translation>Cargar / Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Magpie File</source>
|
||
<translation>Importar archivo de Magpie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 does not exist.</source>
|
||
<translation>%1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InbetweenDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbetween</source>
|
||
<translation>Intermediar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In</source>
|
||
<translation>Desaceleración suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease Out</source>
|
||
<translation>Aceleración suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||
<translation>Aceleración y desaceleración suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interpolation:</source>
|
||
<translation>Interpolación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InsertFxPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>FX Browser</source>
|
||
<translation>Explorador de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Macro FX</source>
|
||
<translation>Eliminar macro efecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Preset</source>
|
||
<translation>Eliminar ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
|
||
<translation>¿Seguro se desea borrar %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete %1.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LayerHeaderPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Visbility Toggle All</source>
|
||
<translation>Ver todas en procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand Visibility Toggle All</source>
|
||
<translation>Ver todas en mesa de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Toggle All</source>
|
||
<translation>Bloquear todas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LevelCreatePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment:</source>
|
||
<translation>Incremento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Exposición:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Tipo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Crear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
||
<translation>No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid frame range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid increment value</source>
|
||
<translation>Valor de incremento inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid step value</source>
|
||
<translation>Valor de exposición inválido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
|
||
<translation>El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre de nivel diferente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder %1 doesn't exist.
|
||
Do you want to create it?</source>
|
||
<translation>La carpeta %1 no existe.
|
||
¿Crearla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create</source>
|
||
<translation>No es posible crear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save In:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LevelSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Ruta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Path:</source>
|
||
<translation>Ruta de escaneo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forced Squared Pixel</source>
|
||
<translation>Forzar píxel cuadrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Camera DPI</source>
|
||
<translation>Usar PPP de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera DPI:</source>
|
||
<translation>PPP de la cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image DPI:</source>
|
||
<translation>PPP de la imagen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución de la imagen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premultiply</source>
|
||
<translation>Premultiplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White As Transparent</source>
|
||
<translation>Blanco como transparente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Subsampling:</source>
|
||
<translation> Sub-muestreo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
|
||
<translation>El archivo %1 no es un nivel de sonido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Antialiasing</source>
|
||
<translation>Agregar suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias Softness:</source>
|
||
<translation>Suavizado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subsampling:</source>
|
||
<translation>Sub-muestreo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name && Path</source>
|
||
<translation>Nombre y ruta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI && Resolution</source>
|
||
<translation>PPP y resolución</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>Resolución</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTestCapturePane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame:</source>
|
||
<translation>Fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment:</source>
|
||
<translation>Incremento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Exposición:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New </source>
|
||
<translation>Nuevo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwite </source>
|
||
<translation>Sobrescribir </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Onion Skin </source>
|
||
<translation> Piel de cebolla </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> View Frame</source>
|
||
<translation> Ver fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade:</source>
|
||
<translation>Desvanecimiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Connection</source>
|
||
<translation> Conexión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Capture </source>
|
||
<translation> Capturar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> File Settings </source>
|
||
<translation> Opciones de archivo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad Selection.</source>
|
||
<translation>Selección errónea.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Device Defined.</source>
|
||
<translation>Ningún dispositivo definido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot connect Camera</source>
|
||
<translation>No es posible conectar cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Device Disconnected.</source>
|
||
<translation>Dispositivo desconectado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineTest Capture</source>
|
||
<translation>Capturar con LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineTestPane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation>Escena: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Frame: </source>
|
||
<translation> :: Fotograma: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Level: </source>
|
||
<translation> :: Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LinesFadePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Fade</source>
|
||
<translation>Fundir a un color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade:</source>
|
||
<translation>Color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity:</source>
|
||
<translation>Intensidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadColorModelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Color Model</source>
|
||
<translation>Cargar modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette from Frame:</source>
|
||
<translation>Paleta desde fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frames :</source>
|
||
<translation>Fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadCurvePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Curve</source>
|
||
<translation>Cargar curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadFolderPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Folder</source>
|
||
<translation>Cargar carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadImagesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Images</source>
|
||
<translation>Cargar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink:</source>
|
||
<translation>Reducción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append Images</source>
|
||
<translation>Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append</source>
|
||
<translation>Anexar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load / Append Images</source>
|
||
<translation>Cargar / Anexar imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadLevelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>On Demand</source>
|
||
<translation>A demanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Icons</source>
|
||
<translation>Todos los íconos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Icons & Images</source>
|
||
<translation>Todos los íconos e imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Level</source>
|
||
<translation>Cargar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 does not exist.</source>
|
||
<translation>%1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLV Caching Behavior</source>
|
||
<translation>Caché de niveles TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Subsequence Level</source>
|
||
<translation>Cargar sólo parte de la secuencia en el nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrangement in Xsheet</source>
|
||
<translation>Acomodar en la planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
|
||
<translation>(ARCHIVO INEXISTENTE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> To:</source>
|
||
<translation> Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Step:</source>
|
||
<translation> Expos.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Inc:</source>
|
||
<translation> Incr.:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frames:</source>
|
||
<translation> En fotogramas:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>::</source>
|
||
<translation> al </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadScenePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Scene</source>
|
||
<translation>Cargar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> is not a scene file.</source>
|
||
<translation> no es un archivo de escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Cargar opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 does not exist.</source>
|
||
<translation>%1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadSubScenePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Sub-Xsheet</source>
|
||
<translation>Cargar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> is not a scene file.</source>
|
||
<translation> no es un archivo de escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadTaskListPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Task List</source>
|
||
<translation>Cargar lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
|
||
<translation>Sólo es posible cargar archivos TNZBAT.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadTaskPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> does not exist.</source>
|
||
<translation> no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Render Task to Batch List</source>
|
||
<translation>Agregar una tarea de procesamiento a la lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
|
||
<translation>Agregar una tarea de limpieza a la lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a TNZ file.</source>
|
||
<translation>%1 no es un archivo TNZ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
|
||
<translation> sólo es posible cargar archivos TNZ para una tarea de procesamiento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
|
||
<translation> sólo es posible cargar archivos TNZ o CLN para una tarea de limpieza.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocatorPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Locator</source>
|
||
<translation>Localizador</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MagpieFileImportPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Magpie File</source>
|
||
<translation>Importar archivo de Magpie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation Level</source>
|
||
<translation>Nivel de animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level:</source>
|
||
<translation>Nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Phoneme</source>
|
||
<translation>Fonema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file path is missing.</source>
|
||
<translation>Falta la ruta al archivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot delete</source>
|
||
<translation>No es posible borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit Web Site</source>
|
||
<translation>Visitar el sitio web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Scene</source>
|
||
<translation>&Nueva escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Scene...</source>
|
||
<translation>&Cargar escena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Scene</source>
|
||
<translation>&Guardar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Scene As...</source>
|
||
<translation>&Guardar escena como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Revert Scene</source>
|
||
<translation>&Revertir escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Recent Scene File</source>
|
||
<translation>&Abrir escena reciente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Recent Level File</source>
|
||
<translation>&Abrir nivel reciente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear Recent Scene File List</source>
|
||
<translation>&Limpiar lista de escenas recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear Recent level File List</source>
|
||
<translation>&Limpiar lista de niveles recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Level...</source>
|
||
<translation>&Nuevo nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Level...</source>
|
||
<translation>&Cargar nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Level</source>
|
||
<translation>&Guardar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Level As...</source>
|
||
<translation>&Guardar nivel como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export Level...</source>
|
||
<translation>&Exportar nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Palette As...</source>
|
||
<translation>&Guardar paleta como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Palette</source>
|
||
<translation>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Color Model...</source>
|
||
<translation>&Cargar modelo de color...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import Magpie File...</source>
|
||
<translation>&Importar archivo de Magpie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Project...</source>
|
||
<translation>&Nuevo proyecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Project Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones del proyecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Default Settings</source>
|
||
<translation>&Guardar opciones predefinidas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Output Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de salida...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de previsualización...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Render</source>
|
||
<translation>&Procesar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview</source>
|
||
<translation>&Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Previewed Frames</source>
|
||
<translation>&Guardar fotogramas previsualizados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Regenerate Preview</source>
|
||
<translation>&Regenerar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Regenerate Frame Preview</source>
|
||
<translation>&Regenerar previsualización de fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clone Preview</source>
|
||
<translation>&Clonar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Freeze//Unfreeze Preview</source>
|
||
<translation>&Congelar//Descongelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze Preview</source>
|
||
<translation>Congelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unfreeze Preview</source>
|
||
<translation>Descongelar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save As Preset</source>
|
||
<translation>&Guardar como ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>&Preferencias...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Configure Shortcuts...</source>
|
||
<translation>&Configurar atajos de teclado...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print Xsheet</source>
|
||
<translation>&Imprimir planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print Current Frame...</source>
|
||
<translation>&Imprimir fotograma actual...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Select All</source>
|
||
<translation>&Seleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Invert Selection</source>
|
||
<translation>&Invertir la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Deshacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Rehacer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Cortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Copiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge</source>
|
||
<translation>&Fusionar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste Into</source>
|
||
<translation>&Pegar en</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste RGBA Values</source>
|
||
<translation>Pegar valores RVAα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Insert</source>
|
||
<translation>&Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Group</source>
|
||
<translation>&Agrupar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ungroup</source>
|
||
<translation>Desagr&upar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bring to Front</source>
|
||
<translation>&Traer al frente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bring Forward</source>
|
||
<translation>&Traer hacia adelante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Back</source>
|
||
<translation>&Enviar al fondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Backward</source>
|
||
<translation>&Enviar hacia atrás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Enter Group</source>
|
||
<translation>&Entrar al grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Exit Group</source>
|
||
<translation>&Salir del grupo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove Vector Overflow</source>
|
||
<translation>&Corregir intersecciones de trazos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Define Scanner...</source>
|
||
<translation>&Definir escaner...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de escaneo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scan</source>
|
||
<translation>&Escanear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Set Cropbox</source>
|
||
<translation>&Definir marco de recorte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Cropbox</source>
|
||
<translation>&Restablecer marco de recorte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cleanup Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de limpieza...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preview Cleanup</source>
|
||
<translation>&Previsualizar limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Test</source>
|
||
<translation>&Prueba de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cleanup</source>
|
||
<translation>&Limpiar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Frames...</source>
|
||
<translation>&Agregar fotogramas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Renumber...</source>
|
||
<translation>&Renumerar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Replace Level...</source>
|
||
<translation>&Reemplazar nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Revert to Cleaned Up</source>
|
||
<translation>&Revertir a versión limpia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Revert to Last Saved Version</source>
|
||
<translation>&Revertir a última versión guardada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Expose in Xsheet</source>
|
||
<translation>&Exponer en planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display in Level Strip</source>
|
||
<translation>&Mostrar en cinta de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Level Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones del nivel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Brightness and Contrast...</source>
|
||
<translation>&Brillo y contraste...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Color Fade...</source>
|
||
<translation>Fundir a un &color...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Canvas Size...</source>
|
||
<translation>&Tamaño del lienzo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Info...</source>
|
||
<translation>&Información...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View...</source>
|
||
<translation>&Ver...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove All Unused Levels</source>
|
||
<translation>&Eliminar niveles no usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scene Settings...</source>
|
||
<translation>Opciones de e&scena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Settings...</source>
|
||
<translation>&Opciones de cámara...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>&Entrar en sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>&Salir de sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Explode Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Explotar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Colapsar a sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Sub-xsheet As...</source>
|
||
<translation>&Guardar sub-planilla como...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resequence</source>
|
||
<translation>Resecuenciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Clonar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Apply Match Lines...</source>
|
||
<translation>&Aplicar líneas de coincidencia...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Match Lines</source>
|
||
<translation>&Borrar líneas de coincidencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Lines...</source>
|
||
<translation>&Borrar líneas...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge Levels</source>
|
||
<translation>&Fusionar niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New FX...</source>
|
||
<translation>&Nuevo efecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Output</source>
|
||
<translation>&Nuevo nodo de salida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit FX...</source>
|
||
<translation>&Editar efecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Frame</source>
|
||
<translation>Insertar fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Frame</source>
|
||
<translation>Eliminar fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Multiple Keys</source>
|
||
<translation>Insertar múltiples claves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Multiple Keys</source>
|
||
<translation>Eliminar múltiples claves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reverse</source>
|
||
<translation>&Invertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Swing</source>
|
||
<translation>&Oscilar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Random</source>
|
||
<translation>&Aleatorio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Autoexpose</source>
|
||
<translation>&Exposición atomática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Repeat...</source>
|
||
<translation>&Repetir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step 2</source>
|
||
<translation>Exposición x&2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step 3</source>
|
||
<translation>Exposición x&3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Step 4</source>
|
||
<translation>Exposición x&4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Each 2</source>
|
||
<translation>Uno de cada &2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Each 3</source>
|
||
<translation>Uno de cada &3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Each 4</source>
|
||
<translation>Uno de cada &4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Roll Up</source>
|
||
<translation>&Desplazar hacia arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Roll Down</source>
|
||
<translation>&Desplazar hacia abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Time Stretch...</source>
|
||
<translation>&Estirar tiempo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Duplicate Drawing </source>
|
||
<translation>&Duplicar dibujo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clone</source>
|
||
<translation>&Clonar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drawing Substitution Forward</source>
|
||
<translation>Sustituir dibujos hacia adelante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drawing Substitution Backward</source>
|
||
<translation>Sustituir dibujos hacia atrás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Similar Drawing Substitution Forward</source>
|
||
<translation>Sustituir dibujos similares hacia adelante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Similar Drawing Substitution Backward</source>
|
||
<translation>Sustituir dibujos similares hacia atrás</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Set Key</source>
|
||
<translation>&Marcar fotograma clave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Box</source>
|
||
<translation>&Marco de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Table</source>
|
||
<translation>&Mesa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Field Guide</source>
|
||
<translation>&Guía de campos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Safe Area</source>
|
||
<translation>&Áreas de seguridad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera BG Color</source>
|
||
<translation>&Color de fondo de la cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transparency Check </source>
|
||
<translation>Comprobación de &transparencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ink Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de t&inta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paint Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de &pintura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Fill Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de áreas &rellenables</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Black BG Check</source>
|
||
<translation>Ver con fondo &negro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gap Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de &huecos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Visualize Vector As Raster</source>
|
||
<translation>&Ver vectorial como imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Histogram</source>
|
||
<translation>&Histograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Capture</source>
|
||
<translation>&Capturar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loop</source>
|
||
<translation>Reproducir en ciclo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause</source>
|
||
<translation>Pausa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma inicial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma final</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red Channel</source>
|
||
<translation>Canal rojo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green Channel</source>
|
||
<translation>Canal verde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue Channel</source>
|
||
<translation>Canal azul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matte Channel</source>
|
||
<translation>Canal de opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red Channel Greyscale</source>
|
||
<translation>Canal rojo en gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green Channel Greyscale</source>
|
||
<translation>Canal verde en gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue Channel Greyscale</source>
|
||
<translation>Canal azul en gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Lock Room Panes</source>
|
||
<translation>&Bloquear paneles del espacio de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File Browser</source>
|
||
<translation>&Explorador de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flipbook</source>
|
||
<translation>&Reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Function Editor</source>
|
||
<translation>Editor de &funciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Level Strip</source>
|
||
<translation>Cinta de &nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Palette</source>
|
||
<translation>&Paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Palette Gizmo</source>
|
||
<translation>&Asistente de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete Unused Styles</source>
|
||
<translation>&Borrar estilos no usados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tasks</source>
|
||
<translation>&Tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Batch Servers</source>
|
||
<translation>Servidores de t&areas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Color Model</source>
|
||
<translation>Modelo de &color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Studio Palette</source>
|
||
<translation>Paleta de e&studio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Schematic</source>
|
||
<translation>&Diagrama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle FX/Stage schematic</source>
|
||
<translation>Diagrama de efectos/escenario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Scene Cast</source>
|
||
<translation>&Componentes de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Style Editor</source>
|
||
<translation>&Editor de estilos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Toolbar</source>
|
||
<translation>Barra de herramien&tas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tool Option Bar</source>
|
||
<translation>Barra de &opciones de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Viewer</source>
|
||
<translation>&Visor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&LineTest Viewer</source>
|
||
<translation>&Visor de LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&LineTest Capture</source>
|
||
<translation>&Capturar con LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Xsheet</source>
|
||
<translation>&Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset to Default Rooms</source>
|
||
<translation>&Restablecer espacios de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Duplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Folder Contents</source>
|
||
<translation>Mostrar contenido de carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert...</source>
|
||
<translation>Convertir...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collect Assets</source>
|
||
<translation>Recuperar recursos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Scene</source>
|
||
<translation>Importar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Scene...</source>
|
||
<translation>Exportar escena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premultiply</source>
|
||
<translation>Premultiplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert to Vectors...</source>
|
||
<translation>Convertir en vectorial...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking...</source>
|
||
<translation>Rastrear...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Level</source>
|
||
<translation>Eliminar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add As Render Task</source>
|
||
<translation>Agregar como tarea de procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add As Cleanup Task</source>
|
||
<translation>Agregar como tarea de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Keys in this Frame</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves en este fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Keys in this Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves en esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Keys</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Following Keys</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves siguientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All Previous Keys</source>
|
||
<translation>Seleccionar todos los claves anteriores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves anteriores en esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Following Keys in this Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves siguientes en esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Previous Keys in this Frame</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves anteriores en este fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Following Keys in this Frame</source>
|
||
<translation>Seleccionar los claves siguientes en este fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert Key Selection</source>
|
||
<translation>Invertir selección de claves</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Acceleration</source>
|
||
<translation>Definir aceleración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Deceleration</source>
|
||
<translation>Definir desaceleración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Constant Speed</source>
|
||
<translation>Definir velocidad constante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Interpolation</source>
|
||
<translation>Restablecer interpolación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fold Column</source>
|
||
<translation>Plegar columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate this column only</source>
|
||
<translation>Ver sólo esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate selected columns</source>
|
||
<translation>Ver columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate all columns</source>
|
||
<translation>Ver todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate selected columns</source>
|
||
<translation>Ocultar columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate all columns</source>
|
||
<translation>Ocultar todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle columns activation</source>
|
||
<translation>Invertir visibilidad de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable this column only</source>
|
||
<translation>Ver sólo esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selected columns</source>
|
||
<translation>Ver columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable all columns</source>
|
||
<translation>Ver todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable all columns</source>
|
||
<translation>Ocultar todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable selected columns</source>
|
||
<translation>Ocultar columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap enabled columns</source>
|
||
<translation>Invertir visibilidad de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock this column only</source>
|
||
<translation>Bloquear sólo esta columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock selected columns</source>
|
||
<translation>Bloquear columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock all columns</source>
|
||
<translation>Bloquear todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock selected columns</source>
|
||
<translation>Desbloquear columnas seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock all columns</source>
|
||
<translation>Desbloquear todas las columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap locked columns</source>
|
||
<translation>Invertir bloqueo de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Tool</source>
|
||
<translation>Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection Tool</source>
|
||
<translation>Selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush Tool</source>
|
||
<translation>Pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometric Tool</source>
|
||
<translation>Geometría</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type Tool</source>
|
||
<translation>Texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill Tool</source>
|
||
<translation>Rellenar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill Tool - Areas</source>
|
||
<translation>Rellenar - Áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill Tool - Lines</source>
|
||
<translation>Rellenar - Líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paint Brush Tool</source>
|
||
<translation>Brocha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eraser Tool</source>
|
||
<translation>Borrador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tape Tool</source>
|
||
<translation>Cinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Picker Tool</source>
|
||
<translation>Selector de estilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Picker Tool - Areas</source>
|
||
<translation>Selector de estilo - Áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Picker Tool - Lines</source>
|
||
<translation>Selector de estilo - Líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGB Picker Tool</source>
|
||
<translation>Selector de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Control Point Editor Tool</source>
|
||
<translation>Edición de puntos de control</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch Tool</source>
|
||
<translation>Pellizcar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pump Tool</source>
|
||
<translation>Inflar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnet Tool</source>
|
||
<translation>Imán</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bender Tool</source>
|
||
<translation>Pinza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Iron Tool</source>
|
||
<translation>Plancha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cutter Tool</source>
|
||
<translation>Trincheta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skeleton Tool</source>
|
||
<translation>Esqueleto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracker Tool</source>
|
||
<translation>Punto de rastreo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hook Tool</source>
|
||
<translation>Gancho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Tool</source>
|
||
<translation>Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Tool</source>
|
||
<translation>Rotar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hand Tool</source>
|
||
<translation>Desplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Acercar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Alejar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset View</source>
|
||
<translation>Restablecer vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to Window</source>
|
||
<translation>Ajustar a ventana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Actual Pixel Size</source>
|
||
<translation>Tamaño real de píxel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show//Hide Full Screen</source>
|
||
<translation>Mostrar//Ocultar a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Key</source>
|
||
<translation>Clave global</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase brush hardness</source>
|
||
<translation>Aumentar dureza del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease brush hardness</source>
|
||
<translation>Disminuir dureza del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Group</source>
|
||
<translation>Agrupar automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Break sharp angles</source>
|
||
<translation>Quebrar ángulos agudos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inverse kinematics</source>
|
||
<translation>Cinemática inversa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert</source>
|
||
<translation>Invertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation>Manual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion skin</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Orientación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pencil Mode</source>
|
||
<translation>Modo lápiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preserve Thickness</source>
|
||
<translation>Preservar el grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressure sensibility</source>
|
||
<translation>Sensibilidad a la presión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segment Ink</source>
|
||
<translation>Tinta del segmento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selective</source>
|
||
<translation>Selectivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smooth</source>
|
||
<translation>Suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Snap</source>
|
||
<translation>Adherir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Select Drawing</source>
|
||
<translation>Seleccionar dibujo automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Fill</source>
|
||
<translation>Relleno automático</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join Vectors</source>
|
||
<translation>Unir vectores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Only Active Skeleton</source>
|
||
<translation>Mostrar sólo esqueleto activo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush Preset</source>
|
||
<translation>Ajuste de pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometric Shape</source>
|
||
<translation>Forma geométrica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Geometric Edge</source>
|
||
<translation>Borde geométrico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Areas Mode</source>
|
||
<translation>Modo de áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines Mode</source>
|
||
<translation>Modo de líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines & Areas Mode</source>
|
||
<translation>Modo de líneas y áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal Type</source>
|
||
<translation>Tipo normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rectangular Type</source>
|
||
<translation>Tipo rectangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freehand Type</source>
|
||
<translation>Tipo a mano alzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Polyline Type</source>
|
||
<translation>Tipo línea poligonal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TypeTool Font</source>
|
||
<translation>Tipografía texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TypeTool Size</source>
|
||
<translation>Tamaño texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TypeTool Style</source>
|
||
<translation>Estilo texto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Axis</source>
|
||
<translation>Eje activo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Axis - Position</source>
|
||
<translation>Eje activo - Posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Axis - Rotation</source>
|
||
<translation>Eje activo - Rotación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Axis - Scale</source>
|
||
<translation>Eje activo - Escala</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Axis - Shear</source>
|
||
<translation>Eje activo - Inclinación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active Axis - Center</source>
|
||
<translation>Eje activo - Centro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Skeleton Mode</source>
|
||
<translation>Modo de creación de esqueleto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animate Mode</source>
|
||
<translation>Modo de animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
|
||
<translation>Modo de cinemática inversa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None Pick Mode</source>
|
||
<translation>Ningún modo de selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column Pick Mode</source>
|
||
<translation>Modo de selección de columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pegbar Pick Mode</source>
|
||
<translation>Modo de selección de barra de sujeción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation</source>
|
||
<translation>Animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser</source>
|
||
<translation>Explorador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pltedit</source>
|
||
<translation>EditarPlt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Farm</source>
|
||
<translation>Granja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Step</source>
|
||
<translation>&Restablecer exposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Increase Step</source>
|
||
<translation>&Aumentar exposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decrease Step</source>
|
||
<translation>&Disminuir exposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload qss</source>
|
||
<translation>Recargar qss</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Autocenter...</source>
|
||
<translation>&Centrado automático...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Binarize...</source>
|
||
<translation>&Binarizar...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Autorenumber</source>
|
||
<translation>&Renumeración automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Field Guide in Capture Window</source>
|
||
<translation>&Guía de campos en ventana de captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Guide</source>
|
||
<translation>&Guías</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ruler</source>
|
||
<translation>&Reglas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift and Trace</source>
|
||
<translation>Desplazar y trazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Shift</source>
|
||
<translation>Editar desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Shift</source>
|
||
<translation>Ver sin desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Shift</source>
|
||
<translation>Restablecer desplazamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
|
||
<translation>Relleno automático con color actual de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase max brush thickness</source>
|
||
<translation>Aumentar grosor máx. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease max brush thickness</source>
|
||
<translation>Disminuir grosor máx. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase min brush thickness</source>
|
||
<translation>Aumentar grosor mín. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease min brush thickness</source>
|
||
<translation>Disminuir grosor mín. del pincel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick Screen</source>
|
||
<translation>Escoger pantalla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Blend colors</source>
|
||
<translation>&Mezclar colores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linetest</source>
|
||
<translation>LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load As Sub-xsheet...</source>
|
||
<translation>&Cargar como sub-planilla...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Convert File...</source>
|
||
<translation>&Convertir archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run Script...</source>
|
||
<translation>Ejecutar script...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Script Console...</source>
|
||
<translation>Abrir consola de scripts...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Antialias...</source>
|
||
<translation>&Suavizado de bordes...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Levels...</source>
|
||
<translation>Ajustar niveles...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Raster Bounding Box</source>
|
||
<translation>&Marco de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Link Flipbooks</source>
|
||
<translation>Vincular reproductores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message Center</source>
|
||
<translation>&Centro de mensajes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>&Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plastic Tool</source>
|
||
<translation>Plástico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Mesh</source>
|
||
<translation>Crear malla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge Tlv Levels...</source>
|
||
<translation>&Fusionar niveles TLV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Folder...</source>
|
||
<translation>&Cargar carpeta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle &Opacity Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de &opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust Thickness...</source>
|
||
<translation>Ajustar grosor...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inks &Only</source>
|
||
<translation>Ver sól&o tinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Step</source>
|
||
<translation>Intervalo siguiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prev Step</source>
|
||
<translation>Intervalo anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PltEdit</source>
|
||
<translation>EditarPlt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>InknPaint</source>
|
||
<translation>TintayPintura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Recent Image Files</source>
|
||
<translation>Cargar &imágenes recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Clear Recent Flipbook Image List</source>
|
||
<translation>Limpiar lista de imágenes del reprodu&ctor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Fx</source>
|
||
<translation>Previsualizar efecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Insert Paste</source>
|
||
<translation>Pegar (&insertar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste Color && Name</source>
|
||
<translation>&Pegar color y nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Color</source>
|
||
<translation>Pegar color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Name</source>
|
||
<translation>Pegar nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Color from Studio Palette</source>
|
||
<translation>Obtener color desde paleta de estudio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Opacity Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de &opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Replace Parent Directory...</source>
|
||
<translation>&Reemplazar directorio superior...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1's</source>
|
||
<translation>simple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2's</source>
|
||
<translation>doble</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3's</source>
|
||
<translation>triple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4's</source>
|
||
<translation>cuádruple</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ink#1 Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de t&inta № 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compare to Snapshot</source>
|
||
<translation>Comparar con captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show This Only</source>
|
||
<translation>Ver sólo esta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Selected</source>
|
||
<translation>Ver seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show All</source>
|
||
<translation>Ver todas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Selected</source>
|
||
<translation>Ocultar seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide All</source>
|
||
<translation>Ocultar todas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Show/Hide</source>
|
||
<translation>Invertir visibilidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ON This Only</source>
|
||
<translation>Ver sólo esta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ON Selected</source>
|
||
<translation>Ver seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ON All</source>
|
||
<translation>Ver todas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OFF All</source>
|
||
<translation>Ocultar todas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OFF Selected</source>
|
||
<translation>Ocultar seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap ON/OFF</source>
|
||
<translation>Invertir visibilidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock This Only</source>
|
||
<translation>Bloquear sólo esta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Selected</source>
|
||
<translation>Bloquear seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock All</source>
|
||
<translation>Bloquear todas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Selected</source>
|
||
<translation>Desbloquear seleccionadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock All</source>
|
||
<translation>Desbloquear todas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap Lock/Unlock</source>
|
||
<translation>Invertir bloqueo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Upper Columns</source>
|
||
<translation>Ocultar columnas superiores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ruler Tool</source>
|
||
<translation>Regla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finger Tool</source>
|
||
<translation>Dedo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Increase max</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Aumentar máx.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Decrease max</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Disminuir máx.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Increase min</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Aumentar mín.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush size - Decrease min</source>
|
||
<translation>Tamaño pincel - Disminuir mín.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush hardness - Increase</source>
|
||
<translation>Dureza pincel - Aumentar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brush hardness - Decrease</source>
|
||
<translation>Dureza pincel - Disminuir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode - Areas</source>
|
||
<translation>Modo - Áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode - Lines</source>
|
||
<translation>Modo - Líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode - Lines & Areas</source>
|
||
<translation>Modo - Líneas y áreas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Normal</source>
|
||
<translation>Tipo - Normal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Rectangular</source>
|
||
<translation>Tipo - Rectangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Freehand</source>
|
||
<translation>Tipo - A mano alzada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type - Polyline</source>
|
||
<translation>Tipo - Línea poligonal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About OpenToonz</source>
|
||
<translation>Acerca de OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save All</source>
|
||
<translation>&Guardar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Edit in Place</source>
|
||
<translation>Editar en contexto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&ComboViewer</source>
|
||
<translation>&Visor compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&History</source>
|
||
<translation>&Historia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About OpenToonz...</source>
|
||
<translation>&Acerca de OpenToonz...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh Folder Tree</source>
|
||
<translation>Refrescar árbol de carpetas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save All Levels</source>
|
||
<translation>&Guardar todos los niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Camera Capture...</source>
|
||
<translation>&Capturar con cámara...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Maximize Panel</source>
|
||
<translation>Maximizar panel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Main Window's Full Screen Mode</source>
|
||
<translation>Modo a pantalla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zero Thick Lines</source>
|
||
<translation>Líneas de grosor nulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pressure Sensitivity</source>
|
||
<translation>Sensibilidad a la presión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
|
||
<translation>Vincular a paleta de estudio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
|
||
<translation>Eliminar referencia a paleta de estudio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Startup Popup...</source>
|
||
<translation>Diálogo &inicial...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Fast Render to MP4</source>
|
||
<translation>Procesar &rápido a MP4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record Audio</source>
|
||
<translation>Grabación de sonido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pencil Test...</source>
|
||
<translation>&Prueba de lápiz...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle XSheet Toolbar</source>
|
||
<translation>Barra de herramientas de planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SnapSensitivity</source>
|
||
<translation>Sensibilidad de adherencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Vector Level</source>
|
||
<translation>&Nuevo nivel vectorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Vector Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel vectorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Toonz Raster Level</source>
|
||
<translation>&Nuevo nivel de imagen de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Toonz Raster Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel de imagen de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Raster Level</source>
|
||
<translation>&Nuevo nivel de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Raster Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha Channel</source>
|
||
<translation>Canal alfa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Command Bar</source>
|
||
<translation>Barra de &comandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Input Cell Number...</source>
|
||
<translation>Ingresar números de acetatos automáticamente...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe with Empty Inbetweens...</source>
|
||
<translation>Reexponer con intermedios vacíos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Toggle Edit In Place</source>
|
||
<translation>Editar en &contexto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MatchlinesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source> Apply Match Lines</source>
|
||
<translation> Aplicar líneas de coincidencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Match Line Styles</source>
|
||
<translation>Agregar estilos de líneas de coincidencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Style: </source>
|
||
<translation>Usar estilo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Prevalence</source>
|
||
<translation>Prevalencia de líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Match Lines</source>
|
||
<translation>Aplicar líneas de coincidencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Match Line Inks</source>
|
||
<translation>Agregar estilos de líneas de coincidencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Ink: </source>
|
||
<translation>Usar estilo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ink Usage</source>
|
||
<translation>Uso de estilos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Stacking Order</source>
|
||
<translation>Orden de líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L-Up R-Down</source>
|
||
<translation>Izq-arriba Der-abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L-Down R-Up</source>
|
||
<translation>Izq-abajo Der-arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep
|
||
Halftone</source>
|
||
<translation>Mantener
|
||
Semitono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill
|
||
Gaps</source>
|
||
<translation>Rellenar
|
||
Huecos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MenuBarPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize Menu Bar of Room "%1"</source>
|
||
<translation>Personalizar barra de menúes del espacio de trabajo "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Menu Bar</source>
|
||
<translation>Barra de menúes %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Items</source>
|
||
<translation>Elementos del menú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language.
|
||
N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
|
||
<translation>Nota: Si se coloca un título poco común a un submenú, éste puede no aparecer traducido a otros idiomas.
|
||
Nota: Los comandos duplicados serán ignorados. Sólo el último aparecerá en la barra de menúes.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MenuBarTree</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Menu</source>
|
||
<translation>Insertar menú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Submenu</source>
|
||
<translation>Insertar submenú</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove "%1"</source>
|
||
<translation>Eliminar "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Menu</source>
|
||
<translation>Nuevo menú</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeCmappedCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible fusionar columnas TLV porque no se ha seleccionado ninguna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
|
||
<translation>No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos de ellas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merging Tlv Levels...</source>
|
||
<translation>Fusionando niveles TLV...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeCmappedDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Merge Tlv Levels</source>
|
||
<translation> Fusionar niveles TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nuevo nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeColumnsCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
|
||
<translation>No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque sólo hay una seleccionada.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MeshifyPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A level with the preferred path "%1" already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>Ya existe un nivel con la ruta indicada "%1".
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the old level entirely</source>
|
||
<translation>Borrar completamente el antiguo nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
|
||
<translation>Mantener el antiguo nivel sobrescribiendo los fotogramas procesados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a different path (%1)</source>
|
||
<translation>Escoger una ruta distinta (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Mesh</source>
|
||
<translation>Crear malla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesh Edges Length:</source>
|
||
<translation>Longitud bordes malla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rasterization DPI:</source>
|
||
<translation>PPP de conv. a imagen:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
|
||
<translation>Margen de malla (píxeles):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mesh Creation in progress...</source>
|
||
<translation>Creación de malla en curso...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
|
||
<translation>La selección actual contiene niveles de imagen y malla mezclados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
|
||
<translation>La selección actual no contiene niveles de imagen o malla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MyScannerListener</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scanning in progress: </source>
|
||
<translation>Escaneo en curso: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The pixel type is not supported.</source>
|
||
<translation>El tipo de píxel no es soportado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scanning process is completed.</source>
|
||
<translation>El proceso de escaneo se ha completado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error during the scanning process.</source>
|
||
<translation>Se produjo un error durante el proceso de escaneo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
|
||
<translation>Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego seleccionar el comando apropiado en la interfaz TWAIN.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
|
||
<translation>Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego hacer clic en el botón Escanear.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MyViewFinder</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera is not available</source>
|
||
<translation>La cámara no se encuentra disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OutputSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save in:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Camera:</source>
|
||
<translation>Cámara de salida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Sub-Camera</source>
|
||
<translation>Usar región</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To Frame:</source>
|
||
<translation>Hasta fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From Frame:</source>
|
||
<translation>Desde fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink:</source>
|
||
<translation>Reducción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Flows</source>
|
||
<translation>Flujos del diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
|
||
<translation>Nodos terminales del diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Rendering: </source>
|
||
<translation>Procesamiento múltiple: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do stereoscopy</source>
|
||
<translation>Estereoscopía</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
|
||
<translation>Aplicar reducción a visor principal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Estándar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Improved</source>
|
||
<translation>Mejorado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>High</source>
|
||
<translation>Alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resample Balance:</source>
|
||
<translation>Balance de remuestreo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Width:</source>
|
||
<translation>Profundidad de color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gamma:</source>
|
||
<translation>Gama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Odd (NTSC)</source>
|
||
<translation>Impar (NTSC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Even (PAL)</source>
|
||
<translation>Par (PAL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dominant Field:</source>
|
||
<translation>Campo dominante:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to FPS:</source>
|
||
<translation>a FPS:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stretch from FPS:</source>
|
||
<translation>Estirar (fps): Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single</source>
|
||
<translation>Uno solo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Half</source>
|
||
<translation>La mitad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dedicated CPUs:</source>
|
||
<translation>Procesadores dedicados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large</source>
|
||
<translation>Grandes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Medianas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>Pequeñas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Tile:</source>
|
||
<translation>Celdas de procesamiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de salida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>8 bits</source>
|
||
<translation>8 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>16 bits</source>
|
||
<translation>16 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>Columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Shift:</source>
|
||
<translation>Separación de cámaras:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereoscopic Render:</source>
|
||
<translation>Procesamiento estereoscópico:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Settings</source>
|
||
<translation>Otras opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle filter</source>
|
||
<translation>Filtro triangular</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
|
||
<translation>Filtro Mitchell-Netravali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
|
||
<translation>Circunvolución cúbica, a = 0,5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
|
||
<translation>Circunvolución cúbica, a = 0,75</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
|
||
<translation>Circunvolución cúbica, a = 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hann window, rad = 2</source>
|
||
<translation>Ventana Hann, rad = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hann window, rad = 3</source>
|
||
<translation>Ventana Hann, rad = 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hamming window, rad = 2</source>
|
||
<translation>Ventana Hamming, rad = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hamming window, rad = 3</source>
|
||
<translation>Ventana Hamming, rad = 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
|
||
<translation>Ventana Lanczos, rad = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
|
||
<translation>Ventana Lanczos, rad = 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gaussian convolution</source>
|
||
<translation>Circunvolución Gaussiana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
|
||
<translation>Píxel más cercano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bilinear</source>
|
||
<translation>Bilineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>8 bit</source>
|
||
<translation>8 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>16 bit</source>
|
||
<translation>16 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Presets:</source>
|
||
<translation>Ajustes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Start:</source>
|
||
<translation>Fotogramas: Inicial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Final:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
|
||
<translation>Velocidad (fps):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> To:</source>
|
||
<translation> Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Rendering:</source>
|
||
<translation>Procesamiento múltiple:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add preset</source>
|
||
<translation>Agregar ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
|
||
<translation>Ingresar nombre del ajuste de opciones de salida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add output settings preset</source>
|
||
<translation>Agregar ajuste de opciones de salida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><custom></source>
|
||
<translation><personalizado></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove preset</source>
|
||
<translation>Eliminar ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Advertencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render</source>
|
||
<translation>Procesar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverwriteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>¡Advertencia!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep existing file</source>
|
||
<translation>Mantener el archivo existente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
|
||
<translation>Sobrescribir el archivo existente con el nuevo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
|
||
<translation>Renombrar el nuevo archivo agregándole el sufijo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply to All</source>
|
||
<translation>Aplicar a todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
|
||
<translation>El campo de sufijo se encuentra vacío. Por favor especificar uno.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
|
||
<translation>El archivo %1 también existe; por favor escoger un sufijo distinto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level "%1" already exists.
|
||
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El nivel "%1" ya existe.
|
||
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Sobrescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skip</source>
|
||
<translation>Omitir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1" already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo "%1" ya existe.
|
||
¿Se desea sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File "%1" already exists.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>El archivo "%1" ya existe.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PencilTestPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Capture</source>
|
||
<translation>Capturar con cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save images as they are captured</source>
|
||
<translation>Guardar imágenes al capturarlas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image adjust</source>
|
||
<translation>Ajustes de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upside down</source>
|
||
<translation>Dar vuelta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture white BG</source>
|
||
<translation>Capturar fondo vacío</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Mostrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show onion skin</source>
|
||
<translation>Mostrar piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interval timer</source>
|
||
<translation>Temporizador de intervalos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use interval timer</source>
|
||
<translation>Usar temporizador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture
|
||
[Return key]</source>
|
||
<translation>Capturar
|
||
[tecla Intro]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Level</source>
|
||
<translation>Siguiente nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera:</source>
|
||
<translation>Cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame:</source>
|
||
<translation>Fotograma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Type:</source>
|
||
<translation>Tipo de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save In:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color type:</source>
|
||
<translation>Tipo de color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold:</source>
|
||
<translation>Umbral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contrast:</source>
|
||
<translation>Contraste:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness:</source>
|
||
<translation>Brillo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BG reduction:</source>
|
||
<translation>Reducción fondo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opacity(%):</source>
|
||
<translation>Opacidad(%):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interval(sec):</source>
|
||
<translation>Intervalo(seg):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No camera found</source>
|
||
<translation>No se encontró ninguna cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- Select camera -</source>
|
||
<translation>- Seleccionar cámara -</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Capturing
|
||
[Return key]</source>
|
||
<translation>Comenzar captura
|
||
[tecla Intro]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop Capturing
|
||
[Return key]</source>
|
||
<translation>Detener captura
|
||
[tecla Intro]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
||
<translation>No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder %1 doesn't exist.
|
||
Do you want to create it?</source>
|
||
<translation>La carpeta %1 no existe.
|
||
¿Crearla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create</source>
|
||
<translation>No es posible crearla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
|
||
<translation>El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre diferente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
|
||
<translation>La ruta especificada para guardar no coincide con la del nivel existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
|
||
<translation>El tamaño de la imagen capturada no coincide con el del nivel existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 does exist.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load %1.</source>
|
||
<translation>Falla al cargar %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Capture Filter Settings...</source>
|
||
<translation>Opciones de filtrado de captura en video...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Selected Image</source>
|
||
<translation>Cargar imagen seleccionada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No image selected. Please select an image in the Xsheet.</source>
|
||
<translation>Ninguna imagen seleccionada. Por favor seleccionar una imagen en la planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected image is not in a raster level.</source>
|
||
<translation>La imagen seleccionada no pertenece a un nivel de imagen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected image size does not match the current camera settings.</source>
|
||
<translation>El tamaño de la imagen seleccionada no coincide con las opciones actuales de la cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pencil Test</source>
|
||
<translation>Prueba de lápiz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>Capturar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subfolder</source>
|
||
<translation>Subcarpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<comment>frame id</comment>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Level</source>
|
||
<translation>Nivel anterior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UNDEFINED WARNING</source>
|
||
<translation>ADVERTENCIA NO DEFINIDA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source>
|
||
<translation>El nivel no se encuentra registrado en la escena, pero existe en el sistema de archivos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
|
||
<translation>ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada es de %1 x %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING</source>
|
||
<translation>ADVERTENCIA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Frame %1 exists.</source>
|
||
<translation>
|
||
El fotograma %1 ya existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Frames %1 exist.</source>
|
||
<translation>
|
||
Los fotogramas %1 ya existen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OVERWRITE 1 of</source>
|
||
<translation>SOBRESCRIBIR 1 de</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ADD to</source>
|
||
<translation>AGREGAR a</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> %1 frame</source>
|
||
<translation> %1 fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> %1 frames</source>
|
||
<translation> %1 fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level will be newly created.</source>
|
||
<translation>El nivel se creará desde el inicio.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NEW</source>
|
||
<translation>NUEVO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level is already registered in the scene.</source>
|
||
<translation>El nivel ya se encuentra registrado en la escena.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
NOTE : The level is not saved.</source>
|
||
<translation>
|
||
NOTA : El nivel no está guardado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source>
|
||
<translation>
|
||
ADVERTENCIA : No se pudo obtener el tamaño de imagen del nivel %1 ya existente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source>
|
||
<translation>
|
||
ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel ya existente es %1 x %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>ADVERTENCIA : Conflicto en el nombre del nivel. Ya existe un nivel %1 en la escena con la ruta
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source>
|
||
<translation>
|
||
ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con ese nombre es %1 x %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1
|
||
in the scene with the name %2.</source>
|
||
<translation>ADVERTENCIA : Conflicto en la ruta del nivel. Ya existe un nivel con la ruta %1
|
||
en la escena llamada %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source>
|
||
<translation>
|
||
ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa ruta es %1 x %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
|
||
<translation>
|
||
ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada es de %1 x %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grayscale</source>
|
||
<translation>Escala de grises</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black & White</source>
|
||
<translation>Blanco y negro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PencilTestSaveInFolderPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Subfolder</source>
|
||
<translation>Crear subcarpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Infomation</source>
|
||
<translation>Información</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subfolder Name</source>
|
||
<translation>Nombre de la subcarpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Format:</source>
|
||
<translation>Formato autom:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show This on Launch of the Camera Capture</source>
|
||
<translation>Mostrar esto al iniciar Capturar con cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C- + Sequence + Scene</source>
|
||
<translation>C- + secuencia + escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence + Scene</source>
|
||
<translation>secuencia + escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Episode + Sequence + Scene</source>
|
||
<translation>episodio + secuencia + escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project + Episode + Sequence + Scene</source>
|
||
<translation>proyecto + episodio + secuencia + escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save In:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>Proyecto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Episode:</source>
|
||
<translation>Episodio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sequence:</source>
|
||
<translation>Secuencia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene:</source>
|
||
<translation>Escena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subfolder Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de subcarpeta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subfolder name should not be empty.</source>
|
||
<translation>El nombre de la subcarpeta no puede estar vacío.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subfolder name should not contain following characters: * . " / \ [ ] : ; | = , </source>
|
||
<translation>El nombre de la subcarpeta no puede contener los siguientes caracteres: * . " / \ [ ] : ; | = , </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder %1 already exists.</source>
|
||
<translation>La carpeta %1 ya existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
|
||
<translation>No es posible crear la carpeta %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set As Default</source>
|
||
<translation>Establecer como predefinida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the current "Save In" path as the default.</source>
|
||
<translation>Establecer la ruta actual de "Guardar en" como ruta predefinida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Scene in Subfolder</source>
|
||
<translation>Guardar escena en subcarpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the current scene in the subfolder.
|
||
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
|
||
<translation>Guarda la escena actual en la subcarpeta.
|
||
También establece la carpeta de salida a la subcarpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create the Destination Subfolder to Save</source>
|
||
<translation>Crear la subcarpeta de destino donde guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the current scene in the subfolder.
|
||
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
|
||
<translation>Guardar la escena actual en la subcarpeta.
|
||
También establecer la ruta de salida a esa carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PltGizmoPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Gizmo</source>
|
||
<translation>Asistente de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Luminance:</source>
|
||
<translation>Luminancia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation:</source>
|
||
<translation>Saturación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue:</source>
|
||
<translation>Tono:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Transparencia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade to Color</source>
|
||
<translation>Fundir a un color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Color:</source>
|
||
<translation> Color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fade</source>
|
||
<translation>Fundir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blend</source>
|
||
<translation>Degradar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Matte</source>
|
||
<translation>Opacidad total</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zero Matte</source>
|
||
<translation>Opacidad nula</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale (%)</source>
|
||
<translation>Escalar (%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift (value)</source>
|
||
<translation>Desplazar (valor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>Saturación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>Tono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Matte</source>
|
||
<translation>Opacidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full Alpha</source>
|
||
<translation>Alfa 100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zero Alpha</source>
|
||
<translation>Alfa 0%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alpha</source>
|
||
<translation>Alfa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferencias</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>General</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
|
||
<translation>Usar visor predefinido para formatos de película</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
|
||
<translation>Minimizar fragmentación de imágenes en memoria*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Automatically Every Minutes</source>
|
||
<translation>Guardar automáticamente cada ciertos minutos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
|
||
<translation>Respaldar niveles de animación al guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells Only</source>
|
||
<translation>Sólo acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells and Column Data</source>
|
||
<translation>Acetatos y datos de columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
|
||
<translation>Comportamiento de arrastre de acetatos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interface</source>
|
||
<translation>Interfaz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Estilo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
|
||
<translation>Abrir el reproductor luego del procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit:</source>
|
||
<translation>Unidades:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Unit:</source>
|
||
<translation>Unidades de cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flipbook Shrink:</source>
|
||
<translation>Reducción del reproductor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height*:</source>
|
||
<translation>Altura*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading</source>
|
||
<translation>Carga</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
|
||
<translation>Exponer niveles cargados en planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Crear sub-carpeta al importar sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drawing</source>
|
||
<translation>Dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
|
||
<translation>Mantener los originales de los dibujos limpiados como respaldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation</source>
|
||
<translation>Animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Interpolation: </source>
|
||
<translation>Interpolación predefinida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Linear</source>
|
||
<translation>Lineal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed In / Speed Out</source>
|
||
<translation>Bézier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||
<translation>Suave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ease In / Ease Out %</source>
|
||
<translation>Suave %</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animation Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo de animación:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Frames:</source>
|
||
<translation>Fotogramas en blanco:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blank Frames Color:</source>
|
||
<translation>Color de fotogramas en blanco:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
|
||
<translation>Mostrar en una nueva ventana de reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rewind after Playback</source>
|
||
<translation>Retroceder al comienzo después de reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Following Frames Correction: </source>
|
||
<translation> Color de fotogramas siguientes: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Previous Frames Correction: </source>
|
||
<translation> Color de fotogramas anteriores: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Lines Only </source>
|
||
<translation>Sólo mostrar líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation>Control de versiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
|
||
<translation>Actualizar automáticamente contenido de carpetas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo Memory Size (MB):</source>
|
||
<translation>Deshacer - Tamaño de memoria (MB):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Task Chunk Size:</source>
|
||
<translation>Tamaño del bloque de procesamiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
|
||
<translation>Mostrar información en fotogramas procesados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>*Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
|
||
<translation>*Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se ejecute OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language*:</source>
|
||
<translation>Idioma*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>cm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>inch</source>
|
||
<translation>pulgadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>field</source>
|
||
<translation>campos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
|
||
<translation>Desplazar automáticamente la planilla durante la reproducción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Strip Frames Width*:</source>
|
||
<translation>Ancho de fotogramas en cinta de nivel*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture</source>
|
||
<translation>Captura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frame Rate:</source>
|
||
<translation> Velocidad (fps):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan File Format:</source>
|
||
<translation>Formato de archivo al escanear:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Level Type:</source>
|
||
<translation>Tipo de nivel predefinido:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toonz Vector Level</source>
|
||
<translation>Nivel vectorial de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toonz Raster Level</source>
|
||
<translation>Nivel de imagen de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raster Level</source>
|
||
<translation>Nivel de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autocreation:</source>
|
||
<translation>Creación automática:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
|
||
<translation>Minimizar marco delimitador luego de editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
|
||
<translation>Limitar rellenado usando el marco delimitador de niveles TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper Thickness:</source>
|
||
<translation>Grosor del papel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Version Control *</source>
|
||
<translation>Habilitar control de versiones *</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency Check</source>
|
||
<translation>Comprobación transparencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Ink Color on White Bg: </source>
|
||
<translation> Tinta (fondo blanco): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Ink Color on Black Bg: </source>
|
||
<translation> Tinta (fondo negro): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Paint Color: </source>
|
||
<translation> Pintura: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit to Flipbook</source>
|
||
<translation>Ajustar al reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Level Format</source>
|
||
<translation>Formato de nuevo nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Assign the new level format name:</source>
|
||
<translation>Asignar formato al nombre del nuevo nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Format</source>
|
||
<translation>Nuevo formato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visualization</source>
|
||
<translation>Visualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
|
||
<translation>Mostrar líneas con grosor nulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialiased region boundaries</source>
|
||
<translation>Límites de región con suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Settings by File Format:</source>
|
||
<translation>Opciones de nivel según el formato de archivo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
|
||
<translation>Fotogramas de intervalo anterior/siguiente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
|
||
<translation>Ignorar el canal alfa de los niveles en la columna 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
|
||
<translation>Minimizar fragmentación de imágenes en memoria *</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
|
||
<translation>* Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se ejecute OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
|
||
<translation>Mover fotograma actual haciendo clic en el área de acetatos de las columnas numéricas de la planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
|
||
<translation>Habilitar vista a tamaño real de píxel en el modo de edición de escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
|
||
<translation>Mostrar nombre de nivel en cada marcador</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
|
||
<translation>Mostrar imágenes oscurecidas en vista de mesa de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
|
||
<translation>Mostrar el sufijo "ABC" detrás del número de fotograma en los acetatos de la planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
|
||
<translation>Eliminar automáticamente el número de escena del nombre de un nivel cargado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
|
||
<translation>Selector de estilos multi capa : Cambiar de nivel seleccionando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin ON</source>
|
||
<translation>Activar piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Version Control*</source>
|
||
<translation>Habilitar control de versiones*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Categorías</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo Memory Size (MB)</source>
|
||
<translation>Deshacer - Tamaño de memoria (MB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon Size *</source>
|
||
<translation>Tamaño de íconos *</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Shrink</source>
|
||
<translation>Visor Reducción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation>Intervalo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer BG Color</source>
|
||
<translation>Color de fondo del visor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview BG Color</source>
|
||
<translation>Color de fondo previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ChessBoard Color 1</source>
|
||
<translation>Color 1 del damero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chessboard Color 2</source>
|
||
<translation>Color 2 del damero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Zoom Center</source>
|
||
<translation>Centro de zoom en visor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language *:</source>
|
||
<translation>Idioma *:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default TLV Caching Behavior</source>
|
||
<translation>Caché de niveles TLV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column Icon</source>
|
||
<translation>Miniatura de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Height:</source>
|
||
<translation> Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Interpolation:</source>
|
||
<translation>Interpolación predefinida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Following Frames Correction:</source>
|
||
<translation>Color de fotogramas siguientes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Frames Correction:</source>
|
||
<translation>Color de fotogramas anteriores:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ink Color on White Bg:</source>
|
||
<translation>Tinta (fondo blanco):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ink Color on Black Bg:</source>
|
||
<translation>Tinta (fondo negro):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paint Color:</source>
|
||
<translation>Pintura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Toonz Level after SaveLevelAs command</source>
|
||
<translation>Reemplazar nivel de Toonz luego del comando Guardar nivel como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Keyframes on Cell Area</source>
|
||
<translation>Mostrar fotogramas clave en área de acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse Cursor</source>
|
||
<translation>Puntero del ratón</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Center</source>
|
||
<translation>Centro del visor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On Demand</source>
|
||
<translation>A demanda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Icons</source>
|
||
<translation>Todos los íconos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Icons & Images</source>
|
||
<translation>Todos los íconos e imágenes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>At Once</source>
|
||
<translation>De una vez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
|
||
<translation>Escoger cada color como un estilo distinto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
|
||
<translation>Integrar colores similares como un solo estilo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Deshabilitada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Habilitada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Xsheet as Animation Sheet</source>
|
||
<translation>Usar la planilla como planilla de animación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model</source>
|
||
<translation>Tipo de paleta al cargar una imagen como modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Automatically</source>
|
||
<translation>Guardar automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically Save the Scene File</source>
|
||
<translation>Archivo de escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically Save Non-Scene Files</source>
|
||
<translation>Otros archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My Documents/OpenToonz*</source>
|
||
<translation>Mis Documentos/OpenToonz*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop/OpenToonz*</source>
|
||
<translation>Escritorio/OpenToonz*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stuff Folder*</source>
|
||
<translation>Carpeta de contenido*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom*</source>
|
||
<translation>Personalizada*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Project Path(s): </source>
|
||
<translation>Rutas personalizadas de proyectos: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source>
|
||
<translation>Avanzado: Es posible separar varias rutas usando ** (no espacios)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All imported images will use the same DPI</source>
|
||
<translation>Todas las imágenes importadas usarán la misma densidad de PPP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import/Export</source>
|
||
<translation>Importación/Exportación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Onion Skin During Playback</source>
|
||
<translation>Mostrar piel de cebolla al reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pixel</source>
|
||
<translation>píxeles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interval(Minutes): </source>
|
||
<translation>Intervalo (minutos): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional Project Locations</source>
|
||
<translation>Ubicaciones adicionales de proyectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixels Only:</source>
|
||
<translation>Sólo píxeles:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rooms *:</source>
|
||
<translation>Espacios de trabajo *:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats.</source>
|
||
<translation>OpenToonz es capaz de usar FFmpeg para producir formatos de archivo adicionales.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz</source>
|
||
<translation>FFmpeg no se incluye con OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NOTE: This is an experimental feature.</source>
|
||
<translation>NOTA: Esta es una característica experimental.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please SAVE YOUR WORK before exporting in MP4, WEBM, or GIF format.</source>
|
||
<translation>Por favor GUARDAR EL TRABAJO antes de exportar en formatos MP4, WEBM o GIF.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please provide the path where FFmpeg is located on your computer.</source>
|
||
<translation>Por favor indicar la ruta a la ubicación de FFmpeg en el sistema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FFmpeg Path: </source>
|
||
<translation>Ruta a FFmpeg: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output:</source>
|
||
<translation>Cantidad de segundos a esperar para que FFmpeg complete el procesamiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: FFmpeg begins working once all images have been processed.</source>
|
||
<translation>Nota: FFmpeg recién comienza su trabajo una vez que todas las imágenes hayan sido procesadas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FFmpeg Timeout:</source>
|
||
<translation>Tiempo de espera por FFmpeg:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Startup Window when OpenToonz Starts</source>
|
||
<translation>Mostrar la ventana de inicio al abrir OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Numpad keys are assigned to the following commands.
|
||
Is it OK to release these shortcuts?</source>
|
||
<translation>Las teclas numéricas están asignadas a los siguientes comandos.
|
||
¿Liberar estos atajos?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Numpad and Tab keys for Switching Styles</source>
|
||
<translation>Usar las teclas numéricas y el tabulador para cambiar de estilos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rooms*:</source>
|
||
<translation>Espacios de trabajo*:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please indicate where you would like exports from Fast Render(MP4) to go.</source>
|
||
<translation>Por favor indicar dónde se desea ubicar los archivos generados al usar Procesar rápido a MP4.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fast Render Path: </source>
|
||
<translation>Ruta para procesamiento rápido: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
|
||
<translation>Remplazar nivel luego del comando Guardar nivel como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Arrow Key to Shift Cell Selection</source>
|
||
<translation>Usar teclas de flechas para cambiar la selección de acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable to Input Cells without Double Clicking</source>
|
||
<translation>Habilitar el ingreso de acetatos sin hacer doble clic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch File System and Update File Browser Automatically</source>
|
||
<translation>Actualizar el explorador de archivos de forma automática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Camera DPI for All Imported Images</source>
|
||
<translation>Usar los PPP de la cámara para todas las imágenes importadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Toolbar in the XSheet </source>
|
||
<translation>Mostrar la barra de herramientas en la planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand Function Editor Header to Match XSheet Toolbar Height (Requires Restart)</source>
|
||
<translation>Expandir editor de funciones para coincidir con la nueva altura de la planilla*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Column Numbers in Column Headers</source>
|
||
<translation>Mostrar números de columna en encabezados de columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always ask before loading or importing</source>
|
||
<translation>Consultar antes de cargar o importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always import the file to the current project</source>
|
||
<translation>Importar el archivo al proyecto actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always load the file from the current location</source>
|
||
<translation>Cargar el archivo desde su ubicación original</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strokes</source>
|
||
<translation>Trazos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Guides</source>
|
||
<translation>Guías</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default File Import Behavior:</source>
|
||
<translation>Comportamiento al importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default TLV Caching Behavior:</source>
|
||
<translation>Comportamiento de caché de imágenes de Toonz (TLV):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Column Icon:</source>
|
||
<translation>Íconos de columna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model:</source>
|
||
<translation>Tipo de paleta al cargar una imagen como modelo de color:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector Snapping:</source>
|
||
<translation>Adherencia (vectorial):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Levels Default to the Current Camera Size</source>
|
||
<translation>Los nuevos niveles usan el tamaño de la cámara actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable OpenToonz Commands' Shortcut Keys While Renaming Cell</source>
|
||
<translation>Habilitar atajos de teclado de OpenToonz al renombrar acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Life is too short for Comic Sans</source>
|
||
<translation>La vida es demasiado corta como para usar Comic Sans</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Good luck. You're on your own from here.</source>
|
||
<translation>Buena suerte. A partir de ahora estás por las tuyas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font *:</source>
|
||
<translation>Tipografía *:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font Weight *:</source>
|
||
<translation>Estilo de tipografía *:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrow Markers</source>
|
||
<translation>Puntas de flecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Animated Guide</source>
|
||
<translation>Indicadores animados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector Guided Style:</source>
|
||
<translation>Estilo de asistencia vectorial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout Preference*:</source>
|
||
<translation>Presentación en pantalla*:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Settings by File Format</source>
|
||
<translation>Opciones de nivel por tipo de archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regular Expression:</source>
|
||
<translation>Expresión regular:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Prioridad</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Previewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProcessingTab</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Processing:</source>
|
||
<translation>Procesamiento de línea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Greyscale</source>
|
||
<translation>Escala de grises</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Antialias:</source>
|
||
<translation>Suavizado de bordes:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Estándar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morphological</source>
|
||
<translation>Morfológico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoadjust:</source>
|
||
<translation>Ajuste automático:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sharpness:</source>
|
||
<translation>Nitidez:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Despeckling:</source>
|
||
<translation>Desmanchado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MLAA Intensity:</source>
|
||
<translation>Intensidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectCreatePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Project</source>
|
||
<translation>Nuevo proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
|
||
\ / : * ? " < > |</source>
|
||
<translation>El nombre del proyecto no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres:
|
||
\ / : * ? " < > |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad project name: '%1' looks like an absolute file path</source>
|
||
<translation>Nombre de proyecto incorrecto: '%1' parece como si fuera una ruta de archivo absoluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project '%1' already exists</source>
|
||
<translation>El proyecto '%1' ya existe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
|
||
<translation>No es posible crear el proyecto %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del proyecto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
|
||
<translation>Anexar $scenepath a +drawings</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
|
||
<translation>Anexar $scenepath a +inputs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Append $scenepath to +extras</source>
|
||
<translation>Anexar $scenepath a +extras</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project:</source>
|
||
<translation>Proyecto:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProjectSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project Settings</source>
|
||
<translation>Opciones del proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PsdSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load PSD File</source>
|
||
<translation>Cargar archivo PSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Ruta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Exponer en una sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load As:</source>
|
||
<translation>Cargar como:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group Option</source>
|
||
<translation>Opciones de grupos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore groups</source>
|
||
<translation>Ignorar grupos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Exponer capas de un grupo como columnas en una sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
|
||
<translation>Exponer capas de un grupo como fotogramas en una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FileName#LayerName</source>
|
||
<translation>NombreArchivo#NombreCapa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LayerName</source>
|
||
<translation>Nombre de capa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Scene</source>
|
||
<translation>Nueva escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Scene</source>
|
||
<translation>Cargar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System date tampered.</source>
|
||
<translation>Fecha del sistema alterada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No more Undo operations available.</source>
|
||
<translation>No hay más operaciones disponibles para deshacer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No more Redo operations available.</source>
|
||
<translation>No hay más operaciones disponibles para rehacer.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available for this software.
|
||
Visit the Web site for more information.</source>
|
||
<translation>Existe una actualización disponible para el programa.
|
||
Visitar el sitio web para obtener más información.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Salir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
|
||
<translation>Fotogramas procesados :: desde el %1 al %2 :: intervalo %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview FX :: %1 </source>
|
||
<translation>Previsualización efecto :: %1 </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Batch Servers</source>
|
||
<translation>Servidores de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Cast</source>
|
||
<translation>Componentes de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The color model palette is different from the destination palette.
|
||
What do you want to do? </source>
|
||
<translation>La paleta del modelo de color es distinta a la de destino.
|
||
¿Qué se desea hacer? </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite the destination palette.</source>
|
||
<translation>Sobrescribir la paleta de destino.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
|
||
<translation>Mantener la paleta de destino y aplicarla al modelo de color.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color Model</source>
|
||
<translation>Modelo de color</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate</source>
|
||
<translation>Duplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Duplicate</source>
|
||
<translation>No duplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File Browser</source>
|
||
<translation>Explorador de archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Schematic</source>
|
||
<translation>Diagrama</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to override </source>
|
||
<translation>¿Seguro se desea redefinir?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Override</source>
|
||
<translation>Redefinir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette</source>
|
||
<translation>Paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Studio Palette</source>
|
||
<translation>Paleta de estudio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style Editor</source>
|
||
<translation>Editor de estilos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer</source>
|
||
<translation>Visor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Options</source>
|
||
<translation>Opciones de herramienta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FlipBook</source>
|
||
<translation>Reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Function Editor</source>
|
||
<translation>Editor de funciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineTest Viewer</source>
|
||
<translation>Visor de LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No data to paste.</source>
|
||
<translation>No hay datos que pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
|
||
<translation>No es posible pegar los acetatos: existe una referencia circular.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
|
||
<translation>Tarea agregada a la lista de tareas de procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
|
||
<translation>Tarea agregada a la lista de tareas de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
|
||
<translation>A punto de borrar %1. ¿Seguro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>A punto de borrar %n archivos. ¿Seguro?</numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are going to premultiply selected files.
|
||
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
|
||
<translation>Se van a premultiplicar los archivos seleccionados.
|
||
La operación no podrá ser deshecha: ¿seguro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Premultiply</source>
|
||
<translation>Premultiplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no assets to collect</source>
|
||
<translation>No existen recursos a recuperar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One asset imported</source>
|
||
<translation>Un recurso importado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 assets imported</source>
|
||
<translation>%1 recursos importados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No scene imported</source>
|
||
<translation>Ninguna escena importada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One scene imported</source>
|
||
<translation>Una escena importada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 scenes imported</source>
|
||
<translation>%1 escenas importadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Sobrescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Folder</source>
|
||
<translation>Escoger carpeta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation>Escanear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Scan</source>
|
||
<translation>No escanear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current selection is invalid.</source>
|
||
<translation>La selección actual no es válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
allocation error.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear el nivel:
|
||
error de asignación.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
no region defined.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear el nivel:
|
||
no se definió una región.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
more than 30 regions defined.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear las regiones especificadas:
|
||
se definieron más de 30 regiones.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
defined regions are not valid.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear las regiones especificadas:
|
||
las regiones definidas no son válidas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
some regions are too wide.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear las regiones especificadas:
|
||
algunas regiones son demasiado anchas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
some regions are too high.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear las regiones especificadas:
|
||
algunas regiones son demasiado altas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Start Error</source>
|
||
<translation>Error en el fotograma inicial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame End Error</source>
|
||
<translation>Error en el fotograma final</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold Distance Error</source>
|
||
<translation>Error de umbral de distancia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Frame Found</source>
|
||
<translation>No se encontraron fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
the selected level is not valid.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear las regiones especificadas:
|
||
el nivel seleccionado no es válido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
no level selected.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear el nivel:
|
||
no se ha seleccionado un nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track specified regions:
|
||
the level has to be saved first.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear las regiones especificadas:
|
||
el nivel tiene que ser guardado antes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
|
||
<translation>No es posible pegar las columnas: existe una referencia circular.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
|
||
<translation>Conviertiendo %1 imágenes al formato TLV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 doesn't belong to the current project.
|
||
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 no pertenece al proyecto actual.
|
||
¿Se desea importarlo o cargarlo desde su ubicación original?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
|
||
<translation>Las opciones de cámara de la escena que se está cargando como sub-planilla son distintas de las de la escena actual. ¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
|
||
<translation>Mantener las opciones de cámara originales de la sub-planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
|
||
<translation>Aplicar las opciones de cámara de la escena actual a la sub-planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: the current scene has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>%1: la escena actual ha sido modificada.
|
||
¿Se desea guardar los cambios?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation>Descartar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
|
||
<translation>%1 tiene una extensión de archivo no válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is an invalid path.</source>
|
||
<translation>%1 es una ruta no válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scene %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>La escena %1 ya existe.
|
||
¿Se desea sobrescribirla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Scene '%1' belongs to project '%2'.
|
||
What do you want to do?</source>
|
||
<translation>La escena '%1' pertenece al proyecto '%2'.
|
||
¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Scene</source>
|
||
<translation>Importar la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Project</source>
|
||
<translation>Cambiar el proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
|
||
<translation>¿Seguro guardar las opciones predefinidas?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert: the current scene has been modified.
|
||
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
|
||
<translation>Revertir: La escena actual ha sido modificada.
|
||
¿Revertir a la versión anterior?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No unused levels</source>
|
||
<translation>No hay niveles libres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
|
||
<translation>No hay dibujos limpios disponibles para la selección actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
|
||
<translation>No hay dibujos guardados disponibles para la selección actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
|
||
<translation>Seleccionar un acetato vacío o un acetato de una sub-planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
|
||
<translation>A punto de colapsar columnas: ¿qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
|
||
<translation>También incluir las barras de sujeción relevantes en la sub-planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
|
||
<translation>Incluir sólo las columnas seleccionadas en la sub-planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
|
||
<translation>A punto de explotar sub-planilla: ¿qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
|
||
<translation>Traer barras de sujeción relevantes de la planilla principal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
|
||
<translation>Traer sólo columnas de la planilla principal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
|
||
<translation>Selección inválida: cada columna seleccionada debe contener un solo nivel con numeración de fotogramas ascendente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar líneas porque no se ha seleccionado ningún fotograma en una columna, acetato o cinta de nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 file has been generated</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ha sido generado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edited</source>
|
||
<translation>Editados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal</source>
|
||
<translation>Normales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To Update</source>
|
||
<translation>A actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified</source>
|
||
<translation>Modificados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locked</source>
|
||
<translation>Bloqueados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unversioned</source>
|
||
<translation>Sin versiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing</source>
|
||
<translation>Faltantes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
|
||
<translation>%1 tiene un formato de extensión inválido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deactivate Onion Skin</source>
|
||
<translation>Desactivar piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
|
||
<translation>Limitar piel de cebolla al nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
|
||
<translation>Extender piel de cebolla a la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate Onion Skin</source>
|
||
<translation>Activar piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Overwrite</source>
|
||
<translation>No sobrescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
|
||
<translation>¿Seguro borrar el color seleccionado de limpieza?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
|
||
<translation>Los espacios de trabajo serán restablecidos la próxima vez que se ejecute OpenToonz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving previewed frames....</source>
|
||
<translation>Guardando fotogramas previsualizados...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
|
||
<translation>El comando no puede ser ejecutado porque la escena está vacía.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
|
||
<translation>Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change project</source>
|
||
<translation>Cambiar proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar la selección.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
|
||
<translation>No es posible pegar vectores en el acetato actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
|
||
<translation>No es posible pegar una imagen en el acetato actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
|
||
<translation>No es posible pegar los datos: no hay nada que pegar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
|
||
<translation>La selección copiada no puede ser pegada en el dibujo actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
|
||
\ / : * ? " < > |</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres:
|
||
\ / : * ? " < > |</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The palette %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>La paleta %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
|
||
<translation>No es posible cargar el modelo de color en la paleta actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image DPI</source>
|
||
<translation>PPP de la imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom DPI</source>
|
||
<translation>PPP personalizados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Crear proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are no frames to scan.</source>
|
||
<translation>No hay fotogramas que escanear.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TWAIN is not available.</source>
|
||
<translation>TWAIN no se encuentra disponible.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't save %1</source>
|
||
<translation>No fue posible guardar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No level selected!</source>
|
||
<translation>¡Ningún nivel seleccionado!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
|
||
<translation>Exportando nivel de %1 fotogramas en %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
|
||
<translation>Advertencia: el archivo %1 ya existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue Exporting</source>
|
||
<translation>Continuar exportación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop Exporting</source>
|
||
<translation>Detener exportación</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El nivel %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The soundtrack %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>La pista de sonido %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 doesn't look like a TOONZ Scene</source>
|
||
<translation>El archivo %1 no parece ser una escena de OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
|
||
<translation>No es posible cargar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were problems loading the scene %1.
|
||
Some files may be missing.</source>
|
||
<translation>Ha habido problemas al cargar la escena %1.
|
||
Es posible que se hayan perdido algunos archivos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There were problems loading the scene %1.
|
||
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
|
||
<translation>Ha habido problemas al cargar la escena %1.
|
||
Algunos niveles no han sido cargados porque su versión no es soportada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the level %1</source>
|
||
<translation>No es posible cargar el nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the scene first</source>
|
||
<translation>Guardar antes la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
|
||
<translation>No es posible cargar el nivel %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scene %1 doesn't exist.</source>
|
||
<translation>La escena %1 no existe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar el nivel usado %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
|
||
<translation>El comando Revertir a última versión guardada no es soportado para la selección actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected column is empty.</source>
|
||
<translation>La columna seleccionada se encuentra vacía.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
|
||
<translation>Los acetatos seleccionados deben estar en la misma columna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
|
||
<translation>Sólo es posible borrar líneas de coincidencia de los niveles de imagen de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Edited</source>
|
||
<translation>Parcialmente editado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Locked</source>
|
||
<translation>Parcialmente bloqueado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Modified</source>
|
||
<translation>Parcialmente modificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nombre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Ruta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Created</source>
|
||
<translation>Fecha creado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date Modified</source>
|
||
<translation>Fecha modificado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Tamaño</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frames</source>
|
||
<translation>Fotog.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control</source>
|
||
<translation>Control de versiones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
|
||
<translation>Instalar %1 nuevamente podría corregir el problema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
|
||
<translation>No es posible aplicar líneas de coincidencia a una columna que contenga más de un nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
|
||
<translation>No es posible usar una columna con líneas de coincidencia si contiene más de un nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
|
||
<translation>Sólo es posible aplicar líneas de coincidencia a niveles de imagen de Toonz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
|
||
<translation>El índice del estilo especificado no se encuentra disponible en la paleta del nivel de destino.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
|
||
<translation>El rango de índices de estilo especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los índices 4, 5, 6 y 7).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
|
||
<translation>El rango de fotogramas especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los fotogramas 4, 5, 6 y 7).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
|
||
<translation>No hay ningún dibujo disponible en el rango de fotogramas especificado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
|
||
<translation>El comando Fusionar no se encuentra disponible para imágenes en escala de grises.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
|
||
<translation>No es posible realizar una fusión que involucre a más de un nivel por columna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
|
||
<translation>Sólo es posible fusionar niveles de imagen a un nivel de imagen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
|
||
<translation>Sólo es posible fusionar niveles vectoriales a un nivel vectorial.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
|
||
<translation>Sólo es posible fusionar niveles vectoriales de Toonz o niveles de imagen estándar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
|
||
<translation>No es posible mostrar el archivo %1: no hay un reproductor asociado a este formato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
|
||
<translation>El nombre especificado ya se encuentra asignado al archivo %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
|
||
<translation>No es posible cambiar el nombre al archivo %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
|
||
<translation>No es posible copiar el archivo %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save the curve.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar la curva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to load the curve.</source>
|
||
<translation>No es posible cargar la curva.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to export data.</source>
|
||
<translation>No es posible exportar los datos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<translation>Exportar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LineTest Capture</source>
|
||
<translation>Capturar con LineTest</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar imágenes en la vista de mesa de trabajo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The preview images are not ready yet.</source>
|
||
<translation>Las imágenes de previsualización no se encuentran listas aún.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
|
||
<translation>¡Existe una tarea de conversión en curso! Esperar a que finalice o cancelarla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
|
||
<translation>Error al cargar la escena %1 :%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading scene %1</source>
|
||
<translation>Error al cargar la escena %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
|
||
<translation>Se produjo un error al guardar la escena %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
|
||
<translation>No es posible exportar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue to All</source>
|
||
<translation>Continuar a todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
|
||
<translation>El formato de papel seleccionado no se encuentra disponible para %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No TWAIN scanner is available</source>
|
||
<translation>No hay un escaner TWAIN disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No scanner is available</source>
|
||
<translation>No hay un escaner disponible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
|
||
<translation>El centrado automático falló en el dibujo actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
|
||
<translation>Algunos de los dibujos seleccionados ya habían sido escaneados. ¿Escanearlos otra vez?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
|
||
<translation>Hubo un error al guardar fotogramas del nivel %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
|
||
<translation>No es posible crear la carpeta: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create a folder.</source>
|
||
<translation>No es posible crear una carpeta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
|
||
<translation>La resolución de la cámara de salida no concuerda con las opciones escogidas en el formato de archivo de salida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
|
||
<translation>No es posible completar el procesamiento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Ya existe un archivo de opciones de limpieza del nivel %1.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
|
||
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Se han modificado las opciones de limpieza para el nivel actual...
|
||
|
||
¿Guardar los cambios?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
|
||
<translation>La escena %1 fue creada con OpenToonz y no puede ser cargada en LineTest.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File %1 already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El archivo %1 ya existe.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message Center</source>
|
||
<translation>Centro de mensajes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Script Console</source>
|
||
<translation>Consola de scripts</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
|
||
<translation>El nivel que se está usando no contiene una paleta válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run script</source>
|
||
<translation>Ejecutar script</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level </source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation> ya existe! ¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
|
||
<translation>No es posible fusionar columnas TLV que contengan más de un nivel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected folders don't belong to the current project.
|
||
Do you want to import them or load from their original location?</source>
|
||
<translation>Las carpetas seleccionadas no pertenecen al proyecto actual.
|
||
¿Importarlas o cargarlas desde su ubicación orginal?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Cleanup Camera</source>
|
||
<translation>Mover cámara de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scale Cleanup Camera</source>
|
||
<translation>Escalar cámara de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>Borrar y relimpiar: Los siguientes archivos serán borrados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Are you sure ?</source>
|
||
<translation>¿Seguro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace with copied palette</source>
|
||
<translation>Reemplazar con la paleta copiada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep original palette</source>
|
||
<translation>Mantener la paleta original</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
|
||
<translation>Insertar fotograma en el fotograma %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
|
||
<translation>Eliminar fotograma en el fotograma %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
|
||
<translation>Insertar múltiples claves en el fotograma %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
|
||
<translation>Eliminar múltiples claves del fotograma %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Keyframe : %1</source>
|
||
<translation>Marcar fotograma clave: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close SubXsheet</source>
|
||
<translation>Salir de sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
|
||
<translation>Seleccionar un acetato de la sub-planilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Colapsar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse (Fx)</source>
|
||
<translation>Colapsar (efecto)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Explode</source>
|
||
<translation>Explotar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Level : %1</source>
|
||
<translation>Borrar nivel: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
|
||
<translation>Revertir a %1 : Nivel %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Level %1</source>
|
||
<translation>Cargar nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load and Replace Level %1</source>
|
||
<translation>Cargar y reemplazar nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose Level %1</source>
|
||
<translation>Exponer nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Following file(s) are modified.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>El(los) siguiente(s) archivo(s) ha(n) sido modificado(s).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Are you sure to </source>
|
||
<translation>¿Seguro de </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> anyway ?</source>
|
||
<translation> igual?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite Palette</source>
|
||
<translation>Sobrescribir paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Overwrite Palette</source>
|
||
<translation>No sobrescribir paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Current Level</source>
|
||
<translation>No hay nivel actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Current Scene</source>
|
||
<translation>No hay escena actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save level Failed</source>
|
||
<translation>Falla al guardar el nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation>Pegar: Nivel %1 : Fotograma </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation>Borrar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation>Cortar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
|
||
<translation>Agregar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renumber : Level %1</source>
|
||
<translation>Renumerar: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert : Level %1</source>
|
||
<translation>Insertar: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse : Level %1</source>
|
||
<translation>Revertir: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swing : Level %1</source>
|
||
<translation>Oscilar: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step %1 : Level %2</source>
|
||
<translation>Exposición x%1: Nivel %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each %1 : Level %2</source>
|
||
<translation>Uno de cada %1: Nivel %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate : Level %1</source>
|
||
<translation>Duplicar: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
|
||
<translation>Mover nivel a escena: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Column : </source>
|
||
<translation>Pegar columna: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Column : </source>
|
||
<translation>Borrar columna: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Column : </source>
|
||
<translation>Insertar columna: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resequence : Col%1</source>
|
||
<translation>Resecuenciar: Col%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
|
||
<translation>Clonar sub-planilla: Col%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Cells : Col%1</source>
|
||
<translation>Limpiar acetatos: Col%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Revertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Swing</source>
|
||
<translation>Oscilar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoexpose</source>
|
||
<translation>Exposición atomática</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random</source>
|
||
<translation>Aleatorio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step %1</source>
|
||
<translation>Exposición x%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each %1</source>
|
||
<translation>Conservar %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe to %1's</source>
|
||
<translation>Reexponer en %1s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll Up</source>
|
||
<translation>Desplazar hacia arriba</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll Down</source>
|
||
<translation>Desplazar hacia abajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Level : %1 > %2</source>
|
||
<translation>Clonar nivel: %1 > %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clone Levels : </source>
|
||
<translation>Clonar niveles: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Stretch</source>
|
||
<translation>Estirar tiempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Gizmo</source>
|
||
<translation>Asistente de paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
|
||
<translation>Crear nivel %1 en la columna %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
|
||
<translation>¿Exponer el nivel con el nuevo nombre?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expose</source>
|
||
<translation>Exponer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't expose</source>
|
||
<translation>No exponer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Key Frames</source>
|
||
<translation>Pegar fotogramas clave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Key Frames</source>
|
||
<translation>Borrar fotogramas clave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy File</source>
|
||
<translation>Copiar archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste File : </source>
|
||
<translation>Pegar archivo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate File : </source>
|
||
<translation>Duplicar archivo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste Cells</source>
|
||
<translation>Pegar acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Cells</source>
|
||
<translation>Borrar acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut Cells</source>
|
||
<translation>Cortar acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert Cells</source>
|
||
<translation>Insertar acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste (Strokes)</source>
|
||
<translation>Pegar (trazo)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste (Raster)</source>
|
||
<translation>Pegar (imagen)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite Paste Cells</source>
|
||
<translation>Pegar y sobrescribir acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot paste data
|
||
Nothing to paste</source>
|
||
<translation>No es posible pegar datos
|
||
Nada que pegar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
|
||
<translation>Modificar rango de reproducción: %1 - %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4</source>
|
||
<translation>Modificar rango de reproducción: %1 - %2 > %3 - %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Level Extender</source>
|
||
<translation>Usar extensor de nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify Sound Level</source>
|
||
<translation>Modificar nivel de sonido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Columns</source>
|
||
<translation>Mover columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Pegbar</source>
|
||
<translation>Cambiar barra de sujeción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
|
||
<translation>Renombrar acetato en columna %1 fotograma %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Level</source>
|
||
<translation>Mover nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo Viewer</source>
|
||
<translation>Visor compuesto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Level to Cast Folder</source>
|
||
<translation>Mover nivel a carpeta del elenco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge Raster Levels</source>
|
||
<translation>Fusionar niveles de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
|
||
<translation>Borrar línea de coincidencia: Nivel %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply Matchline : Column%1 < Column%2</source>
|
||
<translation>Aplicar línea de coincidencia: Columna%1 < Columna%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move Keyframe</source>
|
||
<translation>Mover fotograma clave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbetween : Level %1, </source>
|
||
<translation>Intermedio : Nivel %1, </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to track the level:
|
||
undefined error.</source>
|
||
<translation>No es posible rastrear el nivel:
|
||
error no definido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette Gizmo %1</source>
|
||
<translation>Asistente de paleta %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Advertencia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Palette is locked.</source>
|
||
<translation>La paleta está bloqueada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2</source>
|
||
<translation>Mover tangente de fotograma clave: %1 Tangente del fotograma %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle cycle of %1</source>
|
||
<translation>Alternar el ciclo de %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Historia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Drag] to move position</source>
|
||
<translation>[Arrastrar] para mover la posición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>----Separator----</source>
|
||
<translation>----separador----</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Drag] to move position, [Double Click] to edit title</source>
|
||
<translation>[Arrastrar] para mover la posición, [Doble clic] para editar el título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect file</source>
|
||
<translation>Archivo incorrecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Drag&Drop] to copy separator to menu bar</source>
|
||
<translation>[Arrastrar y soltar] para copiar el separador a la barra de menúes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[Drag&Drop] to copy command to menu bar</source>
|
||
<translation>[Arrastrar y soltar] para copiar el comando a la barra de menúes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem.</source>
|
||
<translation>No es posible abrir el archivo de plantilla de opciones de la barra de menúes. Reinstalar OpenToonz resolverá este problema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit Web Site</source>
|
||
<translation>Visitar el sitio web</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>https://opentoonz.github.io/e/</source>
|
||
<translation>https://opentoonz.github.io/e/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change current drawing %1</source>
|
||
<translation>Cambiar dibujo actual %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sensitivity Error</source>
|
||
<translation>Error de sensibilidad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add color model's palette to the destination palette.</source>
|
||
<translation>Agregar la paleta del modelo de color a la paleta de destino.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1: the current scene has been modified.
|
||
What would you like to do?</source>
|
||
<translation>%1: la escena actual ha sido modificada.
|
||
¿Qué hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save All</source>
|
||
<translation>Guardar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Scene Only</source>
|
||
<translation>Guardar sólo escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard Changes</source>
|
||
<translation>Descartar cambios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> The following file(s) have been modified.
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation> Los siguientes archivos han sido modificados.
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
What would you like to do? </source>
|
||
<translation>
|
||
¿Qué hacer? </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Changes</source>
|
||
<translation>Guardar cambios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Anyway</source>
|
||
<translation> igual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version.
|
||
What would you like to do?</source>
|
||
<translation>Esta escena es incompatible con el modo de sólo píxeles de la versión actual de OpenToonz.
|
||
¿Qué hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turn off pixels only mode</source>
|
||
<translation>Apagar el modo de sólo píxeles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep pixels only mode on and resize the scene</source>
|
||
<translation>Mantener el modo de sólo píxeles activado y cambiar el tamaño de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Zero Thickness Lines</source>
|
||
<translation>Ocultar líneas de grosor nulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Zero Thickness Lines</source>
|
||
<translation>Mostrar líneas de grosor nulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><custom></source>
|
||
<translation><personalizado></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name already exists.
|
||
Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>El nombre de archivo ya existe.
|
||
¿Sobrescribirlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting "%1".
|
||
Are you sure?</source>
|
||
<translation>A punto de borrar "%1".
|
||
¿Seguro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart.</source>
|
||
<translation>No se encontró a FFmpeg, por favor definir su ubicación en las Preferencias y reiniciar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Skipping frame.</source>
|
||
<translation>Omitiendo fotograma.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toonz cannot Save this Level</source>
|
||
<translation>OpenToonz no puede guardar este nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Keyframe : %1 at Frame %2</source>
|
||
<translation>Marcar clave : %1 en fotograma %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always do this action.</source>
|
||
<translation>Siempre realizar esta acción.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected scene could not be found.</source>
|
||
<translation>La escena seleccionada no pudo ser encontrada.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layer name</source>
|
||
<translation>Nombre de capa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Bar</source>
|
||
<translation>Barra de comandos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto Input Cell Numbers : %1</source>
|
||
<translation>Ingresar números de acetatos automáticamente : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert</source>
|
||
<translation>Insertar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe to %1's with %2 blanks</source>
|
||
<translation>Reexponer en %1s con %2 en blanco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stage Schematic</source>
|
||
<translation>Diagrama de escenario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic</source>
|
||
<translation>Diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot Read XML File</source>
|
||
<translation>No es posible leer el archivo XML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReframePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>Aceptar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>steps</source>
|
||
<translation>fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>with</source>
|
||
<translation>con</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(</source>
|
||
<translation>(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> blank cells will be inserted.)</source>
|
||
<translation> acetatos en blanco serán insertados).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe with Empty Inbetweens</source>
|
||
<translation>Reexponer con intermedios vacíos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>empty inbetweens</source>
|
||
<translation>intermedios vacíos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenameAsToonzPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Renombrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Renaming File </source>
|
||
<translation>Renombrando archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
|
||
<translation>Creando un nivel de animación de %1 fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Original Files</source>
|
||
<translation>Borrar archivos originales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del nivel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
||
<translation>El nombre del archivo no puede estar vacío ni contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " |</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenderController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>Continuar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting ...</source>
|
||
<translation>Exportando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Abortar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting</source>
|
||
<translation>Exportando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
|
||
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
|
||
<translation>La escena %1 contiene un archivo de sonido con características distintas a las usadas en la escena exportada en primer término.
|
||
El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
|
||
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
|
||
<translation>La escena %1 tiene una resolución distinta a la de la escena %2.
|
||
El resultado producido puede diferir de lo esperado. ¿Qué se desea hacer?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenderListener</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Finalizing render, please wait.</source>
|
||
<translation>Finalizando el procesamiento, por favor esperar.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenumberPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Renumber</source>
|
||
<translation>Renumerar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceLevelPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Level</source>
|
||
<translation>Reemplazar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
|
||
<translation>Nada que reemplazar: no hay acetatos seleccionados.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found
|
||
</source>
|
||
<translation>Archivo no encontrado</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace Parent Directory</source>
|
||
<translation>Reemplazar directorio superior</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Reemplazar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
|
||
<translation>Nada que reemplazar: no se han seleccionado acetatos o columnas.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RoomTabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Room</source>
|
||
<translation>Nuevo espacio de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Room</source>
|
||
<translation>Borrar espacio de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Room</source>
|
||
<translation>Espacio de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
|
||
<translation>¿Seguro se desea eliminar el espacio de trabajo %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Room "%1"</source>
|
||
<translation>Borrar espacio de trabajo "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize Menu Bar of Room "%1"</source>
|
||
<translation>Personalizar barra de menúes del espacio de trabajo "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Ruler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to create an horizontal guide</source>
|
||
<translation>Clic para crear una guía horizontal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to create a vertical guide</source>
|
||
<translation>Clic para crear una guía vertical</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to move guide</source>
|
||
<translation>Clic y arrastrar para mover una guía</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNCleanupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Cleanup</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleaning up %1...</source>
|
||
<translation>Limpiando %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleanup done.</source>
|
||
<translation>Limpieza finalizada.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNCommitDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Put changes</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Envío de cambios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select / Deselect All</source>
|
||
<translation>Seleccionar / Deseleccionar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 Selected / 0 Total</source>
|
||
<translation>0 seleccionado / 0 total</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put Scene Contents</source>
|
||
<translation>Enviar contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put</source>
|
||
<translation>Enviar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding %1 items...</source>
|
||
<translation>Agregando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set needs-lock property...</source>
|
||
<translation>Definir propiedad bloqueo-requerido...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Committing %1 items...</source>
|
||
<translation>Enviando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put done successfully.</source>
|
||
<translation>Envío realizado exitosamente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Putting %1 items...</source>
|
||
<translation>Enviando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to put.</source>
|
||
<translation>Ningún elemento que enviar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to put.</source>
|
||
<translation>%1 elementos a enviar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
|
||
<translation>%1 seleccionados / %2 total</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Put</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Envío</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: the file will be updated too.</source>
|
||
<translation>Nota: el archivo también será actualizado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put</source>
|
||
<translation>Enviar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put done successfully.</source>
|
||
<translation>Envío realizado con éxito.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locking file...</source>
|
||
<translation>Bloqueando archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
||
<translation>Obteniendo información del rango de fotogramas editados...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation>Ningún rango de fotogramas ha sido editado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating frame range edit information...</source>
|
||
<translation>Actualizando la información del rango de fotogramas editados...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Putting changes...</source>
|
||
<translation>Enviando los cambios...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating file...</source>
|
||
<translation>Actualizando el archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adding hook file to repository...</source>
|
||
<translation>Agregando archivo de anclaje al repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
|
||
<translation>Definiendo la propiedad bloqueo-requerido para el archivo de anclaje...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNDeleteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Delete</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Borrado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
|
||
<translation>Borrar carpeta que contiene %1 elementos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete empty folder.</source>
|
||
<translation>Borrar carpeta vacía.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete %1 items.</source>
|
||
<translation>Borrar %1 elementos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Scene Contents</source>
|
||
<translation>Borrar contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Keep Local Copy</source>
|
||
<translation>Mantener una copia local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Local Copy </source>
|
||
<translation>Borrar copia local</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete on Server </source>
|
||
<translation>Borrar del servidor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleting %1 items...</source>
|
||
<translation>Borrando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Borrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
|
||
<translation>Se borrarán los elementos también en el repositorio. ¿Seguro de esto?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Información de edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation>Ningún rango de fotogramas ha sido editado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
|
||
<translation>%1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Unlock</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Scene Contents</source>
|
||
<translation>Editar contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock Scene Contents</source>
|
||
<translation>Desbloquear contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation>Desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to edit.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para editar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to unlock.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para desbloquear.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to edit.</source>
|
||
<translation>%1 elementos para editar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to unlock.</source>
|
||
<translation>%1 elementos para desbloquear.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editing %1 items...</source>
|
||
<translation>Editando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlocking %1 items...</source>
|
||
<translation>Desbloqueando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Edición de rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary Lock file...</source>
|
||
<translation>Bloquear temporalmente un archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation>Ningún rango de fotogramas ha sido editado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
||
<translation>Obteniendo información del rango de fotogramas editados...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
|
||
<translation>%1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Información de edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Edited By:</b></source>
|
||
<translation><b>Editado por:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Host:</b></source>
|
||
<translation><b>Anfitrión:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Comment:</b></source>
|
||
<translation><b>Comentario:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Date:</b></source>
|
||
<translation><b>Fecha:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Edición de rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation>Ningún rango de fotogramas ha sido editado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editing %1 items...</source>
|
||
<translation>Editando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
|
||
<translation>%1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Información de edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation>Ningún rango de fotogramas ha sido editado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
|
||
<translation>%1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNPurgeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Purge</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Purgar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: the file will be updated too.</source>
|
||
<translation>Nota: el archivo también será actualizado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purge</source>
|
||
<translation>Purgar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to purge.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para purgar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to purge.</source>
|
||
<translation>%1 elementos a purgar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Purging files...</source>
|
||
<translation>Purgando archivos...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNRevertDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Revert changes</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Reversión de cambios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert Scene Contents</source>
|
||
<translation>Revertir el contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to revert.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para revertir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to revert.</source>
|
||
<translation>%1 elementos para revertir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting %1 items...</source>
|
||
<translation>Revirtiendo %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert done successfully.</source>
|
||
<translation>Reversión completada exitosamente.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Reversión de cambios en rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 item to revert.</source>
|
||
<translation>1 elemento a revertir.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Revertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting 1 item...</source>
|
||
<translation>Revirtiendo 1 elemento...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert done successfully.</source>
|
||
<translation>Reversión completada exitosamente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting %1 items...</source>
|
||
<translation>Revirtiendo %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to revert the file.</source>
|
||
<translation>No es posible revertir el archivo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNTimeline</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Timeline </source>
|
||
<translation>Control de versiones: Línea de tiempo </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting file history...</source>
|
||
<translation>Obteniendo historial del archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Scene Contents</source>
|
||
<translation>Obtener el contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Last Revision</source>
|
||
<translation>Obtener la última revisión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Selected Revision</source>
|
||
<translation>Obtener la revisión seleccionada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Fecha</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Autor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Comentario</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision</source>
|
||
<translation>Revisión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting the status for %1...</source>
|
||
<translation>Obteniendo el estado de %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
|
||
<translation>Obteniendo %1 en su revisión %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
|
||
<translation>Obteniendo %1 elementos en su revisión %2...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1...</source>
|
||
<translation>Obteniendo %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting %1 items...</source>
|
||
<translation>Obteniendo %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
|
||
<translation>Nota: el archivo también será actualizado. ¿Seguro?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation>Desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock done successfully.</source>
|
||
<translation>Desbloqueo realizado exitosamente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locking file...</source>
|
||
<translation>Bloqueando archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
||
<translation>Obteniendo información del rango de fotogramas editados...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No frame range edited.</source>
|
||
<translation>Ningún rango de fotogramas ha sido editado.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating frame range edit information...</source>
|
||
<translation>Actualizando la información del rango de fotogramas editados...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Putting changes...</source>
|
||
<translation>Enviando cambios...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating file...</source>
|
||
<translation>Actualizando el archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock</source>
|
||
<translation>Desbloquear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlocking %1 items...</source>
|
||
<translation>Desbloqueando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to unlock.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para desbloquear.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to unlock.</source>
|
||
<translation>%1 elementos a desbloquear.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Edit</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Edición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Comentario:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Scene Contents</source>
|
||
<translation>Editar contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get And Edit </source>
|
||
<translation>Obtener y editar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to edit.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para editar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to edit.</source>
|
||
<translation>%1 elementos a editar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating %1 items...</source>
|
||
<translation>Actualizando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editing %1 items...</source>
|
||
<translation>Editando %1 elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SVNUpdateDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version Control: Update</source>
|
||
<translation>Control de versiones: Actualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Getting repository status...</source>
|
||
<translation>Obteniendo estado del repositorio...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Get Scene Contents</source>
|
||
<translation>Obtener contenido de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Actualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Cerrar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 items to update.</source>
|
||
<translation>%1 elementos a actualizar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update to:</source>
|
||
<translation>Actualizar a:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some conflict found. Select..</source>
|
||
<translation>Se encontró algún conflicto. Seleccionar..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No items to update.</source>
|
||
<translation>No hay elementos para actualizar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Some items are currently modified in your working copy.
|
||
Please commit or revert changes first.</source>
|
||
<translation>Algunos elementos de la copia local de trabajo se encuentran actualmente modificados.
|
||
Por favor enviar o revertir los cambios antes.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating items...</source>
|
||
<translation>Actualizando elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Updating to their items...</source>
|
||
<translation>Actualizando a sus elementos...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveCurvePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Curve</source>
|
||
<translation>Guardar curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveImagesPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Flipbook Images</source>
|
||
<translation>Guardar imágenes del reproductor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveLevelAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Level</source>
|
||
<translation>Guardar nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavePaletteAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Palette</source>
|
||
<translation>Guardar paleta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavePresetPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Preset</source>
|
||
<translation>Guardar ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preset Name:</source>
|
||
<translation>Nombre del ajuste:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
|
||
<translation>No es posible crear la carpeta de ajustes %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>¿Sobrescribir?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SavePreviewedPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Previewed Images</source>
|
||
<translation>Guardar imágenes de previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveSceneAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Scene</source>
|
||
<translation>Guardar escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Cleanup Settings</source>
|
||
<translation>Guardar opciones de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveTaskListPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Task List</source>
|
||
<translation>Guardar lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScanSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de escaneo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[no scanner]</source>
|
||
<translation>[no hay escaner]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper Format:</source>
|
||
<translation>Formato de papel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse Order</source>
|
||
<translation>Orden inverso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper Feeder</source>
|
||
<translation>Alimentador de papel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dpi: </source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>Modo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brightness: </source>
|
||
<translation>Brillo: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold: </source>
|
||
<translation>Umbral: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SceneSettingsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de la escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frame Rate:</source>
|
||
<translation> Velocidad (fps):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera BG Color:</source>
|
||
<translation>Color de fondo de cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer BG Color:</source>
|
||
<translation>Color de fondo del visor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Preview BG Color:</source>
|
||
<translation> Color de fondo previsualización:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checkerboard Color 1:</source>
|
||
<translation>Damero color 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checkerboard Color 2:</source>
|
||
<translation>Damero color 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image Subsampling:</source>
|
||
<translation>Submuestreo (imágenes):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Marker Interval:</source>
|
||
<translation> Intervalo de marcadores:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A/R:</source>
|
||
<translation>Proporción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safe Area Box 2:</source>
|
||
<translation>Área de seguridad 2:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safe Area Box 1:</source>
|
||
<translation>Área de seguridad 1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLV Subsampling:</source>
|
||
<translation>Submuestreo (imágenes Toonz):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Frame:</source>
|
||
<translation>Fotograma inicial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level And Column Icon:</source>
|
||
<translation>Ícono de nivel y columna:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide Size:</source>
|
||
<translation>Tamaño de guía de campos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Rate:</source>
|
||
<translation>Velocidad (fps):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marker Interval:</source>
|
||
<translation>Intervalo de marcadores:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Start Frame:</source>
|
||
<translation> Fotograma inicial:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering</source>
|
||
<translation>Habilitar filtros de color y transparencia de las columnas durante el procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SceneViewerContextMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Swap Compared Images</source>
|
||
<translation>Intercambiar imágenes comparadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Previewed Frames</source>
|
||
<translation>Guardar fotogramas previsualizados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Preview</source>
|
||
<translation>Regenerar previsualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Regenerate Frame Preview</source>
|
||
<translation>Regenerar previsualización de fotograma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select </source>
|
||
<translation>Seleccionar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show </source>
|
||
<translation>Mostrar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide </source>
|
||
<translation>Ocultar </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show / Hide</source>
|
||
<translation>Mostrar / Ocultar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Subcamera</source>
|
||
<translation>Restablecer región</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Camera</source>
|
||
<translation>Seleccionar cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Pegbar</source>
|
||
<translation>Seleccionar barra de sujeción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Column</source>
|
||
<translation>Seleccionar columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector Guided Drawing</source>
|
||
<translation>Asistencia para dibujo vectorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Desactivada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closest Drawing</source>
|
||
<translation>En dibujo más próximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Farthest Drawing</source>
|
||
<translation>En dibujo más lejano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Drawings</source>
|
||
<translation>En todos los dibujos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SceneViewerPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze</source>
|
||
<translation>Congelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand View</source>
|
||
<translation>Vista de mesa de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>Vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera View</source>
|
||
<translation>Vista de cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-camera Preview</source>
|
||
<translation>Previsualizar región</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation>Escena: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Frame: </source>
|
||
<translation> :: Fotograma: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Level: </source>
|
||
<translation> :: Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level: </source>
|
||
<translation>Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> :: Zoom : </source>
|
||
<translation> :: Zoom : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
|
||
<translation>Áreas de seguridad (clic derecho para seleccionar)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Field Guide</source>
|
||
<translation>Guía de campos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure Shortcuts</source>
|
||
<translation>Configurar atajos de teclado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't find any matching command.</source>
|
||
<translation>No fue posible encontrar ningún comando coincidente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Current Shortcuts</source>
|
||
<translation>Exportar atajos actuales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Current Preset</source>
|
||
<translation>Borrar el ajuste actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Current Shortcuts as New Preset</source>
|
||
<translation>Guardar los atajos actuales como un nuevo ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Aplicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use selected preset as shortcuts</source>
|
||
<translation>Usar los atajos del ajuste seleccionado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear All Shortcuts</source>
|
||
<translation>Borrar todos los atajos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will erase ALL shortcuts. Continue?</source>
|
||
<translation>Esto eliminará TODOS los atajos. ¿Continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This will overwrite all current shortcuts. Continue?</source>
|
||
<translation>Esto sobrescribirá todos los atajos actuales. ¿Continuar?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A file named </source>
|
||
<translation>Ya existe un archivo llamado </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> already exists. Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation> ¿Reemplazarlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenToonz - Setting Shortcuts</source>
|
||
<translation>OpenToonz - definición de atajos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Included presets cannot be deleted.</source>
|
||
<translation>No es posible borrar los ajustes predefinidos.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the preset: </source>
|
||
<translation>¿Seguro borrar el ajuste: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load from file...</source>
|
||
<translation>Cargar desde archivo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut Presets</source>
|
||
<translation>Ajustes de atajos</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutTree</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu Commands</source>
|
||
<translation>Comandos de menúes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan & Cleanup</source>
|
||
<translation>Escaneo y limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells</source>
|
||
<translation>Acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Ventanas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right-click Menu Commands</source>
|
||
<translation>Comandos de menúes con botón derecho</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool Modifiers</source>
|
||
<translation>Modificadores de herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visualization</source>
|
||
<translation>Visualización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback Controls</source>
|
||
<translation>Controles de reproducción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RGBA Channels</source>
|
||
<translation>Canales RVAα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Rellenar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Misc</source>
|
||
<translation>Varios</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>Reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShortcutViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is already assigned to '%2'
|
||
Assign to '%3'?</source>
|
||
<translation>%1 ya se encuentra asignado a '%2'
|
||
¿Asignarlo a '%3'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Sí</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StackedMenuBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Files</source>
|
||
<translation>Archivos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan</source>
|
||
<translation>Escanear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing</source>
|
||
<translation>Procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Ventanas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other Windows</source>
|
||
<translation>Otras ventanas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Personalizar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Ver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>More Tools</source>
|
||
<translation>Más herramientas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checks</source>
|
||
<translation>Comprobaciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render</source>
|
||
<translation>Procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw</source>
|
||
<translation>Dibujo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subxsheet</source>
|
||
<translation>Sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Levels</source>
|
||
<translation>Niveles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cells</source>
|
||
<translation>Acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe</source>
|
||
<translation>Reexponer acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation>Aumentar exposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each</source>
|
||
<translation>Uno de cada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Archivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scan && Cleanup</source>
|
||
<translation>Escaneo y limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Level</source>
|
||
<translation>Nivel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to load menu %1</source>
|
||
<translation>Falla al cargar el menú %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to add command %1</source>
|
||
<translation>Falla al agregar el comando %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Ayuda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open menubar settings file %1</source>
|
||
<translation>No es posible abrir el archivo de opciones de la barra de menúes %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to create menubar</source>
|
||
<translation>Falla al crear la barra de menúes</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StartupPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>OpenToonz Startup</source>
|
||
<translation>Inicio de OpenToonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Project</source>
|
||
<translation>Escoger un proyecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a New Scene</source>
|
||
<translation>Crear una nueva escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Scene</source>
|
||
<translation>Abrir una escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Name:</source>
|
||
<translation>Nombre de la escena:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ancho:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Altura:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPI:</source>
|
||
<translation>PPP:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution:</source>
|
||
<translation>Resolución:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame Rate:</source>
|
||
<translation>Velocidad (fps):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show this at startup</source>
|
||
<translation>Mostrar esto al inicio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Scene</source>
|
||
<translation>Crear escena</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Project...</source>
|
||
<translation>Nuevo proyecto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Another Scene...</source>
|
||
<translation>Abrir otra escena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pixel</source>
|
||
<translation>píxeles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>cm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>inch</source>
|
||
<translation>pulgadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>field</source>
|
||
<translation>campos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save In:</source>
|
||
<translation>Guardar en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Size:</source>
|
||
<translation>Tamaño de la cámara:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units:</source>
|
||
<translation>Unidades:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Recent Scenes</source>
|
||
<translation>no hay escenas recientes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The name cannot be empty.</source>
|
||
<translation>El nombre no puede estar vacío.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The chosen file path is not valid.</source>
|
||
<translation>La ruta escogida para el archivo no es válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The width must be 1 or more.</source>
|
||
<translation>El ancho debe ser mayor o igual a 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The height must be 1 or more.</source>
|
||
<translation>La altura debe ser mayor o igual a 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The frame rate must be 1 or more.</source>
|
||
<translation>La velocidad de fotogramas debe ser mayor o igual a 1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preset name</source>
|
||
<translation>Nombre del ajuste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name for %1</source>
|
||
<translation>Ingresar el nombre para %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
|
||
<translation>Error : El nombre del ajuste no es válido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The preset name must not use ','(comma).</source>
|
||
<translation>El nombre del ajuste no debe usar ','(comas).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad camera preset</source>
|
||
<translation>Ajuste de cámara incorrecto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1' doesn't seem to be a well formed camera preset.
|
||
Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
||
<translation>'%1' no parece ser un ajuste de cámara bien formado.
|
||
Es posible que el archivo del ajuste esté corrupto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The width must be greater than zero.</source>
|
||
<translation>El ancho debe ser mayor a cero.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The height must be greater than zero.</source>
|
||
<translation>La altura debe ser mayor a cero.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SubSheetBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Sub-scene controls:
|
||
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Controles de sub-escena:
|
||
Clic en el botón con la flecha para crear una nueva sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Edit in Place</source>
|
||
<translation>Deshabilitar editar en contexto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Edit in Place</source>
|
||
<translation>Habilitar editar en contexto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
|
||
<translation>Salir de sub-planilla (arriba 1 nivel)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
|
||
<translation>Salir de sub-planilla (arriba 2 niveles)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
|
||
<translation>Salir de sub-planilla (arriba 3 niveles o más)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Sub-xsheet</source>
|
||
<translation>Entrar a sub-planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Scene</source>
|
||
<translation>Escena actual</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TApp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
|
||
<translation>Error al asignar memoria: no hay suficiente memoria.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar de forma automática una escena sin título.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It is not possible to automatically save an untitled scene.</source>
|
||
<translation>No es posible guardar de forma automática una escena sin título.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TaskSheet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Nombre:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Estado:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command Line:</source>
|
||
<translation>Línea de comandos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>Servidor:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submitted By:</source>
|
||
<translation>Enviado por:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submitted On:</source>
|
||
<translation>Enviado en:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Submission Date:</source>
|
||
<translation>Enviado el:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Date:</source>
|
||
<translation>Fecha de inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Completion Date:</source>
|
||
<translation>Fecha de finalización:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duration:</source>
|
||
<translation>Duración:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step Count:</source>
|
||
<translation>Cantidad de pasos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed Steps:</source>
|
||
<translation>Pasos fallidos:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Prioridad:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output:</source>
|
||
<translation>Salida:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frames per Chunk:</source>
|
||
<translation>Fotogramas por bloque:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From:</source>
|
||
<translation>Desde:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To:</source>
|
||
<translation>Hasta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step:</source>
|
||
<translation>Intervalo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shrink:</source>
|
||
<translation>Reducción:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple Rendering:</source>
|
||
<translation>Procesamiento múltiple:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>No</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Flows</source>
|
||
<translation>Flujos del diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
|
||
<translation>Nodos terminales del diagrama de efectos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dedicated CPUs:</source>
|
||
<translation>Procesadores dedicados:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Single</source>
|
||
<translation>Uno solo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Half</source>
|
||
<translation>La mitad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Todos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Tile:</source>
|
||
<translation>Celdas de procesamiento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large</source>
|
||
<translation>Grandes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium</source>
|
||
<translation>Medianas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small</source>
|
||
<translation>Pequeñas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visible Only</source>
|
||
<translation>Sólo lo visible</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Overwrite</source>
|
||
<translation>Sobrescribir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependencies:</source>
|
||
<translation>Dependencias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove -></source>
|
||
<translation>Eliminar -></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><- Add</source>
|
||
<translation>< - Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multimedia:</source>
|
||
<translation>Procesamiento múltiple:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoPaint</source>
|
||
<translation>No pintados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Desactivado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove >></source>
|
||
<translation>Eliminar >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><< Add</source>
|
||
<translation><< Agregar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successful Steps:</source>
|
||
<translation>Pasos exitosos:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TaskTreeModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
|
||
<translation>¿Seguro eliminar todas las tareas?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Eliminar todo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TaskTreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Iniciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Detener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TasksViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start</source>
|
||
<translation>&Iniciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Detener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Render Task</source>
|
||
<translation>&Agregar tarea de procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Add Cleanup Task</source>
|
||
<translation>&Agregr tarea de limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Task List</source>
|
||
<translation>&Guardar lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Task List As</source>
|
||
<translation>&Guardar lista de tareas como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load Task List</source>
|
||
<translation>&Cargar lista de tareas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>&Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start</source>
|
||
<translation>Iniciar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Detener</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Render</source>
|
||
<translation>Procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Cleanup</source>
|
||
<translation>Limpieza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Guardar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As</source>
|
||
<translation>Guardar como</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Cargar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Eliminar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TestPanel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Left:</source>
|
||
<translation>Izquierda:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right:</source>
|
||
<translation>Derecha:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TimeStretchPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Stretch</source>
|
||
<translation>Estirar tiempo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected Cells</source>
|
||
<translation>Acetatos seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected Frame Range</source>
|
||
<translation>Rango de fotogramas seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whole Xsheet</source>
|
||
<translation>Planilla completa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stretch:</source>
|
||
<translation>Estirar:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Range:</source>
|
||
<translation>Nuevo rango:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Old Range:</source>
|
||
<translation>Rango original:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stretch</source>
|
||
<translation>Estirar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TimelineWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent Version</source>
|
||
<translation>Versión reciente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older Version</source>
|
||
<translation>Versión anterior:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TopBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Rooms Tab</source>
|
||
<translation>Bloquear solapas de espacios de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrackerPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tracking Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de rastreo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold:</source>
|
||
<translation>Umbral:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variable Region Size</source>
|
||
<translation>Tamaño variable de región</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include Background</source>
|
||
<translation>Incluir el fondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Track</source>
|
||
<translation>Rastrear</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing...</source>
|
||
<translation>Calculando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Cancelar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sensitivity:</source>
|
||
<translation>Sensibilidad:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VectorizerPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
|
||
<translation>Opciones de vectorización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centerline</source>
|
||
<translation>Líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outline</source>
|
||
<translation>Contornos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preserve Painted Areas</source>
|
||
<translation>Preservar áreas pintadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TLV Levels</source>
|
||
<translation>Niveles de imagen de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Convert</source>
|
||
<translation>Convertir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The current selection is invalid.</source>
|
||
<translation>La selección actual no es válida.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
|
||
<translation>No es posible convertir a vectorial la selección actual.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Border</source>
|
||
<translation>Agregar borde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conversion in progress: </source>
|
||
<translation>Conversión en curso: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corners</source>
|
||
<translation>Esquinas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raster Levels</source>
|
||
<translation>Niveles de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Swatch Preview</source>
|
||
<translation>Ver muestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle Centerlines Check</source>
|
||
<translation>Comprobación de líneas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Threshold</source>
|
||
<translation>Umbral</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accuracy</source>
|
||
<translation>Precisión</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Despeckling</source>
|
||
<translation>Desmanchado</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Thickness</source>
|
||
<translation>Grosor máximo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start:</source>
|
||
<translation>Inicio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End:</source>
|
||
<translation>Fin:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thickness Calibration</source>
|
||
<translation>Calibración del grosor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full color non-AA images</source>
|
||
<translation>Imágenes en color sin suavizado de bordes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enhanced ink recognition</source>
|
||
<translation>Reconocimiento mejorado de tinta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adherence</source>
|
||
<translation>Respetar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Ángulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve Radius</source>
|
||
<translation>Radio de curva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Max Colors</source>
|
||
<translation>Cantidad máx. de colores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparent Color</source>
|
||
<translation>Color transparente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tone Threshold</source>
|
||
<translation>Umbral de tono</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Settings</source>
|
||
<translation>Guardar opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Settings</source>
|
||
<translation>Cargar opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset Settings</source>
|
||
<translation>Restablecer opciones</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File could not be opened for read</source>
|
||
<translation>El archivo no pudo ser abierto para su lectura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File could not be opened for write</source>
|
||
<translation>El archivo no pudo ser abierto para su escritura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
|
||
<translation>Guardar opciones de vectorización</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
|
||
<translation>Cargar opciones de vectorización</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VersionControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation>El archivo de configuración de control de versiones está vacío o definido de manera incorrecta.
|
||
Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation>La aplicación cliente de control de versiones especificada en el archivo de configuración no puede ser encontrada.
|
||
Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control client application is not installed on your computer.
|
||
Subversion 1.5 or later is required.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation>La aplicación cliente de control de versiones no se encuentra instalada en este equipo.
|
||
Se necesita Subversion 1.5 o posterior.
|
||
Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
|
||
Subversion 1.5 or later is required.
|
||
Please refer to the user guide for details.</source>
|
||
<translation>La aplicación cliente de control de versiones instalada en este equipo necesita ser actualizada, de otro modo es posible que algunas funciones no estén disponibles.
|
||
Se necesita Subversion 1.5 o posterior.
|
||
Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ViewerHistogramPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewer Histogram</source>
|
||
<translation>Histograma del visor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar un fotograma clave, arrastrar para moverlo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
|
||
<translation>Arrastrar para definir el rango de aceleración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
|
||
<translation>Arrastrar para definir el rango de desaceleración</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
|
||
<translation>Hacer un ciclo con los fotogramas clave anteriores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to move the selection</source>
|
||
<translation>Arrastrar para mover la selección</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to play</source>
|
||
<translation>Arrastrar para reproducir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
|
||
<translation>Arrastrar para repetir los acetatos seleccionados</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Memo</source>
|
||
<translation>Abrir nota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete Memo</source>
|
||
<translation>Borrar nota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe</source>
|
||
<translation>Reexponer acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step</source>
|
||
<translation>Editar exposición</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Each</source>
|
||
<translation>Conservar acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Reemplazar por</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select camera</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar la cámara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand Toggle</source>
|
||
<translation>Mesa de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Render Toggle</source>
|
||
<translation>Procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock Toggle</source>
|
||
<translation>Bloqueo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to play the soundtrack back</source>
|
||
<translation>Clic para reproducir la pista de sonido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
|
||
<translation>Definir el volumen de la pista de sonido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select the type of motion path</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar el tipo de trayectoria de movimiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select column, drag to move it</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar una columna, arrastrar para moverla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to unlink column</source>
|
||
<translation>Clic para desvincular una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to link column</source>
|
||
<translation>Arastrar para vincular una columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Master column of linked columns</source>
|
||
<translation>Columna superior de las columnas vinculadas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 1</source>
|
||
<translation>&Submuestreo 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 2</source>
|
||
<translation>&Submuestreo 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 3</source>
|
||
<translation>&Submuestreo 3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Subsampling 4</source>
|
||
<translation>&Submuestreo 4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview Visibility Toggle</source>
|
||
<translation>Visibilidad en procesamiento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
|
||
<translation>Visibilidad en mesa de trabajo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
|
||
<translation>Alt + clic para alternar miniatura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reframe</source>
|
||
<translation>Reexponer acetatos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Subsampling</source>
|
||
<translation>Submuestreo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select column</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar la columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select column, drag to move it, double-click to edit</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar la columna, arrastrar para moverla, doble clic para editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click to select column, double-click to edit</source>
|
||
<translation>Clic para seleccionar la columna, doble clic para editar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional column settings</source>
|
||
<translation>Opciones adicionales de la columna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ninguno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Rojo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Green</source>
|
||
<translation>Verde</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Azul</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DarkYellow</source>
|
||
<translation>AmarilloOscuro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DarkCyan</source>
|
||
<translation>CianOscuro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DarkMagenta</source>
|
||
<translation>MagentaOscuro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N.B. Filter doesn't affect vector levels</source>
|
||
<translation>El filtro no afecta a los niveles vectoriales</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter:</source>
|
||
<translation>Filtro:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Frame</source>
|
||
<translation>fot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sec Frame</source>
|
||
<translation>seg / fot</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>6sec Sheet</source>
|
||
<translation>hoja 6"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3sec Sheet</source>
|
||
<translation>hoja 3"</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Memo</source>
|
||
<translation>Nota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Post</source>
|
||
<translation>Publicar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard</source>
|
||
<translation>Descartar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla relativa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
|
||
<translation>Piel de cebolla fija</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback Start Marker</source>
|
||
<translation>Marcador de inicio de reproducción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback End Marker</source>
|
||
<translation>Marcador de fin de reproducción</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Start Marker</source>
|
||
<translation>Definir marcador de inicio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Stop Marker</source>
|
||
<translation>Definir marcador de fin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Markers</source>
|
||
<translation>Eliminar marcadores</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curren Frame</source>
|
||
<translation>Fotograma actual</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview This</source>
|
||
<translation>Previsualizar esto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double Click to Toggle Onion Skin</source>
|
||
<translation>Doble clic para alternar piel de cebolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinned Center : Col%1%2</source>
|
||
<translation>Centro fijo: Col%1%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set Auto Markers</source>
|
||
<translation>Definir marcadores automáticamente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::Toolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New Vector Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel vectorial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Toonz Raster Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel de imagen de Toonz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Raster Level</source>
|
||
<translation>Nuevo nivel de imagen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetGUI::XSheetToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
|
||
<translation>Personalizar barra de herramientas de planilla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>XsheetViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Sin título</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene: </source>
|
||
<translation>Escena: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Frames</source>
|
||
<translation> Fotogramas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Sub)</source>
|
||
<translation> (Sub)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Level: </source>
|
||
<translation> Nivel: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> Selected: </source>
|
||
<translation> Seleccionado: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> frame : </source>
|
||
<translation> fotograma : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> frames * </source>
|
||
<translation> fotogramas * </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> column</source>
|
||
<translation> columna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> columns</source>
|
||
<translation> columnas</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|