tahoma2d/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts
2020-01-03 17:43:40 +09:00

2907 lines
88 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddFxContextMenu</name>
<message>
<source>Insert FX</source>
<translation>Insertar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Add FX</source>
<translation>Agregar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Replace FX</source>
<translation>Reemplazar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert </source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Add </source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Replace </source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddWordButton</name>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Personaje</translation>
</message>
<message>
<source>Part</source>
<translation>Parte</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Add New Word for %1</source>
<translation>Agregar nuevo término para %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustPaletteDialog</name>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
<translation>Ajustar nivel actual a esta paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancia</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="vanished">Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="vanished">Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>XPx:</source>
<translation type="vanished">X píx:</translation>
</message>
<message>
<source>YPx:</source>
<translation type="vanished">Y píx:</translation>
</message>
<message>
<source>XDpi:</source>
<translation type="vanished">X ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>YDpi:</source>
<translation type="vanished">Y ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Level Settings</source>
<translation>Usar opciones del nivel actual</translation>
</message>
<message>
<source>Bad camera preset</source>
<translation>Ajuste de cámara defectuoso</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem a well formed camera preset.
Possibly the preset file has been corrupted</source>
<translation>&apos;%1&apos; no parece ser un ajuste de cámara con un formato correcto.
Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name</source>
<translation>Nombre del ajuste</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for %1</source>
<translation>Ingresar el nombre para %1</translation>
</message>
<message>
<source>AR:</source>
<translation type="vanished">Prop:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Squared Pixel</source>
<translation>Forzar píxel cuadrado</translation>
</message>
<message>
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
<translation>Error: El nombre del ajuste no es válido</translation>
</message>
<message>
<source>The preset name must not use &apos;,&apos;(comma).</source>
<translation>El nombre del ajuste no puede utilizar &apos;,&apos;(coma).</translation>
</message>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>A/R</source>
<translation>Proporción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;personalizada&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelHisto</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA</source>
<translation>RVAα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupCameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>Closest:</source>
<translation type="vanished">Más cercano:</translation>
</message>
<message>
<source>E/W:</source>
<translation type="vanished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>N/S:</source>
<translation type="vanished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation type="vanished">PPP:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="vanished">Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field settings</source>
<translation type="vanished">Opciones de campos</translation>
</message>
<message>
<source>XPx:</source>
<translation type="vanished">X píx:</translation>
</message>
<message>
<source>YPx:</source>
<translation type="vanished">Y píx:</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting Level Info</source>
<translation type="vanished">Información del nivel</translation>
</message>
<message>
<source>N/S</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>E/W</source>
<translation>X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Subxsheet</source>
<translation type="vanished">&amp;Entrar en sub-planilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboHistoRGBLabel</name>
<message>
<source>R:%1 G:%2 B:%3</source>
<translation>R:%1 V:%2 A:%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComboHistogram</name>
<message>
<source>Picked Color</source>
<translation>Color seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Average Color (Ctrl + Drag)</source>
<translation>Color promedio (Ctrl + arrastrar)</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::CleanupColorField</name>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>Brillo:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation>Contraste:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Threshold</source>
<translation type="vanished">Umbral de color</translation>
</message>
<message>
<source>White Threshold</source>
<translation type="vanished">Umbral de blanco</translation>
</message>
<message>
<source>H Range</source>
<translation>Rango tonal</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Grosor de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Color Thres</source>
<translation>Umbral color</translation>
</message>
<message>
<source>White Thres</source>
<translation>Umbral blanco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ColorField</name>
<message>
<source>R:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>G:</source>
<translation>V:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>α:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Alinear a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Alinear a derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
<translation>El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::StyleIndexLineEdit</name>
<message>
<source>current</source>
<translation>actual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation>Canal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ValidatedChoiceDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation>Aplicar a todo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="vanished">Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="vanished">Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation type="vanished">Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation type="vanished">Alinear a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation type="vanished">Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation type="vanished">Alinear a derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EaseInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Ease In:</source>
<translation>Desaceleración suave:</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out:</source>
<translation>Aceleración suave:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EasyInputArea</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already registered</source>
<translation>%1 ya se encuentra registrado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSegmentPage</name>
<message>
<source>File Path:</source>
<translation>Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>Columna:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unidades:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipConsole</name>
<message>
<source> FPS </source>
<translation> FPS </translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot</source>
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
<source>Define Sub-camera</source>
<translation>Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>Background Colors</source>
<translation>Colores de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>Velocidad (fps)</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation>Controles de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Color Channels</source>
<translation>Canales de color</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histograma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Images</source>
<translation>Guardar imágene&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snapshot</source>
<translation>&amp;Capturar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Compare to Snapshot</source>
<translation>Com&amp;parar con captura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Sub-camera</source>
<translation>&amp;Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Background</source>
<translation>Fondo &amp;blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black Background</source>
<translation>Fondo &amp;negro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkered Background</source>
<translation>Fondo con &amp;damero</translation>
</message>
<message>
<source>Set the playback frame rate</source>
<translation>Definir la velocidad de fotogramas durante la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;First Frame</source>
<translation>Fotograma &amp;inicial</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous Frame</source>
<translation>Fotograma &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Reproducir cíclicamente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next frame</source>
<translation>Fotograma &amp;siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last Frame</source>
<translation>Fotograma &amp;final</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation>Canal rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal rojo en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation>Canal verde</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal verde en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation>Canal azul</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal azul en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel</source>
<translation>Canal alfa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Soundtrack </source>
<translation>Pista de &amp;sonido</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Histogram</source>
<translation>&amp;Histograma</translation>
</message>
<message>
<source> FPS </source>
<translation>FPS</translation>
</message>
<message>
<source> Frame </source>
<translation type="vanished">Fotograma</translation>
</message>
<message>
<source>Set the current frame</source>
<translation>Definir el fotograma actual</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to play the animation</source>
<translation>Arrastrar para reproducir la animación</translation>
</message>
<message>
<source>Define Loading Box</source>
<translation>Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>Use Loading Box</source>
<translation>Usar región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Loading Box</source>
<translation>&amp;Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use Loading Box</source>
<translation>&amp;Usar región</translation>
</message>
<message>
<source>Display Areas as Filled</source>
<translation>Mostrar las áreas rellenas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display Areas as Filled</source>
<translation>&amp;Mostrar las áreas rellenas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Locator</source>
<translation>&amp;Localizador</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer Controls</source>
<translation>Controles del visor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom In</source>
<translation>&amp;Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom Out</source>
<translation>&amp;Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flip Horizontally</source>
<translation>&amp;Invertir horizontalmente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flip Vertically</source>
<translation>&amp;Invertir verticalmente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset View</source>
<translation>&amp;Restablecer vista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontParamField</name>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameNavigator</name>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>Fotograma anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>Fotograma siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionExpressionSegmentPage</name>
<message>
<source>Expression:</source>
<translation>Expresión:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unidades:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionPanel</name>
<message>
<source>Link Handles</source>
<translation>Vincular tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink Handles</source>
<translation>Desvincular tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Handles</source>
<translation>Restablecer tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Cycle</source>
<translation>Activar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
<translation>Desactivar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>Interpolación lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>Interpolación exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>Interpolación constante</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Selection</source>
<translation>Ajustar a selección</translation>
</message>
<message>
<source>Fit</source>
<translation>Ajustar a ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante forma similar</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
<translation>Exposición x1</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
<translation>Exposición x2</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
<translation>Exposición x3</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
<translation>Exposición x4</translation>
</message>
<message>
<source>Function Curves</source>
<translation>Curvas de función</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Based</source>
<translation>Por fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Shape</source>
<translation>Visualización de curvas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSegmentViewer</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation>Suave %</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
<translation>Exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Constante</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="vanished">Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation>Interpolación:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="vanished">Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape</source>
<translation>Forma similar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; </source>
<translation>&lt; </translation>
</message>
<message>
<source> &gt;</source>
<translation> &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease</source>
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease%</source>
<translation>Suave%</translation>
</message>
<message>
<source>Expo</source>
<translation>Expon.</translation>
</message>
<message>
<source>Expr</source>
<translation>Expr.</translation>
</message>
<message>
<source>Const</source>
<translation>Const.</translation>
</message>
<message>
<source>Similar</source>
<translation>Similar</translation>
</message>
<message>
<source>????</source>
<translation>????</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Desde</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Hasta</translation>
</message>
<message>
<source>Step</source>
<translation>Exposición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSelection</name>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSheet</name>
<message>
<source>Function Editor</source>
<translation>Editor de funciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSheetCellViewer</name>
<message>
<source>Delete Key</source>
<translation>Borrar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>Interpolación lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación Bézier</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolación suave (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>Interpolación constante</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>Interpolación exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
<translation type="vanished">Exposición x1</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
<translation type="vanished">Exposición x2</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
<translation type="vanished">Exposición x3</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
<translation type="vanished">Exposición x4</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Cycle</source>
<translation>Activar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
<translation>Desactivar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Show Inbetween Values</source>
<translation>Mostrar valores intermedios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Inbetween Values</source>
<translation>Ocultar valores intermedios</translation>
</message>
<message>
<source>Change Interpolation</source>
<translation>Cambiar interpolación</translation>
</message>
<message>
<source>Change Step</source>
<translation>Cambiar exposición</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante forma similar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionToolbar</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function Editor Toggle</source>
<translation type="vanished">Alternar editor de &amp;funciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Function Curve Editor</source>
<translation>&amp;Abrir editor de curvas de función</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeModel</name>
<message>
<source>Stage</source>
<translation>Escenario</translation>
</message>
<message>
<source>FX</source>
<translation>Efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic Skeleton</source>
<translation>Esqueleto de Plástico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeView</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation>Guardar curva</translation>
</message>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation>Cargar curva</translation>
</message>
<message>
<source>Export Data</source>
<translation>Exportar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Show Animated Only</source>
<translation>Mostrar sólo lo animado</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todos</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Mesa</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Selected</source>
<translation>Ocultar seleccionados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxColumnPainter</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Subxsheet</source>
<translation type="vanished">&amp;Entrar en sub-planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncache Fx</source>
<translation>&amp;Eliminar caché del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cache FX</source>
<translation>Guardar efecto en &amp;caché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxOutputPainter</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation type="vanished">Sal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPainter</name>
<message>
<source>&amp;Open Group</source>
<translation>Abrir grup&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Replace</source>
<translation>&amp;Pegar (reemplazar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Linked FX</source>
<translation>&amp;Crear efecto vinculado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlink</source>
<translation>Desvinc&amp;ular</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make Macro FX</source>
<translation>Crear un &amp;macro efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Explode Macro FX</source>
<translation>&amp;Disolver macro efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Macro FX</source>
<translation>Abrir macr&amp;o efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Preset...</source>
<translation>Guardar como aju&amp;ste...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncache FX</source>
<translation>&amp;Eliminar caché del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cache FX</source>
<translation>Guardar efecto en &amp;caché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPalettePainter</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicLink</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert</source>
<translation>&amp;Pegar (insertar)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicOutputNode</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicPort</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a Planilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicScene</name>
<message>
<source>Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>No es posible pegar (insertar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>No es posible pegar (agregar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>No es posible pegar (insertar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicXSheetNode</name>
<message>
<source>XSheet</source>
<translation>Planilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSettings</name>
<message>
<source>&amp;Camera Preview</source>
<translation>Previsualizar &amp;cámara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Background</source>
<translation>Fondo &amp;blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black Background</source>
<translation>Fondo &amp;negro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkered Background</source>
<translation>Fondo con &amp;damero</translation>
</message>
<message>
<source> : </source>
<translation>: </translation>
</message>
<message>
<source>Fx Settings</source>
<translation>Opciones de efectos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxXSheetPainter</name>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>XSheet</source>
<translation>Planilla</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="vanished">P</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupPainter</name>
<message>
<source>&amp;Open Group</source>
<translation>Abrir grup&amp;o</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Histogram</name>
<message>
<source>Logarithmic Scale</source>
<translation>Escala logarítmica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RVA</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Información del archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyframeNavigator</name>
<message>
<source>Previous Key</source>
<translation>Clave anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Marcar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Next Key</source>
<translation>Clave siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
<translation type="vanished">El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MyPaintBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation type="vanished">Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewWordDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new word</source>
<translation>Ingresar un nuevo término</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageViewer</name>
<message>
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
<translation type="vanished">Vincular a paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
<translation type="vanished">Eliminar referencia a paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation type="vanished">Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation type="vanished">Nueva página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewer</name>
<message>
<source>&amp;Save Palette As</source>
<translation>&amp;Guardar paleta como</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Palette</source>
<translation>&amp;Guardar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Small Thumbnails View</source>
<translation>Vista de miniaturas &amp;pequeñas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Large Thumbnails View</source>
<translation>Vista de miniaturas &amp;grandes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;List View</source>
<translation>Vista de &amp;lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Page</source>
<translation>&amp;Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Style</source>
<translation>&amp;Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move Palette</source>
<translation>&amp;Mover paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Color Model: </source>
<translation type="vanished">Modelo de color:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Palette Gizmo</source>
<translation>Asistente de &amp;paleta</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Borrar página</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Level Palette: </source>
<translation>Paleta de nivel: </translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Palette</source>
<translation>Limpiar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation>Paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Small Thumbnails With Name View</source>
<translation type="vanished">Vista de miniaturas pequeñas con &amp;nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Palette</source>
<translation>Bloquear paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Palette</source>
<translation>B&amp;loquear paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Medium Thumbnails View</source>
<translation>Vista de miniaturas &amp;medianas</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>Nombre de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>StudioPalette Name</source>
<translation>Nombre de paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Both Names</source>
<translation>Ambos nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Update</source>
<translation type="vanished">No actualizar</translation>
</message>
<message>
<source> (Color Model: </source>
<translation> (Modelo de color: </translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewerGUI::PageViewer</name>
<message>
<source>- No Styles -</source>
<translation>- sin estilos -</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Links</source>
<translation type="vanished">Eliminar vínculos</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation>Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation>Editor de nombres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PalettesScanPopup</name>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
<translation>Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;files&gt;</source>
<translation>&lt;archivos&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamViewer</name>
<message>
<source>Swatch Viewer</source>
<translation>Ver muestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamsPageSet</name>
<message>
<source>Fx Help</source>
<translation>Ayuda del efecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PegbarPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaneViewer</name>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Restablecer vista</translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation>Ajustar a ventana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointParamField</name>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Styles you are going to delete are used to paint lines and areas in the animation level.
</source>
<translation>Los estilos que están a punto de ser borrados están siendo usados para pintar líneas y áreas en este nivel de animación.</translation>
</message>
<message>
<source>How do you want to proceed?</source>
<translation>¿Cómo se desea proceder?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles Only</source>
<translation>Sólo borrar los estilos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles, Lines and Areas</source>
<translation>Borrar los estilos, líneas y áreas</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply the selected file.</source>
<translation>No es posible premultiplicar el archivo seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply a vector-based level.</source>
<translation>No es posible premultiplicar un nivel vectorial.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 premultiplied.</source>
<translation>Nivel %1 premultiplicado.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1 : conversion failed!</source>
<translation>Fotograma %1 : ¡Falló la conversión!</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="vanished">Descartar</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">No</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Schematic</source>
<translation>Diagrama de escenario</translation>
</message>
<message>
<source>FX Schematic</source>
<translation>Diagrama de efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic</source>
<translation type="vanished">Diagrama de efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Save Motion Path</source>
<translation>Guardar trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Motion Path files (*.mpath)</source>
<translation>Archivos de trayectoria de movimiento (*.mpath)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Motion Path</source>
<translation>Cargar trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t paste styles there</source>
<translation>No es posible pegar estilos ahí</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t modify color #0</source>
<translation>No es posible modificar el color № 0</translation>
</message>
<message>
<source>There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)?</source>
<translation>Hay más estilos en el portapapeles que los seleccionados. ¿Pegar igual (agregando estilos)?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>For further information visit </source>
<translation type="vanished">Por más información visitar </translation>
</message>
<message>
<source>Fullpath: </source>
<translation>Ruta completa: </translation>
</message>
<message>
<source>File Type: </source>
<translation>Tipo de archivo: </translation>
</message>
<message>
<source>Frames: </source>
<translation>Fotogramas: </translation>
</message>
<message>
<source>Owner: </source>
<translation>Propietario: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<source>Created: </source>
<translation>Creado: </translation>
</message>
<message>
<source>Modified: </source>
<translation>Modificado: </translation>
</message>
<message>
<source>Last Access: </source>
<translation>Último acceso: </translation>
</message>
<message>
<source>Image Size: </source>
<translation>Tamaño de imagen: </translation>
</message>
<message>
<source>SaveBox: </source>
<translation>Marco delimitador: </translation>
</message>
<message>
<source>Bits/Sample: </source>
<translation>Bits/muestra: </translation>
</message>
<message>
<source>Sample/Pixel: </source>
<translation>Muestras/píxel: </translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation>PPP: </translation>
</message>
<message>
<source>Orientation: </source>
<translation>Orientación: </translation>
</message>
<message>
<source>Compression: </source>
<translation>Compresión: </translation>
</message>
<message>
<source>Quality: </source>
<translation>Calidad: </translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing: </source>
<translation>Suavizado: </translation>
</message>
<message>
<source>Codec: </source>
<translation>Compresor: </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel:</source>
<translation>Canal alfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Byte Ordering:</source>
<translation>Orden de bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>H Pos:</source>
<translation>Pos. H:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Pages:</source>
<translation>Páginas de la paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Styles:</source>
<translation>Estilos de la paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Size: </source>
<translation>Tamaño de cámara: </translation>
</message>
<message>
<source>Camera Dpi: </source>
<translation>PPP de cámara: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Frames: </source>
<translation>Cantidad de fotogramas: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Levels: </source>
<translation>Cantidad de niveles: </translation>
</message>
<message>
<source>Output Path: </source>
<translation>Ruta de salida: </translation>
</message>
<message>
<source>Endianess: </source>
<translation>Orden: </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the style #</source>
<translation>No es posible borrar el estilo № </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete styles #0 and #1.</source>
<translation>No es posible borrar los estilos № 0 y 1.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;personalizado&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<translation>No es posible encontrar el nivel %1.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<translation>Ocurrió un error al copiar %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the level %1</source>
<translation>No es posible encontrar el nivel %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length: </source>
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>Channels: </source>
<translation>Canales:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate: </source>
<translation>Frecuencia de muestreo:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Size: </source>
<translation>Tamaño de las muestras:</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist.</source>
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assing a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
<translation type="vanished">No es posible asignar a los comandos de visualización un atajo de teclado que use teclas modificadoras.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the motion path.</source>
<translation>No es posible guardar la trayectoria de movimiento.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the motion path.</source>
<translation>No es posible cargar la trayectoria de movimiento.</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz 7.1</source>
<translation type="vanished">Toonz 7.1</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener alguno de los siguientes caracteres: (nueva línea) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>The source image seems not suitable for this kind of conversion</source>
<translation>La imagen original no parece apropiada para este tipo de conversión</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion of Lines and Areas from raster-based levels is not undoable.
Are you sure?</source>
<translation>No es posible deshacer la eliminación de líneas y áreas en niveles basados en imágenes.
¿Confirma?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
<translation>Borrando &quot;%1&quot;.
¿Confirma?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Style in Palette : %1</source>
<translation>Pegar estilo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Style from Palette : %1</source>
<translation>Borrar estilo de paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Style from Palette : %1</source>
<translation>Cortar estilo de paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source> to Palette : %1</source>
<translation> a paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color &amp;&amp; Name%1</source>
<translation>Pegar color y nombre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name%1</source>
<translation>Pegar nombre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color%1</source>
<translation>Pegar color %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste%1</source>
<translation>Pegar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Blend Colors in Palette : %1</source>
<translation>Fundir colores en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link in Palette : %1</source>
<translation>Alternar vínculo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Link in Palette : %1</source>
<translation type="vanished">Eliminar vínculo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
<translation>Obtener color desde paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Object </source>
<translation>Pegar objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Keyframe</source>
<translation>Copiar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Keyframe at Frame : %1</source>
<translation>Pegar fotograma clave en fotograma: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Keyframe</source>
<translation>Borrar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Move Keyframe</source>
<translation>Mover fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Change Style Palette : %1 Style#%2 [R%3 G%4 B%5] -&gt; [R%6 G%7 B%8]</source>
<translation>Cambiar estilo Paleta: %1 Estilo № %2 [R%3 V%4 A%5] -&gt; [R%6 V%7 A%8]</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="vanished">Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 -&gt; %3</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : %2 -&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : </source>
<translation>Modificar parám. efecto: </translation>
</message>
<message>
<source>ON : %1</source>
<translation>SI : %1</translation>
</message>
<message>
<source>OFF : %1</source>
<translation>NO : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Key</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : clave %2</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Point</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : punto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear ON</source>
<translation>%1 : Lineal SI</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear OFF</source>
<translation>%1 : Lineal NO</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 Key : %2 Frame %3</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 clave : %2 fotograma %3</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Conjunto</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.1</source>
<translation type="vanished">OpenToonz 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference in Palette : %1</source>
<translation>Eliminar referencia en paleta : %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assign a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
<translation>No es posible asignar un atajo con modificadores a los comandos de visualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to compile m_textureShader.vert.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al compilar m_textureShader.vert.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to compile m_shader.frag.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al compilar m_shader.frag.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add m_shader.vert.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al agregar m_shader.vert.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add m_shader.frag.</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al agregar m_shader.frag.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link simple shader: %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al vincular sombreador simple: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get attribute location of %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al obtener la ubicación del atributo de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to get uniform location of %1</source>
<comment>gl</comment>
<translation>Falla al obtener la ubicación uniforme de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Open 3DLUT File.</source>
<translation>Falla al abrir el archivo 3DLUT.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.
It should start with &quot;3DMESH&quot; keyword.</source>
<translation>Falla al cargar el archivo 3DLUT.
Debe comenzar con la palabra clave &quot;3DMESH&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.
The second line should be &quot;Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]&quot;</source>
<translation>Falla al cargar el archivo 3DLUT.
La segunda línea debería tener la forma &quot;Mesh [profundidad de bits de entrada] [profundidad de bits de salida]&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Load 3DLUT File.</source>
<translation>Falla al cargar el archivo 3DLUT.</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.2</source>
<translation type="vanished">OpenToonz 1.2</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Texture</source>
<comment>TextureStyleChooserPage</comment>
<translation>Textura personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Current Frame: </source>
<translation>Fotograma actual: </translation>
</message>
<message>
<source>File History</source>
<translation>Historial del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.3</source>
<translation type="obsolete">OpenToonz 1.3</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>VectorBrushStyleChooserPage</comment>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>MyPaintBrushStyleChooserPage</comment>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<source>Plain color</source>
<comment>SpecialStyleChooserPage</comment>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>That is a reserved file name and cannot be used.</source>
<translation>Ése es un nombre de archivo reservado y no es posible su uso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation type="vanished">OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RgbLinkButtons</name>
<message>
<source>Copy RGB : %1 &gt; %2</source>
<translation>Copiar RVA : %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<source>Swap %1 and %2</source>
<translation>Intercambiar %1 y %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicViewer</name>
<message>
<source>&amp;Fit to Window</source>
<translation>Ajustar a &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Focus on Current</source>
<translation>En&amp;focar en nodo actual</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reorder Nodes</source>
<translation>&amp;Reordenar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Size</source>
<translation>&amp;Restablecer tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize Nodes</source>
<translation>&amp;Minimizar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Maximize Nodes</source>
<translation>&amp;Maximizar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Pegbar</source>
<translation>&amp;Nueva barra de sujeción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Camera</source>
<translation>&amp;Nueva cámara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Motion Path</source>
<translation>&amp;Nueva trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schematic Toggle</source>
<translation type="vanished">Alternar &amp;diagrama</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Swtich output port display mode</source>
<translation>&amp;Cambiar visualización de conectores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toggle node icons</source>
<translation>Íconos de &amp;nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selection Mode</source>
<translation>Modo de &amp;selección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom Mode</source>
<translation>Modo de &amp;zoom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hand Mode</source>
<translation>Modo de &amp;desplazamiento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicWindowEditor</name>
<message>
<source>&amp;Close Editor</source>
<translation>&amp;Cerrar editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimilarShapeSegmentPage</name>
<message>
<source>Reference Curve:</source>
<translation>Curva de referencia:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Offset:</source>
<translation>Desplazamiento de fotogramas:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a syntax error in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe un error de sintaxis en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpecialStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation type="vanished">Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Speed in:</source>
<translation type="vanished">Desaceleración Bézier:</translation>
</message>
<message>
<source>Speed out:</source>
<translation type="vanished">Aceleración Bézier:</translation>
</message>
<message>
<source>First Speed:</source>
<translation>Velocidad inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>Handle:</source>
<translation>Tangente: (y)</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/ (x)</translation>
</message>
<message>
<source>Last Speed:</source>
<translation>Velocidad final:</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
<translation>---</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplinePainter</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Motion Path...</source>
<translation>&amp;Guardar trayectoria de movimiento...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Motion Path...</source>
<translation>&amp;Cargar trayectoria de movimiento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StageSchematicNode</name>
<message>
<source>Toggle Autorotate Along Motion Path</source>
<translation>Rotar automáticamente a lo largo de la trayectoria</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link Motion Path to Control Points</source>
<translation>Tomar en cuenta posición de puntos de control al usar la trayectoria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StageSchematicScene</name>
<message>
<source>&amp;New Pegbar</source>
<translation>&amp;Nueva barra de sujeción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Motion Path</source>
<translation>&amp;Nueva trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Camera</source>
<translation>&amp;Nueva cámara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteTreeViewer</name>
<message>
<source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
<translation>Esta carpeta no está vacía. ¿Borrarla igual?</translation>
</message>
<message>
<source>New Palette</source>
<translation>Nueva paleta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Borrar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Load into Current Palette</source>
<translation>Cargar en paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Merge to Current Palette</source>
<translation>Fusionar en paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with Current Palette</source>
<translation>Reemplazar con paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Palette</source>
<translation>Borrar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
<translation>Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
<translation>Ajustar nivel actual a esta paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Studio Palette and Overwrite</source>
<translation>Convertir a paleta de estudio y sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>the palette &quot;%1&quot;</source>
<translation>la paleta &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>the selected palettes</source>
<translation>las paletas seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<source>Move %1 to &quot;%2&quot;. Are you sure ?</source>
<translation>Mover %1 a &quot;%2&quot;. ¿Seguro ?</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>The current palette %1
in the studio palette has been modified. Do you want to save your changes?</source>
<translation>La paleta actual %1
de la paleta de estudio ha sido modificada. ¿Guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
<source>Convert %1 to Studio Palette and Overwrite.
Are you sure ?</source>
<translation>Convertir %1 en una Paleta de Estudio y sobreescribirla.
¿Seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing all selected palettes with the palette &quot;%1&quot;.
Are you sure ?</source>
<translation>Reemplazar todas las paletas seleccionadas con la paleta &quot;%1&quot;.
¿Seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing the palette &quot;%1&quot; with the palette &quot;%2&quot;.
Are you sure ?</source>
<translation>Reemplazar la paleta &quot;%1&quot; con la paleta &quot;%2&quot;.
¿Seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>Convert</source>
<translation>Convertir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteViewer</name>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation type="vanished">&amp;Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Palette</source>
<translation type="vanished">&amp;Nueva paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for Palettes</source>
<translation type="vanished">&amp;Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="vanished">&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes to current style</source>
<translation>Aplicar cambios al estilo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically update style changes</source>
<translation>Actualizar automáticamente los cambios de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Return To Previous Style</source>
<translation>Regresar al estilo anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Current Style</source>
<translation>Estilo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Plain</source>
<translation type="vanished">Color</translation>
</message>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Texturas</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation type="vanished">Especial</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Brush</source>
<translation>Pinceles vectoriales</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Auto
Apply</source>
<translation type="vanished">Aplicar
Autom</translation>
</message>
<message>
<source>MyPaint Brush</source>
<translation type="vanished">Pincel MyPaint</translation>
</message>
<message>
<source>- Style not Selected -</source>
<translation type="vanished">- Estilo no seleccionado -</translation>
</message>
<message>
<source>[CLEANUP] </source>
<translation>[LIMPIEZA] </translation>
</message>
<message>
<source>[STUDIO] </source>
<translation>[ESTUDIO] </translation>
</message>
<message>
<source>[LEVEL] </source>
<translation>[NIVEL] </translation>
</message>
<message>
<source>- Style is Not Valid -</source>
<translation type="vanished">- Estilo no válido -</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generados</translation>
</message>
<message>
<source>Trail</source>
<translation>Rastros</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vectoriales</translation>
</message>
<message>
<source>Raster</source>
<translation>Pinceles</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide parts of the Color Page.</source>
<translation>Alterna la visibilidad de las secciones en la solapa Color.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle orientation of the Color Page.</source>
<translation>Alterna la orientación de los controles en la solapa Color.</translation>
</message>
<message>
<source>No Style Selected</source>
<translation>Ningún estilo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Style Editor - No Valid Style Selected</source>
<translation>Editor de estilos - Ningún estilo válido seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Wheel</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>TSV</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RVA</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::ColorChannelControl</name>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>α</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::PlainColorPage</name>
<message>
<source>Wheel</source>
<translation type="vanished">Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation type="vanished">TSV</translation>
</message>
<message>
<source>Matte</source>
<translation type="vanished">Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation type="vanished">RVA</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation type="vanished">Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::SettingsPage</name>
<message>
<source>Autopaint for Lines</source>
<translation>Pintar (líneas) automáticamente al rellenar</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation>Restablecer a predefinido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleNameEditor</name>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation>Editor de nombres</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>Nombre del estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor: # %1</source>
<translation>Editor de nombres: Estilo № %1</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and Next</source>
<translation>Aplicar y siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Easy Inputs</source>
<translation>Nomenclatura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SwatchViewer</name>
<message>
<source>Reset View</source>
<translation>Restablecer vista</translation>
</message>
<message>
<source>Fit To Window</source>
<translation>Ajustar a ventana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMessageViewer</name>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>Errores</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Advertencias</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
<translation type="vanished">Informaciones</translation>
</message>
<message>
<source> Clear </source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Display: </source>
<translation>Mostrar: </translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Información</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TablePainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>Table</source>
<translation>Mesa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation type="vanished">Canal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation type="vanished">Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WordButton</name>
<message>
<source>Remove %1</source>
<translation>Eliminar %1</translation>
</message>
</context>
</TS>