tahoma2d/toonz/sources/translations/czech/toonz.ts

14167 lines
465 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs_CZ">
<context>
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
<message>
<source>Add Frames</source>
<translation>Přidat snímky</translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation>Po snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustLevelsPopup</name>
<message>
<source>Adjust Levels</source>
<translation>Přizpůsobit úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Clamp</source>
<translation>Svorka</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustThicknessPopup</name>
<message>
<source>Adjust Thickness</source>
<translation>Přizpůsobit tloušťku</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režim:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation>Změnit velikost tloušťky</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation>Přidat tloušťku</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation>Stálá tloušťka</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AntialiasPopup</name>
<message>
<source>Apply Antialias</source>
<translation>Použít vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation>Práh:</translation>
</message>
<message>
<source>Softness:</source>
<translation>Jemnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
<translation type="vanished">Není možné použít dělicí čáry, protože nebyl vybrán žádný sloupec.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
<translation type="vanished">Je možné použít dělicí čáry, protože musí být vybrány dva sloupce.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioRecordingPopup</name>
<message>
<source>Audio Recording</source>
<translation>Nahrávání zvuku</translation>
</message>
<message>
<source>Save and Insert</source>
<translation>Uložit a vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with XSheet</source>
<translation>Seřídit se záběrem</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>The microphone is not available:
Please select a different device or check the microphone.</source>
<translation>Mikrofon není dostupný:
Vyberte, prosím, jiné zařízení nebo prověřte mikrofon.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoInputCellNumberPopup</name>
<message>
<source>Auto Input Cell Number</source>
<translation>Automaticky vložit číslo buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Setting this value 0 will automatically
pick up all frames in the selected level.</source>
<translation>Nastavení této hodnoty na 0 automaticky
sebere všechny snímky ve vybrané úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>From frame</source>
<translation>Od snímku</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<comment>from frame</comment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>with</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>frames increment</source>
<translation>přírůstkem snímků</translation>
</message>
<message>
<source>To frame</source>
<translation>Po snímek</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<comment>to frame</comment>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<source>inserting</source>
<translation>vložením</translation>
</message>
<message>
<source>empty cell intervals</source>
<translation>prázdných intervalů buněk</translation>
</message>
<message>
<source>cell steps</source>
<translation>kroků buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>times</source>
<translation>krát</translation>
</message>
<message>
<source>No available cells or columns are selected.</source>
<translation>Nejsou vybrány žádné dostupné buňky nebo sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected level has no frames between From and To.</source>
<translation>Vybraná úroveň nemá žádné snímky mezi Od a Do.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutocenterPopup</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation>Automatické vystředění</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation>Díry pruhu na kolíky:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation>Praktický úvod:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchServersViewer</name>
<message>
<source>Process with:</source>
<translation>Zpracovat s:</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Místní</translation>
</message>
<message>
<source>Render Farm</source>
<translation>Zpracovatelský statek</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Adresa IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port Number:</source>
<translation>Číslo přípojky:</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks:</source>
<translation>Úkoly:</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
<translation>Stav:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of CPU:</source>
<translation>Počet CPU:</translation>
</message>
<message>
<source>Physical Memory:</source>
<translation>Fyzická paměť:</translation>
</message>
<message>
<source>Farm Global Root:</source>
<translation>Celkový root statku:</translation>
</message>
<message>
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
<translation>Pro použití zpracovatelského statku, musíte nejprve stanovit celkový kořen statku.</translation>
</message>
<message>
<source>The Farm Global Root folder doesn&apos;t exist
Please create this folder before using the render farm.</source>
<translation>Celkový kořen statku neexistuje. Vytvořte, prosím, tuto složku, předtím než zpracovatelský statek použijete.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
The Controller should run on %1 at port %2
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
<translation>Nelze se spojit s ovladačem ToonzFarm. Ovladač by měl běžet na %1 na přípojce (port) %2. Spusťte, prosím, ovladač, předtím než ToonzFarm použijete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BatchesController</name>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Úkoly</translation>
</message>
<message>
<source>The Task List is empty!</source>
<translation>Seznam úkolů je prázdný!</translation>
</message>
<message>
<source>The current task list has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Seznam nynějších úloh byl změněn.
Chcete uložit své změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Zahodit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 task is currently active.
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
<translation>Úloha %1 je nyní činná.
Zastavte ji nebo počkejte na její dokončení, předtím než ji odstraníte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinarizePopup</name>
<message>
<source>Binarize</source>
<translation>Převést na binární</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>No raster frames selected</source>
<translation>Nebyly vybrány žádné rastrové obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Binarizing images</source>
<translation>Převést obrázky na binární</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BoardSettingsPopup</name>
<message>
<source>Clapperboard Settings</source>
<translation>Nastavení filmové klapky</translation>
</message>
<message>
<source>Load Preset</source>
<translation>Nahrát přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Save as Preset</source>
<translation>Uložit jako přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Duration (frames):</source>
<translation>Doba trvání (snímků):</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Project name</source>
<translation>Název projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Scene name</source>
<translation>Název výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Duration : Frame</source>
<translation>Doba trvání: Snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Duration : Sec + Frame</source>
<translation>Doba trvání: sekundy + snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Duration : HH:MM:SS:FF</source>
<translation>Doba trvání: HH:MM:SS:FF</translation>
</message>
<message>
<source>Current date</source>
<translation>Nynější datum</translation>
</message>
<message>
<source>Current date and time</source>
<translation>Nynější datum a čas</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Uživatelský název</translation>
</message>
<message>
<source>Scene location : Aliased path</source>
<translation>Umístění výjevu: Zástupná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Scene location : Full path</source>
<translation>Umístění výjevu: Úplná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Output location : Aliased path</source>
<translation>Umístění výstupu: Zástupná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Output location : Full path</source>
<translation>Umístění výstupu: Úplná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BoardView</name>
<message>
<source>Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all!</source>
<translation>Nastavte, prosím, nejprve dobu trvání na více než 0, nebo nebude nastavení filmové klapky ve výjevu vůbec uloženo!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
<message>
<source>Brightness and Contrast</source>
<translation>Jas a kontrast</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>Jas:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation>Kontrast:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserPopup</name>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Path %1 doesn&apos;t exists.</source>
<translation>Cesta %1 neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraCaptureLevelControl</name>
<message>
<source>Black Point Value</source>
<translation>Hodnota černého bodu</translation>
</message>
<message>
<source>White Point Value</source>
<translation>Hodnota bílého bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold Value</source>
<translation>Hodnota prahu</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma Value</source>
<translation>Hodnota gamy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraCaptureLevelHistogram</name>
<message>
<source>Click to Update Histogram</source>
<translation>Klepnout pro obnovení histogramu</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move White Point</source>
<translation>Táhnout pro posunutí bílého bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move Gamma</source>
<translation>Táhnout pro posunutí gamy</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move Black Point</source>
<translation>Táhnout pro posunutí černého bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Move Threshold Point</source>
<translation>Táhnout pro posunutí bodu prahu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsPopup</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera#%1 Settings</source>
<translation>Kamera#%1-nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Current Camera Settings</source>
<translation>Nastavení nynější kamery</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanvasSizePopup</name>
<message>
<source>Canvas Size</source>
<translation>Velikost pracovní plochy</translation>
</message>
<message>
<source>Current Size</source>
<translation>Nynější velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>New Size</source>
<translation>Nová velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Relative</source>
<translation>Poměrná</translation>
</message>
<message>
<source>Anchor</source>
<translation>Ukotvení</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Změnit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
Do you want to crop the canvas?</source>
<translation>Nová pracovní plocha (plátno) je menší než nynější.
Chcete pracovní plochu oříznout?</translation>
</message>
<message>
<source>Crop</source>
<translation>Oříznout</translation>
</message>
<message>
<source>pixel</source>
<translation>obrazový bod (pixel)</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>Pole</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>palec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureSettingsPopup</name>
<message>
<source>Define Device</source>
<translation>Stanovit zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution</source>
<translation>Svislé rozlišení</translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution</source>
<translation>Vodorovné rozlišení</translation>
</message>
<message>
<source>White Calibration</source>
<translation>Vyrovnání bílé</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Zachytávání</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>Jas:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation>Kontrast:</translation>
</message>
<message>
<source> Upside-down</source>
<translation>Obráceně</translation>
</message>
<message>
<source>A Device is Connected.</source>
<translation>Zařízení je připojeno.</translation>
</message>
<message>
<source>No cameras found.</source>
<translation>Nenalezeny žádné kamery.</translation>
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
<translation>Zařízení je odpojeno.</translation>
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
<translation>Nestanoveno žádné zařízení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CastBrowser</name>
<message>
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
<translation>Není možné upravit vybraný soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
<translation>Není možné upravit najednou více než jeden soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation>Není možné ukázat složku obsahující vybraný soubor, jelikož soubor ještě nebyl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation>Není možné ukázat vybraný soubor, jelikož soubor ještě nebyl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
<translation>Není možné ukázat informace o vybraném souboru, jelikož soubor ještě nebyl uložen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CastTreeViewer</name>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation>Smazat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChooseCameraDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup</name>
<message>
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
<translation>Chcete vyčistit tento snímek?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress</source>
<translation>Probíhá čištění</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup All</source>
<translation>Vyčistit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup in progress: </source>
<translation>Probíhá čištění: </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
<translation>Nelze vyčistit: Seznam k vyčištění je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>The resulting resolution of level &quot;%1&quot;
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
Do you want to continue?</source>
<translation>Vybrané kresby přepíší po proběhnutí čištění původní soubory.
Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>There were errors opening the existing level &quot;%1&quot;.
Please choose to delete the existing level and create a new one
when running the cleanup process.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create directory &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nepodařila se vytvořit adresář &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open &quot;%1&quot; for write</source>
<translation>Nepodařila se otevřít &quot;%1&quot; pro zápis</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t remove file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nepodařila se odstranit soubor &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source> : Cleanup in progress</source>
<translation> : Probíhá čištění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Varování!</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.</source>
<translation type="vanished">Vyčistit všechny vybrané kresby a ty vyčištěné předtím přepsat.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.</source>
<translation type="vanished">Vyčistit jen nevyčištěné kresby a ty vyčištěné předtím zachovat.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
<translation>Smazat stávající úroveň a vytvořit novou úroveň, jen s vybranými kresbami.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
<translation>Přejmenovat novou úroveň a přidat příponu </translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
<translation>Vyčistit všechny vybrané kresby a ty vyčištěné předtím přepsat.*</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
<translation>Vyčistit jen nevyčištěné kresby a ty vyčištěné předtím zachovat.*</translation>
</message>
<message>
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
<translation>Toto je opětovné vyčištění. Přepsat jen po soubory ne-malba.</translation>
</message>
<message>
<source>* Palette will not be changed.</source>
<translation>* Paleta se nezmění.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettings</name>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Camera</source>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation>Přepnout náhled na vzorek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Opacity Check</source>
<translation>Přepnout ověření neprůhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation>Uložit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation>Nahrát nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation>Nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation>Nastavení vyčištění: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupSettingsPane</name>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation>Síla MLAA:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
<translation>MLAA</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation>Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
<translation>Otočit</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Obrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Line Processing:</source>
<translation>Zpracování řádku:</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation>Vyhlazování okrajů:</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
<translation>Ostrost:</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation>Odstranění poruch:</translation>
</message>
<message>
<source>Save In</source>
<translation>Uložit v</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill the Save In field.</source>
<translation>Vyplňte, prosím, pole pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings (Global)</source>
<translation>Nastavení vyčištění (celkové)</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: </source>
<translation>Nastavení vyčištění: </translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation>Nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings: %1</source>
<translation>Nastavení vyčištění: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation>Automatické vystředění</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes</source>
<translation>Díry pruhu na kolíky</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide</source>
<translation>Praktický úvod</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupTab</name>
<message>
<source>Autocenter</source>
<translation>Automatické vystředění</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Holes:</source>
<translation>Díry pruhu na kolíky:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide:</source>
<translation>Praktický úvod:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate:</source>
<translation>Otočit:</translation>
</message>
<message>
<source>Flip:</source>
<translation>Obrátit:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipListViewer</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation>Nahrát výjev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneLevelUndo:: LevelNamePopup</name>
<message>
<source>Clone Level</source>
<translation type="vanished">Zdvojit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation type="vanished">Název úrovně:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
<message>
<source>Clone Level</source>
<translation type="vanished">Zdvojit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation type="vanished">Název úrovně:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorModelBehaviorPopup</name>
<message>
<source>Select the Palette Operation</source>
<translation>Vybrat operaci palety</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the destination palette.</source>
<translation>Přepsat cílovou paletu.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
<translation>Zachovat cílovou paletu a použít ji na barevný model.</translation>
</message>
<message>
<source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
<translation>Paleta s barevným modelem se liší od cílové palety.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Add color model&apos;s palette to the destination palette.</source>
<translation>Přidat paletu s barevným modelem do cílové palety.</translation>
</message>
<message>
<source>Picking Colors from Raster Image</source>
<translation>Berou se barvy z rastrového obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
<translation>Sebrat každou barvu jako jednotlivý styl</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
<translation>Zvolit podobné barvy jako jeden styl</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Colors in Color Chip Grid</source>
<translation>Vybrat barvy v mřížce barev</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal - Top to bottom</source>
<translation>Vodorovně - shora dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal - Bottom to top</source>
<translation>Vodorovně - zdola nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical - Left to right</source>
<translation>Svisle - zleva doprava</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Type:</source>
<translation>Typ výběru:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Line Color:</source>
<translation>Barva čáry mřížky:</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Line Width:</source>
<translation>Šířka čáry mřížky:</translation>
</message>
<message>
<source>Chip Order:</source>
<translation>Pořadí kousku:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorModelViewer</name>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation>Barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Frame</source>
<translation>Použít nynější snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Color Model</source>
<translation>Odstranit barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
<translation>Není možné získat barevný model pro nynější úroveň.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Obnovit výchozí pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation>Přizpůsobit oknu</translation>
</message>
<message>
<source>Update Colors by Using Picked Positions</source>
<translation>Obnovit barvy použitím vybraných poloh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboViewerPanel</name>
<message>
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
<translation>Bezpečná oblast (klepnutí pravým tlačítkem myši pro vybrání)</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide</source>
<translation>Praktický úvod</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand View</source>
<translation>Pohled stanoviště kamery</translation>
</message>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Trojrozměrný pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Camera View</source>
<translation>Pohled kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<source>GUI Show / Hide</source>
<translation>Ukázat/Skrýt rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Options Bar</source>
<translation>Volby pro nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Console</source>
<translation>Konzole</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation>Náhled na podkameru</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="vanished">Záběr:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation>:: Snímek:</translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation>:: Úroveň:</translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="vanished">Úroveň:</translation>
</message>
<message>
<source> (Flipped)</source>
<translation> (převráceno)</translation>
</message>
<message>
<source>[SCENE]: </source>
<translation>[VÝJEV]: </translation>
</message>
<message>
<source>[LEVEL]: </source>
<translation>[ÚROVEŇ]: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBar</name>
<message>
<source>Customize Command Bar</source>
<translation>Přizpůsobit příkazový řádek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBarListTree</name>
<message>
<source>----Separator----</source>
<translation>----Oddělovač----</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBarPopup</name>
<message>
<source>Quick Toolbar</source>
<translation>Nástrojový pruh záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Quick Toolbar</source>
<translation>Přizpůsobit nástrojový pruh záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Command Bar</source>
<translation>Příkazový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Command Bar</source>
<translation>Přizpůsobit příkazový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Items</source>
<translation>Položky v nástrojovém pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
<translation>Zdvojené příkazy se budou přehlížet. Pouze poslední se objeví v pruhu s nabídkou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandBarTree</name>
<message>
<source>Remove &quot;%1&quot;</source>
<translation>Odstranit &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandListTree</name>
<message>
<source>----Separator----</source>
<translation>----Oddělovač----</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConflictWidget</name>
<message>
<source>Mine</source>
<translation>Můj</translation>
</message>
<message>
<source>Theirs</source>
<translation>Jejich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConvertPopup</name>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>Převést</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Formát souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1</source>
<translation>Převádí se %1</translation>
</message>
<message>
<source>Convert... </source>
<translation>Převést...</translation>
</message>
<message>
<source>Bg Color:</source>
<translation>Barva pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Existing Files</source>
<translation>Přeskočit stávající soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Convert 1 Level</source>
<translation>Převést 1 úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Convert %1 Levels</source>
<translation>Převést %1 úrovní</translation>
</message>
<message>
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
<translation>Převádí se úroveň %1 z %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted File Folder:</source>
<translation>Složka pro nenabarvené soubory:</translation>
</message>
<message>
<source> Unpainted File Suffix:</source>
<translation>Přípona pro nenabarvené soubory:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Autoclose</source>
<translation>Použít automatické zavření</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Original Antialiasing</source>
<translation>Zachovat původní vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
<translation>Přidat vyhlazování okrajů [síla]:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
<translation>Odstranit vyhlazování okrajů s prahovou hodnotou:</translation>
</message>
<message>
<source> Palette:</source>
<translation type="vanished">     Paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance:</source>
<translation>Tolerance:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="vanished">Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>File to convert:</source>
<translation>Soubor k převedení:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Name:</source>
<translation type="vanished">Název výstupu:</translation>
</message>
<message>
<source>Same as Painted</source>
<translation>Stejné jako nabarvené</translation>
</message>
<message>
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
<translation>Nestanovena žádná přípona pro nenabarvené soubory: nelze převést.</translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation>Úroveň </translation>
</message>
<message>
<source> already exists; skipped</source>
<translation>soubor již existuje. Byla přeskočena</translation>
</message>
<message>
<source>Generating level </source>
<translation>Vytváří se úroveň</translation>
</message>
<message>
<source> converted to tlv.</source>
<translation>převedeno do TLV.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
<translation>Úroveň %1 byla převedena do formátu TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
<translation>Varování: Úroveň %1 NEBYLA převedena do formátu TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
<translation>%1 z %2 úrovní bylo převedeno do formátu TLV</translation>
</message>
<message>
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
<translation>Pro soubor nestanoven žádný výstupní název: Zvolte, prosím, platný název pro úroveň.</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režim:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Can&apos;t read palette &apos;%1&apos; </source>
<translation>Varování: Paletu &apos;%1&apos; nelze přečíst</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
<translation>Úroveň %1 již existuje. Byla přeskočena.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
<translation>Úroveň %1 nemá žádný snímek. Byla přeskočena.</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv</source>
<translation>Nenabarvené TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Painted tlv from two images</source>
<translation>Nabarvené TLV ze dvou obrázků převedeno</translation>
</message>
<message>
<source>Painted tlv from non AA source</source>
<translation>Nabarvené TLV z neostrého zdroje převedeno</translation>
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
<translation>Převod ukončen s %1 chybou(ami) a %2 úroveň(vně) přeskočena(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
<translation>Převod ukončen. %1 chyba(y) </translation>
</message>
<message>
<source>%1 level(s) skipped</source>
<translation>%1 úroveň(vně) přeskočena(y)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new palette</source>
<translation>Vytvořit novou paletu</translation>
</message>
<message>
<source>StrOke Mode:</source>
<translation type="vanished">Převést z PLI na SVG:</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation>Středová čára</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
<translation>Nenabarvené TLV z neostrého zdroje (ze zdroje ne AA)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dot before frame number</source>
<translation>Odstranit tečku z čísla snímku</translation>
</message>
<message>
<source> End:</source>
<translation>Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Backup to &quot;nopaint&quot; Folder</source>
<translation>Zálohu uložit ve složce &quot;nopaint&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation>Vyhlazování okrajů:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette:</source>
<translation>Paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Stroke Mode:</source>
<translation>Režim tahu:</translation>
</message>
<message>
<source>Append Default Palette</source>
<translation>Připojit výchozí paletu</translation>
</message>
<message>
<source>When activated, styles of the default palette
($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will
be appended to the palette after conversion in
order to save the effort of creating styles
before color designing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove Unused Styles from Input Palette</source>
<translation>Odstranit nepoužívané styly ze vstupní palety</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation>DPI obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Current Camera DPI</source>
<translation>DPI nynější kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation>Vlastní DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the policy for setting DPI of converted tlv.
If you select the &quot;Image DPI&quot; option and the source image does not
contain the dpi information, then the current camera dpi will be used.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dpi:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 converting to same file format; skipped.</source>
<translation>Úroveň %1 se převádí do stejného souborového formátu, přeskočeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Loading &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Nahrává se &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing &quot;%1&quot;...</source>
<translation>Zavádí se &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateChooserWidget</name>
<message>
<source>time ago.</source>
<translation>hodin před.</translation>
</message>
<message>
<source>days ago.</source>
<translation>dnů před.</translation>
</message>
<message>
<source>weeks ago.</source>
<translation>týdnů před.</translation>
</message>
<message>
<source>( Custom date )</source>
<translation>(vlastní datum)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefineScannerPopup</name>
<message>
<source>Define Scanner</source>
<translation>Určit skener</translation>
</message>
<message>
<source>Scanner Driver:</source>
<translation>Ovladač skeneru:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteInkDialog</name>
<message>
<source>Delete Lines</source>
<translation>Smazat řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Style Index: </source>
<translation type="vanished">Číslo stylu:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames: </source>
<translation type="vanished">Použít na oblast snímků: </translation>
</message>
<message>
<source>Style Index:</source>
<translation>Číslo stylu:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to Frames:</source>
<translation>Použít na oblast snímků: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DuplicatePopup</name>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Times:</source>
<translation>Častost:</translation>
</message>
<message>
<source>Up to Frame:</source>
<translation>Po snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvDirTreeView</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation>Získat</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation>Nahradit...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder </source>
<translation>Smazat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh operation failed:
</source>
<translation>Obnovení selhalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Odmítnout</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
<translation>Složku nelze smazat.</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing...</source>
<translation>Obnovuje se...</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
<translation>Při kopírování z %1 do %2 se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
<source>The local path does not exist:</source>
<translation>Místní cesta neexistuje:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
<message>
<source>Up One Level</source>
<translation>O jednu úroveň nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nová složka</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails View</source>
<translation type="vanished">Zobrazení náhledů</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Zobrazení seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Icons View</source>
<translation>Zobrazení ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Export File List</source>
<translation>Vyvést seznam souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation>Seznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvItemViewerPanel</name>
<message>
<source>Save File List</source>
<translation>Uložit seznam souborů</translation>
</message>
<message>
<source>File List (*.csv)</source>
<translation>Seznam souborů (*.csv)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTopBar</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="vanished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Scan &amp;&amp; Cleanup</source>
<translation type="vanished">Skenovat a vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation type="vanished">Úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation type="vanished">Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation type="vanished">Buňky</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="vanished">Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="vanished">Okna</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation type="vanished">Skenovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportCurvePopup</name>
<message>
<source>Export Curve</source>
<translation type="vanished">Vyvést křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Vyvést</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup</name>
<message>
<source>Export Level</source>
<translation>Vyvést úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formát:</translation>
</message>
<message>
<source>Retas Compliant</source>
<translation>V souladu s RETAS</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Export Options</source>
<translation>Nastavení vyvedení</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation>Prohlížeč souborů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup:: ExportOptions</name>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="vanished">Barva pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>No Antialias</source>
<translation type="vanished">Žádné vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Export Box</source>
<translation type="vanished">Nastavení vyvedení vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="vanished">Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution:</source>
<translation type="vanished">Vodorovné rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution:</source>
<translation type="vanished">Svislé rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI: </source>
<translation type="vanished">DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Thickness</source>
<translation type="vanished">Tloušťka vektorů</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation type="vanished">Režim:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation type="vanished">Změnit tloušťku čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation type="vanished">Přidat tloušťku čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation type="vanished">Stálá tloušťka</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="vanished">Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="vanished">Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Barva pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>No Antialias</source>
<translation>Žádné vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Export Box</source>
<translation>Nastavení vyvedení vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="obsolete">Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="obsolete">Höhe:</translation>
</message>
<message>
<source>H Resolution:</source>
<translation>Vodorovné rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>V Resolution:</source>
<translation>Svislé rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Změnit velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors Thickness</source>
<translation>Tloušťka vektorů</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režim:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Thickness</source>
<translation>Změnit tloušťku čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Add Thickness</source>
<translation>Přidat tloušťku čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Thickness</source>
<translation>Stálá tloušťka</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI: </source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Width: </source>
<translation>Šířka: </translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation>Výška: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportPanel</name>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Formát souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Markers</source>
<translation>Použít značky</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportScenePopup</name>
<message>
<source>Export Scene</source>
<translation>Vyvést výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Existing Project</source>
<translation>Vybrat stávající projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Project</source>
<translation>Vytvořit nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>The folder you selected is not a project.</source>
<translation>Vybraná složka není projekt.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error exporting the scene.</source>
<translation>Při vyvádění výjevu se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>Název projektu nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>The project name you specified is already used.</source>
<translation>Zadaný název projektu se již používá.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FarmServerListView</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Zapnout</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate</source>
<translation>Vypnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>Folder: </source>
<translation>Složka: </translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change file extension</source>
<translation>Příponu souboru nelze změnit</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set a drawing number</source>
<translation>Nelze nastavit číslo kresby</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t rename. File already exists: </source>
<translation>Přejmenování není možné. Již existuje soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename </source>
<translation>Nepodařilo se přejmenovat </translation>
</message>
<message>
<source>Preview Screensaver</source>
<translation>Náhled na spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Install Screensaver</source>
<translation>Nainstalovat spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Load As Sub-xsheet</source>
<translation>Nahrát jako podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Painted TLV</source>
<translation>Převést na nabarvené TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
<translation>Převést na nenabarvené TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Správa verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation>Uložit výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Scene name:</source>
<translation>Název výjevu:</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
<translation>Varování: Úroveň %1 již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
<translation>Hotovo: 2 úrovně byly převedeny do formátu TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
<translation>Hotovo: Všechny úrovně byly převedeny do formátu TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Frame Range...</source>
<translation>Upravit rozsah snímků...</translation>
</message>
<message>
<source>Put...</source>
<translation>Nahradit...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Vrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Get</source>
<translation>Získat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Get Revision...</source>
<translation>Získat revizi...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Odemknout</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Info</source>
<translation>Upravit informace</translation>
</message>
<message>
<source>Revision History...</source>
<translation>Průběh změn...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Frame Range</source>
<translation>Odemknout rozsah snímků</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nová složka</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
<translation>Při kopírování z %1 do %2 se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
<translation>Složku %1 nelze vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
<translation>Některé soubory, jež chcete vytvořit, jsou nyní otevřeny. Nejprve je, prosím, zavřete.</translation>
</message>
<message>
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
<translation>Některé soubory, jež chcete odemknout, jsou nyní otevřeny. Nejprve je, prosím, zavřete.</translation>
</message>
<message>
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
<translation>Převést na nenabarvené TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Convert To Painted Tlv</source>
<translation>Převést na nabarvené TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder failed</source>
<translation>Složku se nepodařilo otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>The input folder path was invalid.</source>
<translation>Cesta ke vstupní složce byla neplatná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileBrowserPopup</name>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>Neplatný soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation type="vanished">Od:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="vanished">Do:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation>Název složky:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileData</name>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<translation type="vanished">Úroveň %1 nelze najít.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<translation type="vanished">Při kopírování %1 se vyskytla chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelection</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Collecting assets...</source>
<translation type="vanished">Sbírá se materiál...</translation>
</message>
<message>
<source>Importing scenes...</source>
<translation type="vanished">Zavádí se záběry...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation>Formát souboru:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Filmstrip</name>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Úroveň:</translation>
</message>
<message>
<source>Level Strip</source>
<translation>Proužek úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>- No Current Level -</source>
<translation>- Žádná nynější úroveň -</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
<translation>Klepněte pro přepnutí pevného cibulového vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
<translation>Klepněte/Táhněte pro přepnutí cibulového vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
<translation>Táhněte pro rozšíření cibulového vzhledu, dvakrát klepněte pro přepnutí všeho</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Reset Shift &amp; Trace Markers to Neighbor Frames
Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
<translation>Klepněte pro znovunastavení značky pro posunutí a obkreslení (pauzování kresby) na sousední snímky
Podržte klávesu F2 v prohlížeči pro ukázání pouze tohoto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
<translation>Klepněte pro skrytí tohoto snímku z posunutí a obkreslení (pauzování kresby)
Podržte klávesu F1 v prohlížeči pro ukázání pouze tohoto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
<translation>Klepněte pro skrytí tohoto snímku z posunutí a obkreslení (pauzování kresby)
Podržte klávesu F3 v prohlížeči pro ukázání pouze tohoto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Move Shift &amp; Trace Marker</source>
<translation>Klepněte pro přesunutí značky pro posunutí a obkreslení (pauzování kresby)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilmstripFrames</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<source>no icon</source>
<translation>Žádné ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Inbetween</source>
<translation>Automaticky mezilehlé snímky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipBoOk</name>
<message>
<source>FlipboOk</source>
<translation type="vanished">FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation type="vanished">Zpracované snímky :: Od %1 do %2 :: Krok %3</translation>
</message>
<message>
<source> :: Shrink </source>
<translation type="vanished">:: Zmenšit </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save FlipboOk content.</source>
<translation type="vanished">Obsah FlipboOk nelze uložit.</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
<translation type="vanished">%1 snímků z %2 bylo uloženo v %3</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation type="vanished">Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
<translation type="vanished">Nelze uložit, protože vybraný formát souboru není podporován.</translation>
</message>
<message>
<source>There are no rendered images to save.</source>
<translation type="vanished">Nejsou žádné zpracované obrázky k uložení.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
<translation type="vanished">Není možné vytvořit nebo porovnat ukázky vektorových úrovní Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="vanished">Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipBook</name>
<message>
<source>Flipbook</source>
<translation>FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
<translation>Nelze uložit, protože vybraný formát souboru není podporován.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
<translation>Není možné uložit obsah FlipboOk.</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
<translation>%1 snímků z %2 bylo uloženo v %3</translation>
</message>
<message>
<source>There are no rendered images to save.</source>
<translation>Nejsou žádné zpracované obrázky k uložení.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
<translation>Není možné vytvořit nebo porovnat ukázky vektorových úrovní Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation>Zpracované snímky :: Od %1 do %2 :: Krok %3</translation>
</message>
<message>
<source> :: Shrink </source>
<translation>:: Zmenšit </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipbookPanel</name>
<message>
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
<translation>Bezpečná oblast (klepnutí pravým tlačítkem myši pro vybrání)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatSettingsPopup</name>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation>Nastavení souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Codec</source>
<translation>Nastavit kodek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameHeadGadget</name>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation>Nynější snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">Přepnout relativní cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation>Přepnout pevný cibulový vzhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxParamEditorPopup</name>
<message>
<source>Fx Settings</source>
<translation>Nastavení efektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>FlipboOk Histogram</source>
<translation type="vanished">Histogram FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Preview</source>
<translation>Klonovat náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
<translation>Pokračovat v náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
<translation>Pozastavit náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
<translation>Obnovit náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
<translation>Obnovit náhled snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Obnovit výchozí pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation>Přizpůsobit oknu</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation>Režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation type="vanished">Nahrát obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="vanished">Připojit obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Save Images</source>
<translation>Uložit obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Histogram</source>
<translation>Ukázat histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
<translation>Vyměnit porovnávané obrázky</translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation>:: Zvětšení:</translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
<translation>Nahrát/Připojit obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Flipbook Histogram</source>
<translation>Histogram FlipboOk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation type="vanished">Zavést soubor MAGPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation>%1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Toonz Lip Sync File</source>
<translation>Zavést soubor synchronizace okraje Toonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InbetweenDialog</name>
<message>
<source>Inbetween</source>
<translation>Mezilehlé snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In</source>
<translation>Zpomalení na začátku</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out</source>
<translation>Zpomalení na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Zpomalení na začátku/na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation>Interpolace:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertFxPopup</name>
<message>
<source>FX Browser</source>
<translation>Nový efekt</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Macro FX</source>
<translation>Odstranit makro-efekt</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Preset</source>
<translation>Odstranit přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
<translation>Opravdu chcete smazat %1?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete %1.</source>
<translation>%1 nelze smazat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemInfoView</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Přehlížet</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation>Zachovat</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Poměr stran:</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
<translation>Písmo:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Size:</source>
<translation>Největší velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected.</source>
<translation>Nevybrána žádná položka.</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemListView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerFooterPanel</name>
<message>
<source>Zoom in/out of timeline</source>
<translation>Přiblížit/Oddálit časovou osu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in (Ctrl-click to zoom in all the way)</source>
<translation>Přiblížit (Ctrl+klepnutí pro přiblížení)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out (Ctrl-click to zoom out all the way)</source>
<translation>Oddálit (Ctrl+klepnutí pro oddálení)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayerHeaderPanel</name>
<message>
<source>Preview Visibility Toggle All</source>
<translation>Viditelnost náhledu Přepnout vše</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Visibility Toggle All</source>
<translation>Viditelnost stanoviště kamery Přepnout vše</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Toggle All</source>
<translation>Zámek Přepnout vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LevelCreatePopup</name>
<message>
<source>New Level</source>
<translation>Nová úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
<translation>Přírůstek:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation type="vanished">Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="vanished">Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
<translation>Pro soubor nestanoven žádný název úrovně: Zvolte, prosím, platný název pro úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid frame range</source>
<translation>Neplatný rozsah snímků</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid step value</source>
<translation>Neplatná hodnota kroku</translation>
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
<translation>Název úrovně se již používá: Zvolte, prosím, jiný název</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
<translation>Složka %1 již existuje.
Chcete ji vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
<translation>Nelze vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid increment value</source>
<translation>Neplatná hodnota přírůstku</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Vector Level</source>
<translation>Vektorová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Raster Level</source>
<translation>Rastrová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Level</source>
<translation>Úroveň rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Level</source>
<translation>Úroveň skenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LevelSettingsPopup</name>
<message>
<source>Level Settings</source>
<translation>Nastavení úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan Path:</source>
<translation>Cesta ke zdigitalizovanému obrázku:</translation>
</message>
<message>
<source>Forced Squared Pixel</source>
<translation>Vynucený pravoúhlý pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Camera DPI</source>
<translation>Použít DPI kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Camera DPI:</source>
<translation>DPI kamery:</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI:</source>
<translation>DPI obrázku:</translation>
</message>
<message>
<source>Image Resolution:</source>
<translation type="vanished">Rozlišení obrázku:</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation>Přednásobit [černý-pozadí]</translation>
</message>
<message>
<source>White As Transparent</source>
<translation>Bílá jako průhledná</translation>
</message>
<message>
<source> Subsampling:</source>
<translation type="vanished">Podvzorkování:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
<translation>Soubor %1 není úrovní zvuku.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Antialiasing</source>
<translation>Přidat vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias Softness:</source>
<translation>Jemnost vyhlazování:</translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling:</source>
<translation>Podvzorkování:</translation>
</message>
<message>
<source>Name &amp;&amp; Path</source>
<translation>Název úrovně a cesta k souboru</translation>
</message>
<message>
<source>DPI &amp;&amp; Resolution</source>
<translation>DPI a rozlišení</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation>DPI obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation>Vlastní DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Scan level</source>
<translation type="vanished">Úroveň digitalizovaného obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Raster level</source>
<translation>Úroveň rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh level</source>
<translation>Úroveň sítě</translation>
</message>
<message>
<source>Palette level</source>
<translation>Úroveň palety</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Column</source>
<translation>Sloupec zvuku</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Vector level</source>
<translation>Vektorová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Raster level</source>
<translation>Rastrová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>[Various]</source>
<translation>[Různé]</translation>
</message>
<message>
<source>SubXsheet Level</source>
<translation>Úroveň podzáběru</translation>
</message>
<message>
<source>Another Level Type</source>
<translation>Další formát úrovně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestCapturePane</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
<translation>Snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment:</source>
<translation>Přírůstek:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režim:</translation>
</message>
<message>
<source>New </source>
<translation>Nový </translation>
</message>
<message>
<source>Overwite </source>
<translation>Přepsat </translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source> Onion Skin </source>
<translation> Cibulový vzhled </translation>
</message>
<message>
<source> View Frame</source>
<translation> Zobrazit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
<translation>Prolínání:</translation>
</message>
<message>
<source> Connection</source>
<translation> Spojení</translation>
</message>
<message>
<source> Capture </source>
<translation> Zachytávání </translation>
</message>
<message>
<source>Capture Settings</source>
<translation>Nastavení zachytávání</translation>
</message>
<message>
<source> File Settings </source>
<translation> Nastavení souboru </translation>
</message>
<message>
<source>Bad Selection.</source>
<translation>Výběr je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<source>No Device Defined.</source>
<translation>Nebylo nalezeno žádné zařízení.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot connect Camera</source>
<translation>Nelze spojit kameru</translation>
</message>
<message>
<source>Device Disconnected.</source>
<translation>Zařízení bylo odpojeno.</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation>Čárová zkouška Zachycení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineTestPane</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation>Výjev: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation>:: Snímek: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation>:: Úroveň: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Úroveň: </translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinesFadePopup</name>
<message>
<source>Color Fade</source>
<translation>Clona barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Fade:</source>
<translation>Prolínání:</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity:</source>
<translation>Síla:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LipSyncPopup</name>
<message>
<source>Apply Lip Sync Data</source>
<translation>Použít data synchronizace okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>A I Drawing</source>
<translation>Kresba A I</translation>
</message>
<message>
<source>O Drawing</source>
<translation>Kresba O</translation>
</message>
<message>
<source>E Drawing</source>
<translation>Kresba E</translation>
</message>
<message>
<source>U Drawing</source>
<translation>Kresba U</translation>
</message>
<message>
<source>L Drawing</source>
<translation>Kresba L</translation>
</message>
<message>
<source>W Q Drawing</source>
<translation>Kresba W Q</translation>
</message>
<message>
<source>M B P Drawing</source>
<translation>Kresba M B P</translation>
</message>
<message>
<source>F V Drawing</source>
<translation>Kresba F V</translation>
</message>
<message>
<source>Rest Drawing</source>
<translation>Kresba zbytku</translation>
</message>
<message>
<source>C D G K N R S Th Y Z</source>
<translation>C D G K N R S Th Y Z</translation>
</message>
<message>
<source>Extend Rest Drawing to End Marker</source>
<translation>Rozšířit kresbu zbytku po značku pro zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Drawing</source>
<translation>Předchozí obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Next Drawing</source>
<translation>Další obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Insert at Frame: </source>
<translation>Vložit snímek: </translation>
</message>
<message>
<source>Lip Sync Data File: </source>
<translation>Soubor s daty pro synchronizace okraje: </translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails are not available for sub-Xsheets.
Please use the frame numbers for reference.</source>
<translation>Náhledy nejsou dostupné pro podzáběry.
Pro odkaz, prosím, použijte čísla snímků.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to apply lip sync data to this column type</source>
<translation>Data pro synchronizace okraje nelze použít pro tento typ sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>SubXSheet Frame </source>
<translation type="unfinished">Snímek v podzáběru </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file:
</source>
<translation>Nelze otevřít soubor:
</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid data file.</source>
<translation>Neplatný soubor s daty.</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing: </source>
<translation>Kresba: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadBoardPresetFilePopup</name>
<message>
<source>Load Clapperboard Settings Preset</source>
<translation>Nahrát přednastavení nastavení filmové klapky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadColorModelPopup</name>
<message>
<source>Load Color Model</source>
<translation>Nahrát barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Palette from Frame:</source>
<translation type="vanished">Paleta ze snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Frames :</source>
<translation>Snímky:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadCurvePopup</name>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation type="vanished">Nahrát křivku (parametr efektu)</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="vanished">Nahrát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadFolderPopup</name>
<message>
<source>Load Folder</source>
<translation>Nahrát složku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadImagesPopup</name>
<message>
<source>Load Images</source>
<translation>Nahrát obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Append Images</source>
<translation type="vanished">Připojit obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation>Zmenšit:</translation>
</message>
<message>
<source>Append</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<source>Load / Append Images</source>
<translation>Nahrát/Připojit obrázky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadLevelPopup</name>
<message>
<source>On Demand</source>
<translation>Při potřebě</translation>
</message>
<message>
<source>All Icons</source>
<translation>Nahrát všechny ikony</translation>
</message>
<message>
<source>All Icons &amp; Images</source>
<translation>Všechny ikony a obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Load Level</source>
<translation>Nahrát úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="vanished">%1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Caching Behavior</source>
<translation>Chování ukládání do vyrovnávací paměti TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Load Subsequence Level</source>
<translation>Nahrát podsnímek</translation>
</message>
<message>
<source>Arrangement in Xsheet</source>
<translation type="vanished">Seřazení v Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
<translation>Soubor neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od:</translation>
</message>
<message>
<source> To:</source>
<translation>Do:</translation>
</message>
<message>
<source> Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source> Inc:</source>
<translation>Přírůstek čísla obrázku:</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation>Název úrovně:</translation>
</message>
<message>
<source> Frames:</source>
<translation> Snímky:</translation>
</message>
<message>
<source>::</source>
<translation>::</translation>
</message>
<message>
<source>Level Settings &amp; Arrangement in Xsheet</source>
<translation>Nastavení úrovně a seřazení v podzáběru</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation>Přednásobit</translation>
</message>
<message>
<source>White As Transparent</source>
<translation>Bílá jako průhledná</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias Softness:</source>
<translation>Jemnost vyhlazování:</translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling:</source>
<translation>Podvzorkování:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadScenePopup</name>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation>Nahrát výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
<translation> není soubor s výjevem.</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation> neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load Cleanup Settings</source>
<translation type="vanished">Nahrát nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="vanished">Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation type="vanished">%1 neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadSubScenePopup</name>
<message>
<source>Load Sub-Xsheet</source>
<translation>Nahrát podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source> is not a scene file.</source>
<translation> není soubor s výjevem.</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation> neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskListPopup</name>
<message>
<source>Load Task List</source>
<translation>Nahrát seznam úloh</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation> neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
<translation>Je možné nahrát pouze souboryr TNZBAT.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadTaskPopup</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source> does not exist.</source>
<translation> neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Render Task to Batch List</source>
<translation>Přidat úlohu zpracování do seznamu dávkového zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
<translation>Přidat úlohu vyčištění do seznamu dávkového zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a TNZ file.</source>
<translation type="vanished">%1 není soubor TNZ.</translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
<translation> Pro úlohu zpracování můžete nahrát jen soubory TNZ.</translation>
</message>
<message>
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
<translation> Pro úlohu vyčištění můžete nahrát jen soubory TNZ nebo CLN.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocatorPopup</name>
<message>
<source>Locator</source>
<translation>Hledač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagpieFileImportPopup</name>
<message>
<source>Import Magpie File</source>
<translation type="vanished">Zavést soubor MAGPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Range</source>
<translation>Rozsah snímku</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation type="vanished">Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Level</source>
<translation>Úroveň animace</translation>
</message>
<message>
<source>Level:</source>
<translation>Úroveň:</translation>
</message>
<message>
<source>Phoneme</source>
<translation>Foném</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Zavést</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>The file path is missing.</source>
<translation>Cesta k souboru je neznámá.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Toonz Lip Sync File</source>
<translation>Zavést soubor synchronizace okraje Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>To: </source>
<translation>Do: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Cannot delete</source>
<translation>Nelze smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Web Site</source>
<translation type="vanished">Navštívit internetovou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Scene</source>
<translation>&amp;Nový výjev</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Scene...</source>
<translation>&amp;Nahrát výjev...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Scene</source>
<translation>&amp;Uložit výjev</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Scene As...</source>
<translation>&amp;Uložit výjev jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revert Scene</source>
<translation>&amp;Vrátit výjev</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Scene File</source>
<translation>&amp;Otevřít nedávný soubor s výjevem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Recent Level File</source>
<translation>&amp;Otevřít nedávný soubor s úrovní</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent Scene File List</source>
<translation>&amp;Vyprázdnit seznam nedávných souborů s výjevy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent level File List</source>
<translation>&amp;Vyprázdnit seznam nedávných souborů s úrovněmi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Level...</source>
<translation>&amp;Nová úroveň...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Level...</source>
<translation>&amp;Nahrát úroveň...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Level</source>
<translation>&amp;Uložit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Level As...</source>
<translation>&amp;Uložit úroveň jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export Level...</source>
<translation>&amp;Vyvést úroveň...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Palette As...</source>
<translation>&amp;Uložit paletu jako...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Palette</source>
<translation>&amp;Uložit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Color Model...</source>
<translation>&amp;Nahrát barevný model...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Magpie File...</source>
<translation type="vanished">&amp;Zavést soubor MAGPIE...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Project...</source>
<translation>&amp;Nový projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Project Settings...</source>
<translation>Nastavení &amp;projektu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Default Settings</source>
<translation>&amp;Uložit nastavení nynějšího záběru jako výchozí nastavení projektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Output Settings...</source>
<translation>Nastavení výstupu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview Settings...</source>
<translation>Nastavení &amp;náhledu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Render</source>
<translation>&amp;Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Previewed Frames</source>
<translation>&amp;Uložit snímky s náhledem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Regenerate Preview</source>
<translation>&amp;Obnovit náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Regenerate Frame Preview</source>
<translation>&amp;Obnovit náhled snímku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone Preview</source>
<translation>&amp;Klonovat náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Freeze//Unfreeze Preview</source>
<translation>&amp;Pozastavit/Přehrávat náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Preview</source>
<translation>Pozastavit náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Unfreeze Preview</source>
<translation>Přehrávat náhled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Preset</source>
<translation>&amp;Uložit jako přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure Shortcuts...</source>
<translation>&amp;Nastavit klávesové zkratky...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print Xsheet</source>
<translation>&amp;Vytisknout záběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print Current Frame...</source>
<translation>&amp;Vytisknout nynější snímek...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Vybrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Invert Selection</source>
<translation>Obrátit &amp;výběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Z&amp;novu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="vanished">&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>&amp;Sloučit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Into</source>
<translation>&amp;Vložit do</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RGBA Values</source>
<translation type="vanished">Vložit hodnotu RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>S&amp;mazat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Group</source>
<translation>&amp;Seskupit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ungroup</source>
<translation>&amp;Zrušit seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bring to Front</source>
<translation>&amp;Přinést do popředí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bring Forward</source>
<translation>O jeden krok &amp;dopředu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Back</source>
<translation type="vanished">&amp;Poslat zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send Backward</source>
<translation>O jeden krok d&amp;ozadu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter Group</source>
<translation>&amp;Zapnout zpracování skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit Group</source>
<translation>&amp;Vypnout zpracování skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Vector Overflow</source>
<translation>&amp;Odstranit vektorový přebytek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Scanner...</source>
<translation>&amp;Určit skener...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scan Settings...</source>
<translation>Nastavení &amp;skenování...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scan</source>
<translation>&amp;Digitalizovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Cropbox</source>
<translation>&amp;Nastavit oblast znovuseřízení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Cropbox</source>
<translation>&amp;Nastavit znovu oblast znovuseřízení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup Settings...</source>
<translation>Nastavení &amp;vyčištění...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview Cleanup</source>
<translation>&amp;Náhled vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Test</source>
<translation>Zkouška &amp;kamery</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup</source>
<translation>&amp;Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Frames...</source>
<translation>&amp;Přidat snímky...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Renumber...</source>
<translation>&amp;Přečíslovat...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace Level...</source>
<translation>&amp;Nahradit úroveň...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revert to Cleaned Up</source>
<translation>&amp;Vrátit na vyčištěné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revert to Last Saved Version</source>
<translation type="vanished">&amp;Vrátit na naposledy uloženou verzi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expose in Xsheet</source>
<translation>&amp;Uspořádat v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display in Level Strip</source>
<translation>&amp;Zobrazit v pozorovateli úrovní</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Level Settings...</source>
<translation>Nastavení ú&amp;rovní...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Brightness and Contrast...</source>
<translation>&amp;Jas a kontrast...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color Fade...</source>
<translation>Clona &amp;barvy...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Capture</source>
<translation>&amp;Zachytávání</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Canvas Size...</source>
<translation>&amp;Velikost pracovní plochy...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Info...</source>
<translation>&amp;Informace...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View...</source>
<translation>&amp;Pohled...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove All Unused Levels</source>
<translation>&amp;Odstranit všechny nepoužívané úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scene Settings...</source>
<translation>Nastavení &amp;výjevu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Settings...</source>
<translation>Nastavení &amp;kamery...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Sub-xsheet</source>
<translation>&amp;Otevřít podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Sub-xsheet</source>
<translation>&amp;Zavřít podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Explode Sub-xsheet</source>
<translation>Rozbalit podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Složit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Sub-xsheet As...</source>
<translation>&amp;Uložit podzáběr jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Resequence</source>
<translation>Změnit pořadí snímků podzáběru</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet</source>
<translation>Klonovat podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Match Lines...</source>
<translation>&amp;Použít dělicí čáry...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Match Lines</source>
<translation>&amp;Smazat dělicí čáry</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Lines...</source>
<translation>&amp;Smazat čáry...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge Levels</source>
<translation>&amp;Sloučit úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New FX...</source>
<translation>&amp;Nový efekt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Output</source>
<translation>&amp;Nový výstup</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit FX...</source>
<translation type="vanished">&amp;Upravit efekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Frame</source>
<translation>Vložit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame</source>
<translation>Odstranit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys</source>
<translation>Vložit více klíčů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys</source>
<translation>Odstranit více klíčů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reverse</source>
<translation>&amp;Obrátit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Swing</source>
<translation>&amp;Swing</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Random</source>
<translation>&amp;Náhodný</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Autoexpose</source>
<translation>Ukázat &amp;automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Repeat...</source>
<translation>&amp;Opakovat...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step 2</source>
<translation>&amp;Krok 2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step 3</source>
<translation>&amp;Krok 3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step 4</source>
<translation>&amp;Krok 4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Each 2</source>
<translation>K&amp;aždý 2.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Each 3</source>
<translation>K&amp;aždý 3.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Each 4</source>
<translation>K&amp;aždý 4.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Roll Up</source>
<translation>&amp;Vyhrnout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Roll Down</source>
<translation>&amp;Shrnout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Time Stretch...</source>
<translation>&amp;Protáhnutí času...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Drawing </source>
<translation>&amp;Zdvojit kresbu </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone</source>
<translation>&amp;Klonovat</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing Substitution Forward</source>
<translation>Nahradit kresbu pro následující</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing Substitution Backward</source>
<translation>Nahradit kresbu pro předcházející</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Drawing Substitution Forward</source>
<translation>Nahradit sousední kresby pro následující</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Drawing Substitution Backward</source>
<translation>Nahradit sousední kresby pro předcházející</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Key</source>
<translation>&amp;Nastavit klíč</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Box</source>
<translation>Rámeček &amp;kamery</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field Guide</source>
<translation>&amp;Praktický úvod</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Safe Area</source>
<translation>&amp;Bezpečná oblast</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Camera BG Color</source>
<translation>Barva pozadí &amp;kamery</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transparency Check </source>
<translation>Ověření &amp;průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ink Check</source>
<translation>Ověření &amp;inkoustu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paint Check</source>
<translation>Ověření &amp;barvy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fill Check</source>
<translation>Ověření &amp;výplně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black BG Check</source>
<translation>Ověření č&amp;erného pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gap Check</source>
<translation>Ověření &amp;mezery</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Visualize Vector As Raster</source>
<translation>&amp;Znázornit vektorový obrázek jako rastr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Histogram</source>
<translation>&amp;Histogram</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Smyčka</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<source>First Frame</source>
<translation>První snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Poslední snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>Předchozí snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>Další snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation>Červený kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation>Zelený kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation>Modrý kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Matte Channel</source>
<translation type="vanished">Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel Greyscale</source>
<translation>Červený kanál (odstíny šedi)</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel Greyscale</source>
<translation>Zelený kanál (odstíny šedi)</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel Greyscale</source>
<translation>Modrý kanál (odstíny šedi)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Room Panes</source>
<translation>&amp;Uzamknout pracovní plochu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Browser</source>
<translation>Prohlížeč &amp;souborů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;FlipboOk</source>
<translation type="vanished">&amp;Flipbook</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function Editor</source>
<translation>Editor &amp;funkce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Level Strip</source>
<translation>Proužek ú&amp;rovně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Palette</source>
<translation>&amp;Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Palette Gizmo</source>
<translation>Upravit &amp;paletu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Unused Styles</source>
<translation>&amp;Smazat nepoužívané styly</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tasks</source>
<translation>Ú&amp;koly</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Batch Servers</source>
<translation>&amp;Dávkové servery</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color Model</source>
<translation>&amp;Barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Studio Palette</source>
<translation>Paleta &amp;studia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schematic</source>
<translation>&amp;Náčrtek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle FX/Stage schematic</source>
<translation>Přepnout efekt/náčrtek výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Scene Cast</source>
<translation>Obsazení &amp;výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style Editor</source>
<translation>Editor &amp;stylu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;Nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tool Option Bar</source>
<translation>Volby pro &amp;nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Viewer</source>
<translation>&amp;Prohlížečka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LineTest Capture</source>
<translation>Čá&amp;rová zkouška Zachycení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;LineTest Viewer</source>
<translation>Prohlížeč č&amp;árové zkoušky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Xsheet</source>
<translation>&amp;Záběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset to Default Rooms</source>
<translation>&amp;Obnovit výchozí pracovní plochy</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation type="vanished">Cibulová slupka</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Zdvojit</translation>
</message>
<message>
<source>Show Folder Contents</source>
<translation>Ukázat obsah složky</translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
<translation>Převést soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Collect Assets</source>
<translation>Sebrat prvky záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
<translation>Zavést výjev z jiného projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Export Scene...</source>
<translation>Vyvést výjev...</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation type="vanished">Přednásobit [černá-pozadí]</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Vectors...</source>
<translation>Převést na vektory...</translation>
</message>
<message>
<source>Tracking...</source>
<translation>Nakreslit...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Level</source>
<translation>Odstranit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Add As Render Task</source>
<translation>Přidat jako úlohu zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Add As Cleanup Task</source>
<translation>Přidat jako úlohu vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Frame</source>
<translation>Vybrat všechny klíče v tomto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys in this Column</source>
<translation>Vybrat všechny klíče v tomto sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Keys</source>
<translation>Vybrat všechny klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Following Keys</source>
<translation>Vybrat všechny následující klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Select All Previous Keys</source>
<translation>Vybrat všechny předchozí klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
<translation>Vybrat předchozí klíče v tomto sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Column</source>
<translation>Vybrat následující klíče v tomto sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Keys in this Frame</source>
<translation>Vybrat předchozí klíče v tomto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Select Following Keys in this Frame</source>
<translation>Vybrat následující klíče v tomto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Key Selection</source>
<translation>Obrátit výběr klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Set Acceleration</source>
<translation>Nastavit zrychlení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Deceleration</source>
<translation>Nastavit zpomalení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Constant Speed</source>
<translation>Nastavit stálou rychlost</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Interpolation</source>
<translation>Obnovit výchozí interpolaci</translation>
</message>
<message>
<source>Fold Column</source>
<translation>Schovat sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this column only</source>
<translation type="vanished">Zapnout jen tento sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Activate selected columns</source>
<translation type="vanished">Zapnout vybrané sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Activate all columns</source>
<translation type="vanished">Zapnout všechny sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate selected columns</source>
<translation type="vanished">Vypnout vybrané sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate all columns</source>
<translation type="vanished">Vypnout všechny sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle columns activation</source>
<translation type="vanished">Zapnout pohled na sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this column only</source>
<translation type="vanished">Zapnout jen tento sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selected columns</source>
<translation type="vanished">Povolit vybrané sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Enable all columns</source>
<translation type="vanished">Povolit všechny sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Disable all columns</source>
<translation type="vanished">Zakázat všechny sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Disable selected columns</source>
<translation type="vanished">Zakázat vybrané sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Swap enabled columns</source>
<translation type="vanished">Vyměnit povolené sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Lock this column only</source>
<translation type="vanished">Uzamknout jen tento sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Lock selected columns</source>
<translation type="vanished">Uzamknout vybrané sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Lock all columns</source>
<translation type="vanished">Uzamknout všechny sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock selected columns</source>
<translation type="vanished">Odemknout vybrané sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock all columns</source>
<translation type="vanished">Odemknout všechny sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Swap locked columns</source>
<translation type="vanished">Vyměnit uzamknuté sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tool</source>
<translation type="vanished">Nástroj na úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Selection Tool</source>
<translation>Nástroj pro výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool</source>
<translation>Nástroj štětec</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Tool</source>
<translation>Geometrický nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Type Tool</source>
<translation>Nástroj pro psaní</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool</source>
<translation>Nástroj pro vyplňování</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool - Areas</source>
<translation>Nástroj pro vyplňování - oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool - Lines</source>
<translation>Nástroj pro vyplňování - čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Paint Brush Tool</source>
<translation>Nástroj bárevný štětec</translation>
</message>
<message>
<source>Eraser Tool</source>
<translation>Nástroj guma</translation>
</message>
<message>
<source>Tape Tool</source>
<translation>Nástroj na spojování</translation>
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool</source>
<translation>Nástroj pro výběr stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool - Areas</source>
<translation>Nástroj pro výběr stylu - oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Style Picker Tool - Lines</source>
<translation>Nástroj pro výběr stylu - čáry</translation>
</message>
<message>
<source>RGB Picker Tool</source>
<translation>Nástroj pro výběr stylu RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Control Point Editor Tool</source>
<translation>Nástroj pro upravení ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch Tool</source>
<translation>Nástroj na pokřivení</translation>
</message>
<message>
<source>Pump Tool</source>
<translation>Nástroj na nafouknutí</translation>
</message>
<message>
<source>Magnet Tool</source>
<translation>Nástroj magnet</translation>
</message>
<message>
<source>Bender Tool</source>
<translation>Nástroj na tváření</translation>
</message>
<message>
<source>Iron Tool</source>
<translation>Nástroj na žehlení</translation>
</message>
<message>
<source>Cutter Tool</source>
<translation>Nástroj na řezání</translation>
</message>
<message>
<source>Skeleton Tool</source>
<translation>Nástroj kostra</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker Tool</source>
<translation>Nástroj na stopování</translation>
</message>
<message>
<source>HoOk Tool</source>
<translation type="vanished">Haken-Tool</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Tool</source>
<translation>Nástroj pro zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Tool</source>
<translation>Nástroj pro otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Hand Tool</source>
<translation>Nástroj ručka</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Obnovit výchozí zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Window</source>
<translation>Přizpůsobit oknu</translation>
</message>
<message>
<source>Actual Pixel Size</source>
<translation>Skutečná velikost obrazového bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Show//Hide Full Screen</source>
<translation>Ukázat/Skrýt celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen Mode</source>
<translation>Režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen Mode</source>
<translation>Ukončit režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Global Key</source>
<translation>Celkové klávesy</translation>
</message>
<message>
<source>Increase brush hardness</source>
<translation type="vanished">Zvětšit tvrdost štětce</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease brush hardness</source>
<translation type="vanished">Zmenšit tvrdost štětce</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Group</source>
<translation>Automatické seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>Break sharp angles</source>
<translation>Rozdělit ostré úhly</translation>
</message>
<message>
<source>Frame range</source>
<translation>Rozsah snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Kinematics</source>
<translation>Obrácená kinematika</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Obrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Ruční</translation>
</message>
<message>
<source>Onion skin</source>
<translation>Cibulová slupka</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Natočení</translation>
</message>
<message>
<source>Pencil Mode</source>
<translation>Režim tužky</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Thickness</source>
<translation>Zachovat tloušťku</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure sensibility</source>
<translation type="vanished">Tlaková citlivost</translation>
</message>
<message>
<source>Segment Ink</source>
<translation>Inkoust dělený na části</translation>
</message>
<message>
<source>Selective</source>
<translation>Získat barvu</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Vyhladit</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>Zapadnout</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Select Drawing</source>
<translation>Automatický výběr kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Fill</source>
<translation>Automatické vyplnění</translation>
</message>
<message>
<source>Join Vectors</source>
<translation>Spojit vektory</translation>
</message>
<message>
<source>Show Only Active Skeleton</source>
<translation>Ukázat jen činnou kostru</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Preset</source>
<translation>Přednastavení pro štětec</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Shape</source>
<translation>Geometrický tvar</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Edge</source>
<translation>Geometrický okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<source>Areas Mode</source>
<translation type="vanished">Režim oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Lines Mode</source>
<translation type="vanished">Režim čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Lines &amp; Areas Mode</source>
<translation type="vanished">Režim čáry a oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Type</source>
<translation type="vanished">Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Type</source>
<translation type="vanished">Pravoúhlý</translation>
</message>
<message>
<source>Freehand Type</source>
<translation type="vanished">Kreslení od ruky</translation>
</message>
<message>
<source>Polyline Type</source>
<translation type="vanished">Lomená čára</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Font</source>
<translation>Písmo pro nástroj na psaní</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Size</source>
<translation>Velikost pro nástroj na psaní</translation>
</message>
<message>
<source>TypeTool Style</source>
<translation>Styl pro nástroj na psaní</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis</source>
<translation>Činná osa</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis - Position</source>
<translation>Činná osa - Poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis - Rotation</source>
<translation>Činná osa - Otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis - Scale</source>
<translation>Činná osa - Měřítko</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis - Shear</source>
<translation>Činná osa - Stříhání</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis - Center</source>
<translation>Činná osa - Střed</translation>
</message>
<message>
<source>Build Skeleton Mode</source>
<translation>Režim vytvoření kostry</translation>
</message>
<message>
<source>Animate Mode</source>
<translation>Režim animace</translation>
</message>
<message>
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
<translation>Režim obrácená kinematika</translation>
</message>
<message>
<source>None Pick Mode</source>
<translation>Režim žádný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Column Pick Mode</source>
<translation>Režim sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Pegbar Pick Mode</source>
<translation>Režim upevňovací kolík</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Step</source>
<translation>&amp;Vrátit krok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Increase Step</source>
<translation>&amp;Zvětšit krok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decrease Step</source>
<translation>Z&amp;menšit krok</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation type="vanished">Kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation type="vanished">Animace</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation type="vanished">Prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Pltedit</source>
<translation type="vanished">Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Farm</source>
<translation type="vanished">Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Reload qss</source>
<translation>Nahrát znovu styl záběru (qss)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Autocenter...</source>
<translation>Automatické &amp;vystředění...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field Guide in Capture Window</source>
<translation>&amp;Praktický úvod v okně pro zachycení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Guide</source>
<translation>P&amp;omocná čára</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ruler</source>
<translation>P&amp;ravítko</translation>
</message>
<message>
<source>Next Drawing</source>
<translation>Další obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Drawing</source>
<translation>Předchozí obraz</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
<translation>Přepnout automatické vyplnění na nynější barvu v paletě</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Autorenumber</source>
<translation>Automatické &amp;přečíslování</translation>
</message>
<message>
<source>Shift and Trace</source>
<translation>Posunout a obkreslit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shift</source>
<translation>Upravit polohu posunu</translation>
</message>
<message>
<source>No Shift</source>
<translation>Žádný posun</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Shift</source>
<translation>Obnovit výchozí posun</translation>
</message>
<message>
<source>Increase max brush thickness</source>
<translation type="vanished">Zvětšit největší tloušťku štětce</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease max brush thickness</source>
<translation type="vanished">Zmenšit největší tloušťku štětce</translation>
</message>
<message>
<source>Increase min brush thickness</source>
<translation type="vanished">Zvětšit nejmenší tloušťku štětce</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease min brush thickness</source>
<translation type="vanished">Zmenšit nejmenší tloušťku štětce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Binarize...</source>
<translation>Převést na &amp;binární...</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen</source>
<translation>Zvolit obrazovku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Blend colors</source>
<translation>&amp;Míchání barev</translation>
</message>
<message>
<source>Linetest</source>
<translation type="vanished">Čárová zkouška</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load As Sub-xsheet...</source>
<translation>&amp;Nahrát záběr jako podzáběr...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Convert File...</source>
<translation>&amp;Převést soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script...</source>
<translation>Spustit skript...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Script Console...</source>
<translation>Otevřít skriptovací konzoli...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Antialias...</source>
<translation>&amp;Vyhlazování okrajů...</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Levels...</source>
<translation>Přizpůsobit úrovně...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Raster Bounding Box</source>
<translation>&amp;Rám obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Link FlipboOks</source>
<translation type="vanished">Propojit FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message Center</source>
<translation>Středisko &amp;zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup Settings</source>
<translation>Nastavení &amp;vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic Tool</source>
<translation>Plastický nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation>Vytvořit síť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge Tlv Levels...</source>
<translation>&amp;Sloučit úrovně TLV...</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Thickness...</source>
<translation>Přizpůsobit tloušťku...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Opacity Check</source>
<translation type="vanished">Přepnout ověření &amp;neprůhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Folder...</source>
<translation>&amp;Nahrát složku...</translation>
</message>
<message>
<source>Inks &amp;Only</source>
<translation>Pohled &amp;jen na čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Next Step</source>
<translation>O jeden krok vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Step</source>
<translation>O jeden krok zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup</source>
<translation>Udělat pořádek</translation>
</message>
<message>
<source>PltEdit</source>
<translation>Upravit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>InknPaint</source>
<translation>Obarvení</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Nahrávání/Záběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Recent Image Files</source>
<translation>&amp;Nahrát předchozí obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent FlipboOk Image List</source>
<translation type="vanished">&amp;Vyprázdnit předchozí seznam obrázků FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Fx</source>
<translation>Náhled efektu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Paste</source>
<translation type="vanished">Přidat/&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Color &amp;&amp; Name</source>
<translation>&amp;Vložit barvu a název</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color</source>
<translation>Vložit barvu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name</source>
<translation>Vložit název</translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
<translation>Získat barvu ze studiové palety</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Opacity Check</source>
<translation>Ověření &amp;neprůhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace Parent Directory...</source>
<translation>&amp;Nahradit cestu k rodičovskému adresáři...</translation>
</message>
<message>
<source>1&apos;s</source>
<translation>1. snímek</translation>
</message>
<message>
<source>2&apos;s</source>
<translation>2. snímek</translation>
</message>
<message>
<source>3&apos;s</source>
<translation>3. snímek</translation>
</message>
<message>
<source>4&apos;s</source>
<translation>4. snímek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ink#1 Check</source>
<translation>Ověření &amp;inkoustu#1</translation>
</message>
<message>
<source>Compare to Snapshot</source>
<translation>Porovnat se záběrem</translation>
</message>
<message>
<source>Show This Only</source>
<translation>Ukázat jen toto</translation>
</message>
<message>
<source>Show Selected</source>
<translation>Ukázat vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Ukázat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Selected</source>
<translation>Skrýt vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
<translation>Skrýt vše</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Show/Hide</source>
<translation>Přepnout pohled</translation>
</message>
<message>
<source>ON This Only</source>
<translation>Jen toto je zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>ON Selected</source>
<translation>Výběr je zapnut</translation>
</message>
<message>
<source>ON All</source>
<translation>Vše je zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>OFF All</source>
<translation>Vše je vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>OFF Selected</source>
<translation>Výběr je vypnut</translation>
</message>
<message>
<source>Swap ON/OFF</source>
<translation>Přepnout zapnuto/vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Lock This Only</source>
<translation>Uzamknout jen toto</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Selected</source>
<translation>Uzamknout vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Lock All</source>
<translation>Uzamknout vše</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Selected</source>
<translation>Odemknout vybrané</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock All</source>
<translation>Odemknout vše</translation>
</message>
<message>
<source>Swap Lock/Unlock</source>
<translation>Přepnout zámek</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Upper Columns</source>
<translation>Skrýt horní sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Ruler Tool</source>
<translation>Nástroj pravítko</translation>
</message>
<message>
<source>Finger Tool</source>
<translation>Nástroj prst</translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase max</source>
<translation>Velikost štětce - zvětšit maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease max</source>
<translation>Velikost štětce - zmenšit maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Increase min</source>
<translation>Velikost štětce - zvětšit minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Brush size - Decrease min</source>
<translation>Velikost štětce - zmenšit minimum</translation>
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Increase</source>
<translation>Tvrdost štětce - zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>Brush hardness - Decrease</source>
<translation>Tvrdost štětce - zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Areas</source>
<translation>Režim - oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Lines</source>
<translation>Režim - čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Mode - Lines &amp; Areas</source>
<translation>Režim - čáry a oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Type - Normal</source>
<translation>Typ - standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Type - Rectangular</source>
<translation>Typ -pravoúhlý</translation>
</message>
<message>
<source>Type - Freehand</source>
<translation>Typ - kreslení od ruky</translation>
</message>
<message>
<source>Type - Polyline</source>
<translation>Typ - lomená čára</translation>
</message>
<message>
<source>About OpenToonz</source>
<translation>O programu OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abount OpenToonz...</source>
<translation type="vanished">&amp;O programu OpenToonz...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ComboViewer</source>
<translation>&amp;Prohlížečka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;History</source>
<translation>&amp;Průběh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save All</source>
<translation>&amp;Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Recent Flipbook Image List</source>
<translation>&amp;Vyprázdnit předchozí seznam obrázků FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Edit in Place</source>
<translation>Přepnout úpravy v místě</translation>
</message>
<message>
<source>Link Flipbooks</source>
<translation>Propojit FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flipbook</source>
<translation>&amp;FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About OpenToonz...</source>
<translation>&amp;O programu OpenToonz...</translation>
</message>
<message>
<source>Hook Tool</source>
<translation>Nástroj háček</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save All Levels</source>
<translation>&amp;Uložit všechny úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Camera Capture...</source>
<translation>Zachytávání &amp;kamery...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Maximize Panel</source>
<translation>Přepnout zvětšení panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Main Window&apos;s Full Screen Mode</source>
<translation>Přepnout režim na celou obrazovku hlavního okna</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin Toggle</source>
<translation>Přepnout cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Zero Thick Lines</source>
<translation>Čáry o nulové tloušťce</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Folder Tree</source>
<translation>Obnovit obsah složky</translation>
</message>
<message>
<source>Pressure Sensitivity</source>
<translation>Citlivost tlaku</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
<translation>Přepnout odkaz na studiovou paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
<translation>Odstranit odkaz na studiovou paletu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Startup Popup...</source>
<translation>&amp;Začáteční dialog...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Vector Level</source>
<translation>&amp;Nová vektorová úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>New Vector Level</source>
<translation>Nová vektorová úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Toonz Raster Level</source>
<translation>&amp;Nová rastrová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>New Toonz Raster Level</source>
<translation>Nová rastrová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Raster Level</source>
<translation>&amp;Nová rastrová úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>New Raster Level</source>
<translation>Nová rastrová úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fast Render to MP4</source>
<translation>&amp;Rychlé zpracování do MP4</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>Na&amp;hrát znovu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toggle Edit In Place</source>
<translation>&amp;Přepnout úpravy v místě</translation>
</message>
<message>
<source>New Note Level</source>
<translation>Nová poznámková úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply Lip Sync Data to Column</source>
<translation>&amp;Použít data synchronizace okraje na sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Quick Toolbar</source>
<translation>Přepnout nástrojový pruh záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe with Empty Inbetweens...</source>
<translation>Přesnímkovat s prázdnými mezilehlými snímky...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Input Cell Number...</source>
<translation>Automaticky vložit číslo buňky...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Numbers</source>
<translation>&amp;Vložit čísla</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel</source>
<translation>Alfa kanál</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command Bar</source>
<translation>&amp;Příkazový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Record Audio</source>
<translation>Nahrát zvuk</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Current Time Indicator</source>
<translation>Přepnout ukazatel nynějšího času</translation>
</message>
<message>
<source>Vectors to Toonz Raster</source>
<translation>Vektory na rastr Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Vectors with Simplified Vectors</source>
<translation>Nahradit vektory zjednodušenými vektory</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Viewer Vertically</source>
<translation>Převrátit prohlížeč svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Snap Sensitivity</source>
<translation>Citlivost přichytávání</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Tool - Autopaint Lines</source>
<translation>Nástroj pro vyplňování - automatické malování čar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export Soundtrack</source>
<translation>&amp;Vyvést zvukový doprovod</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Touch Gesture Control</source>
<translation>Ovládání &amp;dotykovými gesty</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Empty Columns</source>
<translation>Odstranit prázdné sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Animate Tool</source>
<translation>Nástroj animace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert</source>
<translation>&amp;Vložit/Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Above/After</source>
<translation>&amp;Vložit/Přidat nad/po</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Above/After</source>
<translation>&amp;Přidat nad/po</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fill In Empty Cells</source>
<translation>&amp;Vyplnit prázdné buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Cursor Size Outline</source>
<translation>Přepnout obrys velikosti ukazatele</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool - Draw Order</source>
<translation>Nástroj štětec - pořadí kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Active Axis - All</source>
<translation>Činná osa - Vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Timeline</source>
<translation>Č&amp;asová osa</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>Lineární interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolace zrychlení na začátku/na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolace zpomalení na začátku/na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolace zpomalení na začátku/na konci (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>Exponenciální interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>Výrazová interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>Souborová interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>Stálá interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Separate Colors...</source>
<translation>Samostatné barvy...</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Viewer Horizontally</source>
<translation>Převrátit prohlížeč vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send to Back</source>
<translation>&amp;Poslat na pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Obnovit výchozí zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Rotation</source>
<translation>Obnovit výchozí otočení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Position</source>
<translation>Obnovit výchozí polohu</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool - Eraser (Raster option)</source>
<translation>Nástroj štětec - guma (volba rastru)</translation>
</message>
<message>
<source>Brush Tool - Lock Alpha</source>
<translation>Nástroj štětec - zamknout alfu</translation>
</message>
<message>
<source>http://opentoonz.readthedocs.io</source>
<translation>http://opentoonz.readthedocs.io</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Toonz Lip Sync File...</source>
<translation>&amp;Zavést soubor synchronizace okraje Toonz...</translation>
</message>
<message>
<source>Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS)</source>
<translation>Vyvést archiv XDTS (Exchange Digital Time Sheet)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clear Cache Folder</source>
<translation>&amp;Vyprázdnit složku s vyrovnávací pamětí</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Xsheet Camera Column</source>
<translation>Ukázat/Skrýt sloupec kamery podzáběru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Blank Drawing</source>
<translation>&amp;Vytvořit prázdnou kresbu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shift Keys Down</source>
<translation>&amp;Posunout klíčové snímky dolů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shift Keys Up</source>
<translation>&amp;Posunout klíčové snímky nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Next Key</source>
<translation>Další klíčový snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Prev Key</source>
<translation>Předchozí klíčový snímek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;FX Editor</source>
<translation>&amp;Editor efektů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop Motion Controls</source>
<translation>&amp;Ovládání pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Manual...</source>
<translation>&amp;Internetová příručka...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Next Frame Guide Stroke</source>
<translation>Vybrat tah vodítka v dalším snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Select Previous Frame Guide Stroke</source>
<translation>Vybrat tah vodítka v předchozím snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Select Prev &amp;&amp; Next Frame Guide Strokes</source>
<translation>Vybrat tahy vodítek v předchozím &amp;a dalším snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Guide Stroke Selections</source>
<translation>Obnovit výchozí výběr tahů vodítek</translation>
</message>
<message>
<source>Tween Selected Guide Strokes</source>
<translation>Mezilehlé snímky mezi vybranými tahy vodítek</translation>
</message>
<message>
<source>Tween Guide Strokes to Selected</source>
<translation>Mezilehlé snímky od tahů vodítek až do vybraných</translation>
</message>
<message>
<source>Select Guide Strokes &amp;&amp; Tween Mode</source>
<translation>Vybrat tahy vodítek &amp;a režim mezilehlých snímků</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Stop Motion Frame</source>
<translation>Zachytit snímek pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Raise Stop Motion Opacity</source>
<translation>Zvětšit neprůhlednost pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Stop Motion Opacity</source>
<translation>Zmenšit neprůhlednost pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Stop Motion Live View</source>
<translation>Přepnout živý pohled na pookénkovou (fázovou) animaci</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Stop Motion Zoom</source>
<translation>Přepnout zvětšení pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Stop Motion Level Subsampling</source>
<translation>Zmenšit podvzorkování úrovně pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Raise Stop Motion Level Subsampling</source>
<translation>Zvětšit podvzorkování úrovně pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Go to Stop Motion Insert Frame</source>
<translation>Jít na snímek vložení pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cache Folder</source>
<translation>Vyprázdnit složku s vyrovnávací pamětí</translation>
</message>
<message>
<source>There are no unused items in the cache folder.</source>
<translation>Ve složce s vyrovnávací pamětí nejsou žádné nevyužité položky.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting the following items:
</source>
<translation>Mažou se následující položky:
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;DIR&gt; </source>
<translation>&lt;ADRESÁŘ&gt; </translation>
</message>
<message>
<source> ... and %1 more items
</source>
<translation> ... a %1 dalších položek
</translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure?
N.B. Make sure you are not running another process of OpenToonz,
or you may delete necessary files for it.</source>
<translation>
Jste si jistý?
Poznámka: Ujistěte se, že neběží další proces OpenToonz,
protože jinak můžete smazat pro něj nezbytné soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t delete %1 : </source>
<translation>Nelze smazat %1 : </translation>
</message>
<message>
<source>https://github.com/opentoonz/opentoonz/releases/latest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>https://groups.google.com/forum/#!forum/opentoonz_en</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To report a bug, click on the button below to open a web browser window for OpenToonz&apos;s Issues page on https://github.com. Click on the &apos;New issue&apos; button and fill out the form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector Guided Drawing</source>
<translation type="unfinished">Vedené kreslení vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Short Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s New...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Community Forum...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report a Bug...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Guided Drawing Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flip Next Guide Stroke Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flip Previous Guide Stroke Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MatchlinesDialog</name>
<message>
<source> Apply Match Lines</source>
<translation type="vanished">Použít dělicí čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Styles</source>
<translation type="vanished">Přidat styl dělicí čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Use Style: </source>
<translation type="vanished">Použít styl:</translation>
</message>
<message>
<source>Line Prevalence</source>
<translation>Síla čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Match Lines</source>
<translation>Použít dělicí čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Add Match Line Inks</source>
<translation>Přidat inkoust pro dělicí čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Use Ink: </source>
<translation>Použít inkoust: </translation>
</message>
<message>
<source>Ink Usage</source>
<translation>Použití inkoustu</translation>
</message>
<message>
<source>Line Stacking Order</source>
<translation>Pořadí vrstvy dělicích čar</translation>
</message>
<message>
<source>L-Up R-Down</source>
<translation>L-nahoru R-dolů</translation>
</message>
<message>
<source>L-Down R-Up</source>
<translation>L-dolů R-nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Keep
Halftone</source>
<translation>Zachovat
polotón</translation>
</message>
<message>
<source>Fill
Gaps</source>
<translation>Vyplnit
mezery</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Inks</source>
<translation>Sloučit inkousty</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Inks : If the target level has the same style as the match line ink
(i.e. with the same index and the same color), the existing style will be used.
Otherwise, a new style will be added to &quot;match lines&quot; page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuBarPopup</name>
<message>
<source>Customize Menu Bar of Room &quot;%1&quot;</source>
<translation>Přizpůsobit nabídkový pruh pracovní plochy &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Menu Bar</source>
<translation>%1 Pruh s nabídkou</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Items</source>
<translation>Položky v nabídce</translation>
</message>
<message>
<source>N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language.
N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuBarTree</name>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation>Vložit nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Submenu</source>
<translation>Vložit podnabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &quot;%1&quot;</source>
<translation>Odstranit &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>New Menu</source>
<translation>Nová nabídka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
<translation type="vanished">Sloupce TLV nelze sloučit, protože nebyly vybrány žádné sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
<translation type="vanished">Sloupce TLV nelze sloučit, protože musí být vybrány alespoň dva sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>Merging Tlv Levels...</source>
<translation type="vanished">Slučují se úrovně TLV...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeCmappedDialog</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source> Merge Tlv Levels</source>
<translation> Sloučit úrovně TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
<translation>Úroveň %1 již existuje.
Opravdu ji chcete přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeColumnsCommand</name>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
<translation type="vanished">Sloupce nelze sloučit, protože nebyly vybrány žádné sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
<translation type="vanished">Sloupce nelze sloučit, protože byly vybrán jen jeden sloupec.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeshifyPopup</name>
<message>
<source>A level with the preferred path &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Již existuje úroveň s upřednostňovanou cestou &quot;%1&quot;.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the old level entirely</source>
<translation>Starou úroveň úplně odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
<translation>Starou úroveň zachovat a zpracované snímky přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a different path (%1)</source>
<translation>Vyberte jinou cestu (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Create Mesh</source>
<translation>Vytvořit síť</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Edges Length:</source>
<translation>Délka hran sítě:</translation>
</message>
<message>
<source>Rasterization DPI:</source>
<translation>DPI rasterizace:</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
<translation>Odstup sítě (pixely):</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Mesh Creation in progress...</source>
<translation>Vytváří se síť...</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
<translation>Nynější výběr obsahuje smíchané obrázkové a úrovňové typy</translation>
</message>
<message>
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
<translation>Nynější výběr neobsahuje žádné obrázkové a úrovňové typy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyScannerListener</name>
<message>
<source>Scanning in progress: </source>
<translation>Probíhá skenování: </translation>
</message>
<message>
<source>The scanning process is completed.</source>
<translation>Postup skenování je dokončen.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error during the scanning process.</source>
<translation>Během skenování se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
<translation>Položte, prosím, další kresbu na papíru na plochu skeneru, a v rozhraní TWIN zvolte odpovídající příkaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
<translation>Položte, prosím, další kresbu na papíru na plochu skeneru, a potom stiskněte tlačítko pro skenování.</translation>
</message>
<message>
<source>The pixel type is not supported.</source>
<translation>Formát obrazového bodu (pixelu) není podporován.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyVideoWidget</name>
<message>
<source>Camera is not available</source>
<translation>Kamera není dostupná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyViewFinder</name>
<message>
<source>Camera is not available</source>
<translation type="vanished">Kamera není dostupná</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation type="vanished">Název souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>File Format:</source>
<translation type="vanished">Formát souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Output Camera:</source>
<translation>Kamera výstupu:</translation>
</message>
<message>
<source>To Frame:</source>
<translation type="vanished">Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>From Frame:</source>
<translation type="vanished">Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation>Zmenšit:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
<translation>Tok náčrtku zvláštního efektu</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
<translation>Vrcholné uzly náčrtku efektu</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering: </source>
<translation type="vanished">Vícenásobné zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Do stereoscopy</source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Improved</source>
<translation>Vylepšený</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Vysoký</translation>
</message>
<message>
<source>Resample Balance:</source>
<translation>Metoda interpolace obrazu (vyvážení převzorkování):</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Width:</source>
<translation>Šířka kanálu:</translation>
</message>
<message>
<source>Gamma:</source>
<translation>Gama:</translation>
</message>
<message>
<source>Odd (NTSC)</source>
<translation>Lichá (NTSC)</translation>
</message>
<message>
<source>Even (PAL)</source>
<translation>Sudá (PAL)</translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Field:</source>
<translation>Zpracování pole (dominantní síťová struktura):</translation>
</message>
<message>
<source>to FPS:</source>
<translation type="vanished">Posunutí k FPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch from FPS:</source>
<translation>Posunutí od FPS:</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation>Jeden</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation>Polovina</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation>Příslušné procesory (CPU):</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Velký</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Střední</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Malý</translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation>Dlaždice zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sub-Camera</source>
<translation>Použít podkameru</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
<translation>Použít zmenšení na hlavní prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Settings</source>
<translation>Nastavení náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Nastavení výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>8 bits</source>
<translation type="vanished">8-bitů</translation>
</message>
<message>
<source>16 bits</source>
<translation type="vanished">16-bitů</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="vanished">Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shift:</source>
<translation>Posunutí kamery:</translation>
</message>
<message>
<source>Stereoscopic Render:</source>
<translation type="vanished">Stereoskopické zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Settings</source>
<translation>Nastavení kamery</translation>
</message>
<message>
<source>File Settings</source>
<translation>Nastavení souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Other Settings</source>
<translation>Jiná nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle filter</source>
<translation>Trojúhelníkový filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
<translation>Filtr Mitchell-Netravali</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
<translation>Kubická spirála, a = .5</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
<translation>Kubická spirála, a = .75</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
<translation>Kubická spirála, a = .1</translation>
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 2</source>
<translation>Hannovo okno, rad = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Hann window, rad = 3</source>
<translation>Hannovo okno, rad = 3</translation>
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 2</source>
<translation>Hammingovo okno, rad = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Hamming window, rad = 3</source>
<translation>Hammingovo okno, rad = 3</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
<translation>Lanczosovo okno, rad = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
<translation>Lanczosovo okno, rad = 3</translation>
</message>
<message>
<source>Gaussian convolution</source>
<translation>Gaussova spirála</translation>
</message>
<message>
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
<translation>Nejbližší pixel (nejbližší soused)</translation>
</message>
<message>
<source>Bilinear</source>
<translation>Bilineární</translation>
</message>
<message>
<source>8 bit</source>
<translation>8-bitů</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16-bitů</translation>
</message>
<message>
<source>Presets:</source>
<translation>Přednastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Start:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
<translation>Snímkování (FPS, spojeno s nastavením výjevu):</translation>
</message>
<message>
<source> To:</source>
<translation>Převod k:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation>Vícenásobné zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Add preset</source>
<translation>Přidat přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
<translation>Zadejte název pro přednastavení nastavení výstupu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add output settings preset</source>
<translation>Přidat přednastavení pro nastavení výstupu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;vlastní&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove preset</source>
<translation>Odstranit přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Add Clapperboard</source>
<translation>Přidat filmovou klapku</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Clapperboard...</source>
<translation>Upravit filmovou klapku...</translation>
</message>
<message>
<source>Save current output settings.
The parameters to be saved are:
- Camera settings
- Project folder to be saved in
- File format
- File options
- Resample Balance
- Channel width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverwriteDialog</name>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Varování!</translation>
</message>
<message>
<source>Keep existing file</source>
<translation>Zachovat stávající soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
<translation>Přepsat stávající soubor novým souborem</translation>
</message>
<message>
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
<translation>Přejmenovat nový soubor a přidat příponu</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation>Použít na vše</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
<translation>Pole pro příponu je prázdné. Zadejte, prosím, příponu.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Vyberte, prosím, jinou příponu.</translation>
</message>
<message>
<source>Level &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Úroveň &quot;%1&quot;již existuje.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
What do you want to do?</source>
<translation>Soubor &quot;%1&quot; již existuje.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation type="vanished">Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="vanished">Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="vanished">Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PencilTestPopup</name>
<message>
<source>Camera Capture</source>
<translation>Zachytávání kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Save images as they are captured</source>
<translation>Uložit obrázky, když jsou zachyceny</translation>
</message>
<message>
<source>Image adjust</source>
<translation>Přizpůsobení obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Upside down</source>
<translation>Obráceně</translation>
</message>
<message>
<source>Capture white BG</source>
<translation>Zachytit bílé pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>Show onion skin</source>
<translation>Ukázat cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Interval timer</source>
<translation>Časovač intervalu</translation>
</message>
<message>
<source>Use interval timer</source>
<translation>Použít časovač intervalu</translation>
</message>
<message>
<source>Capture
[Return key]</source>
<translation> Zachytávání
[klávesa Enter]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Next Level</source>
<translation>Další úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Camera:</source>
<translation>Kamera:</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
<translation>Snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>File Type:</source>
<translation>Typ souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>Color type:</source>
<translation>Typ barvy:</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation type="obsolete">Schwellenwert:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation type="obsolete">Kontrast:</translation>
</message>
<message>
<source>BG reduction:</source>
<translation>Zmenšení pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity(%):</source>
<translation>Neprůhlednost (%):</translation>
</message>
<message>
<source>Interval(sec):</source>
<translation>Interval (s):</translation>
</message>
<message>
<source>No camera found</source>
<translation>Nenalezena žádná kamera</translation>
</message>
<message>
<source>- Select camera -</source>
<translation>- Vybrat kameru -</translation>
</message>
<message>
<source>Start Capturing
[Return key]</source>
<translation>Spustit zachytávání
[klávesa Enter]</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Capturing
[Return key]</source>
<translation>Zastavit zachytávání
[klávesa Enter]</translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
<translation>Pro soubor nestanoven žádný název úrovně: Zvolte, prosím, platný název pro úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
<translation>Složka %1 neexistuje.
Chcete ji vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
<translation>Nelze vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
<translation>Název úrovně se již používá: Zvolte, prosím, jiný název.</translation>
</message>
<message>
<source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
<translation>Zadaná cesta pro Uložit v neodpovídá existující úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
<translation>Velikost zachyceného obrázku neodpovídá existující úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does exist.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load %1.</source>
<translation>Nepodařilo se nahrát %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Video Capture Filter Settings...</source>
<translation>Nastavení filtru pro zachytávání obrazu...</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<comment>frame id</comment>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>Load Selected Image</source>
<translation>Nahrát vybraný obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder</source>
<translation>Podsložka</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Level</source>
<translation>Předchozí úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<source>Black &amp; White</source>
<translation>Černá a bílá</translation>
</message>
<message>
<source>No image selected. Please select an image in the Xsheet.</source>
<translation>Nevybrán žádný obrázek. Vyberte, prosím, v záběru nějaký obrázek.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected image is not in a raster level.</source>
<translation>Vybraný obrázek není v rastrové úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected image size does not match the current camera settings.</source>
<translation>Vybraný obrázek neodpovídá nastavení nynější kamery.</translation>
</message>
<message>
<source>UNDEFINED WARNING</source>
<translation>NEURČENÉ VAROVÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source>
<translation>Úroveň není zaregistrována ve výjevu, ale existuje v souborovém systému.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost uloženého obrázku je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>VAROVÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>
Frame %1 exists.</source>
<translation>
Snímek %1 existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>
Frames %1 exist.</source>
<translation>
Snímky%1 existují.</translation>
</message>
<message>
<source>OVERWRITE 1 of</source>
<translation>PŘEPSÁNÍ 1</translation>
</message>
<message>
<source>ADD to</source>
<translation>PŘIDAT do</translation>
</message>
<message>
<source> %1 frame</source>
<translation> %1 snímek</translation>
</message>
<message>
<source> %1 frames</source>
<translation> %1 snímků</translation>
</message>
<message>
<source>The level will be newly created.</source>
<translation>Úroveň bude nově vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<source>NEW</source>
<translation>NOVÝ</translation>
</message>
<message>
<source>The level is already registered in the scene.</source>
<translation>Úroveň je již zaregistrována ve výjevu.</translation>
</message>
<message>
<source>
NOTE : The level is not saved.</source>
<translation>
POZNÁMKA: Úroveň není uložena.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nepodařilo se získat velikost obrázku stávající úrovně %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost stávající úrovně je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path
%2.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Střety v názvu úrovně. Ve výjevu již je úroveň %1 s cestou
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost úrovně se stejným názvem je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1
in the scene with the name %2.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Střety v cestě úrovně. Ve výjevu již je úroveň %1 s cestou
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost úrovně se stejnou cestou je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Subcamera</source>
<translation>Oblast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PencilTestSaveInFolderPopup</name>
<message>
<source>Create the Destination Subfolder to Save</source>
<translation>Vytvořit cílovou podsložku k uložení</translation>
</message>
<message>
<source>Set As Default</source>
<translation>Nastavit jako výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Set the current &quot;Save In&quot; path as the default.</source>
<translation>Nastavit nynější cestu &quot;Uložit v&quot; jako výchozí.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Subfolder</source>
<translation>Vytvořit podsložku</translation>
</message>
<message>
<source>Infomation</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder Name</source>
<translation>Název podsložky</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Format:</source>
<translation>Automatický formát:</translation>
</message>
<message>
<source>Show This on Launch of the Camera Capture</source>
<translation>Ukázat toto při spuštění zachytávání kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene in Subfolder</source>
<translation>Uložit výjev v podsložce</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>C- + Sequence + Scene</source>
<translation>C- + úryvek + výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence + Scene</source>
<translation>Úryvek + výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Episode + Sequence + Scene</source>
<translation>Díl + úryvek + výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Project + Episode + Sequence + Scene</source>
<translation>Projekt + díl + úryvek + výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Save the current scene in the subfolder.
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
<translation>Uložit nynější výjev do podsložky.
Nastavit cestu k výstupní složce také na podsložku.</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>Projekt:</translation>
</message>
<message>
<source>Episode:</source>
<translation>Díl:</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence:</source>
<translation>Úryvek:</translation>
</message>
<message>
<source>Scene:</source>
<translation>Výjev:</translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder Name:</source>
<translation>Název podsložky:</translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder name should not be empty.</source>
<translation>Název podsložky nesmí být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Subfolder name should not contain following characters: * . &quot; / \ [ ] : ; | = , </source>
<translation>Název podsložky nesmí obsahovat následující znaky: * . &quot; / \ [ ] : ; | = ,</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 already exists.</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
<translation>Složku %1 nelze vytvořit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PltGizmoPopup</name>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
<translation>Upravit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Luminance:</source>
<translation type="vanished">Svítivost:</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation:</source>
<translation type="vanished">Sytost:</translation>
</message>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="vanished">Odstín:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="vanished">Průhlednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Fade to Color</source>
<translation>Vyblednout k barvě</translation>
</message>
<message>
<source> Color:</source>
<translation type="vanished"> Barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Fade</source>
<translation>Vyblednout</translation>
</message>
<message>
<source>Blend</source>
<translation>Výplň</translation>
</message>
<message>
<source>Full Matte</source>
<translation type="vanished">Plné pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Zero Matte</source>
<translation type="vanished">Žádné pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Scale (%)</source>
<translation>Škálování (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (value)</source>
<translation>Posunutí (hodnota)</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Odstín</translation>
</message>
<message>
<source>Matte</source>
<translation type="vanished">Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Full Alpha</source>
<translation>Plná alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Zero Alpha</source>
<translation>Žádná alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
<translation>Použít výchozí prohlížeč pro filmové formáty</translation>
</message>
<message>
<source>Save Automatically Every Minutes</source>
<translation type="vanished">Uložit automaticky po stanoveném počtu minut</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
<translation type="vanished">Při ukládání vytvořit zálohu úrovní animace</translation>
</message>
<message>
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
<translation>Chování při tažení buněk:</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation type="vanished">Styl:</translation>
</message>
<message>
<source>Open FlipboOk after Rendering</source>
<translation type="vanished">Po zpracování otevřít FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Unit:</source>
<translation>Jednotka kamery:</translation>
</message>
<message>
<source>FlipboOk Shrink:</source>
<translation type="vanished">Zmenšit FlipboOk:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Height*:</source>
<translation type="vanished">Výška*:</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Nahrávání</translation>
</message>
<message>
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
<translation>Ukázat nahrané úrovně v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-Xsheet</source>
<translation>Při zavádění podzáběrů vytvořit podsložky</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing</source>
<translation>Kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
<translation>Vyčištěné kresby (TLV) uložit přímo jako zálohu</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Animace</translation>
</message>
<message>
<source>Default Interpolation: </source>
<translation type="vanished">Výchozí interpolace obrazu:</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineární</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>Zrychlení na začátku/na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Zpomalení na začátku/na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation>Zpomalení na začátku/na konci %</translation>
</message>
<message>
<source>Animation Step:</source>
<translation>Krok animace:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames:</source>
<translation>Prázdné snímky:</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Frames Color:</source>
<translation>Barva prázdných snímků:</translation>
</message>
<message>
<source>Display in a New FlipboOk Window</source>
<translation type="vanished">Zobrazit v novém okně FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Rewind after Playback</source>
<translation>Po přehrání přetočit</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin</source>
<translation>Cibulová slupka</translation>
</message>
<message>
<source> Following Frames Correction: </source>
<translation type="vanished">Nastavení barvy následujících snímků: </translation>
</message>
<message>
<source>Display Lines Only</source>
<translation>Zobrazit jen čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Správa verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
<translation>Automaticky aktualizovat obsah složky</translation>
</message>
<message>
<source>Cells Only</source>
<translation>Jen buňky záběrů</translation>
</message>
<message>
<source>Cells and Column Data</source>
<translation>Data sloupců a buněk</translation>
</message>
<message>
<source>Undo Memory Size (MB):</source>
<translation>Velikost paměti (MB) pro návrat zpět:</translation>
</message>
<message>
<source>Render Task Chunk Size:</source>
<translation>Velikost kousku úlohy zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
<translation>Ukázat informace ve zpracovaných snímcích</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>palec</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>pole</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
<translation>Automaticky projíždět při přehrávání záběry</translation>
</message>
<message>
<source>Level Strip Frames Width*:</source>
<translation type="vanished">Šířka proužku snímků úrovně*:</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation type="vanished">Zachytávání</translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="vanished"> Snímkování:</translation>
</message>
<message>
<source>Scan File Format:</source>
<translation>Formát souboru skenu:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
<translation>Zmenšit ukládací okno po upravení obrazu</translation>
</message>
<message>
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
<translation>Použít ukládací okno TLV k omezení vyplňovacích operací</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Thickness:</source>
<translation>Tloušťka papíru:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Version Control *</source>
<translation type="vanished">Povolit správu verzí *</translation>
</message>
<message>
<source>Default Level Type:</source>
<translation>Výchozí formát úrovní:</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Vector Level</source>
<translation>Vektorová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz Raster Level</source>
<translation>Rastrová úroveň Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Raster Level</source>
<translation>Rastrová úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Autocreation:</source>
<translation type="vanished">Automatické vytvoření:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency Check</source>
<translation>Ověření průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source> Paint Color: </source>
<translation type="vanished">Barva malby:</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to FlipboOk</source>
<translation type="vanished">Ukázat vše ve FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>New Level Format</source>
<translation>Formát nové úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Assign the new level format name:</source>
<translation>Přiřadit název formátu nové úrovně:</translation>
</message>
<message>
<source>New Format</source>
<translation>Nový formát</translation>
</message>
<message>
<source>Level Settings by File Format:</source>
<translation>Nastavení úrovně podle souborového formátu:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Záběr</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation>Znázornění</translation>
</message>
<message>
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
<translation>Ukázat čáry s tloušťkou 0</translation>
</message>
<message>
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
<translation>Snímky dalšího/předchozího kroku:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
<translation>Přehlížet alfa kanál na úrovních ve sloupci 1</translation>
</message>
<message>
<source>pixel</source>
<translation>obrazový bod (pixel)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation*</source>
<translation>Zmenšit tříštění rastrové paměti*</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Level after SaveLevelAs command</source>
<translation type="vanished">Nahradit úroveň po příkazu Uložit úroveň jako</translation>
</message>
<message>
<source>* Changes will take effect the next time you run OpenToonz</source>
<translation>* Změny se projeví při příštím spuštění OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
<translation>Při klepnutí na záběr nebo editor funkcí bude nynější snímek posunut</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
<translation>V režimu úprav výjevu ukázat skutečnou velikost obrazu obrazového bodu (pixelu)</translation>
</message>
<message>
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
<translation>Zobrazit název úrovně na každé značce</translation>
</message>
<message>
<source>Show Raster Images Darken Blended in Camstand View</source>
<translation type="vanished">Zobrazit rastrové obrázky v pohledu na stav kamery (tmavě smícháno)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &quot;ABC&quot; to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
<translation type="vanished">Ukázat dodatek &quot;ABC&quot; u čísla snímku v buňce Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
<translation>Odstranit automaticky číslo výjevu z názvu nahrané úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Multi Layer Style Picker: Switch Levels by Picking</source>
<translation>Volič stylu více úrovní: Změnit úrovně zvolením</translation>
</message>
<message>
<source>Onion Skin ON</source>
<translation>Použít cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Version Control*</source>
<translation>Povolit správu verzí*</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<source>Level Strip Icon Size*:</source>
<translation>Velikost Ikony*:</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Shrink:</source>
<translation>Zmenšit prohlížeč:</translation>
</message>
<message>
<source>Chessboard Color 1:</source>
<translation>Barva šachovnice 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Chessboard Color 2:</source>
<translation>Barva šachovnice 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color:</source>
<translation>Barva pozadí prohlížeče:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview BG Color:</source>
<translation>Barva pozadí náhledu:</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Zoom Center:</source>
<translation>Střed přiblížení prohlížeče:</translation>
</message>
<message>
<source>Language*:</source>
<translation>Jazyk*:</translation>
</message>
<message>
<source>Default TLV Caching Behavior</source>
<translation type="vanished">Výchozí chování ukládání do vyrovnávací paměti TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Column Icon</source>
<translation type="vanished">Ikona sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Interpolation:</source>
<translation>Výchozí interpolace:</translation>
</message>
<message>
<source>Following Frames Correction:</source>
<translation>Barva následujících snímků:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frames Correction:</source>
<translation>Barva předcházejících snímků:</translation>
</message>
<message>
<source>Ink Color on White BG:</source>
<translation>Barva čáry na bílém pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Ink Color on Black BG:</source>
<translation>Barva čáry na černém pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Paint Color:</source>
<translation>Barva malby:</translation>
</message>
<message>
<source>On Demand</source>
<translation>Při potřebě</translation>
</message>
<message>
<source>All Icons</source>
<translation>Nahrát všechny ikony</translation>
</message>
<message>
<source>All Icons &amp; Images</source>
<translation>Nahrát všechny ikony a obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>At Once</source>
<translation>Ukázat všechny při nahrání</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
<translation type="vanished">Zvolit každou barvu jako jednotlivý styl</translation>
</message>
<message>
<source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
<translation type="vanished">Zvolit podobné barvy jako jeden styl</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Type on Loading Raster Image as Color Model</source>
<translation type="vanished">Typ palety při nahrání rastrového obrázku jako barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Cursor</source>
<translation>Poloha ukazovátka myši</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Center</source>
<translation>Střed prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="vanished">Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="vanished">Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Use Xsheet as Animation Sheet</source>
<translation>Použít záběr jako list animace</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Toonz Level after SaveLevelAs command</source>
<translation>Nahradit úroveň Toonz po příkazu Uložit úroveň jako</translation>
</message>
<message>
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
<translation>Otevřít po zpracování FlipBook</translation>
</message>
<message>
<source>Show &quot;ABC&quot; Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
<translation>Ukázat dodatek &quot;ABC&quot; u čísla snímku v buňce podzáběru</translation>
</message>
<message>
<source>Show Keyframes on Cell Area</source>
<translation>Ukázat klíčové snímky na oblast buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
<translation>Zobrazit v novém okně FlipBooku</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to Flipbook</source>
<translation>Přizpůsobit FlipBooku</translation>
</message>
<message>
<source>Save Automatically</source>
<translation>Uložit automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Save the Scene File</source>
<translation>Uložit automaticky soubor s výjevem</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Save Non-Scene Files</source>
<translation>Uložit automaticky nevýjevové soubory</translation>
</message>
<message>
<source>My Documents/OpenToonz*</source>
<translation>Moje dokumenty/OpenToonz*</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop/OpenToonz*</source>
<translation>Plocha/OpenToonz*</translation>
</message>
<message>
<source>Custom*</source>
<translation>Vlastní*</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Project Path(s):</source>
<translation>Cesta(y) k vlastnímu projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source>
<translation>Pokročilé: Více cest lze oddělit pomocí ** (žádné mezery)</translation>
</message>
<message>
<source>All imported images will use the same DPI</source>
<translation>Všechny zavedené obrázky použijí stejné rozlišení (DPI)</translation>
</message>
<message>
<source>Import/Export</source>
<translation>Zavést/Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>Show Onion Skin During Playback</source>
<translation>Ukázat během přehrávání cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Interval (Minutes):</source>
<translation>Interval (minuty):</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Project Locations</source>
<translation>Dodatečná umístění projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels Only:</source>
<translation>Jen pixely:</translation>
</message>
<message>
<source>Rooms*:</source>
<translation>Pracovní plochy*:</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the path where FFmpeg is located on your computer.</source>
<translation>Poskytněte, prosím, cestu k umístění FFmpeg ve vašem počítači.</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg Path:</source>
<translation>Cesta k FFmpeg:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output:</source>
<translation>Počet sekund, po které se čeká na to, až FFmpeg dokončí zpracování výstupu:</translation>
</message>
<message>
<source>Note: FFmpeg begins working once all images have been processed.</source>
<translation>Poznámka: FFmpeg začne s prací, jakmile byly všechny obrázky zpracovány.</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg Timeout:</source>
<translation>Doba vyčkávání pro FFmpeg:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Startup Window when OpenToonz Starts</source>
<translation>Při spuštění OpenToonz ukázat uvítací okno</translation>
</message>
<message>
<source>Life is too short for Comic Sans</source>
<translation>Život je pro Comic Sans příliš krátký</translation>
</message>
<message>
<source>Good luck. You&apos;re on your own from here.</source>
<translation>Hodně štěstí. Odteď se spoléhejte jen na sebe.</translation>
</message>
<message>
<source>Numpad keys are assigned to the following commands.
Is it OK to release these shortcuts?</source>
<translation>Klávesy číselné klávesnice jsou přiřazeny k následujícím příkazům.
Je v pořádku tyto klávesové zkratky uvolnit?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Watch File System and Update File Browser Automatically</source>
<translation>Sledovat souborový systém a automaticky aktualizovat prohlížeč souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Use Camera DPI for All Imported Images</source>
<translation>Použít rozlišení (DPI) kamery pro všechny zavedené obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>New Levels Default to the Current Camera Size</source>
<translation>Nové úrovně výchozí k velikosti nynější kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Use Numpad and Tab keys for Switching Styles</source>
<translation>Použít klávesy číselné klávesnice a tabulátoru na přepínání stylů</translation>
</message>
<message>
<source>Keep fill when using &quot;Replace Vectors&quot; command</source>
<translation>Zachovat výplně, když se používá příkaz Nahradit vektory</translation>
</message>
<message>
<source>Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate</source>
<translation>Použít vyšší rozlišení (DPI) na výpočty - pomalejší ale přesnější</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Use Arrow Key to Shift Cell Selection</source>
<translation>Použít klávesu šipky na posunutí výběru buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Enable to Input Cells without Double Clicking</source>
<translation>Povolit vkládání buněk bez dvojitého poklepání</translation>
</message>
<message>
<source>Enable OpenToonz Commands&apos; Shortcut Keys While Renaming Cell</source>
<translation>Povolit klávesové zkratky příkazů OpenToonz při přejmenovávání buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar in the Xsheet</source>
<translation>Ukázat v záběru nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>Show Column Numbers in Column Headers</source>
<translation>Ukázat čísla sloupců v záhlaví sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Xsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Current Time Indicator (Timeline Mode only)</source>
<translation>Ukázat ukazatel nynějšího času (pouze v režimu časové osy)</translation>
</message>
<message>
<source>Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.)</source>
<translation>Relativní cesty složky projektu (+drawings, +scenes atd.)</translation>
</message>
<message>
<source>Scene Folder Alias ($scenefolder)</source>
<translation>Relativní cesta složky výjevu ($scenefolder)</translation>
</message>
<message>
<source>Use Project Folder Aliases Only</source>
<translation>Použít jen relativní cesty složky projektu</translation>
</message>
<message>
<source>This option defines which alias to be used
if both are possible on coding file path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before loading or importing</source>
<translation>Vždy se zeptat před nahráním nebo zavedením</translation>
</message>
<message>
<source>Always import the file to the current project</source>
<translation>Vždy zavést soubor do nynějšího projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Always load the file from the current location</source>
<translation>Vždy nahrát soubor z nynějšího umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Strokes</source>
<translation>Tahy</translation>
</message>
<message>
<source>Guides</source>
<translation>Pomocné čáry</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Open the dropdown to display all options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cycle through the available options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arrow Markers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Animated Guide</source>
<translation>Animovaný průvodce</translation>
</message>
<message>
<source>Path Alias Priority:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font*:</source>
<translation>Písmo*:</translation>
</message>
<message>
<source>Default File Import Behavior:</source>
<translation>Výchozí chování pro zavedení souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Default TLV Caching Behavior:</source>
<translation>Výchozí chování pro ukládání do vyrovnávací paměti TLV::</translation>
</message>
<message>
<source>Column Icon:</source>
<translation>Ikona sloupce:</translation>
</message>
<message>
<source>Please indicate where you would like exports from Fast Render (MP4) to go.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fast Render Path:</source>
<translation>Cesta pro rychlé zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Snapping:</source>
<translation>Přichytávání vektoru:</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Vectors with Simplified Vectors Command</source>
<translation>Nahradit vektory příkazem pro zjednodušené vektory</translation>
</message>
<message>
<source>Dropdown Shortcuts:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector Guided Style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Raster Images Darken Blended</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Antialiased Region Boundaries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expand Function Editor Header to Match Quick Toolbar Height*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Theme:</source>
<translation>Vzhled:</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats.
</source>
<translation>OpenToonz může používat FFmpeg pro dodatečné souborové formáty.
</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz.
</source>
<translation>FFmpeg není zabalený v balíku s OpenToonz.
</translation>
</message>
<message>
<source>Column Header Layout*:</source>
<translation>Rozvržení záhlaví sloupců*:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Calibration using 3D Look-up Table*</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Cursor Size Outlines</source>
<translation>Ukázat obrysy velikosti ukazovátka</translation>
</message>
<message>
<source>Check for the Latest Version of OpenToonz on Launch</source>
<translation>Při spištění se podívat po nejnovější verzi OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder.
Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graph Editor Opens in Popup</source>
<translation>Grafický editor se otevře ve vyskakovacím okně</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet Opens in Popup</source>
<translation>Tabulka se otevře ve vyskakovacím okně</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet</source>
<translation>Přepnout mezi grafickým editorem a tabulkou</translation>
</message>
<message>
<source>Function Editor*:</source>
<translation>Editor funkce*:</translation>
</message>
<message>
<source>3DLUT File for [%1]*:</source>
<translation>Soubor 3DLUT pro [%1]*:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor Options</source>
<translation>Volby pro ukazovátko</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Cursor Type:</source>
<translation>Základní typ ukazovátka:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor Style:</source>
<translation>Styl ukazovátka:</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Malé</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Velké</translation>
</message>
<message>
<source>Crosshair</source>
<translation>Nitkový kříž</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Left-Handed</source>
<translation>Levoruké</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>Jednoduché</translation>
</message>
<message>
<source>Classic</source>
<translation>Klasické</translation>
</message>
<message>
<source>Classic-revised</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Compact</source>
<translation>Kompaktní</translation>
</message>
<message>
<source>Saving</source>
<translation>Ukládání</translation>
</message>
<message>
<source>Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tablet Settings</source>
<translation type="vanished">Nastavení tabletu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Stálý</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
<translation>Exponenciální</translation>
</message>
<message>
<source>Expression </source>
<translation>Výraz </translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Style*:</source>
<translation>Styl*:</translation>
</message>
<message>
<source>Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels
in non alpha-enabled image format.</source>
<translation>Barva průhlednosti se používá pro pozadí, když se přepisují úrovně rastru průhlednými obrazovými body (pixely)
v obrázkových formátech, kde není povolen kanál alfa.</translation>
</message>
<message>
<source>Matte color:</source>
<translation>Barva průhlednosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Column Color:</source>
<translation>Barva nynějšího sloupce:</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Scene and Animation Levels when Saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source># of backups to keep:</source>
<translation># záloh k uchování:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Autocreation</source>
<translation>Povolit automatické vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Numbering System:</source>
<translation>Systém číslování:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-stretch Frame</source>
<translation>Povolit automatické roztažení snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Creation in Hold Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable Autorenumber</source>
<translation>Povolit automatické přečíslování</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Display Behaviour:</source>
<translation>Chování zobrazení pruhu s nástroji:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Camera Column</source>
<translation>Ukázat sloupec kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Level Editor Box Color:</source>
<translation>Barva rámu editoru úrovní:</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental</source>
<translation>Přírůstkový</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Tools For Level Only</source>
<translation>Povolit nástroje jen pro úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Show Tools For Level Only</source>
<translation>Ukázat nástroje jen pro úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Touch/Tablet Settings</source>
<translation>Nastavení dotykové plochy/tabletu</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Touch Gesture Controls</source>
<translation>Povolit ovládání dotykovými gesty</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Frames to Play for Short Play:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup:: FormatProperties</name>
<message>
<source>Level Settings by File Format</source>
<translation type="vanished">Nastavení úrovní podle souborového formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression:</source>
<translation type="vanished">Formát souboruregulární výrazy):</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="vanished">Přednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
<message>
<source>Level Settings by File Format</source>
<translation>Nastavení úrovní podle souborového formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression:</source>
<translation>Formát souboruregulární výrazy):</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Přednost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Previewer</name>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation type="vanished">Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="vanished">Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingTab</name>
<message>
<source>Line Processing:</source>
<translation>Zpracování řádku:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Greyscale</source>
<translation>Odstíny šedi</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Antialias:</source>
<translation>Vyhlazování okrajů:</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Morphological</source>
<translation>MLAA</translation>
</message>
<message>
<source>Autoadjust:</source>
<translation>Automatické přizpůsobení:</translation>
</message>
<message>
<source>Sharpness:</source>
<translation>Ostrost:</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling:</source>
<translation>Odstranění poruch:</translation>
</message>
<message>
<source>MLAA Intensity:</source>
<translation>Síla MLAA:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectCreatePopup</name>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Nový projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
<translation>Projekt %1 nelze vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
<translation>Název projektu nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky:
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
</message>
<message>
<source>Bad project name: &apos;%1&apos; loOks like an absolute file path</source>
<translation type="vanished">Neplatný název projektu: &apos;%1&apos; vypadá, že je to absolutní cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Project &apos;%1&apos; already exists</source>
<translation>Projekt %1 již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Bad project name: &apos;%1&apos; looks like an absolute file path</source>
<translation>Špatný název projektu: &apos;%1&apos; vypadá, že je to absolutní cesta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectPopup</name>
<message>
<source>Project Name:</source>
<translation>Název projektu:</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
<translation>Přidat $scenepath k +drawings</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
<translation>Přidat $scenepath k +inputs</translation>
</message>
<message>
<source>Append $scenepath to +extras</source>
<translation>Přidat $scenepath k +extras</translation>
</message>
<message>
<source>Project:</source>
<translation>Projekt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProjectSettingsPopup</name>
<message>
<source>Project Settings</source>
<translation>Nastavení projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PsdSettingsPopup</name>
<message>
<source>Load PSD File</source>
<translation>Nahrát soubor PSD</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
<translation>Uspořádat jako podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Load As:</source>
<translation>Nahrát jako:</translation>
</message>
<message>
<source>Group Option</source>
<translation>Volby pro skupinu</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore groups</source>
<translation>Přehlížet skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
<translation>Uspořádat úrovně ve skupinách jako sloupce v podzáběru</translation>
</message>
<message>
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
<translation>Uspořádat úrovně ve skupinách jako snímky ve sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>FileName#LayerName</source>
<translation>Názevsouboru#Názevvrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>LayerName</source>
<translation>Názevvrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation>Název úrovně:</translation>
</message>
<message>
<source>Single Image</source>
<translation>Jeden obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation>Snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Flatten visible document layers into a single image. Layer styles are maintained.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load document layers as frames into a single xsheet column.</source>
<translation>Nahrát vrstvy dokumentu jako snímky do jednoho sloupce záběru.</translation>
</message>
<message>
<source>Load document layers as xhseet columns.</source>
<translation>Nahrát vrstvy dokumentu jako sloupce záběru.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>New Scene</source>
<translation>Nový výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Load Scene</source>
<translation>Nahrát výjev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>No data to paste.</source>
<translation>Žádná data k vložení.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
<translation>Buňky nelze vložit: Je tu kruhový odkaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
<translation>Nepřepisovat</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Zahodit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>The color model palette is different from the destination palette.
What do you want to do? </source>
<translation type="vanished">Paleta s barevným modelem se liší od cílové palety.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite the destination palette.</source>
<translation type="vanished">Přepsat cílovou paletu.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
<translation type="vanished">Ponechat cílovou paletu. a použít ji na barevný model.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
<translation>Sloupce nelze vložit: Je tu kruhový odkaz.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Edited</source>
<translation>Upraveno</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<source>To Update</source>
<translation>Potřebuje aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Změněno</translation>
</message>
<message>
<source>Locked</source>
<translation>Uzamknuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unversioned</source>
<translation>Bez verze</translation>
</message>
<message>
<source>Missing</source>
<translation>Chybí</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Zdvojit</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Duplicate</source>
<translation>Nezdvojovat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
<translation>
<numerusform>%n soubor ke smazání. Jste si jistý?</numerusform>
<numerusform>%n soubory ke smazání. Jste si jistý?</numerusform>
<numerusform>%n souborů ke smazání. Jste si jistý?</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to premultiply selected files.
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
<translation>Přednásobení se použije na vybrané soubory.
Tento krok nelze vátit zpět: Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<source>Premultiply</source>
<translation>Přednásobit [černá-pozadí]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
<translation>%1 má neplatný formát přípony.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn&apos;t belong to the current project.
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
<translation>Soubor %1 nepatří do nynějšího projektu.
Chcete jej zavést nebo nebo jej nahrát z jeho původního umístění?</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Zavést</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
<translation>Nastavení kamery výjevu, jejž nahráváte jako podzáběr, se liší od těch pro nynější výjev. Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
<translation>Zachovat původní nastavení kamery podzáběr.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
<translation>Použít nynější nastavení kamery výjevu na podzáběr.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
<translation>%1 má neplatnou příponu souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid path.</source>
<translation>%1 je neplatná cesta.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Scene</source>
<translation>Zavést výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Change Project</source>
<translation>Změnit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
<translation>Pro nynější výběr nejsou dostupné žádné vyčištěné obrázky (kresby).</translation>
</message>
<message>
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
<translation>Pro nynější výběr nejsou dostupné žádné uložené obrázky (kresby).</translation>
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation>Nynější výběr je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>System date tampered.</source>
<translation type="vanished">Do sytémového data bylo zasáhnuto.</translation>
</message>
<message>
<source>No more Undo operations available.</source>
<translation>Nejsou dostupné žádné další kroky zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>No more Redo operations available.</source>
<translation>Nejsou dostupné žádné další kroky znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available for this software.
Visit the Web site for more information.</source>
<translation>Pro tento program je dostupná aktualizace.
Navštivte, prosím, internetové stránky pro více informací.</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="vanished">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Skenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Scan</source>
<translation>Neskenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Select an empty cell or a sub-xsheet cell.</source>
<translation type="vanished">Vyberte prázdnou buňku nebo buňku pod-Xsheet.</translation>
</message>
<message>
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
<translation>Sbalit sloupce: Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
<translation>Zahrnout rozhodující pruhy na kolíky také do podzáběr.</translation>
</message>
<message>
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
<translation>Zahrnout jen vybrané sloupce do podzáběru.</translation>
</message>
<message>
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
<translation>Rozložit podzáběr: Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
<translation>Dodat rozhodující pruhy na kolíky do hlavního záběru.</translation>
</message>
<message>
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
<translation>Dodat jen sloupce do hlavního záběru.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to override </source>
<translation>Jste si jistý, že chcete nahradit </translation>
</message>
<message>
<source>Override</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
allocation error.</source>
<translation>Nelze sledovat úroveň:
Chyba v přiřazení.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no region defined.</source>
<translation>Nelze sledovat úroveň:
Plochy nejsou stanoveny.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
more than 30 regions defined.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Bylo stanoveno přes 30 ploch.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
defined regions are not valid.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Stanovené plochy jsou neplatné.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too wide.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Některé plochy jsou příliš široké.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
some regions are too high.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Některé plochy jsou příliš vysoké.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Start Error</source>
<translation>Chyba začátku snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Frame End Error</source>
<translation>Chyba konce snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold Distance Error</source>
<translation>Chyba v prahové hodnotě vzdálenosti</translation>
</message>
<message>
<source>Sensitivity Error</source>
<translation>Chyba citlivosti</translation>
</message>
<message>
<source>No Frame Found</source>
<translation>Nenalezen žádný snímek</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the selected level is not valid.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Vybraná úroveň je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
no level selected.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Nebyla vybrána žádná úroveň.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track specified regions:
the level has to be saved first.</source>
<translation>Nelze sledovat vymezené plochy:
Úroveň je třeba nejprve uložit.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
undefinied error.</source>
<translation type="vanished">Nelze sledovat úroveň:
Neurčená chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
<translation>Neplatný výběr: Každý vybraný sloupec musí obsahovat jednu úroveň se stoupajícím číslováním snímků.</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer</source>
<translation>Prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Function Editor</source>
<translation>Editor funkce</translation>
</message>
<message>
<source>Scene Cast</source>
<translation>Obsazení výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Color Model</source>
<translation>Barevný model</translation>
</message>
<message>
<source>File Browser</source>
<translation>Prohlížeč souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation>Úroveň:</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Úkoly</translation>
</message>
<message>
<source>Schematic</source>
<translation>Náčrtek</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation>Studiová paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Style Editor</source>
<translation>Editor stylu</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Options</source>
<translation>Volby pro nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Viewer</source>
<translation>Prohlížeč čárové zkoušky</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Záběr</translation>
</message>
<message>
<source>FlipBoOk</source>
<translation type="vanished">FlipBoOk</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Onion Skin</source>
<translation>Vypnout cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
<translation>Omezit cibulový vzhled na úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
<translation>Rozšířit cibulový vzhled na výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Onion Skin</source>
<translation>Zapnout cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
<translation>Opravdu chcete přepsat výchozí nastavení?</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Folder</source>
<translation>Vybrat složku</translation>
</message>
<message>
<source>Revert: the current scene has been modified.
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
<translation>Vrátit výjev: nynější výjev byl změněn.
Jste si jistý, že se chcete vrátit k předchozí uložené verzi?</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Vrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
<translation>Maže se %1. Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 file has been generated</source>
<translation>Soubor %1 byl vytvořen</translation>
</message>
<message>
<source>%1: the current scene has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="vanished">%1: Nynější záběr byl změněn.
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Výjev %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The Scene &apos;%1&apos; belongs to project &apos;%2&apos;.
What do you want to do?</source>
<translation>Výjev &apos;%1&apos; patří k projektu &apos;%2&apos;.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>No unused levels</source>
<translation>Žádné nepoužívané úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
<translation>Zpracované snímky:: Od %1 do %2 :: Krok %3</translation>
</message>
<message>
<source>Preview FX :: %1 </source>
<translation>Náhled efektu :: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Batch Servers</source>
<translation>Dávkové servery</translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
<translation>Úloha byla přidána do seznamu dávkového zpracování.</translation>
</message>
<message>
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
<translation>Úloha byla přidána do seznamu dávkového vyčištění.</translation>
</message>
<message>
<source>There are no assets to collect</source>
<translation>Nejsou žádné prvky k sebrání</translation>
</message>
<message>
<source>One asset imported</source>
<translation>Byl zaveden jeden prvek</translation>
</message>
<message>
<source>%1 assets imported</source>
<translation>%1 prvků bylo zavedeno</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
<translation>Převádí se %1 obrázků do formátu TLV...</translation>
</message>
<message>
<source>No scene imported</source>
<translation>Nebyl zaveden žádný výjev</translation>
</message>
<message>
<source>One scene imported</source>
<translation>Byl zaveden jeden výjev</translation>
</message>
<message>
<source>%1 scenes imported</source>
<translation>%1 výjevů bylo zavedeno</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
<translation>Nelze smazat žádný řádek, protože nebyl vybrán žádný sloupec, buňka nebo snímek proužku úrovně.</translation>
</message>
<message>
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
<translation>Pracovní plochy budou obnoveny ve výchozím stavu při příštím spuštění Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>The license validation process was not able to confirm the right to use this software on this computer.
Please contact [ support@toonz.com ] for assistance.</source>
<translation type="vanished">Licenční schvalovací postup nebyl schopen potvrdit oprávnění k používání software na tomto počítači.
Spojte se, prosím, kvůli podpoře s support@toonz.com.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving previewed frames....</source>
<translation>Ukládají se snímky s náhledem...</translation>
</message>
<message>
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
<translation>Příkaz se nepodařilo vykonat, protože výjev je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Change project</source>
<translation type="vanished">Změnit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
<translation>Nelze smazat vybranou oblast.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
<translation>Vektory nelze přidat do nynější buňky.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
<translation>Nelze vložit žádná data: Není nic k vložení.</translation>
</message>
<message>
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
<translation>Zkopírovaný výběr nelze vložit do nynější kresby.</translation>
</message>
<message>
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</source>
<translation>Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky:
\ / : * ? &quot; &lt; &gt; |</translation>
</message>
<message>
<source>The palette %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Paleta %1 již existuje.
Chcete ji přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
<translation>barevný model nelze nahrát do nynější palety.</translation>
</message>
<message>
<source>Image DPI</source>
<translation>DPI obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Custom DPI</source>
<translation>Vlastní DPI</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Vytvořit projekt</translation>
</message>
<message>
<source>There are no frames to scan.</source>
<translation>Nejsou žádné snímky ke skenování.</translation>
</message>
<message>
<source>TWAIN is not available.</source>
<translation>TWAIN není dostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t save %1</source>
<translation>Nepodařilo se uložit %1</translation>
</message>
<message>
<source>No level selected!</source>
<translation>Nevybrána žádná úroveň!</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
<translation>Vyvádí se úroveň %1 snímků v %2</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
<translation>Varování: Soubor %1 již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue Exporting</source>
<translation>Pokračovat ve vyvádění</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Exporting</source>
<translation>Zastavit vyvádění</translation>
</message>
<message>
<source>The level %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Úroveň %1 již existuje.
Chcete ji přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The soundtrack %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Zvukový doprovod %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn&apos;t loOk like a TOONZ Scene</source>
<translation type="vanished">Soubor %1 nevypadá jako záběr Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation>Výjev %1 se nepodařilo zavést. Nepatří k žádnému projektu..</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some files may be missing.</source>
<translation>Při nahrávání výjevu %1 se vyskytly potíže.
Některé soubory nebyly nalezeny.</translation>
</message>
<message>
<source>There were problems loading the scene %1.
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
<translation>Při nahrávání výjevu %1 se vyskytly potíže.
Některé úrovně nebyly nahrány, protože jejich verze není podporována</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the level %1</source>
<translation>Úroveň %1 nelze nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Save the scene first</source>
<translation>Nejprve uložte výjev</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
<translation>Úroveň %1 nelze nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Výjev %1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
<translation>Používanou úroveň %1 nelze smazat.</translation>
</message>
<message>
<source>The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection.</source>
<translation type="vanished">Příkaz &quot;Vrátit se k naposledy uložené verzi&quot; není pro nynější výběr podporován.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected column is empty.</source>
<translation>Vybraný sloupec je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
<translation>Vybrané buňky musí být ve stejném sloupci.</translation>
</message>
<message>
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
<translation>Dělicí čáry lze smazat jen z rastrových úrovní Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Edited</source>
<translation>Částečně upraveno</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Locked</source>
<translation>Částečně uzamknuto</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Modified</source>
<translation>Částečně změněno</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Date Created</source>
<translation>Datum vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Datum poslední změny</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Frames</source>
<translation>Snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control</source>
<translation>Správa verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
<translation>Varování: Úroveň %1 již existuje. Přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
<translation>Obrázek nelze vložit do nynější buňky.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
<translation>Jste si jistý, že chcete smazat vybranou barvu vyčištění?</translation>
</message>
<message>
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
<translation>Znovunainstalování %1 by mohlo problém opravit.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
<translation>Dělicí čáry nelze použít na sloupec s více než jednou úrovní.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
<translation>Dělicí čáry nelze použít na sloupec s více než jednou úrovní.</translation>
</message>
<message>
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
<translation>Dělicí čáry lze použít jen na rastrové úrovně Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
<translation>Vámi stanovené číslo stylu není pro paletu cílové úrovně dostupné.</translation>
</message>
<message>
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
<translation>Rozsah vámi stanovených čísel stylu je neplatný: Jednotlivé hodnoty, prosím, oddělte čárkou (např. 1,2,5) nebo spojovníkem (např. 4-7 odpovídá číslům 4,5,6,7).</translation>
</message>
<message>
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
<translation>Stanovený rozsah snímku je neplatný: Jednotlivé hodnoty, prosím, oddělte čárkou (např. 1,2,5) nebo spojovníkem (např. 4-7 odpovídá číslům 4,5,6,7).</translation>
</message>
<message>
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
<translation>Ve stanoveném rozsahu snímku není dostupná žádná kresba.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
<translation>Sloupce s více než jednou úrovní na sloupec nelze sloučit.</translation>
</message>
<message>
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
<translation>Jen rastrové úrovně lze sloučit do jedné rastrové úrovně.</translation>
</message>
<message>
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
<translation>Jen vektorové úrovně lze sloučit do jedné vektorové úrovně.</translation>
</message>
<message>
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
<translation>Je možné sloučit jen vektorové úrovně Toonz nebo standardní rastrové úrovně.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
<translation>Soubor %1 nelze zobrazit: S tímto formátem není spojen žádný přehrávač</translation>
</message>
<message>
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
<translation>Stanovený název je již přiřazen souboru %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
<translation>Soubor %1 nelze přejmenovat.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
<translation>Soubor %1 nelze kopírovat.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the curve.</source>
<translation>Křivku nelze uložit.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the curve.</source>
<translation>Křivku nelze nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to export data.</source>
<translation>Data nelze vyvést.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>LineTest Capture</source>
<translation>Čárová zkouška Zachycení</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
<translation>V pohledu na stav kamery nelze uložit žádné obrázky.</translation>
</message>
<message>
<source>The preview images are not ready yet.</source>
<translation>Ještě nejsou připraveny žádné náhledové obrázky.</translation>
</message>
<message>
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
<translation>Probíhá úloha převedení! Počkejte, dokud se nedokončí, nebo ji zrušte</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
<translation>Chyba při nahrávání výjevu %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading scene %1</source>
<translation>Chyba při nahrávání výjevu %1</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
<translation>Chyba při ukládání výjevu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
<translation>Výjev %1 nelze vyvést. Nepatří k žádnému projektu.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue to All</source>
<translation>Použít na vše</translation>
</message>
<message>
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
<translation>Vybráný formát papíru není dostupný pro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No TWAIN scanner is available</source>
<translation>Žádný skener TWAIN není dostupný</translation>
</message>
<message>
<source>No scanner is available</source>
<translation>Není dostupný žádný skener</translation>
</message>
<message>
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
<translation>Automatické vystředění při nynější kresbě selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
<translation>Některé z vybraných obrázků již byly skenovány. Chcete je skenovat znovu?</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
<translation>Při ukládání snímku pro úroveň %1 se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
<translation>Nelze vytvořit složku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create a folder.</source>
<translation>Nelze vytvořit složku.</translation>
</message>
<message>
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
<translation>Rozlišení výstupní kamery neodpovídá volbám vybraným pro formát výstupního souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
<translation>Zpracování nelze dokončit.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor s nastavením vyčištění pro úroveň %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
<translation>Příkaz ke sloučení není pro obrázky v odstínech šedi dostupný.</translation>
</message>
<message>
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Nastavení vyčištění pro nynější úroveň byla změněna...
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Settings</source>
<translation>Nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest.</source>
<translation type="vanished">Záběr %1 byl vytvořen s Toonz a nelze jej nahrát do čárové zkoušky.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
<translation>Používaná úroveň nemá žádnou platnou paletu.</translation>
</message>
<message>
<source>Message Center</source>
<translation>Ůstředí zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Script Console</source>
<translation>Skriptovací konzole</translation>
</message>
<message>
<source>Run script</source>
<translation>Spustit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Level </source>
<translation type="vanished">Úroveň </translation>
</message>
<message>
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
<translation type="vanished"> již existuje. Chcete ji přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
<translation>Nelze sloučit sloupce TLV s více než jednou úrovní</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Selected folders don&apos;t belong to the current project.
Do you want to import them or load from their original location?</source>
<translation>Vybrané složky nepatří k nynějšímu projektu.
Chcete je zavést nebo nahrát z jejich původního umístění?</translation>
</message>
<message>
<source>Move Cleanup Camera</source>
<translation>Posunout kameru vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Cleanup Camera</source>
<translation>Změnit velikost kamery vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
</source>
<translation>Smazat a vyčistit znovu: Následující soubory budou smazány.
</translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure ?</source>
<translation>
Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with copied palette</source>
<translation>Nahradit zkopírovanou paletou</translation>
</message>
<message>
<source>Keep original palette</source>
<translation>Zachovat původní paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
<translation>Vložit snímek při snímku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
<translation>Odstranit snímek při snímku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
<translation>Vložit více klíčů při snímku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
<translation>Odstranit více klíčů při snímku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1</source>
<translation>Nastavit klíčový snímek: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close SubXsheet</source>
<translation>Zavřít podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
<translation>Vybrat buňku podzáběr.</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Sbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse (Fx)</source>
<translation>Sbalit podzáběr (náčrtek efektu)</translation>
</message>
<message>
<source>Explode</source>
<translation>Rozbalit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Level : %1</source>
<translation>Smazat úroveň: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
<translation>Vrátit k %1: Úroveň %2</translation>
</message>
<message>
<source>Load Level %1</source>
<translation>Nahrát úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Load and Replace Level %1</source>
<translation>Nahrát a nahradit úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Expose Level %1</source>
<translation>Ukázat úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source> Following file(s) are modified.
</source>
<translation type="vanished">Následující soubor(y) jsou změněny.
</translation>
</message>
<message>
<source>
Are you sure to </source>
<translation type="vanished">
Jste si jistý </translation>
</message>
<message>
<source> anyway ?</source>
<translation type="vanished"> přesto?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Palette</source>
<translation>Přepsat paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite Palette</source>
<translation>Paletu nepřepisovat</translation>
</message>
<message>
<source>No Current Level</source>
<translation>Žádná nynější úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz cannot Save this Level</source>
<translation type="vanished">Tuto úroveň nelze uložit</translation>
</message>
<message>
<source>No Current Scene</source>
<translation>Žádný nynější výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Save level Failed</source>
<translation>Úroveň se nepodařilo uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
<translation>Vložit: Úroveň %1 : Snímek </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation>Smazat snímky: Úroveň %1 : Snímek </translation>
</message>
<message>
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation>Vystřihnout snímky: Úroveň %1 : Snímek </translation>
</message>
<message>
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
<translation>Přidat snímky: Úroveň %1 : Snímek </translation>
</message>
<message>
<source>Renumber : Level %1</source>
<translation>Přečíslovat: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Insert : Level %1</source>
<translation>Vložit snímky: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse : Level %1</source>
<translation>Obrátit pořadí: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Swing : Level %1</source>
<translation>Swing: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1 : Level %2</source>
<translation>Krok %1: Úroveň %2</translation>
</message>
<message>
<source>Each %1 : Level %2</source>
<translation>Každý %1. krok: Úroveň %2</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate : Level %1</source>
<translation>Zdvojit: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
<translation>Posunout úroveň k výjevu: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Inbeteween : Level %1, </source>
<translation type="vanished">Mezi to: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Column : </source>
<translation>Vložit sloupec: </translation>
</message>
<message>
<source>Delete Column : </source>
<translation>Smazat sloupec: </translation>
</message>
<message>
<source>Insert Column : </source>
<translation>Vložit sloupec: </translation>
</message>
<message>
<source>Resequence : Col%1</source>
<translation>Vyrovnat znovu snímky podzáběru: Col%1</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
<translation>Klonovat podzáběr: Col%1</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells : Col%1</source>
<translation>Vyprázdnit buňky: Col%1</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Obrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Swing</source>
<translation>Swing</translation>
</message>
<message>
<source>Autoexpose</source>
<translation>Ukázat automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Náhodný</translation>
</message>
<message>
<source>Step %1</source>
<translation>Krok %1</translation>
</message>
<message>
<source>Each %1</source>
<translation>Každý %1. krok</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe to %1&apos;s</source>
<translation>Přesnímkovat na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Roll Up</source>
<translation>Vyhrnout</translation>
</message>
<message>
<source>Roll Down</source>
<translation>Shrnout</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Level : %1 &gt; %2</source>
<translation>Zdvojit úroveň: %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Levels : </source>
<translation>Zdvojit úrovně: </translation>
</message>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation>Protáhnutí času</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Gizmo</source>
<translation type="obsolete">Palette bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
<translation>Vytvořit úroveň %1 při sloupci %2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
<translation>Chcete ukázat přejmenovanou úroveň?</translation>
</message>
<message>
<source>Expose</source>
<translation>Ukázat</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t expose</source>
<translation>Neukazovat</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Key Frames</source>
<translation>Vložit klíčové snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Key Frames</source>
<translation>Smazat klíčové snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy File</source>
<translation>Kopírovat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Paste File : </source>
<translation>Vložit soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate File : </source>
<translation>Zdvojit soubor: </translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
<translation>Vložit buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Cells</source>
<translation>Smazat buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
<translation>Vyjmout buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
<translation>Vložit prázdnét buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (StrOkes)</source>
<translation type="vanished">Vložit (tah)</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (Raster)</source>
<translation>Vložit (rastr)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Paste Cells</source>
<translation>Přepsat vložené buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste data
Nothing to paste</source>
<translation>Nelze vložit data
Ve schránce nejsou žádná data k vložení</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
<translation>Změnit rozsah přehrávání: %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Play Range : %1 - %2 &gt; %3 - %4</source>
<translation>Změnit rozsah přehrávání: %1 - %2 &gt; %3 - %4</translation>
</message>
<message>
<source>Use Level Extender</source>
<translation>Použít chytrou kartu</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Sound Level</source>
<translation>Upravit zvukovou úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Set Keyframe : %1 at Frame %2</source>
<translation type="vanished">nastavit klíčový snímek: %1 snímek %2</translation>
</message>
<message>
<source>Move Columns</source>
<translation>Posunout sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Change Pegbar</source>
<translation>Změnit pruh na kolíky</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
<translation>Přejmenovat buňku při sloupci %1 snímek %2</translation>
</message>
<message>
<source>Move Level</source>
<translation>Posunout úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Combo Viewer</source>
<translation>Prohlížečka</translation>
</message>
<message>
<source>Cleeanup Settings</source>
<translation type="vanished">Nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Move Level to Cast Folder</source>
<translation>Posunout úroveň do složky s obsazením (k položkám záběrů)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Raster Levels</source>
<translation>Sloučit rastrové úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
<translation>Smazat dělicí čáry: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Matchline : Column%1 &lt; Column%2</source>
<translation>Použít dělicí čáry: Sloupec %1 &lt; Sloupec %2</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Gizmo %1</source>
<translation>Upravit paletu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Palette is locked.</source>
<translation>Paleta je uzamknuta.</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>Move Keyframe</source>
<translation>Posunout klíčový snímek</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 doesn&apos;t look like a TOONZ Scene</source>
<translation>Soubor %1 nevypadá jako výjev Toonz</translation>
</message>
<message>
<source>Inbetween : Level %1, </source>
<translation>Mezilehlé snímky: Úroveň %1, </translation>
</message>
<message>
<source>FlipBook</source>
<translation>FlipBoOk</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to track the level:
undefined error.</source>
<translation>Nelze sledovat úroveň:
Neurčená chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (Strokes)</source>
<translation>Vložit (tahy)</translation>
</message>
<message>
<source>Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2</source>
<translation>Přesunout úchop klíčového snímku: %1 Úchop klíčového snímku %2</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle cycle of %1</source>
<translation>Přepnout koloběh %1</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag] to move position</source>
<translation>[Táhnout] pro posunutí polohy</translation>
</message>
<message>
<source>----Separator----</source>
<translation>----Oddělovač----</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag] to move position, [Double Click] to edit title</source>
<translation>[Táhnout] pro posunutí polohy, [Dvakrát klepnout] pro upravení názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect file</source>
<translation>Nesprávný soubor</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag&amp;Drop] to copy separator to menu bar</source>
<translation>[Táhnout a upustit] pro kopírování oddělovače do pruhu s nabídkou</translation>
</message>
<message>
<source>[Drag&amp;Drop] to copy command to menu bar</source>
<translation>[Táhnout a upustit] pro kopírování příkazu do pruhu s nabídkou</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor předlohy s nastavením pruhu s nabídkou. Tuto potíž vyřeší přeinstalování Toonz.</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Web Site</source>
<translation>Navštívit internetovou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>https://opentoonz.github.io/e/</source>
<translation>https://opentoonz.github.io/e/</translation>
</message>
<message>
<source>Change current drawing %1</source>
<translation>Změnit nynější kresbu %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1: the current scene has been modified.
What would you like to do?</source>
<translation>%1: Nynější výjev byl změněn.
Co chcete udělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scene Only</source>
<translation>Uložit jen výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation>Zahodit změny</translation>
</message>
<message>
<source> The following file(s) have been modified.
</source>
<translation>Následující soubor(y) byly změněny.
</translation>
</message>
<message>
<source>
What would you like to do? </source>
<translation>
Co chcete dělat? </translation>
</message>
<message>
<source>Save Changes</source>
<translation>Uložit změny</translation>
</message>
<message>
<source> Anyway</source>
<translation> Přesto</translation>
</message>
<message>
<source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version.
What would you like to do?</source>
<translation>Tento výjev je neslučitelný s režimem jen obrazové body (pixely) nynější verze OpenToonz.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Turn off pixels only mode</source>
<translation>Vypnout režim jen obrazové body (pixely)</translation>
</message>
<message>
<source>Keep pixels only mode on and resize the scene</source>
<translation>Zachovat režim jen obrazové body (pixely) a změnit velikost výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Zero Thickness Lines</source>
<translation>Skrýt čáry o nulové tloušťce</translation>
</message>
<message>
<source>Show Zero Thickness Lines</source>
<translation>Ukázat čáry o nulové tloušťce</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;vlastní&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The file name already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Název souboru již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
<translation>Maže se &quot;%1&quot;
Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Input Cell Numbers : %1</source>
<translation>Automaticky vložit čísla buněk: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart.</source>
<translation>FFmpeg nenalezen. Nastavte, prosím, jeho umístění v Nastavení a program spusťte znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>New Note Level</source>
<translation>Nová poznámková úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Always do this action.</source>
<translation>Vždy provést tuto činnost.</translation>
</message>
<message>
<source>The following level(s) use path with $scenefolder alias.
</source>
<translation>Následující úroveň(úrovně) používají relativní cestu $scenefolder.
</translation>
</message>
<message>
<source>
They will not be opened properly when you load the scene next time.
What do you want to do?</source>
<translation>
Nebudou otevřeny řádně, až příště výjev nahrajete.
Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the levels to correspondent paths</source>
<translation>Kopírovat úrovně do odpovídajících cest</translation>
</message>
<message>
<source>Decode all $scenefolder aliases</source>
<translation>Dekódovat všechny relativní cesty $scenefolder</translation>
</message>
<message>
<source>Save the scene only</source>
<translation>Uložit jen výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite for All</source>
<translation>Přepsat pro vše</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite for All</source>
<translation>Nepřepsat pro vše</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to overwrite %1</source>
<translation>Nepodařilo se přepsat %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe to %1&apos;s with %2 blanks</source>
<translation>Přesnímkovat na %1 s %2 prázdnými</translation>
</message>
<message>
<source>The selected scene could not be found.</source>
<translation>Vybraný výjev se nepodařilo najít.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Lip Sync Data</source>
<translation>Použít data synchronizace okraje</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name</source>
<translation>Název vrstvy</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Numbers</source>
<translation>Vložit čísla</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match.</source>
<translation>Nelze vložit buňky. Některý sloupec je uzamknut nebo neodpovídá typ sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>This command only works on vector cells.</source>
<translation>Tento příkaz pracuje jen na vektorové úrovně.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select only one column for this command.</source>
<translation>Vyberte, prosím, pro tento příkaz jen jeden sloupec.</translation>
</message>
<message>
<source>All selected cells must belong to the same level.</source>
<translation>Všechny vybrané buňky musí patřit do stejné úrovně.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Vectors : Level %1</source>
<translation>Zjednodušit vektory: Úroveň %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change Text at Column %1 Frame %2</source>
<translation>Změnit text při sloupci %1 snímek %2</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Schematic</source>
<translation>Náčrtek výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic</source>
<translation>Náčrtek efektu</translation>
</message>
<message>
<source>Command Bar</source>
<translation>Příkazový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping frame.</source>
<translation>Přeskakuje se snímek.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Read XML File</source>
<translation>Nelze přečíst soubor XML</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder.
Save the scene first.</source>
<translation>Výjev ještě není uložen a výstupní cíl je nastaven na $scenefolder.
Nejprve výjev uložte.</translation>
</message>
<message>
<source>A prior save of Scene &apos;%1&apos; was critically interupted.
A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from &apos;%2&apos;.
Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; will reload level &apos;%2&apos; as a duplicate column in the xsheet.
Allow duplicate?</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; znovunahraje úroveň &apos;%2&apos; jako zdvojený sloupec v záběru.
Povolit kopii?</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Povolit</translation>
</message>
<message>
<source>Allow All Dups</source>
<translation>Povolit všechny kopie</translation>
</message>
<message>
<source>No to All Dups</source>
<translation>Ne všechny kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide cursor size outline</source>
<translation>Skrýt obrys velikosti ukazovátka</translation>
</message>
<message>
<source>Show cursor size outline</source>
<translation>Ukázat obrys velikosti ukazovátka</translation>
</message>
<message>
<source>Fill In Empty Cells</source>
<translation>Vyplnit prázdné buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Check for the latest version on launch.</source>
<translation>Při spuštění hledat poslední verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
<translation>Není nic k nahrazenín: Nebyly vybrány ani buňky ani sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load %1</source>
<translation>Nepodařilo se nahrát %1</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Antialias</source>
<translation>Použít vyhlazování okrajů</translation>
</message>
<message>
<source>The Reload command is not supported for the current selection.</source>
<translation>Příkaz k znovunahrání není pro nynější výběr podporován.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>No Palette loaded.</source>
<translation>Nebyla nahrána žádná paleta.</translation>
</message>
<message>
<source>A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
<translation>Probíhá úloha oddělení! Počkejte, dokud se nedokončí, nebo ji zrušte</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Frame in XSheet</source>
<translation>Zdvojit snímek v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Please select only one layer to duplicate a frame.</source>
<translation type="vanished">Vyberte, prosím, jen jednu úroveň pro zdvojení snímku.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select only one frame to duplicate.</source>
<translation type="vanished">Vyberte, prosím, jen jeden snímek ke zdvojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeline</source>
<translation>Časová osa</translation>
</message>
<message>
<source>The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping.</source>
<translation>Kvalifikátor %1 není platným názvem klíče. Přeskakuje se.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Onion Skin Markers</source>
<translation>Vyprázdnit všechny značky cibulového vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Fixed Onion Skin Markers</source>
<translation>Vyprázdnit všechny pevné značky cibulového vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Relative Onion Skin Markers</source>
<translation>Vyprázdnit všechny relativní značky cibulového vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Always Overwrite in This Scene</source>
<translation>Vždy přepsat v tomto výjevu</translation>
</message>
<message>
<source> + %1 more level(s)
</source>
<translation> + %1 další(ch) úroveň(ní)
</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Settings</source>
<translation>Nastavení efektu</translation>
</message>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation>Uložit křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation>Nahrát křivku (parametr efektu)</translation>
</message>
<message>
<source>Export Curve</source>
<translation>Vyvést křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering frame %1 / %2</source>
<comment>RenderListener</comment>
<translation>Zpracovává se %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<source>Precomputing %1 Frames</source>
<comment>RenderListener</comment>
<translation>Předvýpočet %1 snímků</translation>
</message>
<message>
<source> of %1</source>
<comment>RenderListener</comment>
<translation> z %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finalizing render, please wait.</source>
<comment>RenderListener</comment>
<translation>Dokončuje se zpracování. Počkejte, prosím.</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting render...</source>
<comment>RenderListener</comment>
<translation>Ruší se zpracování...</translation>
</message>
<message>
<source>Building Schematic...</source>
<comment>RenderCommand</comment>
<translation>Sestavuje se náčrtek...</translation>
</message>
<message>
<source>column </source>
<comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment>
<translation>Sloupec </translation>
</message>
<message>
<source>layer </source>
<comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment>
<translation>Vrstva.</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering %1%2, frame %3 / %4</source>
<comment>MultimediaProgressBar label</comment>
<translation>Zpracovává se %1%2, snímek %3 / %4</translation>
</message>
<message>
<source>Rendering %1 frames of %2</source>
<comment>MultimediaProgressBar</comment>
<translation>Zpracovává se %1 snímků z %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<comment>MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path]</comment>
<translation>%1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting render...</source>
<comment>MultimediaProgressBar</comment>
<translation>Ruší se zpracování...</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to write the output: the file</source>
<comment>RenderCommand</comment>
<translation>Není možné zapsat výstup: soubor</translation>
</message>
<message>
<source>s are read only.</source>
<comment>RenderCommand</comment>
<translation>(y) jsou jen pro čtení.</translation>
</message>
<message>
<source> is read only.</source>
<comment>RenderCommand</comment>
<translation> je jen pro čtení..</translation>
</message>
<message>
<source>Save Cleanup Settings</source>
<translation>Uložit nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Load Cleanup Settings</source>
<translation>Nahrát nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<comment>FileData</comment>
<translation>Úroveň %1 nelze najít.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<comment>FileData</comment>
<translation>Při kopírování %1 se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Level</source>
<comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment>
<translation>Zdvojit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment>
<translation>Název úrovně:</translation>
</message>
<message>
<source>Collecting assets...</source>
<translation>Sbírá se materiál...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Importing scenes...</source>
<translation>Zavádí se výjevy...</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
<translation>Sloupce nelze sloučit, protože nebyly vybrány žádné sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
<translation>Sloupce nelze sloučit, protože byl vybrán jen jeden sloupec.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
<translation>Není možné použít dělicí čáry, protože nebyl vybrán žádný sloupec.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
<translation>Je možné použít dělicí čáry, protože musí být vybrány dva sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
<translation>Sloupce TLV nelze sloučit, protože nebyly vybrány žádné sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
<translation>Sloupce TLV nelze sloučit, protože musí být vybrány alespoň dva sloupce.</translation>
</message>
<message>
<source>Merging Tlv Levels...</source>
<translation>Slučují se úrovně TLV...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Previewed Images</source>
<translation>Uložit snímky s náhledem</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>Unsopporter raster format, cannot save</source>
<translation>Nepodporovaný rastrový formát. Nelze uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 : %2</source>
<comment>Previewer warning %1:path %2:message</comment>
<translation>Nelze vytvořit %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1</source>
<comment>Previewer warning %1:path</comment>
<translation>Nelze vytvořit %1</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
<comment>Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath</comment>
<translation>%1 snímků z %2 bylo uloženo v %3</translation>
</message>
<message>
<source>Canceled! </source>
<comment>Previewer</comment>
<translation>Zrušeno! </translation>
</message>
<message>
<source>No frame to save!</source>
<translation>Žádný snímek k uložení!</translation>
</message>
<message>
<source>Already saving!</source>
<translation>Již se ukládá!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<comment>OverwriteDialog</comment>
<translation>Varování!</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<comment>OverwriteDialog</comment>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<comment>OverwriteDialog</comment>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<source>File &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<comment>OverwriteDialog</comment>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not exist.</source>
<translation>%1 neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 has been exported successfully.</source>
<translation>Soubor %1 byl vyveden úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Otevřít obsahující složku</translation>
</message>
<message>
<source>Please enable &quot;Show Keyframes on Cell Area&quot; to show or hide the camera column.</source>
<translation>Povolte, prosím, Ukázat klíčové snímky v oblasti buňky pro ukázání nebo skrytí sloupce kamery.</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen folder path does not exist.
Do you want to create it?</source>
<translation>Cesta k vybrané složce nexistuje.
Chcete ji vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Level Settings : %1</source>
<translation>Upravit nastavení úrovně: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Shift Key Frames Down</source>
<translation>Posunout klíčové snímky dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Shift Key Frames Up</source>
<translation>Posunout klíčové snímky nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Create Blank Drawing</source>
<translation>Vytvořit prázdnou kresbu</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Drawing</source>
<translation>Zdvojit kresbu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a blank drawing on the camera column</source>
<translation>Nelze vytvořit prázdnou kresbu ve sloupci kamery</translation>
</message>
<message>
<source>The current column is locked</source>
<translation>Nynější sloupec je uzamknut</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create a blank drawing on the current column</source>
<translation>Nelze vytvořit prázdnou kresbu v nynějším sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>The current level is not editable</source>
<translation>Nynější úroveň není upravitelná</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create a blank drawing on the current column</source>
<translation>Nelze vytvořit prázdnou kresbu v nynějším sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replace the current drawing with a blank drawing</source>
<translation>Nelze nahradit nynější kresbu prázdnou kresbou</translation>
</message>
<message>
<source>There are no drawings in the camera column to duplicate</source>
<translation>Ve sloupci kamery nejsou žádné kresby ke zdvojení</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot duplicate a drawing in the current column</source>
<translation>Nelze zdvojit kresbu v nynějším sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to duplicate a drawing on the current column</source>
<translation>Nelze zdvojit kresbu v nynějším sloupci</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replace the current or next drawing with a duplicate drawing</source>
<translation>Nelze nahradit nynější nebo další kresbu zdvojenou kresbou</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Motion Controller</source>
<translation>Zastavit ovládání pookénkové (fázové) animace</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Column Switch : </source>
<translation>Přepnutí sloupce kamery: </translation>
</message>
<message>
<source>Vector Guided Drawing Controls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vector Guided Drawing</source>
<translation type="unfinished">Vedené kreslení vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Group strokes by vector levels?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge Vector Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report a Bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReframePopup</name>
<message>
<source>Reframe with Empty Inbetweens</source>
<translation>Přesnímkovat s prázdnými mezilehlými snímky</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>steps</source>
<translation>kroky</translation>
</message>
<message>
<source>with</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>empty inbetweens</source>
<translation>prázdné mezilehlé snímky</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source> blank cells will be inserted.)</source>
<translation> prázdné buňky budou vloženy.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameAsToonzPopup</name>
<message>
<source>Delete Original Files</source>
<translation>Smazat původní soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name:</source>
<translation>Název úrovně:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming File </source>
<translation>Přejmenovává se soubor </translation>
</message>
<message>
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
<translation>Vytváří se úroveň animace s %1 snímky</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>Název souboru nesmí být prázdný nebo obsahovat následující znaky: (nový řádek) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderController</name>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting ...</source>
<translation>Vyvádí se...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting</source>
<translation>Vyvádí se</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
<translation>Výjev %1 obsahuje zvukový soubor s jinými vlastnostmi, než jaké měl nejprve vyvedený výjev.
Zvukový soubor nebude zahrnut do zpracovaného záznamu.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
<translation>Výjev %1 má jiné rozlišení než výjev %2.
Výsledek výstupu se může lišit od toho, který byl očekáván. Co chcete dělat?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenderListener</name>
<message>
<source>Finalizing render, please wait.</source>
<translation type="vanished">Dokončuje se zpracování. Počkejte, prosím.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenumberPopup</name>
<message>
<source>Renumber</source>
<translation>Přečíslovat</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceLevelPopup</name>
<message>
<source>Replace Level</source>
<translation>Nahradit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells selected.</source>
<translation type="vanished">Není nic k nahrazenín: Nebyly vybrány žádné buňky.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found
</source>
<translation>Soubor nenalezen
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
<message>
<source>Replace Parent Directory</source>
<translation>Nahradit rodičovský adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
<translation type="vanished">Není nic k nahrazenín: Nebyly vybrány ani buňky ani sloupce.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomTabWidget</name>
<message>
<source>New Room</source>
<translation>Nová pracovní plocha</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Room</source>
<translation type="vanished">Smazat pracovní plochu</translation>
</message>
<message>
<source>Room</source>
<translation>Pracovní plocha</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
<translation>Opravdu chcete smazat pracovní plochu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Room &quot;%1&quot;</source>
<translation>Smazat pracovní plochu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Menu Bar of Room &quot;%1&quot;</source>
<translation>Přizpůsobit nabídkový pruh pracovní plochy &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ruler</name>
<message>
<source>Click to create an horizontal guide</source>
<translation>Klepnout pro vytvoření vodorovné pomocné čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Click to create a vertical guide</source>
<translation>Klepnout pro vytvoření svislé pomocné čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move guide</source>
<translation type="vanished">Klepnout a táhnout pro posunutí pomocné čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Left click and drag to move guide. Right click to delete guide</source>
<translation>Klepnutí levým tlačítkem myši pro přesunutí vodítka. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro smazání vodítka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCleanupDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Cleanup</source>
<translation>Správa verzí: Vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Cleaning up %1...</source>
<translation>Čistí se %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup done.</source>
<translation>Vyčištění dokončeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put changes</source>
<translation>Správa verzí: Zapsání změn</translation>
</message>
<message>
<source>Select / Deselect All</source>
<translation>Vybrat vše/Zrušit výběr u všeho</translation>
</message>
<message>
<source>0 Selected / 0 Total</source>
<translation>0 vybráno / 0 celkem</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Put Scene Contents</source>
<translation>Zapsat obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
<translation>Zapsat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Adding %1 items...</source>
<translation>Přidává se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>Set needs-lock property...</source>
<translation>Nastavit vlastnost &quot;Zámek nutný&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Committing %1 items...</source>
<translation>Odesílá se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
<translation>Zapsání dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Putting %1 items...</source>
<translation>Zapisuje se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>No items to put.</source>
<translation>Žádné položky k zapsání.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to put.</source>
<translation>%1 položek k zapsání.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
<translation>%1 vybráno / %2 celkem</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Put</source>
<translation>Správa verzí: Zapsání</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation>Poznámka: Soubor bude aktualizován také.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Put</source>
<translation>Zapsat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Put done successfully.</source>
<translation>Zapsání dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation>Soubor se uzamyká...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation>Získávají se údaje o upravení rozsahu snímku...</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Žádný rozsah snímku nebyl upraven.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation>Aktualizuje se údaj o upravení rozsahu snímku...</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
<translation>Zapisují se změny...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation>Aktualizuje se soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding hoOk file to repository...</source>
<translation type="vanished">Soubor háčku se přidává do úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the needs-lock property to hoOk file...</source>
<translation type="vanished">Vlastnost &quot;Zámek nutný&quot; se nastavuje v souboru háčku...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding hook file to repository...</source>
<translation>Soubor háčku se přidává do úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
<translation>Vlastnost &quot;Zámek nutný&quot; se nastavuje v souboru háčku...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNDeleteDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Delete</source>
<translation>Správa verzí: Smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
<translation>Smazat složku, která obsahuje %1 položek.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete empty folder.</source>
<translation>Smazat prázdnou složku.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1 items.</source>
<translation>Smazat %1 položek.</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Scene Contents</source>
<translation>Smazat obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source> Keep Local Copy</source>
<translation>Zachovat místní kopii</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Local Copy </source>
<translation>Smazat místní kopii</translation>
</message>
<message>
<source>Delete on Server </source>
<translation>Smazat soubor na serveru </translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1 items...</source>
<translation>Maže se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
<translation>Budou smazány také položky v úložišti. Jste si jistý?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation>Správa verzí: Informace o upravení</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Žádný rozsah snímku nebyl upraven.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation>%1 na %2 upravuje snímky od %3 do %4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation>Správa verzí: Upravení</translation>
</message>
<message>
<source>Version Control: Unlock</source>
<translation>Správa verzí: Odemknutí</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
<translation>Upravit obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock Scene Contents</source>
<translation>Odemknout obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Odemknout</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
<translation>Žádné položky k upravení.</translation>
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
<translation>Žádné položky k odemknutí.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
<translation>%1 položek k upravení.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
<translation>Je %1 položek k odemknutí.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation>Upravuje se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
<translation>Odemyká se %1 položek...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation>Správa verzí: Upravení rozsahu snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Lock file...</source>
<translation>Dočasné uzamknutí souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Žádný rozsah snímku nebyl upraven.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation>Získávají se údaje o upravení rozsahu snímku...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
<translation>%1 na %2 upravuje snímky od %3 do %4.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation>Správa verzí: Informace o upravení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Edited By:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Upraveno:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Host:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Comment:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Datum:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
<translation>Správa verzí: Upravení rozsahu snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Žádný rozsah snímku nebyl upraven.</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation>Upravuje se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation>%1 upravuje snímky od %2 do %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit Info</source>
<translation>Správa verzí: Informace o upravení</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Žádný rozsah snímku nebyl upraven.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
<translation>%1 upravuje snímky od %2 do %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNPurgeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Purge</source>
<translation>Versionskontrolle: Zahození</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too.</source>
<translation>Poznámka: Soubor bude aktualizován také.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Zahodit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No items to purge.</source>
<translation>Žádné položky k zahození.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to purge.</source>
<translation>Je %1 položek k zahození.</translation>
</message>
<message>
<source>Purging files...</source>
<translation>Soubory jsou zahazovány...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert changes</source>
<translation>Správa verzí: Vrácení změn</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert Scene Contents</source>
<translation>Vrátit obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Vrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No items to revert.</source>
<translation>Žádné položky k vrácení.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to revert.</source>
<translation>%1 položek k vrácení.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
<translation>Vrací se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation>Vrácení dokončeno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
<translation>Správa verzí: Vrácení změn rozsahu snímku</translation>
</message>
<message>
<source>1 item to revert.</source>
<translation>Je jedna položka k vrácení.</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Vrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting 1 item...</source>
<translation>Vrací se jedna položka...</translation>
</message>
<message>
<source>Revert done successfully.</source>
<translation>Vrácení dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting %1 items...</source>
<translation>Vrací se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to revert the file.</source>
<translation>Soubor nelze vrátit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNTimeline</name>
<message>
<source>Version Control: Timeline </source>
<translation>Správa verzí: Časová osa</translation>
</message>
<message>
<source>Getting file history...</source>
<translation>Získat minulost souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
<translation>Získat obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Get Last Revision</source>
<translation>Získat poslední změnu</translation>
</message>
<message>
<source>Get Selected Revision</source>
<translation>Získat vybranou změnu</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation>Změna</translation>
</message>
<message>
<source>Getting the status for %1...</source>
<translation>Získává se stav pro %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
<translation>Získává se %1 pro změnu %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
<translation>Získává se %1 položek pro změnu %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1...</source>
<translation>Získává se %1...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting %1 items...</source>
<translation>Získává se %1 položek...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation>Správa verzí: Odemknutí rozsahu snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
<translation>Poznámka: Soubor bude aktualizován také. Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Odemknout</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock done successfully.</source>
<translation>Odemknutí dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file...</source>
<translation>Soubor se uzamyká...</translation>
</message>
<message>
<source>Getting frame range edit information...</source>
<translation>Získávají se údaje o upravení rozsahu snímku...</translation>
</message>
<message>
<source>No frame range edited.</source>
<translation>Žádný rozsah snímku nebyl upraven.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating frame range edit information...</source>
<translation>Aktualizuje se údaj o upravení rozsahu snímku...</translation>
</message>
<message>
<source>Putting changes...</source>
<translation>Zapisují se změny...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating file...</source>
<translation>Aktualizuje se soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
<translation>Správa verzí: Odemknutí rozsahu snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock</source>
<translation>Odemknout</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking %1 items...</source>
<translation>Odemyká se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>No items to unlock.</source>
<translation>Žádné položky k odemknutí.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to unlock.</source>
<translation>Je %1 položek k odemknutí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Edit</source>
<translation>Správa verzí: Upravení</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Scene Contents</source>
<translation>Upravit obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Get And Edit </source>
<translation>Získat a upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>No items to edit.</source>
<translation>Žádné položky k upravení.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to edit.</source>
<translation>%1 položek k upravení.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating %1 items...</source>
<translation>Aktualizuje se %1 položek...</translation>
</message>
<message>
<source>Editing %1 items...</source>
<translation>Upravuje se %1 položek...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SVNUpdateDialog</name>
<message>
<source>Version Control: Update</source>
<translation>Správa verzí: Aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Getting repository status...</source>
<translation>Získává se stav úložiště...</translation>
</message>
<message>
<source>Get Scene Contents</source>
<translation>Získat obsah výjevu</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 items to update.</source>
<translation>Je %1 položek k aktualizaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Update to:</source>
<translation>Aktualizovat k:</translation>
</message>
<message>
<source>Some conflict found. Select..</source>
<translation>Byl nalezen střet. Vyberte...</translation>
</message>
<message>
<source>No items to update.</source>
<translation>Žádné položky k aktualizaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Some items are currently modified in your working copy.
Please commit or revert changes first.</source>
<translation>Ve vaší pracovní kopii byly změněny některé položky.
Nejprve, prosím, změny odešlete, nebo je vraťte zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>Updating items...</source>
<translation>Aktualizují se položky...</translation>
</message>
<message>
<source>Updating to their items...</source>
<translation>Aktualizuje se k jejich položkám...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveBoardPresetFilePopup</name>
<message>
<source>Save Clapperboard Settings As Preset</source>
<translation>Uložit nastavení filmové klapky jako přednastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveCurvePopup</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation type="vanished">Uložit křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveImagesPopup</name>
<message>
<source>Save FlipboOk Images</source>
<translation type="vanished">Uložit obrázky FlipboOk</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save Flipbook Images</source>
<translation>Uložit obrázky FlipboOk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveLevelAsPopup</name>
<message>
<source>Save Level</source>
<translation>Uložit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePaletteAsPopup</name>
<message>
<source>Save Palette</source>
<translation>Uložit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePresetPopup</name>
<message>
<source>Save Preset</source>
<translation>Uložit přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Preset Name:</source>
<translation>Název přednastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
<translation>Nelze vytvořit složku s přednastavením %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite?</source>
<translation>Chcete ji přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePreviewedPopup</name>
<message>
<source>Save Previewed Images</source>
<translation type="vanished">Uložit snímky s náhledem</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save Scene</source>
<translation>Uložit výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSettingsPopup</name>
<message>
<source>Save Cleanup Settings</source>
<translation type="vanished">Uložit nastavení vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-xsheet</source>
<translation>Podzáběr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveTaskListPopup</name>
<message>
<source>Save Task List</source>
<translation>Uložit seznam úloh</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scan Settings</source>
<translation>Nastavení skenu</translation>
</message>
<message>
<source>[no scanner]</source>
<translation>[žádný skener]</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Format:</source>
<translation>Formát papíru:</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse Order</source>
<translation>Obrátit pořadí</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Feeder</source>
<translation>Podavač papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Mode:</source>
<translation>Režim:</translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness: </source>
<translation>Jas: </translation>
</message>
<message>
<source>Threshold: </source>
<translation>Prahová hodnota: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneSettingsPopup</name>
<message>
<source>Scene Settings</source>
<translation>Nastavení výjevu</translation>
</message>
<message>
<source> Frame Rate:</source>
<translation type="vanished"> Snímkování:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera BG Color:</source>
<translation>Barva pozadí kamery:</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer BG Color:</source>
<translation type="vanished">Barva pozadí prohlížeče:</translation>
</message>
<message>
<source> Preview BG Color:</source>
<translation type="vanished">Barva pozadí náhledu:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 1:</source>
<translation type="vanished">Barva šachovnice 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkerboard Color 2:</source>
<translation type="vanished">Barva šachovnice 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Image Subsampling:</source>
<translation>Podvzorkování obrázku:</translation>
</message>
<message>
<source> Marker Interval:</source>
<translation type="vanished"> Interval značky:</translation>
</message>
<message>
<source>A/R:</source>
<translation>Obsah stran:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 2:</source>
<translation type="vanished">Rámeček bezpečné oblasti 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area Box 1:</source>
<translation type="vanished">Rámeček bezpečné oblasti 1:</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Subsampling:</source>
<translation>Podvzorkování TLV:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Frame:</source>
<translation type="vanished">Začáteční snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>Level And Column Icon:</source>
<translation type="vanished">Ikona úrovní a sloupců:</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide Size:</source>
<translation>Velikost praktického úvodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate:</source>
<translation>Snímkování:</translation>
</message>
<message>
<source>Marker Interval:</source>
<translation>Interval značky:</translation>
</message>
<message>
<source> Start Frame:</source>
<translation>Začáteční snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering</source>
<translation>Povolit filtr barvy sloupce a průhlednost pro zpracování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneViewerContextMenu</name>
<message>
<source>Swap Compared Images</source>
<translation>Vyměnit porovnávané obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Save Previewed Frames</source>
<translation>Uložit snímky s náhledem</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Preview</source>
<translation>Obnovit náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate Frame Preview</source>
<translation>Obnovit náhled snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Show / Hide</source>
<translation>Ukázat/Skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Subcamera</source>
<translation>Obnovit výchozí podkameru</translation>
</message>
<message>
<source>Select Camera</source>
<translation>Vybrat kameru</translation>
</message>
<message>
<source>Select Pegbar</source>
<translation>Vybrat pruh na kolíky</translation>
</message>
<message>
<source>Select Column</source>
<translation>Vybrat sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Guided Drawing</source>
<translation>Vedené kreslení vektoru</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Closest Drawing</source>
<translation>Nejbližší Kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Farthest Drawing</source>
<translation>Nejvzdálenější kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>All Drawings</source>
<translation>Všechna kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Show %1</source>
<translation>Ukázat %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Skrýt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Tabulka</translation>
</message>
<message>
<source>Select %1</source>
<translation>Vybrat %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flip View</source>
<translation>Převrátit pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Obnovit výchozí pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Inbetween</source>
<translation>Automaticky mezilehlé snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>Lineární interpolace</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In Interpolation</source>
<translation>Interpolace zpomalení na začátku</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolace zpomalení na konci</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In/Out Interpolation</source>
<translation>Interpolace zpomalení na začátku/na konci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneViewerPanel</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-camera Preview</source>
<translation>Náhled na podkameru</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation type="vanished">Záběr: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Frame: </source>
<translation>:: Snímek: </translation>
</message>
<message>
<source> :: Level: </source>
<translation> :: Úroveň: </translation>
</message>
<message>
<source>Level: </source>
<translation type="vanished">Úroveň: </translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand View</source>
<translation>Pohled na stav kamery</translation>
</message>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>Trojrozměrný pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Camera View</source>
<translation>Pohled kamery</translation>
</message>
<message>
<source> :: Zoom : </source>
<translation> :: Zvětšení: </translation>
</message>
<message>
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
<translation>Bezpečná oblast (klepnutí pravým tlačítkem myši pro vybrání)</translation>
</message>
<message>
<source>Field Guide</source>
<translation>Praktický úvod</translation>
</message>
<message>
<source> (Flipped)</source>
<translation> (převráceno)</translation>
</message>
<message>
<source>[SCENE]: </source>
<translation>[VÝJEV]: </translation>
</message>
<message>
<source>[LEVEL]: </source>
<translation>[ÚROVEŇ]: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeparateColorsPopup</name>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Separate</source>
<translation>Rozdělit</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Color 3:</source>
<translation>Podbarva 3:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Matting</source>
<translation>Průhlednost alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Hlavní</translation>
</message>
<message>
<source>Sub1</source>
<translation>Pod1</translation>
</message>
<message>
<source>Sub2</source>
<translation>Pod2</translation>
</message>
<message>
<source>Sub3</source>
<translation>Pod3</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Color</source>
<translation>Vybrat barvu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Mask</source>
<translation>Ukázat masku</translation>
</message>
<message>
<source>Show Alpha</source>
<translation>Ukázat alfu</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Frame:</source>
<translation>Náhled snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper Color:</source>
<translation>Barva papíru:</translation>
</message>
<message>
<source>Main Color:</source>
<translation>Hlavní barva:</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Color 1:</source>
<translation>Podbarva 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Color 2:</source>
<translation>Podbarva 2:</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Adjust:</source>
<translation>Přizpůsobení podbarev:</translation>
</message>
<message>
<source>Border Smooth:</source>
<translation>Vyhlazení okrajů:</translation>
</message>
<message>
<source>Mask Threshold:</source>
<translation>Prahová hodnota masky:</translation>
</message>
<message>
<source>Mask Radius:</source>
<translation>Poloměr masky:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formát:</translation>
</message>
<message>
<source>Save in:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>File Suffix:</source>
<translation>Přípona souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Separate by colors ... </source>
<translation>Rozdělit podle barev... </translation>
</message>
<message>
<source>Separate 1 Level</source>
<translation>Rozdělit 1 úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Separate %1 Levels</source>
<translation>Rozdělit %1 úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Važné</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to access the destination folder!</source>
<translation>Nepodařilo se přistoupit k cílové složce!</translation>
</message>
<message>
<source>Separating %1</source>
<translation>Rozděluje se %1</translation>
</message>
<message>
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
<translation>Převádí se úrověň %1 z %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SeparateSwatch</name>
<message>
<source>Sub Color 3</source>
<translation>Podbarva 3</translation>
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<source>Main Color</source>
<translation>Hlavní barva</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Color 1</source>
<translation>Podbarva 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sub Color 2</source>
<translation>Podbarva 2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutPopup</name>
<message>
<source>Configure Shortcuts</source>
<translation>Nastavit klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t find any matching command.</source>
<translation>Nepodařila se najít jakýkoli odpovídající příkaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Current Shortcuts</source>
<translation>Vyvést nynější klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Current Preset</source>
<translation>Smazat nynější přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Save Current Shortcuts as New Preset</source>
<translation>Uložit nynější klávesové zkratky do nového přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use selected preset as shortcuts</source>
<translation>Použít vybrané přednastavení jako klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Clear All Shortcuts</source>
<translation>Vyprázdnit všechny klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>This will erase ALL shortcuts. Continue?</source>
<translation>Toto vymaže VŠECHNY klávesové zkratky. Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>This will overwrite all current shortcuts. Continue?</source>
<translation>Toto přepíše všechny klávesové zkratky. Pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>A file named </source>
<translation>Soubor s názvem </translation>
</message>
<message>
<source> already exists. Do you want to replace it?</source>
<translation> již existuje.
Chcete jej nahradit?</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz - Setting Shortcuts</source>
<translation>OpenToonz - nastavení klávesových zkratek</translation>
</message>
<message>
<source>Included presets cannot be deleted.</source>
<translation>Zahrnutá přednastavení nelze smazat.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the preset: </source>
<translation>Opravdu chcete smazat přednastavení: </translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Load from file...</source>
<translation>Nahrát ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut Presets</source>
<translation>Přednastavení pro klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Preset:</source>
<translation>Přednastavení:</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Shortcuts</source>
<translation>Ukládají se klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Setting Shortcuts</source>
<translation>Nastavují se klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Preset Name</source>
<translation>Zadejte název přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Preset Name:</source>
<translation>Název přednastavení:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutTree</name>
<message>
<source>Menu Commands</source>
<translation>Příkazy v nabídce</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Scan &amp; Cleanup</source>
<translation>Skenovat a vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Záběr</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation>Buňky</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Right-click Menu Commands</source>
<translation>Příkazy v nabídce vyvolané klepnutím pravým tlačítkem myši</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Tool Modifiers</source>
<translation>Volby pro nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation>Znázornění</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation type="vanished">Ovládání přehrávání</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA Channels</source>
<translation>Kanály RGBA</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Vyplnit plochy</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Různé</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation type="vanished">Přehrávání</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutViewer</name>
<message>
<source>%1 is already assigned to &apos;%2&apos;
Assign to &apos;%3&apos;?</source>
<translation>%1 je již přiřazen k &apos;%2&apos;.
Přiřadit k &apos;%3&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackedMenuBar</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
<translation>Sken</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Processing</source>
<translation>Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Okna</translation>
</message>
<message>
<source>Other Windows</source>
<translation>Jiná okna</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Přizpůsobit</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>More Tools</source>
<translation>Jiné nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Checks</source>
<translation>Ověření</translation>
</message>
<message>
<source>Render</source>
<translation>Zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Xsheet</source>
<translation>Záběr</translation>
</message>
<message>
<source>Subxsheet</source>
<translation>Podzáběr</translation>
</message>
<message>
<source>Levels</source>
<translation>Úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
<translation>Buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation>Obnovit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>Krok</translation>
</message>
<message>
<source>Each</source>
<translation>Jednotlivé buňky</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Scan &amp;&amp; Cleanup</source>
<translation>Skenovat a vyčistit</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load menu %1</source>
<translation>Nepodařilo se nahrát nabídku %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add command %1</source>
<translation>Nepodařilo se přidat příkaz %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open menubar settings file %1</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor s nastavení pruhu s nabídkou %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create menubar</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit pruh s nabídkou</translation>
</message>
<message>
<source>Project Management</source>
<translation>Správa projektu</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Zavést</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Vyvést</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
<translation>Skript</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Seskupit</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange</source>
<translation>Uspořádat</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust</source>
<translation>Přizpůsobit</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize</source>
<translation>Odladit</translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>Převést</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing Substitution</source>
<translation>Nahrazení kresby</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Workspace</source>
<translation>Pracovní plocha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupPopup</name>
<message>
<source>OpenToonz Startup</source>
<translation>Spuštění OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Project</source>
<translation type="vanished">Vybrat projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Scene</source>
<translation>Vytvořit nový výjev</translation>
</message>
<message>
<source>Open Scene</source>
<translation type="vanished">Otevřít záběr</translation>
</message>
<message>
<source>Scene Name:</source>
<translation>Název výjevu:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>DPI:</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution:</source>
<translation>Rozlišení:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Rate:</source>
<translation>Snímkování:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Show this at startup</source>
<translation>Ukázat toto při spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Create Scene</source>
<translation>Vytvořit výjev</translation>
</message>
<message>
<source>New Project...</source>
<translation>Nový projekt...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Another Scene...</source>
<translation>Otevřít další výjev...</translation>
</message>
<message>
<source>pixel</source>
<translation>obrazový bod (pixel)</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>palec</translation>
</message>
<message>
<source>field</source>
<translation>pole</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Size:</source>
<translation>Velikost kamery:</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Jednotky:</translation>
</message>
<message>
<source>No Recent Scenes</source>
<translation>Žádné nedávné výjevy</translation>
</message>
<message>
<source>The name cannot be empty.</source>
<translation>Název nemůže být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen file path is not valid.</source>
<translation type="vanished">Vybraná souborová cesta je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>The frame rate must be 1 or more.</source>
<translation>Rychlost snímkování musí být 1 nebo více.</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name</source>
<translation>Název přednastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for %1</source>
<translation>Zadejte název pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
<translation>Chyba: Název přednastavení je neplatný</translation>
</message>
<message>
<source>The preset name must not use &apos;,&apos;(comma).</source>
<translation>Název přednastavení nesmí používat&apos;,&apos;(čárku).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad camera preset</source>
<translation>Špatné přednastavení kamery</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem to be a well formed camera preset.
Possibly the preset file has been corrupted</source>
<translation>Zdá se, že &apos;%1&apos; není dobře utvořené přednastavení kamery.
Možná byl soubor s přednastavením poškozen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically Save Every </source>
<translation>Uložit automaticky každých </translation>
</message>
<message>
<source>Minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<source>The width must be greater than zero.</source>
<translation>Šířka musí být větší než nula.</translation>
</message>
<message>
<source>The height must be greater than zero.</source>
<translation>Výška musí být větší než nula.</translation>
</message>
<message>
<source>Current Project</source>
<translation>Nynější projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Scenes [Project]</source>
<translation>Nedávné výjevy [Projekt]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the folder.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit složku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StopMotion</name>
<message>
<source>No</source>
<comment>frame id</comment>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
<translation>Pro soubor nestanoven žádný název úrovně: Zvolte, prosím, platný název pro úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
<translation>Název úrovně se již používá: Zvolte, prosím, jiný název.</translation>
</message>
<message>
<source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
<translation>Zadaná cesta pro Uložit v neodpovídá existující úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
<translation>Velikost zachyceného obrázku neodpovídá existující úrovni.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load %1.</source>
<translation>Nepodařilo se nahrát %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Folder %1 doesn&apos;t exist.
Do you want to create it?</source>
<translation>Složka %1 neexistuje.
Chcete ji vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create</source>
<translation>Nelze vytvořit</translation>
</message>
<message>
<source>UNDEFINED WARNING</source>
<translation>NEURČENÉ VAROVÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source>
<translation>Úroveň není zaregistrována ve výjevu, ale existuje v souborovém systému.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost uloženého obrázku je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING </source>
<translation>VAROVÁNÍ </translation>
</message>
<message>
<source>
Frame %1 exists.</source>
<translation>
Snímek %1 existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>
Frames %1 exist.</source>
<translation>
Snímky%1 existují.</translation>
</message>
<message>
<source>OVERWRITE 1 of</source>
<translation>PŘEPSÁNÍ 1</translation>
</message>
<message>
<source>ADD to</source>
<translation>PŘIDAT do</translation>
</message>
<message>
<source> %1 frame</source>
<translation> %1 snímek</translation>
</message>
<message>
<source> %1 frames</source>
<translation> %1 snímků</translation>
</message>
<message>
<source>The level will be newly created.</source>
<translation>Úroveň bude nově vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<source>NEW</source>
<translation>NOVÝ</translation>
</message>
<message>
<source>The level is already registered in the scene.</source>
<translation>Úroveň je již zaregistrována ve výjevu.</translation>
</message>
<message>
<source>
NOTE : The level is not saved.</source>
<translation>
POZNÁMKA: Úroveň není uložena.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nepodařilo se získat velikost obrázku stávající úrovně %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost stávající úrovně je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path
%2.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Střety v názvu úrovně. Ve výjevu již je úroveň %1 s cestou
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost úrovně se stejným názvem je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1
in the scene with the name %2.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Střety v cestě úrovně. Ve výjevu již je úroveň %1 s cestou
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source>
<translation>
VAROVÁNÍ: Nesoulad ve velikosti obrázku. Velikost úrovně se stejnou cestou je %1 x %2.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>VAROVÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<source>No camera selected.</source>
<translation>Nevybrána žádná kamera.</translation>
</message>
<message>
<source>Please start live view before capturing an image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot capture webcam image unless live view is active.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StopMotionController</name>
<message>
<source>Controls</source>
<translation>Ovládání</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution: </source>
<translation>Rozlišení: </translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Webcam Settings...</source>
<translation>Nastavení webkamery...</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Zachytávání</translation>
</message>
<message>
<source>Next Level</source>
<translation>Další úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Next New</source>
<translation>Další nový</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Level</source>
<translation>Předchozí úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>Další snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Last Frame</source>
<translation>Poslední snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>Předchozí snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Next XSheet Frame</source>
<translation>Další snímek v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Previous XSheet Frame</source>
<translation>Předchozí snímek v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation>Nynější snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Set to the Current Playhead Location</source>
<translation>Nastavit na nynější polohu ukazatele přehrávání</translation>
</message>
<message>
<source>Start Live View</source>
<translation>Spustit živý pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Zoom</source>
<translation>Zvolit zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Camera:</source>
<translation>Kamera:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame:</source>
<translation>Snímek:</translation>
</message>
<message>
<source>File Type:</source>
<translation>Typ souboru:</translation>
</message>
<message>
<source>Save In:</source>
<translation>Uložit v:</translation>
</message>
<message>
<source>XSheet Frame:</source>
<translation>Snímek záběru:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Model</source>
<translation>Model kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Mode</source>
<translation>Režim kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Temperature: </source>
<translation>Teplota: </translation>
</message>
<message>
<source>Shutter Speed: </source>
<translation>Rychlost závěrky: </translation>
</message>
<message>
<source>Iso: </source>
<translation>ISO: </translation>
</message>
<message>
<source>Aperture: </source>
<translation>Clona: </translation>
</message>
<message>
<source>Exposure: </source>
<translation>Osvit: </translation>
</message>
<message>
<source>Image Quality: </source>
<translation>Jakost obrázku: </translation>
</message>
<message>
<source>Picture Style: </source>
<translation>Styl obrázku: </translation>
</message>
<message>
<source>White Balance: </source>
<translation>Vyvážení bílé: </translation>
</message>
<message>
<source>Webcam Options</source>
<translation>Volby webkamery</translation>
</message>
<message>
<source>DSLR Options</source>
<translation>Volby DSLR</translation>
</message>
<message>
<source>Place the frame in the XSheet</source>
<translation>Umístit snímek v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Use Direct Show Webcam Drivers</source>
<translation>Použít ovladače webkamery Direct Show</translation>
</message>
<message>
<source>Black Screen for Capture</source>
<translation>Černá obrazovka pro zachycení</translation>
</message>
<message>
<source>Use Reduced Resolution Images</source>
<translation>Použít obrázky se zmenšeným rozlišením</translation>
</message>
<message>
<source>Use MJPG with Webcam</source>
<translation>Použít MJPG s webkamerou</translation>
</message>
<message>
<source>Place on XSheet</source>
<translation>Umístit v záběru</translation>
</message>
<message>
<source>Use Numpad Shortcuts When Active</source>
<translation>Použít klávesové zkratky číselné klávesnice, když je činné</translation>
</message>
<message>
<source>Show Live View on All Frames</source>
<translation>Ukázat živý pohled na všechny snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Review Time: </source>
<translation>Čas změny při zachytávání: </translation>
</message>
<message>
<source>Level Subsampling: </source>
<translation>Podvzorkování úrovně: </translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Neprůhlednost:</translation>
</message>
<message>
<source>No camera detected.</source>
<translation>Nezjištěna žádná kamera.</translation>
</message>
<message>
<source>No camera detected</source>
<translation>Nezjištěna žádná kamera</translation>
</message>
<message>
<source>- Select camera -</source>
<translation>- Vybrat kameru -</translation>
</message>
<message>
<source>Mode: </source>
<translation>Režim: </translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Live View</source>
<translation>Zastavit živý pohled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubSheetBar</name>
<message>
<source>Sub-scene controls:
Click the arrow button to create a new sub-xsheet</source>
<translation type="vanished">Ovládání podzáběru:
Klepněte na tlačítko pro vytvoření nového pod-Xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Edit in Place</source>
<translation type="vanished">Zakázat úpravy v místě</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Edit in Place</source>
<translation type="vanished">Povolit úpravy v místě</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (1 Level Up)</source>
<translation type="vanished">Zavřít pod-xsheet (1 úroveň nahoru)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (2 Levels Up)</source>
<translation type="vanished">Zavřít pod-xsheet (2 úrovně nahoru)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up)</source>
<translation type="vanished">Zavřít pod-xsheet (3 úrovně nahoru)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Sub-xsheet</source>
<translation type="vanished">Upravit pod-xsheet</translation>
</message>
<message>
<source>Current Scene</source>
<translation type="vanished">Nynější záběr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>T</name>
<message>
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
<translation type="obsolete">Es gibt nichts zum ersetzen: Es wurden weder Cells noch Spalten gewählt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TApp</name>
<message>
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
<translation>Chyba při přidělování paměti: Není dost paměti.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save automatically an untitled scene.</source>
<translation type="vanished">Nelze uložit nepojmenovaný záběr.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskSheet</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Stav:</translation>
</message>
<message>
<source>Command Line:</source>
<translation>Příkazový řádek:</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted By:</source>
<translation>Odesílatel:</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted On:</source>
<translation>Posláno:</translation>
</message>
<message>
<source>Submission Date:</source>
<translation>Datum odeslání:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Datum spuštění:</translation>
</message>
<message>
<source>Completion Date:</source>
<translation>Datum dokončení:</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Doba trvání:</translation>
</message>
<message>
<source>Step Count:</source>
<translation>Počet kroků:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Steps:</source>
<translation>Počet selhavších kroků:</translation>
</message>
<message>
<source>Successfull Steps:</source>
<translation type="vanished">Počet úspěšných kroků:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Přednost:</translation>
</message>
<message>
<source>Output:</source>
<translation>Výstup:</translation>
</message>
<message>
<source>Frames per Chunk:</source>
<translation>Snímků na kousek:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Od snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Ke snímku:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Krok:</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink:</source>
<translation>Zmenšit:</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Rendering:</source>
<translation type="vanished">Vícenásobné zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádné</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Flows</source>
<translation>Tok nákresu zvláštního efektu</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
<translation>Vrcholné uzly nákresu efektu</translation>
</message>
<message>
<source>Dedicated CPUs:</source>
<translation>Příslušné procesory (CPU):</translation>
</message>
<message>
<source>Single</source>
<translation>Jeden</translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation>Polovina</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Render Tile:</source>
<translation>Dlaždice zpracování:</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Velká</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Střední</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Malá</translation>
</message>
<message>
<source>Visible Only</source>
<translation>Jen viditelné</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
<message>
<source>Dependencies:</source>
<translation>Závislosti:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove -&gt;</source>
<translation type="vanished">Odstranit -&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;- Add</source>
<translation type="vanished">&lt;- Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Multimedia:</source>
<translation>Zpracovat více:</translation>
</message>
<message>
<source>NoPaint</source>
<translation>Přepsat jen NoPaint</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &gt;&gt;</source>
<translation>Odstranit &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Add</source>
<translation>&lt;&lt; Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Successful Steps:</source>
<translation>Úspěšné kroky:</translation>
</message>
<message>
<source>Suspended</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Čeká se</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
<translation>Běží</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Selhalo</translation>
</message>
<message>
<source>TaskUnknown</source>
<translation>ÚlohaNeznámá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeModel</name>
<message>
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
<translation>Opravdu chcete smazat všechny úlohy?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Odstranit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskTreeView</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TasksViewer</name>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Render Task</source>
<translation>&amp;Přidat úlohu zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Cleanup Task</source>
<translation>&amp;Přidat úlohu vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Task List</source>
<translation>&amp;Uložit seznam úloh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Task List As</source>
<translation>&amp;Uložit seznam úloh jako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Task List</source>
<translation>&amp;Nahrát seznam úloh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Add Render</source>
<translation>Přidat úlohu zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Add Cleanup</source>
<translation>Přidat úlohu vyčištění</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPanel</name>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Levý:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Pravý:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeStretchPopup</name>
<message>
<source>Time Stretch</source>
<translation>Protáhnutí času</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Cells</source>
<translation>Vybrané buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Frame Range</source>
<translation>Vybraný rozsah snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Xsheet</source>
<translation>Celý záběr</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch:</source>
<translation>Protáhnutí:</translation>
</message>
<message>
<source>Old Range:</source>
<translation>Předchozí rozsah:</translation>
</message>
<message>
<source>Stretch</source>
<translation>Protáhnutí</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>New Range:</source>
<translation>Nový rozsah:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineWidget</name>
<message>
<source>Recent Version</source>
<translation>Nynější verze</translation>
</message>
<message>
<source>Older Version</source>
<translation>Stará verze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Toolbar</name>
<message>
<source>Collapse toolbar</source>
<translation>Sbalit nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Expand toolbar</source>
<translation>Rozbalit nástrojový pruh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopBar</name>
<message>
<source>Lock Rooms Tab</source>
<translation>Uzamknout kartu prostoru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerPopup</name>
<message>
<source>Tracking Settings</source>
<translation>Nastavení sledování</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold:</source>
<translation>Prahová hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Sensitivity:</source>
<translation>Citlivost:</translation>
</message>
<message>
<source>Variable Region Size</source>
<translation>Proměnlivá velikost oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Include Background</source>
<translation>Zahrnout pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Processing...</source>
<translation>Zpracovává se...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Track</source>
<translation>Stopa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorGuidedDrawingPane</name>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Closest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Farthest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Vše</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Inbetween</source>
<translation type="unfinished">Automaticky mezilehlé snímky</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation type="unfinished">Lineární</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In</source>
<translation type="unfinished">Zpomalení na začátku</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out</source>
<translation type="unfinished">Zpomalení na konci</translation>
</message>
<message>
<source>EaseIn/Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Tween Selected Guide Strokes</source>
<translation type="unfinished">Mezilehlé snímky mezi vybranými tahy vodítek</translation>
</message>
<message>
<source>Tween Guide Strokes to Selected</source>
<translation type="unfinished">Mezilehlé snímky od tahů vodítek až do vybraných</translation>
</message>
<message>
<source>Select Guide Strokes &amp;&amp; Tween Mode</source>
<translation type="unfinished">Vybrat tahy vodítek &amp;a režim mezilehlých snímků</translation>
</message>
<message>
<source>Guide Frames:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Guide Stroke:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flip Guide Stroke:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation type="unfinished">Interpolace:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorizerPopup</name>
<message>
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
<translation>Nastavení převedení na vektory</translation>
</message>
<message>
<source>The current selection is invalid.</source>
<translation>Nynější výběr je neplatný.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
<translation>Vybranou oblast nelze převést na vektory.</translation>
</message>
<message>
<source>Centerline</source>
<translation>Středová čára</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<translation>Obrys</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve Painted Areas</source>
<translation>Zachovat vyplněné plochy</translation>
</message>
<message>
<source>TLV Levels</source>
<translation>Úrovně TLV</translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>Převést</translation>
</message>
<message>
<source>Add Border</source>
<translation>Přidat okraj</translation>
</message>
<message>
<source>Conversion in progress: </source>
<translation>Probíhá převod: </translation>
</message>
<message>
<source>Raster Levels</source>
<translation>Úrovně rastru</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Swatch Preview</source>
<translation>Přepnout náhled na vzorek</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Centerlines Check</source>
<translation>Přepnout ověření středové čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Corners</source>
<translation>Rohy</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Začátek:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Konec:</translation>
</message>
<message>
<source>Full color non-AA images</source>
<translation>Plná barva ne-AA obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>Enhanced ink recognition</source>
<translation>Rozpoznání vylepšeného inkoustu</translation>
</message>
<message>
<source>Save Settings</source>
<translation>Uložit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Load Settings</source>
<translation>Nahrát nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings</source>
<translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for read</source>
<translation>Soubor se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>File could not be opened for write</source>
<translation>Soubor se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
</message>
<message>
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
<translation>Uložit parametry převodu na vektory</translation>
</message>
<message>
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
<translation>Nahrát parametry převodu na vektory</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Práh</translation>
</message>
<message>
<source>Accuracy</source>
<translation>Přesnost</translation>
</message>
<message>
<source>Despeckling</source>
<translation>Odstranění poruch</translation>
</message>
<message>
<source>Max Thickness</source>
<translation>Největší tloušťka</translation>
</message>
<message>
<source>Thickness Calibration</source>
<translation>Porovnávání tloušťky</translation>
</message>
<message>
<source>Adherence</source>
<translation>Udržování</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Radius</source>
<translation>Poloměr křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Max Colors</source>
<translation>Nejvíce barev</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent Color</source>
<translation>Barva průhlednosti</translation>
</message>
<message>
<source>Tone Threshold</source>
<translation>Prahová hodnota barevného tónu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionControl</name>
<message>
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application is not installed on your computer.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
Subversion 1.5 or later is required.
Please refer to the user guide for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewerHistogramPopup</name>
<message>
<source>Viewer Histogram</source>
<translation>Prohlížeč histogramu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XDTSImportPopup</name>
<message>
<source>Importing XDTS file %1</source>
<translation>Zavádí se soubor XDTS %1</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the level locations. Suggested paths are input in the fields with blue border.</source>
<translation>Zadejte, prosím, umístění úrovní. Navržené cesty jsou vloženy v polích s modrým okrajem.</translation>
</message>
<message>
<source>Level Name</source>
<translation>Název úrovně</translation>
</message>
<message>
<source>Level Path</source>
<translation>Cesta úrovně</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
<message>
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
<translation>Klepnout pro vybrání klíčového snímku, táhnout pro posunutí klíčového snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
<translation>Klepnout a táhnout pro nastavení rozsahu zrychlení</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
<translation>Klepnout a táhnout pro nastavení rozsahu zpomalení</translation>
</message>
<message>
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
<translation>Nastavit cyklus předchozích klíčových snímků</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to move the selection</source>
<translation>Klepnout a táhnout pro posunutí vybrané oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to play</source>
<translation>Klepnout a táhnout pro přehrávání vybrané oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
<translation>Klepnout a táhnout pro opakování rvybraných buněk</translation>
</message>
<message>
<source>Open Memo</source>
<translation>Otevřít memo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Memo</source>
<translation>Smazat memo</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation>Obnovit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>Krok</translation>
</message>
<message>
<source>Each</source>
<translation>Jednotlivé buňky</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="vanished">Nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Cell Numbers</source>
<translation>Upravit čísla buněk</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Level</source>
<translation>Nahradit úroveň</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with</source>
<translation>Nahradit s</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Special</source>
<translation>Vložit zvláštní</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Image</source>
<translation>Upravit obrázek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
<message>
<source>Click to select camera</source>
<translation>Klepnout pro vybrání kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Toggle</source>
<translation type="vanished">Přepnout stav kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Render Toggle</source>
<translation type="vanished">Přepnout pohled na zpracování</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Toggle</source>
<translation>Přepnout zámek</translation>
</message>
<message>
<source>Click to play the soundtrack back</source>
<translation>Klepnout pro přehrání zvukového doprovodu</translation>
</message>
<message>
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
<translation>Nastavit hlasitost zvukového doprovodu</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select the type of motion path</source>
<translation type="vanished">Klepnout pro vybrání typu cesty pohybu</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, drag to move it</source>
<translation>Klepnout pro vybrání sloupce, táhnout pro posunutí sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Click to unlink column</source>
<translation type="vanished">Klepnout pro odpojení sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Click and drag to link column</source>
<translation type="vanished">Klepnout a táhnout pro spojení sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Master column of linked columns</source>
<translation type="vanished">Hlavní sloupec spojených sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 1</source>
<translation>&amp;Podvzorkování 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 2</source>
<translation>&amp;Podvzorkování 2</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 3</source>
<translation>&amp;Podvzorkování 3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subsampling 4</source>
<translation>&amp;Podvzorkování 4</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Visibility Toggle</source>
<translation>Přepnout viditelnost náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
<translation>Přepnout viditelnost stavu kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
<translation>Alt+klepnutí pro přepnutí náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Reframe</source>
<translation>Obnovit snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Subsampling</source>
<translation>Podvzorkování</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column</source>
<translation>Klepnout pro vybrání sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, drag to move it, double-click to edit</source>
<translation>Klepnout pro vybrání sloupce, táhnout pro jeho posunutí, dvojité klepnutí pro upravení</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select column, double-click to edit</source>
<translation>Klepnout pro vybrání sloupce, dvojité klepnutí pro upravení</translation>
</message>
<message>
<source>Additional column settings</source>
<translation>Dodatečná nastavení sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Before</source>
<translation>&amp;Vložit před</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert After</source>
<translation>&amp;Vložit po</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Before</source>
<translation>&amp;Vložit/Přidat před</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert After</source>
<translation>&amp;Vložit/Přidat po</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Below</source>
<translation>&amp;Vložit pod</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Above</source>
<translation>&amp;Vložit nad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Below</source>
<translation>&amp;Vložit/Přidat pod</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert Above</source>
<translation>&amp;Vložit/Přidat nad</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Camera Column</source>
<translation>Skrýt sloupec kamery</translation>
</message>
<message>
<source>Show Camera Column</source>
<translation>Ukázat sloupec kamery</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup</name>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtr:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Neprůhlednost:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
<message>
<source>Frame</source>
<translation>Snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Sec Frame</source>
<translation>Sekundy-buňky</translation>
</message>
<message>
<source>6sec Sheet</source>
<translation>strana 6&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>3sec Sheet</source>
<translation>strana 3&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Xsheet/Timeline</source>
<translation>Přepnout záběr/časovou osu</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Memo</source>
<translation>Přidat novou poznámku</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Memo</source>
<translation>Předchozí poznámka</translation>
</message>
<message>
<source>Next Memo</source>
<translation>Další poznámka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
<message>
<source>Memo</source>
<translation>Memo</translation>
</message>
<message>
<source>Post</source>
<translation>Poslat</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Zahodit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
<message>
<source>Onion Skin Toggle</source>
<translation type="vanished">Přepnout cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame</source>
<translation>Nynější snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
<translation>Přepnout relativní cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
<translation>Přepnout pevný cibulový vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Start Marker</source>
<translation>Přehrát značku pro spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Playback End Marker</source>
<translation>Přehrát značku pro zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Set Start Marker</source>
<translation>Nastavit značku pro spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Set Stop Marker</source>
<translation>Nastavit značku pro zastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Markers</source>
<translation>Odstranit značky</translation>
</message>
<message>
<source>Curren Frame</source>
<translation type="vanished">Nynější snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Preview This</source>
<translation>Jen náhled na tento snímek</translation>
</message>
<message>
<source>Double Click to Toggle Onion Skin</source>
<translation>Dvakrát klepnout pro přepnutí cibulového vzhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Pinned Center : Col%1%2</source>
<translation>Přišpendleno na střed: Col%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Set Auto Markers</source>
<translation>Nastavit automatické značky</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Reset Shift &amp; Trace Markers to Neighbor Frames
Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
<translation>Klepněte pro znovunastavení značky pro posunutí a obkreslení (pauzování kresby) na sousední snímky
Podržte klávesu F2 v prohlížeči pro ukázání pouze tohoto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
<translation>Klepněte pro skrytí tohoto snímku z posunutí a obkreslení (pauzování kresby)
Podržte klávesu F1 v prohlížeči pro ukázání pouze tohoto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Hide This Frame from Shift &amp; Trace
Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
<translation>Klepněte pro skrytí tohoto snímku z posunutí a obkreslení (pauzování kresby)
Podržte klávesu F3 v prohlížeči pro ukázání pouze tohoto snímku</translation>
</message>
<message>
<source>Click to Move Shift &amp; Trace Marker</source>
<translation>Klepněte pro přesunutí značky pro posunutí a obkreslení (pauzování kresby)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::SoundColumnPopup</name>
<message>
<source>Volume:</source>
<translation>Hlasitost:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetGUI::QuickToolbar</name>
<message>
<source>Customize Quick Toolbar</source>
<translation>Přizpůsobit nástrojový pruh záběru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XsheetViewer</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Scene: </source>
<translation>Výjev: </translation>
</message>
<message>
<source> Frames</source>
<translation> Snímky</translation>
</message>
<message>
<source> (Sub)</source>
<translation> (Sub-)</translation>
</message>
<message>
<source> Level: </source>
<translation> Úroveň: </translation>
</message>
<message>
<source> Selected: </source>
<translation> Vybráno: </translation>
</message>
<message>
<source> frame : </source>
<translation> snímek: </translation>
</message>
<message>
<source> frames * </source>
<translation> snímky *</translation>
</message>
<message>
<source> column</source>
<translation> sloupec</translation>
</message>
<message>
<source> columns</source>
<translation> sloupce</translation>
</message>
<message>
<source> Frame</source>
<translation> Snímek</translation>
</message>
</context>
</TS>