tahoma2d/toonz/sources/translations/russian/toonzlib.ts
shun-iwasawa 3bdba1bdd6
Translation files update for v1.3 (#2448)
* lupdate all languages

* japanese translation for v1.3

* update translation
2018-12-29 02:54:02 +09:00

894 lines
42 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/preferences.cpp" line="111"/>
<source>Retas Level Format</source>
<translation>Формат уровней Retas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/preferences.cpp" line="117"/>
<source>Adobe Photoshop</source>
<translation>Adobe Photoshop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/preferences.cpp" line="122"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="86"/>
<source>No restrictions for uncompressed avi video</source>
<translation>Нет ограничений для несжатого видео avi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="93"/>
<source>It is not possible to communicate with the codec.
Probably the codec cannot work correctly.</source>
<translation>Невозможно установить связь с кодеком.
Вероятно, кодек работает неправильно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="125"/>
<source>video width must be a multiple of %1</source>
<translation>ширина видео должна быть кратна %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="139"/>
<source>video length must be a multiple of %1</source>
<translation>Длина видео должна быть кратна %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="145"/>
<source>No restrictions for this codec</source>
<translation>Нет ограничений для этого кодека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/avicodecrestrictions.cpp" line="147"/>
<source>Resolution restrictions:</source>
<translation>Ограничения разрешения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="85"/>
<source>New Camera %1</source>
<translation>Новая камера %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="140"/>
<source>New Pegbar %1</source>
<translation>Новый Pegbar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="187"/>
<source>Set Active Camera %1 &gt; %2</source>
<translation>Выбрать активную камеру %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="245"/>
<source>Remove Spline %1</source>
<translation>Удалить сплайн %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="291"/>
<source>New Motion Path %1</source>
<translation>Новая траектория %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="334"/>
<source>Link Motion Path %1 &gt; %2</source>
<translation>Траектория линии %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="459"/>
<source>Remove Object %1</source>
<translation>Удалить объект %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tstageobjectcmd.cpp" line="544"/>
<source>Remove Column </source>
<translation>Удалить столбец </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="68"/>
<source>Load into Current Palette &gt; %1</source>
<translation>Загрузка в текущую палитру &gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="111"/>
<source>Replace with Current Palette &gt; %1</source>
<translation>Заменить текущую палитру &gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="138"/>
<source>Delete Studio Palette : %1</source>
<translation>Удалить палитру Studio : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="165"/>
<source>Create Studio Palette : %1</source>
<translation>Создать палитру Studio : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="210"/>
<source>Delete Studio Palette Folder : %1</source>
<translation>Удалить папку палитры Studio : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="234"/>
<source>Create Studio Palette Folder : %1</source>
<translation>Создать папку палитры Studio : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="254"/>
<source>Can&apos;t undo rename palette</source>
<translation>Не удается отменить переименование палитры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="255"/>
<source>Can&apos;t undo move palette</source>
<translation>Не удается отменить перемещение палитры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="267"/>
<source>Can&apos;t redo rename palette</source>
<translation>Не удается повторить переименование палитры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="268"/>
<source>Can&apos;t redo move palette</source>
<translation>Не удается повторить перемещение палитры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="281"/>
<source>Rename Studio Palette : %1 &gt; %2</source>
<translation>Переименовать палитру студии : %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/studiopalettecmd.cpp" line="285"/>
<source>Move Studio Palette Folder : %1 : %2 &gt; %3</source>
<translation>Изменить папку палитры Studio : %1 : %2 &gt; %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="251"/>
<source>Arrange Styles in Palette %1</source>
<translation>Упорядочить стили в палитре %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="322"/>
<source>Create Style#%1 in Palette %2</source>
<translation>Создать стиль#%1 в палитре %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="453"/>
<source>Add Style to Palette %1</source>
<translation>Добавить стиль в палитру %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="671"/>
<source>Add Page %1 to Palette %2</source>
<translation>Добавить страницу %1 в палитру %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="736"/>
<source>Delete Page %1 from Palette %2</source>
<translation>Удалить страницу %1 из палитры %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="791"/>
<source>Load Color Model %1 to Palette %2</source>
<translation>Загрузить цветовую %1 модель в палитру %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="889"/>
<source>color model</source>
<translation>Цветовая модель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1057"/>
<source>Move Page</source>
<translation>Переместить страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1108"/>
<source>Rename Page %1 &gt; %2</source>
<translation>Переименовать страницу %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1172"/>
<source>Rename Style#%1 in Palette%2 : %3 &gt; %4</source>
<translation>Переименование стиля#%1 в палитре%2 : %3&gt;%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1237"/>
<source>Set Picked Position of Style#%1 in Palette%2 : %3,%4</source>
<translation>Установить выбранное расположение стиля#%1 в палитре%2 :%3,%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/palettecmd.cpp" line="1316"/>
<source>Update Colors by Using Picked Positions in Palette %1</source>
<translation>Обновление цветов с использованием выбранных расположений в палитре %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="906"/>
<source>Add Fx : </source>
<translation>Добавить эффект : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="907"/>
<source>Insert Fx : </source>
<translation>Вставить Fx : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1060"/>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1063"/>
<source>Create Linked Fx : %1</source>
<translation>Создать связанный Fx : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1285"/>
<source>Replace Fx : </source>
<translation>Заменить Fx : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1351"/>
<source>Unlink Fx : %1 - - %2</source>
<translation>Разъединить Fx : %1 - - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1392"/>
<source>Make Macro Fx : %1</source>
<translation>Сделать Makro Fx : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1535"/>
<source>Explode Macro Fx : %1</source>
<translation>Разбить Macro Fx : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1598"/>
<source>Create Output Fx</source>
<translation>Создать выход Fx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1689"/>
<source>Connect to Xsheet : </source>
<translation>Подключить к Xsheet : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="1749"/>
<source>Disconnect from Xsheet : </source>
<translation>Отключить от Xsheet : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="2020"/>
<source>Delete Link</source>
<translation>Удалить связь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="2305"/>
<source>Delete Fx Node : %1</source>
<translation>Удалить Fx-узел : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="2724"/>
<source>Paste Fx : </source>
<translation>Вставить Fx :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3090"/>
<source>Disconnect Fx</source>
<translation>Отключить Fx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3347"/>
<source>Connect Fx : %1 - %2</source>
<translation>Подключить Fx : %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3529"/>
<source>Rename Fx : %1 &gt; %2</source>
<translation>Переименовать Fx : %1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3581"/>
<source>Group Fx</source>
<translation>Сгруппировать Fx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3685"/>
<source>Ungroup Fx</source>
<translation>Разгруппировать Fx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/fxcommand.cpp" line="3787"/>
<source>Rename Group : %1 &gt; %2</source>
<translation>Переименовать группу : %1 &gt; %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/doubleparamcmd.cpp" line="72"/>
<source>Set Keyframe</source>
<translation>Установить ключевой кадр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/doubleparamcmd.cpp" line="815"/>
<source>Remove Keyframe</source>
<translation>Удалить ключевой кадр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/doubleparamcmd.cpp" line="845"/>
<source>Cycle</source>
<translation>Цикл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tcleanupper.cpp" line="583"/>
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
<translation>Ошибка автоцентра на текущем рисунке.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="160"/>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="197"/>
<source>Move</source>
<translation>Перемещение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="164"/>
<source>Edit Rotation</source>
<translation>Изменить поворот</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="167"/>
<source>Move E/W</source>
<translation>Перемещение E/W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="170"/>
<source>Move N/S</source>
<translation>Перемещение N/S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="173"/>
<source>Move Z</source>
<translation>Перемещение Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="176"/>
<source>Edit Stack Order</source>
<translation>Изменить порядок стека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="179"/>
<source>Edit Scale W</source>
<translation>Изменить масштаб W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="182"/>
<source>Edit Scale H</source>
<translation>Изменить масштаб H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="185"/>
<source>Edit Scale</source>
<translation>Изменить масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="188"/>
<source>Edit PosPath</source>
<translation>Редактировать PosPath</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="191"/>
<source>Edit Shear X</source>
<translation>Изменить сдвиг X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="194"/>
<source>Edit Shear Y</source>
<translation>Изменить сдвиг Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/stageobjectutil.cpp" line="202"/>
<source>%1 %2 Frame : %3</source>
<translation>%1 %2 Кадр : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_renderer.cpp" line="29"/>
<source>First argument must be a scene : %1</source>
<translation>Первым аргументом должна быть сцена :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_renderer.cpp" line="32"/>
<source>Can&apos;t render empty scene</source>
<translation>Невозможно отобразить пустую сцену</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="41"/>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="43"/>
<source>Vectorization failed</source>
<translation>Векторизация не выполнена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="235"/>
<source>Argument &apos;%1&apos; does not look like a FrameId</source>
<translation>Аргумент %1 не похож на FrameId</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="205"/>
<source>Bad argument (%1): should be an Image (not empty)</source>
<translation>Плохой аргумент (%1): должно быть изображение (не пустой)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="142"/>
<source>Argument doesn&apos;t look like a file path : %1</source>
<translation>Аргумент не похож на путь к файлу :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="75"/>
<source>%1-%2</source>
<translation>%1-%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="77"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="79"/>
<source>Expected %1 argument(s) in %2, got %3</source>
<translation>Ожидаемый %1 аргумент(ы) в %2,%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding.cpp" line="95"/>
<source>%1 is not a valid color (valid color names are &apos;red&apos;, &apos;transparent&apos;, &apos;#FF8800&apos;, ecc.)</source>
<translation>%1 не является допустимым цветом (допустимые названия цветов: &quot;красный&quot;,&quot;прозрачный,&quot;#FF8800&quot; и др.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/sceneresources.cpp" line="434"/>
<source>Can&apos;t save</source>
<translation>Не удается сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../include/toonz/stageobjectutil.h" line="133"/>
<source>Set Keyframe %1 at frame %2</source>
<translation>Установить ключевой кадр %1 в кадре %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../include/toonz/stageobjectutil.h" line="177"/>
<source>Remove Keyframe %1 at frame %2</source>
<translation>Удалить ключевой кадр %1 в кадре %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../include/toonz/stageobjectutil.h" line="212"/>
<source>Move Center %1 Frame %2</source>
<translation>Переместить центр %1 кадр %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/tpalettehandle.cpp" line="40"/>
<source>Toggle Autopaint Option Palette : %1 Style#%2</source>
<translation>Переключить автопокраску палитры : %1 Стиль#%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="623"/>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="651"/>
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="625"/>
<source>Red</source>
<translation>Красный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="627"/>
<source>Green</source>
<translation>Зеленый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="629"/>
<source>Blue</source>
<translation>Синий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="631"/>
<source>DarkYellow</source>
<translation>Темно-желтый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="633"/>
<source>DarkCyan</source>
<translation>Темный циан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/txshcolumn.cpp" line="635"/>
<source>DarkMagenta</source>
<translation>Темно-пурпурный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="93"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Яркость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="95"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Контраст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="228"/>
<source>HRange</source>
<translation>Диапазон тона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="229"/>
<source>Line Width</source>
<translation>Ширина линии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="312"/>
<source>ColorThres</source>
<translation>Цветовой порог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/cleanupcolorstyles.cpp" line="314"/>
<source>WhiteThres</source>
<translation>Порог яркости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/orientation.cpp" line="68"/>
<source>Xsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/orientation.cpp" line="132"/>
<source>Timeline</source>
<translation>Таймлайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::CenterlineVectorizer</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="69"/>
<source>Can&apos;t vectorize a %1 level</source>
<translation>Нельзя векторизовать уровень %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="72"/>
<source>Can&apos;t vectorize a level with no frames</source>
<translation>Нельзя векторизовать уровень без кадров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="77"/>
<source>Can&apos;t vectorize a %1 image</source>
<translation>Нельзя векторизовать изображение %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_centerline_vectorizer.cpp" line="83"/>
<source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source>
<translation>Недопустимый аргумент (%1): должно быть изображение или уровень</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::FilePath</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="29"/>
<source>&quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="107"/>
<source>can&apos;t concatenate an absolute path : %1</source>
<translation>Не может конкатенировать абсолютный путь: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="115"/>
<source>%1 is not a directory</source>
<translation>%1 не является каталогом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_files.cpp" line="129"/>
<source>can&apos;t read directory %1</source>
<translation>Не удается прочитать каталог%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::Image</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="102"/>
<source>File %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="126"/>
<source>Loaded first frame of %1</source>
<translation>Загружен первый кадр %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="144"/>
<source>Unexpected error while reading image</source>
<translation>Ошибка при чтении изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="171"/>
<source>Unrecognized file type :</source>
<translation>Неизвестный тип файла :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="175"/>
<source>Can&apos;t save a %1 image to this file type : %2</source>
<translation>Не удалось сохранить изображение %1 в этот тип файла: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image.cpp" line="196"/>
<source>Unexpected error while writing image</source>
<translation>Ошибка при записи изображения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::ImageBuilder</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="101"/>
<source>Bad argument (%1): should be &apos;Raster&apos; or ToonzRaster&apos;</source>
<translation>Недопустимый аргумент (%1): должен быть «Растр» или &quot;ToonzRaster&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="138"/>
<source>ImageBuilder(%1 image)</source>
<translation>ImageBuilder(%1 изображение)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="265"/>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="285"/>
<source>%1 : %2</source>
<translation>%1 : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="278"/>
<source>Bad argument (%1): should be a Transformation</source>
<translation>Плохой аргумент (%1): должно быть преобразование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::Level</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="67"/>
<source>%1 frames</source>
<translation>%1 кадров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="122"/>
<source>Bad argument (%1). It should be FilePath or string</source>
<translation>Плохой аргумент (%1). Это должен быть FilePath или строка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="130"/>
<source>Exception loading level (%1)</source>
<translation>Уровень загрузки исключений (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="151"/>
<source>File %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="161"/>
<source>File %1 is unsupported</source>
<translation>Файл %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="170"/>
<source>Exception reading %1</source>
<translation>Чтение исключений %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="176"/>
<source>Can&apos;t save an empty level</source>
<translation>Не удалось сохранить пустой уровень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="196"/>
<source>Unrecognized file type :</source>
<translation>Нераспознанный тип файла :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="200"/>
<source>Can&apos;t save a %1 level to this file type : %2</source>
<translation>Не удается сохранить уровень %1 для этого типа файла : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="209"/>
<source>Exception writing %1</source>
<translation>Запись исключений %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="268"/>
<source>frame index (%1) must be a number</source>
<translation>Индекс кадра (%1) должен быть числом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="272"/>
<source>frame index (%1) is out of range (0-%2)</source>
<translation>Индекс кадра (%1) вне диапазона (0-%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="295"/>
<source>second argument (%1) is not an image</source>
<translation>Второй аргумент (%1) не является изображением</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="308"/>
<source>can not insert a %1 image into a level</source>
<translation>Невозможно вставить изображение %1 в уровень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_level.cpp" line="329"/>
<source>can not insert a %1 image to a %2 level</source>
<translation>Невозможно вставить изображение %1 в уровень %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::OutlineVectorizer</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="62"/>
<source>Can&apos;t vectorize a %1 level</source>
<translation>Невозможно векторизовать уровень %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="65"/>
<source>Can&apos;t vectorize a level with no frames</source>
<translation>Невозможно векторизовать уровень без кадров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="70"/>
<source>Can&apos;t vectorize a %1 image</source>
<translation>Невозможно векторизовать изображение %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="76"/>
<source>Bad argument (%1): should be an Image or a Level</source>
<translation>Плохой аргумент (%1): должно быть изображение или уровень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_outline_vectorizer.cpp" line="175"/>
<source>Invalid color : </source>
<translation>Недопустимый цвет : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::Rasterizer</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="77"/>
<source>Expected a vector image: %1</source>
<translation>Ожидаемое векторное изображение: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="82"/>
<source>Expected a vector level: %1</source>
<translation>Ожидаемый векторный уровень: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="87"/>
<source>Argument must be a vector level or image : </source>
<translation>Аргумент должен быть векторным уровнем или изображением : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_rasterizer.cpp" line="90"/>
<source>%1 has no palette</source>
<translation>%1 не имеет палитры</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::Scene</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="51"/>
<source>File %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation>Файл %1 не существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="57"/>
<source>Exception reading %1</source>
<translation>Чтение исключений %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="72"/>
<source>Exception writing %1</source>
<translation>Запись исключений %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="113"/>
<source>Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster</source>
<translation>Плохой тип уровня (%1): должен быть Vector, Raster или ToonzRaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="118"/>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="129"/>
<source>Can&apos;t add the level: name(%1) is already used</source>
<translation>Невозможно добавить уровень: имя(%1) уже используется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="136"/>
<source>Can&apos;t load this kind of file as a level : %1</source>
<translation>Невозможно загрузить этот файл как уровень : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="141"/>
<source>Could not load level %1</source>
<translation>Не удалось загрузить уровень %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="160"/>
<source>Level is not included in the scene : %1</source>
<translation>Уровень не включен в сцену : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="166"/>
<source>%1 : Expected a Level instance or a level name</source>
<translation>%1 : Ожидаемый экземпляр уровня или имя уровня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_scene.cpp" line="171"/>
<source>Level &apos;%1&apos; is not included in the scene</source>
<translation>Уровень %1 не включен в сцену</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::ToonzRasterConverter</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="34"/>
<source>Can&apos;t convert a %1 level</source>
<translation>Невозможно преобразовать уровень %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="36"/>
<source>Can&apos;t convert a level with no frames</source>
<translation>Невозможно преобразовать уровень без кадров</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="40"/>
<source>Can&apos;t convert a %1 image</source>
<translation>Невозможно преобразовать изображение %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_toonz_raster_converter.cpp" line="43"/>
<source>Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image</source>
<translation>Плохой аргумент (%1): должен быть растровый уровень или растровое изображение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TScriptBinding::Transform</name>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="23"/>
<source>Identity</source>
<translation>Идентичность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="25"/>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="30"/>
<source>Translation(%1,%2)</source>
<translation>Перемещение(%1,%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="35"/>
<source>Rotation(%1)</source>
<translation>Вращение(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="43"/>
<source>Scale(%1%)</source>
<translation>Масштаб(%1%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="45"/>
<source>Scale(%1%, %2%)</source>
<translation>Масштаб(%1%, %2%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../toonzlib/scriptbinding_image_builder.cpp" line="53"/>
<source>Transform(%1, %2, %3; %4, %5, %6)</source>
<translation>Трансформация(%1, %2, %3; %4, %5, %6)</translation>
</message>
</context>
</TS>