tahoma2d/toonz/sources/translations/spanish/toonzqt.ts
2017-08-14 20:59:46 +09:00

2253 lines
68 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddFxContextMenu</name>
<message>
<source>Insert FX</source>
<translation>Insertar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Add FX</source>
<translation>Agregar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Replace FX</source>
<translation>Reemplazar efecto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert </source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Add </source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Replace </source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdjustPaletteDialog</name>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
<translation>Ajustar nivel actual a esta paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancia</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>XPx:</source>
<translation>X píx:</translation>
</message>
<message>
<source>YPx:</source>
<translation>Y píx:</translation>
</message>
<message>
<source>XDpi:</source>
<translation>X ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>YDpi:</source>
<translation>Y ppp:</translation>
</message>
<message>
<source>Use Current Level Settings</source>
<translation>Usar opciones del nivel actual</translation>
</message>
<message>
<source>Bad camera preset</source>
<translation>Ajuste de cámara defectuoso</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; doesn&apos;t seem a well formed camera preset.
Possibly the preset file has been corrupted</source>
<translation>&apos;%1&apos; no parece ser un ajuste de cámara con un formato correcto.
Es posible que el archivo de dicho ajuste se encuentre corrupto.</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name</source>
<translation>Nombre del ajuste</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name for %1</source>
<translation>Ingresar el nombre para %1</translation>
</message>
<message>
<source>AR:</source>
<translation>Prop:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Squared Pixel</source>
<translation>Forzar píxel cuadrado</translation>
</message>
<message>
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
<translation>Error: El nombre del ajuste no es válido</translation>
</message>
<message>
<source>The preset name must not use &apos;,&apos;(comma).</source>
<translation>El nombre del ajuste no puede utilizar &apos;,&apos;(coma).</translation>
</message>
<message>
<source>DPI</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Píxeles</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelHisto</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Azul</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>RGBA</source>
<translation>RVAα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanupCameraSettingsWidget</name>
<message>
<source>Closest:</source>
<translation>Más cercano:</translation>
</message>
<message>
<source>E/W:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>N/S:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>DPI:</source>
<translation>PPP:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Field settings</source>
<translation>Opciones de campos</translation>
</message>
<message>
<source>XPx:</source>
<translation>X píx:</translation>
</message>
<message>
<source>YPx:</source>
<translation>Y píx:</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting Level Info</source>
<translation>Información del nivel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Subxsheet</source>
<translation>&amp;Abrir sub-planilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::CleanupColorField</name>
<message>
<source>Brightness:</source>
<translation>Brillo:</translation>
</message>
<message>
<source>Contrast:</source>
<translation>Contraste:</translation>
</message>
<message>
<source>Color Threshold</source>
<translation>Umbral de color</translation>
</message>
<message>
<source>White Threshold</source>
<translation>Umbral de blanco</translation>
</message>
<message>
<source>H Range</source>
<translation>Rango tonal</translation>
</message>
<message>
<source>Line Width</source>
<translation>Grosor de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Color Thres</source>
<translation>Umbral color</translation>
</message>
<message>
<source>White Thres</source>
<translation>Umbral blanco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Alinear a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Alinear a derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
<translation>El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation>Canal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DVGui::ValidatedChoiceDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to All</source>
<translation>Aplicar a todo</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DvTextEdit</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrita</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Subrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Alinear a izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Alinear al centro</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Alinear a derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EaseInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Ease In:</source>
<translation>Desaceleración suave:</translation>
</message>
<message>
<source>Ease Out:</source>
<translation>Aceleración suave:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileField</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSegmentPage</name>
<message>
<source>File Path:</source>
<translation>Ruta al archivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Column:</source>
<translation>Columna:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unidad:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlipConsole</name>
<message>
<source> FPS </source>
<translation> FPS </translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot</source>
<translation>Capturar</translation>
</message>
<message>
<source>Define Sub-camera</source>
<translation>Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>Background Colors</source>
<translation>Colores de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Framerate</source>
<translation>Velocidad (fps)</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Controls</source>
<translation>Controles de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Color Channels</source>
<translation>Canales de color</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Definir clave</translation>
</message>
<message>
<source>Histogram</source>
<translation>Histograma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Images</source>
<translation>Guardar imágene&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snapshot</source>
<translation>&amp;Capturar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Compare to Snapshot</source>
<translation>Com&amp;parar con captura</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Sub-camera</source>
<translation>&amp;Definir región</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Background</source>
<translation>Fondo &amp;blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black Background</source>
<translation>Fondo &amp;negro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkered Background</source>
<translation>Fondo con &amp;damero</translation>
</message>
<message>
<source>Set the playback frame rate</source>
<translation>Definir la velocidad de fotogramas durante la reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;First Frame</source>
<translation>Fotograma &amp;inicial</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous Frame</source>
<translation>Fotograma &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next frame</source>
<translation>Fotograma &amp;siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last Frame</source>
<translation>Fotograma &amp;final</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel</source>
<translation>Canal rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal rojo en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel</source>
<translation>Canal verde</translation>
</message>
<message>
<source>Green Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal verde en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel</source>
<translation>Canal azul</translation>
</message>
<message>
<source>Blue Channel in Grayscale</source>
<translation>Canal azul en escala de grises</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel</source>
<translation>Canal alfa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Soundtrack </source>
<translation>Pista de &amp;sonido</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Histogram</source>
<translation>&amp;Histograma</translation>
</message>
<message>
<source> FPS </source>
<translation>FPS</translation>
</message>
<message>
<source> Frame </source>
<translation>Fotograma</translation>
</message>
<message>
<source>Set the current frame</source>
<translation>Definir el fotograma actual</translation>
</message>
<message>
<source>Drag to play the animation</source>
<translation>Arrastrar para reproducir la animación</translation>
</message>
<message>
<source>Define Loading Box</source>
<translation>Definir marco de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Use Loading Box</source>
<translation>Usar marco de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Loading Box</source>
<translation>&amp;Definir marco de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use Loading Box</source>
<translation>&amp;Usar marco de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Display Areas as Filled</source>
<translation>Mostrar las áreas rellenas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display Areas as Filled</source>
<translation>&amp;Mostrar las áreas rellenas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Locator</source>
<translation>&amp;Localizador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameNavigator</name>
<message>
<source>Previous Frame</source>
<translation>Fotograma anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next Frame</source>
<translation>Fotograma siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionExpressionSegmentPage</name>
<message>
<source>Expression:</source>
<translation>Expresión:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unidad:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionPanel</name>
<message>
<source>Link Handles</source>
<translation>Vincular tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Unlink Handles</source>
<translation>Desvincular tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Handles</source>
<translation>Restablecer tangentes</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Definir clave</translation>
</message>
<message>
<source>Activate Cycle</source>
<translation>Activar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate Cycle</source>
<translation>Desactivar ciclo</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>Interpolación lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación con aceleraciones / desaceleraciones rápidas</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación con aceleraciones / desaceleraciones suaves</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolación con aceleraciones / desaceleraciones suaves (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>Interpolación exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>Interpolación constante</translation>
</message>
<message>
<source>Fit Selection</source>
<translation>Ajustar a selección</translation>
</message>
<message>
<source>Fit</source>
<translation>Ajustar</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante forma similar</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
<translation>En 1</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
<translation>En 2</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
<translation>En 3</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
<translation>En 4</translation>
</message>
<message>
<source>Function Curves</source>
<translation>Curvas de función</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth</source>
<translation>Suavizar</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Based</source>
<translation>Basada en fotogramas</translation>
</message>
<message>
<source>Curve Shape</source>
<translation>Forma de la curva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSegmentViewer</name>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out</source>
<translation>Aceleración / desaceleración rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out</source>
<translation>Aceleración / desaceleración suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out %</source>
<translation>Aceleración / desaceleración suave %</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
<translation>Exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Expression</source>
<translation>Expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant</source>
<translation>Constante</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Rango:</translation>
</message>
<message>
<source>Interpolation:</source>
<translation>Interpolación:</translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation>Intervalo:</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Shape</source>
<translation>Forma similar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; </source>
<translation>&lt; </translation>
</message>
<message>
<source> &gt;</source>
<translation> &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Ease</source>
<translation>Suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease%</source>
<translation>Suave%</translation>
</message>
<message>
<source>Expo</source>
<translation>Expon.</translation>
</message>
<message>
<source>Expr</source>
<translation>Expr.</translation>
</message>
<message>
<source>Const</source>
<translation>Const.</translation>
</message>
<message>
<source>Similar</source>
<translation>Similar</translation>
</message>
<message>
<source>????</source>
<translation>¿¿??</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSelection</name>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionSheetCellViewer</name>
<message>
<source>Delete Key</source>
<translation>Borrar clave</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Definir clave</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Interpolation</source>
<translation>Interpolación lineal</translation>
</message>
<message>
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación con desaceleración / aceleración rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
<translation>Interpolación con aceleración / desaceleración suave</translation>
</message>
<message>
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
<translation>Interpolación con aceleración / desaceleración suave (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Expression Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante expresión</translation>
</message>
<message>
<source>File Interpolation</source>
<translation>Interpolación mediante archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Constant Interpolation</source>
<translation>Interpolación constante</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential Interpolation</source>
<translation>Interpolación exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Step 1</source>
<translation>En 1</translation>
</message>
<message>
<source>Step 2</source>
<translation>En 2</translation>
</message>
<message>
<source>Step 3</source>
<translation>En 3</translation>
</message>
<message>
<source>Step 4</source>
<translation>En 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionToolbar</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function Editor Toggle</source>
<translation>Alternar editor de curvas de &amp;función</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionTreeView</name>
<message>
<source>Save Curve</source>
<translation>Guardar curva</translation>
</message>
<message>
<source>Load Curve</source>
<translation>Cargar curva</translation>
</message>
<message>
<source>Export Data</source>
<translation>Exportar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Show Animated Only</source>
<translation>Mostrar sólo lo animado</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxColumnPainter</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Subxsheet</source>
<translation>&amp;Abrir sub-planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncache Fx</source>
<translation>&amp;Eliminar caché del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cache FX</source>
<translation>Guardar efecto en &amp;caché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxOutputPainter</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Activar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPainter</name>
<message>
<source>&amp;Open Group</source>
<translation>Abrir grup&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Replace</source>
<translation>&amp;Pegar (reemplazar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Linked FX</source>
<translation>&amp;Crear efecto vinculado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlink</source>
<translation>Desvinc&amp;ular</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make Macro FX</source>
<translation>Crear un &amp;macro efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Explode Macro FX</source>
<translation>&amp;Explotar un macro efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Macro FX</source>
<translation>Abrir un macr&amp;o efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save As Preset...</source>
<translation>Guardar como aju&amp;ste...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncache FX</source>
<translation>&amp;Eliminar caché del efecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cache FX</source>
<translation>Guardar efecto en &amp;caché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxPalettePainter</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicLink</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste Insert</source>
<translation>&amp;Pegar (insertar)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicPort</name>
<message>
<source>&amp;Disconnect from Xsheet</source>
<translation>&amp;Desconectar de la planilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect to Xsheet</source>
<translation>&amp;Conectar a la planilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSchematicScene</name>
<message>
<source>Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>No es posible pegar (insertar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>No es posible pegar (agregar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes.
Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste.</source>
<translation>No es posible pegar (insertar) una selección de nodos inconexos de efectos.
Seleccionar los nodos de efecto y sus vínculos relacionados antes de copiar o cortar la selección que se desee pegar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxSettings</name>
<message>
<source>&amp;Camera Preview</source>
<translation>Previsualizar &amp;cámara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;White Background</source>
<translation>Fondo &amp;blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Black Background</source>
<translation>Fondo &amp;negro</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkered Background</source>
<translation>Fondo con &amp;damero</translation>
</message>
<message>
<source> : </source>
<translation> : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FxXSheetPainter</name>
<message>
<source>&amp;Paste Add</source>
<translation>&amp;Pegar (agregar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Previsualizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupPainter</name>
<message>
<source>&amp;Open Group</source>
<translation>Abrir grup&amp;o</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Histogram</name>
<message>
<source>Logarithmic Scale</source>
<translation>Escala logarítmica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoViewer</name>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Información del archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyframeNavigator</name>
<message>
<source>Previous Key</source>
<translation>Clave anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Set Key</source>
<translation>Definir clave</translation>
</message>
<message>
<source>Next Key</source>
<translation>Clave siguiente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<source>A file name cannot contains any of the following chracters: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</source>
<translation>El nombre de un archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: /\:*?&quot;&lt;&gt;|.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageViewer</name>
<message>
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
<translation>Alternar vínculo con paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
<translation>Eliminar referencia a paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation>Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewer</name>
<message>
<source>&amp;Save Palette As</source>
<translation>&amp;Guardar paleta como</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Palette</source>
<translation>&amp;Guardar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Small Thumbnails View</source>
<translation>Vista de miniaturas &amp;pequeñas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Large Thumbnails View</source>
<translation>Vista de miniaturas &amp;grandes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;List View</source>
<translation>Vista de &amp;lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Page</source>
<translation>&amp;Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Style</source>
<translation>&amp;Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move Palette</source>
<translation>&amp;Mover paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Color Model: </source>
<translation>Modelo de color:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Palette Gizmo</source>
<translation>Control de &amp;paleta</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Borrar página</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Level Palette: </source>
<translation>Paleta del nivel: </translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup Palette</source>
<translation>Paleta de limpieza</translation>
</message>
<message>
<source>Studio Palette</source>
<translation>Paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Small Thumbnails With Name View</source>
<translation>Vista de miniaturas pequeñas con &amp;nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Palette</source>
<translation>Bloquear paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock Palette</source>
<translation>B&amp;loquear paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Medium Thumbnails View</source>
<translation>Vista de miniaturas &amp;medianas</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>Nombre del estilo</translation>
</message>
<message>
<source>StudioPalette Name</source>
<translation>Nombre de paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Both Names</source>
<translation>Ambos nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Update</source>
<translation>No actualizar</translation>
</message>
<message>
<source> (Color Model: </source>
<translation> (Modelo de color: </translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaletteViewerGUI::PageViewer</name>
<message>
<source>- No Styles -</source>
<translation>- sin estilos -</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Links</source>
<translation>Eliminar vínculos</translation>
</message>
<message>
<source>New Style</source>
<translation>Nuevo estilo</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nueva página</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation>Editor de nombres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PalettesScanPopup</name>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
<translation>Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;files&gt;</source>
<translation>&lt;archivos&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamViewer</name>
<message>
<source>Swatch Viewer</source>
<translation>Ver muestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ParamsPageSet</name>
<message>
<source>Fx Help</source>
<translation>Ayuda del efecto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PegbarPainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PointParamField</name>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Styles you are going to delete are used to paint lines and areas in the animation level.
</source>
<translation>Los estilos que están a punto de ser borrados están siendo usados para pintar líneas y áreas en este nivel de animación.</translation>
</message>
<message>
<source>How do you want to proceed?</source>
<translation>¿Cómo se desea proceder?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles Only</source>
<translation>Sólo borrar los estilos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Styles, Lines and Areas</source>
<translation>Borrar los estilos, líneas y áreas</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply the selected file.</source>
<translation>No es posible premultiplicar el archivo seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot premultiply a vector-based level.</source>
<translation>No es posible premultiplicar un nivel vectorial.</translation>
</message>
<message>
<source>Level %1 premultiplied.</source>
<translation>Nivel %1 premultiplicado.</translation>
</message>
<message>
<source>Frame %1 : conversion failed!</source>
<translation>Fotograma %1 : ¡Falló la conversión!</translation>
</message>
<message>
<source>Palette</source>
<translation>Paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Stage Schematic</source>
<translation>Diagrama de escenario</translation>
</message>
<message>
<source>FX Schematic</source>
<translation>Diagrama de efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Fx Schematic</source>
<translation>Diagrama de efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Save Motion Path</source>
<translation>Guardar trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Motion Path files (*.mpath)</source>
<translation>Archivos de trayectoria de movimiento (*.mpath)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Motion Path</source>
<translation>Cargar trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t paste styles there</source>
<translation>No es posible pegar estilos ahí</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t modify color #0</source>
<translation>No es posible modificar el color № 0</translation>
</message>
<message>
<source>There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)?</source>
<translation>Hay más estilos en el portapapeles que los seleccionados. ¿Pegar igual (agregando estilos)?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>This feature is not available in the demo version.
For more information visit the %1 site:</source>
<translation>Esta característica no está disponible en la versión de demostración.
Para más información visitar el sitio %1:</translation>
</message>
<message>
<source>To request a trial license please contact </source>
<translation>Para solicitar una licencia de prueba por favor contactarse </translation>
</message>
<message>
<source>For further information visit </source>
<translation>Por más información visitar </translation>
</message>
<message>
<source>Fullpath: </source>
<translation>Ruta completa: </translation>
</message>
<message>
<source>File Type: </source>
<translation>Tipo de archivo: </translation>
</message>
<message>
<source>Frames: </source>
<translation>Fotogramas: </translation>
</message>
<message>
<source>Owner: </source>
<translation>Propietario: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<source>Created: </source>
<translation>Creado: </translation>
</message>
<message>
<source>Modified: </source>
<translation>Modificado: </translation>
</message>
<message>
<source>Last Access: </source>
<translation>Último acceso: </translation>
</message>
<message>
<source>Image Size: </source>
<translation>Tamaño de imagen: </translation>
</message>
<message>
<source>SaveBox: </source>
<translation>Marco de seguridad: </translation>
</message>
<message>
<source>Bits/Sample: </source>
<translation>Bits/muestra: </translation>
</message>
<message>
<source>Sample/Pixel: </source>
<translation>Muestras/píxel: </translation>
</message>
<message>
<source>Dpi: </source>
<translation>PPP: </translation>
</message>
<message>
<source>Orientation: </source>
<translation>Orientación: </translation>
</message>
<message>
<source>Compression: </source>
<translation>Compresión: </translation>
</message>
<message>
<source>Quality: </source>
<translation>Calidad: </translation>
</message>
<message>
<source>Smoothing: </source>
<translation>Suavizado: </translation>
</message>
<message>
<source>Codec: </source>
<translation>Compresor: </translation>
</message>
<message>
<source>Alpha Channel:</source>
<translation>Canal alfa:</translation>
</message>
<message>
<source>Byte Ordering:</source>
<translation>Orden de bytes:</translation>
</message>
<message>
<source>H Pos:</source>
<translation>Pos. H:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Pages:</source>
<translation>Páginas de la paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Palette Styles:</source>
<translation>Estilos de la paleta:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Size: </source>
<translation>Tamaño de la cámara: </translation>
</message>
<message>
<source>Camera Dpi: </source>
<translation>PPP de la cámara: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Frames: </source>
<translation>Cantidad de fotogramas: </translation>
</message>
<message>
<source>Number of Levels: </source>
<translation>Cantidad de niveles: </translation>
</message>
<message>
<source>Output Path: </source>
<translation>Ruta de salida: </translation>
</message>
<message>
<source>Endianess: </source>
<translation>Orden: </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete the style #</source>
<translation>No es posible borrar el estilo № </translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to delete styles #0 and #1.</source>
<translation>No es posible borrar los estilos № 0 y 1.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;custom&gt;</source>
<translation>&lt;personalizado&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
<translation>No es posible encontrar el nivel %1.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error copying %1</source>
<translation>Ocurrió un error al copiar %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to find the level %1</source>
<translation>No es posible encontrar el nivel %1</translation>
</message>
<message>
<source>Length: </source>
<translation>Longitud:</translation>
</message>
<message>
<source>Channels: </source>
<translation>Canales:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate: </source>
<translation>Frecuencia de muestreo:</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Size: </source>
<translation>Tamaño de la muestra:</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist.</source>
<translation>El archivo %1 no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assing a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
<translation>No es posible asignar a los comandos de visualización un atajo de teclado que use teclas modificadoras.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to save the motion path.</source>
<translation>No es posible guardar la trayectoria de movimiento.</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to load the motion path.</source>
<translation>No es posible cargar la trayectoria de movimiento.</translation>
</message>
<message>
<source>Toonz 7.1</source>
<translation>Toonz 7.1</translation>
</message>
<message>
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? &quot; |</source>
<translation>El nombre de archivo no puede estar vacío o contener alguno de los siguientes caracteres: (nueva línea) \ / : * ? &quot; |</translation>
</message>
<message>
<source>The source image seems not suitable for this kind of conversion</source>
<translation>La imagen original no parece apropiada para este tipo de conversión</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion of Lines and Areas from raster-based levels is not undoable.
Are you sure?</source>
<translation>No es posible deshacer la eliminación de líneas y áreas en niveles basados en imágenes.
¿Confirma?</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;.
Are you sure?</source>
<translation>Borrando &quot;%1&quot;.
¿Confirma?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Style in Palette : %1</source>
<translation>Pegar estilo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Style from Palette : %1</source>
<translation>Borrar estilo de paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Style from Palette : %1</source>
<translation>Cortar estilo de paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source> to Palette : %1</source>
<translation> a paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color &amp;&amp; Name%1</source>
<translation>Pegar color y nombre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Name%1</source>
<translation>Pegar nombre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Color%1</source>
<translation>Pegar color %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paste%1</source>
<translation>Pegar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Blend Colors in Palette : %1</source>
<translation>Fundir colores en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Link in Palette : %1</source>
<translation>Alternar vínculo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Link in Palette : %1</source>
<translation>Eliminar vínculo en paleta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Get Color from Studio Palette</source>
<translation>Obtener color desde paleta de estudio</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Object </source>
<translation>Pegar objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Keyframe</source>
<translation>Copiar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Keyframe at Frame : %1</source>
<translation>Pegar fotograma clave en fotograma: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Keyframe</source>
<translation>Borrar fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Move Keyframe</source>
<translation>Mover fotograma clave</translation>
</message>
<message>
<source>Change Style Palette : %1 Style#%2 [R%3 G%4 B%5] -&gt; [R%6 G%7 B%8]</source>
<translation>Cambiar estilo Paleta: %1 Estilo № %2 [R%3 V%4 A%5] -&gt; [R%6 V%7 A%8]</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 -&gt; %3</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : %2 -&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : </source>
<translation>Modificar parám. efecto: </translation>
</message>
<message>
<source>ON : %1</source>
<translation>SI : %1</translation>
</message>
<message>
<source>OFF : %1</source>
<translation>NO : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Key</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : clave %2</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Agregar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 : %2 Point</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 : punto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear ON</source>
<translation>%1 : Lineal SI</translation>
</message>
<message>
<source>%1 : Linear OFF</source>
<translation>%1 : Lineal NO</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Overwrite</source>
<translation>No sobrescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Modify Fx Param : %1 Key : %2 Frame %3</source>
<translation>Modificar parám. efecto: %1 clave : %2 fotograma %3</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Conjunto</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.0</source>
<translation>OpenToonz 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>OpenToonz 1.1</source>
<translation>OpenToonz 1.1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Reference in Palette : %1</source>
<translation>Eliminar referencia en paleta : %1</translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to assign a shortcut with modifiers to the visualization commands.</source>
<translation>No es posible asignar un atajo con modificadores a los comandos de visualización.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RadioButtonDialog</name>
<message>
<source>Toonz</source>
<translation>OpenToonz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicViewer</name>
<message>
<source>&amp;Fit to Window</source>
<translation>Ajustar a &amp;ventana</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Focus on Current</source>
<translation>En&amp;focar en actual</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reorder Nodes</source>
<translation>&amp;Reordenar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Size</source>
<translation>&amp;Restablecer tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize Nodes</source>
<translation>&amp;Minimizar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Maximize Nodes</source>
<translation>&amp;Maximizar nodos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Pegbar</source>
<translation>&amp;Nueva barra de sujeción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Camera</source>
<translation>&amp;Nueva cámara</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Motion Path</source>
<translation>&amp;Nueva trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Schematic Toggle</source>
<translation>Alternar &amp;diagrama</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Swtich output port display mode</source>
<translation>&amp;Cambiar modo de visualización del puerto de salida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SchematicWindowEditor</name>
<message>
<source>&amp;Close Editor</source>
<translation>&amp;Cerrar editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SimilarShapeSegmentPage</name>
<message>
<source>Reference Curve:</source>
<translation>Curva de referencia:</translation>
</message>
<message>
<source>Frame Offset:</source>
<translation>Desplaz. de fotogramas:</translation>
</message>
<message>
<source>There is a syntax error in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe un error de sintaxis en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
<message>
<source>There is a circular reference in the definition of the interpolation.</source>
<translation>Existe una referencia circular en la definición de la interpolación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpecialStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation>Color pleno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedInOutSegmentPage</name>
<message>
<source>Speed in:</source>
<translation>Desaceleración rápida:</translation>
</message>
<message>
<source>Speed out:</source>
<translation>Aceleración rápida:</translation>
</message>
<message>
<source>First Speed:</source>
<translation>Rapidez inicial:</translation>
</message>
<message>
<source>Handle:</source>
<translation>Tangente:</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Last Speed:</source>
<translation>Rapidez final:</translation>
</message>
<message>
<source>---</source>
<translation>---</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplinePainter</name>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Motion Path...</source>
<translation>&amp;Guardar trayectoria de movimiento...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load Motion Path...</source>
<translation>&amp;Cargar trayectoria de movimiento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StageSchematicScene</name>
<message>
<source>&amp;New Pegbar</source>
<translation>&amp;Nueva barra de sujeción</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Motion Path</source>
<translation>&amp;Nueva trayectoria de movimiento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Camera</source>
<translation>&amp;Nueva cámara</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteTreeViewer</name>
<message>
<source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
<translation>Esta carpeta no está vacía. ¿Borrarla igual?</translation>
</message>
<message>
<source>New Palette</source>
<translation>Nueva paleta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Borrar carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Load into Current Palette</source>
<translation>Cargar en paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Merge to Current Palette</source>
<translation>Fusionar en paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Replace with Current Palette</source>
<translation>Reemplazar con paleta actual</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Palette</source>
<translation>Borrar paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Search for Palettes</source>
<translation>Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Current Level to This Palette</source>
<translation>Ajustar nivel actual a esta paleta</translation>
</message>
<message>
<source>Convert to Studio Palette and Overwrite</source>
<translation>Convertir a paleta de estudio y sobrescribir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StudioPaletteViewer</name>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Palette</source>
<translation>&amp;Nueva paleta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for Palettes</source>
<translation>&amp;Buscar paletas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditor</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes to current style</source>
<translation>Aplicar cambios al estilo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically update style changes</source>
<translation>Actualizar automáticamente los cambios de estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Return To Previous Style</source>
<translation>Regresar al estilo anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Current Style</source>
<translation>Estilo actual</translation>
</message>
<message>
<source>Plain</source>
<translation>Pleno</translation>
</message>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Textura</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Especial</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Vector Brush</source>
<translation>Pincel vectorial</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Auto
Apply</source>
<translation>Aplicar
Autom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::PlainColorPage</name>
<message>
<source>Wheel</source>
<translation>Rueda</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>TSV</translation>
</message>
<message>
<source>Matte</source>
<translation>Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RVA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleEditorGUI::SettingsPage</name>
<message>
<source>Autopaint for Lines</source>
<translation>Pintado automático de líneas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleNameEditor</name>
<message>
<source>Name Editor</source>
<translation>Editor de nombres</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Style Name</source>
<translation>Nombre del estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Name Editor: # %1</source>
<translation>Editor de nombres: № %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMessageViewer</name>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>Errores</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Advertencias</translation>
</message>
<message>
<source>Infos</source>
<translation>Informaciones</translation>
</message>
<message>
<source> Clear </source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TablePainter</name>
<message>
<source>&amp;Reset Center</source>
<translation>&amp;Restablecer centro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToneCurveField</name>
<message>
<source>Channel:</source>
<translation>Canal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VectorBrushStyleChooserPage</name>
<message>
<source>Plain color</source>
<translation>Color pleno</translation>
</message>
</context>
</TS>