13122 lines
428 KiB
XML
13122 lines
428 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="ko" sourcelanguage="en">
|
|
<context>
|
|
<name>AddFilmstripFramesPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Frames</source>
|
|
<translation>프레임 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From Frame:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To Frame:</source>
|
|
<translation>종료 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdjustLevelsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust Levels</source>
|
|
<translation>색깔 레벨조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clamp</source>
|
|
<translation>클램프</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>자동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>리셋</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdjustThicknessPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust Thickness</source>
|
|
<translation>굵기 조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>모드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Thickness</source>
|
|
<translation>스케일 굵기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Thickness</source>
|
|
<translation>굵기 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Constant Thickness</source>
|
|
<translation>고정 굵기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>시작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>종료:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AntialiasPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Antialias</source>
|
|
<translation>엔티엘리어스 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold:</source>
|
|
<translation>임계값:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Softness:</source>
|
|
<translation>부드러움:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplyMatchlinesCommand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
|
|
<translation type="vanished">열이 선택되어 있지 않기 때문에 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
|
|
<translation type="vanished">두개의 열을 선택되어 있지 않아 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioRecordingPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio Recording</source>
|
|
<translation>오디오 녹음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save and Insert</source>
|
|
<translation>저장하고 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync with XSheet</source>
|
|
<translation>타임시트 동기화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> </source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The microphone is not available:
|
|
Please select a different device or check the microphone.</source>
|
|
<translation>마이크를 사용할 수 없음;
|
|
다른 장치를 선택하거나 마이크를 확인하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoInputCellNumberPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Input Cell Number</source>
|
|
<translation>셀 번호 자동입력</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting this value 0 will automatically
|
|
pick up all frames in the selected level.</source>
|
|
<translation>이 값을 0으로 설정하면 자동으로 설정되며, 선택한 레벨의 모든 프레임을 자동배치함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From frame</source>
|
|
<translation>시작프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> </source>
|
|
<comment>from frame</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with</source>
|
|
<translation>함께</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>frames increment</source>
|
|
<translation>프레임 증분</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To frame</source>
|
|
<translation>종료 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> </source>
|
|
<comment>to frame</comment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>inserting</source>
|
|
<translation>삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>empty cell intervals</source>
|
|
<translation>빈 프레임 간격</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cell steps</source>
|
|
<translation>프레임 단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat</source>
|
|
<translation>반복</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>times</source>
|
|
<translation>횟수 반복</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No available cells or columns are selected.</source>
|
|
<translation>사용 가능한 셀 또는 열이 선택되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected level has no frames between From and To.</source>
|
|
<translation>선택한 프레임의 범위에 동영상이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutocenterPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Autocenter</source>
|
|
<translation>자동 입력기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>::</source>
|
|
<translation type="vanished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field Guide:</source>
|
|
<translation>필드 가이드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pegbar Holes:</source>
|
|
<translation>페그바 구멍:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BatchServersViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Process with:</source>
|
|
<translation>프로세스 처리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Local</source>
|
|
<translation>로컬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render Farm</source>
|
|
<translation>렌더링 팜</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Farm Global Root:</source>
|
|
<translation>팜 글로벌 루트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>IP 주소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port Number:</source>
|
|
<translation>포트 번호</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tasks:</source>
|
|
<translation>작업:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>State:</source>
|
|
<translation>상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of CPU:</source>
|
|
<translation>CPU 번호입력:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Physical Memory:</source>
|
|
<translation>실제 메모리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first.</source>
|
|
<translation>Tooz렌더링 팜 루트패스는 아직 지정되어 있지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Farm Global Root folder doesn't exist
|
|
Please create this folder before using the render farm.</source>
|
|
<translation>Tooz렌더링 팜 루트 폴더가 없음.
|
|
렌더링 팜을 사용하기 전에 폴더를 생성하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to connect to the ToonzFarm Controller
|
|
The Controller should run on %1 at port %2
|
|
Please start the Controller before using the ToonzFarm</source>
|
|
<translation>Tooz팜 컨트롤러에 연결할 수 없음.
|
|
컨트롤러는 %1에서 %2에서 실행하세요.
|
|
Toonz 팜을 사용하기 전에 컨트롤러를 시작하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BatchesController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1 task is currently active.
|
|
Stop it or wait for its completion before removing it.</source>
|
|
<translation>%1 작업이 현재 활성화 되어 있음.
|
|
제거하기 전에 중지 하거나 완료 될 때까지 기다리십시요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current task list has been modified.
|
|
Do you want to save your changes?</source>
|
|
<translation>현재 작업 목록이 변경되었음.
|
|
변경 내용을 저장 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tasks</source>
|
|
<translation>작업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Task List is empty!</source>
|
|
<translation>작업 목록이 비어있음!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BinarizePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Binarize</source>
|
|
<translation>이진화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>알파</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No raster frames selected</source>
|
|
<translation>래스터 프레임이 선택되지 않았음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Binarizing images</source>
|
|
<translation>2진화 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BoardSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clapperboard Settings</source>
|
|
<translation>컷 볼드 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Preset</source>
|
|
<translation>가져오기 미리설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save as Preset</source>
|
|
<translation>프리셋으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration (frames):</source>
|
|
<translation>지속시간 (프레임):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text</source>
|
|
<translation>텍스트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project name</source>
|
|
<translation>프로젝트 명</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene name</source>
|
|
<translation>장면 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration : Frame</source>
|
|
<translation>지속시간 : 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration : Sec + Frame</source>
|
|
<translation>지속시간 : 초 + 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration : HH:MM:SS:FF</source>
|
|
<translation>지속시간 : HH:MM:SS:FF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current date</source>
|
|
<translation>현재 날짜</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current date and time</source>
|
|
<translation>현재 날짜와 시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User name</source>
|
|
<translation>사용자 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene location : Aliased path</source>
|
|
<translation>장면위치 : 별칭경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene location : Full path</source>
|
|
<translation>장면위치 : 전체경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output location : Aliased path</source>
|
|
<translation>출력위치 : 별칭경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output location : Full path</source>
|
|
<translation>출력위치 : 전체경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BoardView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all!</source>
|
|
<translation>우선 지속 시간을 1프레임 이상으로 설정하세요. 0 이 설정되어 있는 경우 클래퍼보드 설정은 장면 파일에 저장 되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrightnessAndContrastPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Brightness and Contrast</source>
|
|
<translation>밝기 및 명암</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brightness:</source>
|
|
<translation>밝기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contrast:</source>
|
|
<translation>대비:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowserPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose</source>
|
|
<translation>선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path %1 doesn't exists.</source>
|
|
<translation>경로 %1 존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CameraCaptureLevelControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Black Point Value</source>
|
|
<translation>블랙 포인트 값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White Point Value</source>
|
|
<translation>흰색 포인트 값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold Value</source>
|
|
<translation>임계 값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gamma Value</source>
|
|
<translation>감마 값</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CameraCaptureLevelHistogram</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Update Histogram</source>
|
|
<translation>히스토그램 업데이트 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag to Move White Point</source>
|
|
<translation>화이트 포인트를 드래그해서 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag to Move Gamma</source>
|
|
<translation>드래그 해서 감마이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag to Move Black Point</source>
|
|
<translation>블랙 포인트 드래그해서 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag to Move Threshold Point</source>
|
|
<translation>임계값 포인트 드래그 해서 놓기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CameraSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera#%1 Settings</source>
|
|
<translation>카메라 #%1설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Camera Settings</source>
|
|
<translation>현재 카메라 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CanvasSizePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Canvas Size</source>
|
|
<translation>캔퍼스 사이즈</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Size</source>
|
|
<translation>현재 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>높이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Size</source>
|
|
<translation>새로운 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pixel</source>
|
|
<translation>픽셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mm</source>
|
|
<translation>미리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>센치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>field</source>
|
|
<translation>필드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>inch</source>
|
|
<translation>인치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit:</source>
|
|
<translation>단위:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relative</source>
|
|
<translation>상대</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anchor</source>
|
|
<translation>앵커</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resize</source>
|
|
<translation>크기조절</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The new canvas size is smaller than the current one.
|
|
Do you want to crop the canvas?</source>
|
|
<translation>새 캔버스 크기는 원래 사이즈보다 작습니다.
|
|
캔버스를 자르고 싶으세요?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crop</source>
|
|
<translation>자르기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CaptureSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Define Device</source>
|
|
<translation>디바이스 정의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V Resolution</source>
|
|
<translation>수직 해상도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H Resolution</source>
|
|
<translation>수평 해상도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White Calibration</source>
|
|
<translation>화이트 보정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation>캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brightness:</source>
|
|
<translation>밝기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contrast:</source>
|
|
<translation>대비:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Upside-down</source>
|
|
<translation>업사이드 다운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A Device is Connected.</source>
|
|
<translation>디바이스가 연결됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No cameras found.</source>
|
|
<translation>카메라를 찾을 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device Disconnected.</source>
|
|
<translation>디바이스 연결 끊김.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Device Defined.</source>
|
|
<translation>디바이스 장치 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CastBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to edit the selected file.</source>
|
|
<translation>선택한 파일을 편집할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to edit more than one file at once.</source>
|
|
<translation>한번에 두개 이상의 파일을 편집할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
|
<translation>파일이 아직 저장되지 않아 선택된 파일을 포함한 폴더를 표시 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
|
<translation>파일이 아직 저장되지 않았으므로 선택한 파일을 볼 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet.</source>
|
|
<translation>파리이 아직 저장 되지 않았으므로 선택한 파일의 정보를 표시 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CastTreeViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete folder </source>
|
|
<translation>폴더 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChooseCameraDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CleanupPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup in progress</source>
|
|
<translation>정리 진행중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to cleanup this frame?</source>
|
|
<translation>이 프레임을 정리하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip</source>
|
|
<translation>건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup All</source>
|
|
<translation>모두 정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process.
|
|
Do you want to continue?</source>
|
|
<translation>선택한 도면은 정리 프로세스 후 원본 파일을 덮어씁니다.
|
|
계속하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There were errors opening the existing level "%1".
|
|
|
|
Please choose to delete the existing level and create a new one
|
|
when running the cleanup process.</source>
|
|
<translation>기존 레벨의 %1를 여는 동안 오류가 발생했습니다.
|
|
|
|
기존 레벨을 삭제하고 새 레벨을 생성하도록 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The resulting resolution of level "%1"
|
|
does not match with that of previously cleaned up level drawings.
|
|
|
|
Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete
|
|
the existing level and create a new one when running the cleanup process.</source>
|
|
<translation>레벨 %1의 결과 해상도가 이전 세션의 다른 프레임과 일치 하지 않습니다.
|
|
올바른 카메라 해상도와 가장 가까운 필드를 설정하거나 살제하도록 선택하세요. 기존 프로세스를 실행할때 신규 주준을 작성하는 옵션을 선택해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup in progress: </source>
|
|
<translation>정리 진행중:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty.</source>
|
|
<translation>정리 할 수 없음: 정리 목록이 비어 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't create directory "%1"</source>
|
|
<translation>디렉터리 %1을 작성할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't open "%1" for write</source>
|
|
<translation>파일 %1를 열지 못했습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't remove file "%1"</source>
|
|
<translation>파일 %1를 삭제하지 못했습니다;</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> : Cleanup in progress</source>
|
|
<translation>정리 진행중</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CleanupPopup::OverwriteDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>경고!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.*</source>
|
|
<translation>선택한 모든 이미지를 지우고, 이전에 정리한 도면을 덮어씁니다.*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.*</source>
|
|
<translation>아직 처리되지 않은 화상만을 지우고, 이전에 정리된 도면만 그대로 유지합니다.*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete existing level and create a new level with selected drawings only.</source>
|
|
<translation>기존 레이어를 삭제하고 선택한 이미지로만 신규 레이어를 만듭니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename the new level adding the suffix </source>
|
|
<translation>접미사를 추가하는 새 레벨 이름 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files.</source>
|
|
<translation>리클리업 입니다. 그림판 없는 파일에만 덮어쓰기.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>* Palette will not be changed.</source>
|
|
<translation>*팔레트가 변경되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File "%1" already exists.
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>파일 %1가 이미 존재합니다.
|
|
어떻게 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CleanupSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Processing</source>
|
|
<translation>처리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera</source>
|
|
<translation>카메라</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Swatch Preview</source>
|
|
<translation>견본 미리보기 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Opacity Check</source>
|
|
<translation>불투명 체크 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Settings</source>
|
|
<translation>설정 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Settings</source>
|
|
<translation>가져오기 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Settings</source>
|
|
<translation>설정 리셋</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings</source>
|
|
<translation>정리 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings: %1</source>
|
|
<translation>정리 설정: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CleanupSettingsPane</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Autocenter</source>
|
|
<translation>자동 입력기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>수평</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>수직선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MLAA Intensity:</source>
|
|
<translation>알리아의 강도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>리셋</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>아래</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>상단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left</source>
|
|
<translation>왼쪽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right</source>
|
|
<translation>오른쪽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>표준</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morphological</source>
|
|
<translation>형태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greyscale</source>
|
|
<translation>회색음영</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pegbar Holes</source>
|
|
<translation>페그바 구멍</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field Guide</source>
|
|
<translation>필드 가이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate</source>
|
|
<translation>회전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip</source>
|
|
<translation>뒤집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Processing:</source>
|
|
<translation>선 처리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialias:</source>
|
|
<translation>엔티 앨리어스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sharpness:</source>
|
|
<translation>선명도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Despeckling:</source>
|
|
<translation>얼룩제거:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save In</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings (Global)</source>
|
|
<translation>정리 설정 (글로벌)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings: </source>
|
|
<translation>정리 설정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings</source>
|
|
<translation>정리 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings: %1</source>
|
|
<translation>정리 설정: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please fill the Save In field.</source>
|
|
<translation>저장 위치를 입력하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CleanupTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Autocenter</source>
|
|
<translation>자동 입력기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pegbar Holes:</source>
|
|
<translation>페그바 구멍:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field Guide:</source>
|
|
<translation>필드 가이드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate:</source>
|
|
<translation>회전:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip:</source>
|
|
<translation>뒤집기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal</source>
|
|
<translation>수평</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical</source>
|
|
<translation>수직선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClipListViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Scene</source>
|
|
<translation>장면 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Level</source>
|
|
<translation type="vanished">레벨 복제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Name:</source>
|
|
<translation type="vanished">레벨 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorModelBehaviorPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Select the Palette Operation</source>
|
|
<translation>팔레트 작업선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite the destination palette.</source>
|
|
<translation>표적 팔레트 덮어쓰기.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep the destination palette and apply it to the color model.</source>
|
|
<translation>표적 팔레트를 유지하면서 색상모델에 적용.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The color model palette is different from the destination palette.
|
|
What do you want to do? </source>
|
|
<translation>색상 모델 팔레트와 대상 팔레트가 다릅니다.
|
|
어떻게 처리할까요?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add color model's palette to the destination palette.</source>
|
|
<translation>색상 모델 팔레트를 대상 팔레트에 추가 하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picking Colors from Raster Image</source>
|
|
<translation>래스터 이미지에서 색상선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick Every Colors as Different Styles</source>
|
|
<translation>모든 색상을 다른 스타일로 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Integrate Similar Colors as One Style</source>
|
|
<translation>유사한 색상을 하나의 스타일로 통합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick Colors in Color Chip Grid</source>
|
|
<translation>색 견본의 컬러 칩에서 색상선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal - Top to bottom</source>
|
|
<translation>수평방향 - 위아래로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Horizontal - Bottom to top</source>
|
|
<translation>수평방향 - 맨아래부터 맨 위까지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vertical - Left to right</source>
|
|
<translation>수직방향 - 왼쪽에서 오른쪽</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick Type:</source>
|
|
<translation>유형 선택:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid Line Color:</source>
|
|
<translation>격자선 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grid Line Width:</source>
|
|
<translation>격자선 폭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chip Order:</source>
|
|
<translation>체크 순서</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ColorModelViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Model</source>
|
|
<translation>색상 모델</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Current Frame</source>
|
|
<translation>현재 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Color Model</source>
|
|
<translation>색상모델 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update Colors by Using Picked Positions</source>
|
|
<translation>선택한 위치에 따라 색상 업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset View</source>
|
|
<translation>보기 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit to Window</source>
|
|
<translation>창에 맞춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to retrieve the color model set for the current level.</source>
|
|
<translation>현재 레벨에 대한 색상 모델을 설정할 수가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ComboViewerPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>GUI Show / Hide</source>
|
|
<translation>GUI 표시/비표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>툴바</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool Options Bar</source>
|
|
<translation>툴 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Console</source>
|
|
<translation>콘솔</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
|
|
<translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field Guide</source>
|
|
<translation>필드 가이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Stand View</source>
|
|
<translation>카메라 스텐드 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3D View</source>
|
|
<translation>3D 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera View</source>
|
|
<translation>카메라 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
<translation>고정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub-camera Preview</source>
|
|
<translation>서브 카메라 미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>제목없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene: </source>
|
|
<translation type="vanished">장면:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Frame: </source>
|
|
<translation> :: 프레임: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (Flipped)</source>
|
|
<translation> (플립)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Level: </source>
|
|
<translation> :: 레벨: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level: </source>
|
|
<translation type="vanished">레벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Project: </source>
|
|
<translation type="vanished"> :: 프로젝트: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[SCENE]: </source>
|
|
<translation>[장면]:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[LEVEL]: </source>
|
|
<translation>[레벨]:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommandBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize Command Bar</source>
|
|
<translation>명령모음 사용자 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommandBarListTree</name>
|
|
<message>
|
|
<source>----Separator----</source>
|
|
<translation>----구분기호----</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommandBarPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>XSheet Toolbar</source>
|
|
<translation>X-시트 툴바</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
|
|
<translation>X-시트 도구모음 사용자 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command Bar</source>
|
|
<translation>명령 모음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize Command Bar</source>
|
|
<translation>명령모음 사용자 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar Items</source>
|
|
<translation>툴바 항목</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
|
|
<translation>중복된 명령은 무시됩니다. 마지막으로 추가된 것만이 툴바에 표시됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommandBarTree</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove "%1"</source>
|
|
<translation>삭제 "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CommandListTree</name>
|
|
<message>
|
|
<source>----Separator----</source>
|
|
<translation>----구분기호----</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConflictWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Mine</source>
|
|
<translation>나의 것</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theirs</source>
|
|
<translation>그들의 것</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConvertPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Level %1 already exists; skipped.</source>
|
|
<translation>레벨 %1가 이미 있으며, 건너뛰기.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting %1</source>
|
|
<translation>변환중 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
|
|
<translation>%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level %1 has no frame; skipped.</source>
|
|
<translation>레벨 %1에 프레임이 없음. 건너뜁니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unpainted tlv</source>
|
|
<translation>도색되지 않은 tlv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unpainted tlv from non AA source</source>
|
|
<translation>비 AA 소스에서 도색되지 않은 tlv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Painted tlv from two images</source>
|
|
<translation>두 이미지에서 변환된 컬러 tlv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Painted tlv from non AA source</source>
|
|
<translation>비 AA 소스에서 변환된 업링크 tlv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Same as Painted</source>
|
|
<translation>채색된 것과 동일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new palette</source>
|
|
<translation>새 팔레트 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert</source>
|
|
<translation>변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bg Color:</source>
|
|
<translation>Bg 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip Existing Files</source>
|
|
<translation>기존파일 건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove dot before frame number</source>
|
|
<translation>프레임 번호 앞에 점 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert... </source>
|
|
<translation>변환... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File to convert:</source>
|
|
<translation>변환할 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>시작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> End:</source>
|
|
<translation>종료:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>파일 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Format:</source>
|
|
<translation>파일 형식:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stroke Mode:</source>
|
|
<translation>스트로크 모드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centerline</source>
|
|
<translation>중심선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<translation>윤곽선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unpainted File Folder:</source>
|
|
<translation>도색되지 않은 파일 폴더:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Unpainted File Suffix:</source>
|
|
<translation>색칠되지 않은 파일 접미사:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Autoclose</source>
|
|
<translation>자동 클로즈 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Backup to "nopaint" Folder</source>
|
|
<translation>백업을 "노페인트" 폴더에 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append Default Palette</source>
|
|
<translation>기본 팔레트 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Unused Styles from Input Palette</source>
|
|
<translation>팔레트에 삽입된 사용되지 않는 색을 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep Original Antialiasing</source>
|
|
<translation>안티 앤티 엘리어싱 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Antialiasing with Intensity:</source>
|
|
<translation>강도 높은 안티알리제이션 추가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Antialiasing using Threshold:</source>
|
|
<translation>임계값을 사용하여 안티에이징 제거:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>When activated, styles of the default palette
|
|
($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will
|
|
be appended to the palette after conversion in
|
|
order to save the effort of creating styles
|
|
before color designing.</source>
|
|
<translation>이 옵션을 활성활하면 변환이 완료된 후 팔레트에 추가 됩니다.
|
|
색 견본을 작성할 때 스타일을 새로 만들수 있으며 수고를 덜수 있습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image DPI</source>
|
|
<translation>DPI 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Camera DPI</source>
|
|
<translation>현재 카메라 DPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom DPI</source>
|
|
<translation>사용자 정의 DPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify the policy for setting DPI of converted tlv.
|
|
If you select the "Image DPI" option and the source image does not
|
|
contain the dpi information, then the current camera dpi will be used.
|
|
</source>
|
|
<translation>tlv로 전환할 때 DPI의 설정을 지정합니다.
|
|
그래픽DPI를 선택하면 또한 소스 이미지에 DPI가 일치 하지 않음.
|
|
DPI 정보를 포함하면 현재 카메라 DPI가 적용됩니다. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>모드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialias:</source>
|
|
<translation>엔티 앨리어스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette:</source>
|
|
<translation>팔레트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tolerance:</source>
|
|
<translation>임계값:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dpi:</source>
|
|
<translation>DPI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert 1 Level</source>
|
|
<translation>1 레벨 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert %1 Levels</source>
|
|
<translation>%1 레벨 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level </source>
|
|
<translation>레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> already exists; skipped</source>
|
|
<translation>이미있음; 건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generating level </source>
|
|
<translation>레벨 생성중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> converted to tlv.</source>
|
|
<translation>tlv로 전환됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level %1 converted to TLV Format</source>
|
|
<translation>레벨 %1가 tlv형식으로 변환됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 %1 에서 tlv 형식으로 변환되지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format</source>
|
|
<translation>%1을 %2 레벨에서 tlv형식으로 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Can't read palette '%1' </source>
|
|
<translation>경고: 팔레트 %1를 읽을 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No output filename specified: please choose a valid level name.</source>
|
|
<translation>출력 파일 이름이 지정되지 않음: 올바른 레벨 이름을 선택하십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No unpainted suffix specified: cannot convert.</source>
|
|
<translation>도색되지 않은 접미사가 지정되지 않음: 변환 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped</source>
|
|
<translation>%1 오류 및 %2 레벨을 건너뛰고 변환 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert completed with %1 error(s) </source>
|
|
<translation>%1 오류가 있음. 변환 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 level(s) skipped</source>
|
|
<translation>%1 레벨 건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level %1 converting to same file format; skipped.</source>
|
|
<translation>레벨 %1 동일한 파일 형식으로 변환;건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DVGui::ProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading "%1"...</source>
|
|
<translation>%1를 추가하고 있습니다...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing "%1"...</source>
|
|
<translation>%1를 가져오는 중입니다...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DateChooserWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>time ago.</source>
|
|
<translation>시간 전.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>days ago.</source>
|
|
<translation>몇일전에.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>weeks ago.</source>
|
|
<translation>몇 주전에.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>( Custom date )</source>
|
|
<translation>(사용자 지정날짜)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DefineScannerPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Define Scanner</source>
|
|
<translation>스캐너 정의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scanner Driver:</source>
|
|
<translation>스캐너 드라이버:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DeleteInkDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Lines</source>
|
|
<translation>선 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style Index:</source>
|
|
<translation>스타일 인덱스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply to Frames:</source>
|
|
<translation>프레임에 적용:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DuplicatePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat</source>
|
|
<translation>반복</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Times:</source>
|
|
<translation>횟수 반복:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up to Frame:</source>
|
|
<translation>프레이 까지</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DvDirTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
|
<translation>%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get</source>
|
|
<translation>얻기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put...</source>
|
|
<translation>넣기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Purge</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete folder </source>
|
|
<translation>폴더 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to delete the folder.</source>
|
|
<translation>폴더를 삭제할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The local path does not exist:</source>
|
|
<translation>로컬 경로가 존재하지 않음:></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refreshing...</source>
|
|
<translation>새로고침...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh operation failed:
|
|
</source>
|
|
<translation>새로고침 작업실패:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DvItemViewerButtonBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>뒤로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>앞으로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up One Level</source>
|
|
<translation>한 단계 위의 폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>새폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>새로운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icons View</source>
|
|
<translation>아이콘 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>아이콘</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation>목록 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List</source>
|
|
<translation>목록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export File List</source>
|
|
<translation>파일 목록 내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DvItemViewerPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save File List</source>
|
|
<translation>파일 목록 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File List (*.csv)</source>
|
|
<translation>파일 목록 (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportCurvePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Curve</source>
|
|
<translation type="vanished">원 곡선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation type="vanished">내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportLevelPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Level</source>
|
|
<translation>레벨 내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>포맷:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Retas Compliant</source>
|
|
<translation>레타스 컴플라이언트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Browser</source>
|
|
<translation>파일 탐색기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Options</source>
|
|
<translation>내보내기 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
|
<translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportLevelPopup::ExportOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Background Color:</source>
|
|
<translation>배경색:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Antialias</source>
|
|
<translation>노 안티알리아스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vectors Export Box</source>
|
|
<translation>백터 가이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width: </source>
|
|
<translation>폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height: </source>
|
|
<translation>높이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>H Resolution:</source>
|
|
<translation>수평 해상도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>V Resolution:</source>
|
|
<translation>수직 해상도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale:</source>
|
|
<translation>스케일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vectors Thickness</source>
|
|
<translation>백터 굵기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>모드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Thickness</source>
|
|
<translation>스케일 굵기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Thickness</source>
|
|
<translation>굵기 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Constant Thickness</source>
|
|
<translation>고정 굵기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>시작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>종료:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI: </source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>파일 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Format:</source>
|
|
<translation>파일 형식:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Markers</source>
|
|
<translation>마커 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExportScenePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Scene</source>
|
|
<translation>장면 내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Existing Project</source>
|
|
<translation>기존 프로젝트 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Project</source>
|
|
<translation>새 프로젝트 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The folder you selected is not a project.</source>
|
|
<translation>선택한 폴더는 프로젝트가 아님.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error exporting the scene.</source>
|
|
<translation>장면을 내보내는 중 오류가 발생.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " I</source>
|
|
<translation type="vanished">파일이름은 비워둘 수 없으며, 다음 기호 중 어느 하나를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The project name you specified is already used.</source>
|
|
<translation>지정한 프로젝트명은 이미 사용중임. 다른 이름을 지정해주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
|
<translation>파일이름은 비워둘 수 없으며, 다음 기호 중 어느 하나를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FarmServerListView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate</source>
|
|
<translation>활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deactivate</source>
|
|
<translation>비활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Some files that you want to edit are currently opened. Close them first.</source>
|
|
<translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first.</source>
|
|
<translation>편집 하려는 일부 파일이 열려있음. 먼저 닫으세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder: </source>
|
|
<translation>폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open folder failed</source>
|
|
<translation>폴더 열기 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The input folder path was invalid.</source>
|
|
<translation>입력 폴더 경로가 잘못됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't change file extension</source>
|
|
<translation>파일 확장명을 변경할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't set a drawing number</source>
|
|
<translation>동영상 번호를 설정할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't rename. File already exists: </source>
|
|
<translation>이름 바꿀 수 없음. 파일이 이미 있음:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't rename </source>
|
|
<translation>다시 이름 짓지 못함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Screensaver</source>
|
|
<translation>화면 보호기 미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Install Screensaver</source>
|
|
<translation>화면 보호기 설치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load As Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브-X시트로 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>이름변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert to Painted TLV</source>
|
|
<translation>그림 TLV로 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert to Unpainted TLV</source>
|
|
<translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control</source>
|
|
<translation>버전 관리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Frame Range...</source>
|
|
<translation>프레임 범위 편집...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put...</source>
|
|
<translation>넣기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get</source>
|
|
<translation>얻기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get Revision...</source>
|
|
<translation>수정 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock</source>
|
|
<translation>잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Info</source>
|
|
<translation>정보 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revision History...</source>
|
|
<translation>역사 수정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock Frame Range</source>
|
|
<translation>프레임 범위 잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Scene</source>
|
|
<translation>장면 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene name:</source>
|
|
<translation>장면 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error copying %1 to %2</source>
|
|
<translation>%1을 %2에 복사하는 중에 오류가 발생함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert To Unpainted Tlv</source>
|
|
<translation>채색되지 않은 TLV로 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done: All Levels converted to TLV Format</source>
|
|
<translation>완료: TLV 형식으로 변환된 모든 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert To Painted Tlv</source>
|
|
<translation>그림 TLV로 변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done: 2 Levels converted to TLV Format</source>
|
|
<translation>완료:TLV 형식으로 변환된 레벨 2개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>새폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
|
|
<translation>%1 폴더를 만들 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileBrowserPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File name:</source>
|
|
<translation>파일 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder name:</source>
|
|
<translation>폴더 명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid file</source>
|
|
<translation>잘못된 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileData</name>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
|
|
<translation type="vanished">레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error copying %1</source>
|
|
<translation type="vanished">%1를 복사하는 중 오류 발생</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSelection</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Collecting assets...</source>
|
|
<translation type="vanished">소재 수집중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation type="vanished">중단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing scenes...</source>
|
|
<translation type="vanished">장면을 가져오는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Format:</source>
|
|
<translation>파일 형식:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileViewerPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer</source>
|
|
<translation type="vanished">뷰어</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Filmstrip</name>
|
|
<message>
|
|
<source>- No Current Level -</source>
|
|
<translation>- 현재 레벨 없음 -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Strip</source>
|
|
<translation>레벨 스트립</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level: </source>
|
|
<translation>레벨: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilmstripFrameHeadGadget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Toggle Fixed Onion Skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 전환 하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click / Drag to Toggle Onion Skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 전환 클릭/표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All</source>
|
|
<translation>어니언 스킨을 확장하려면 끌어서, 모두 전환하려면 두번클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames
|
|
Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
|
|
<translation>이동 & 인접한 프레임에 대한 추적마커.
|
|
이 프레임 만 표시하려면 뷰어에서 F2를 누르세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace
|
|
Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
|
|
<translation>이 프레임을 이동& 에서 숨기려면 클릭.
|
|
이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace
|
|
Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
|
|
<translation>이 프레임을 이동 & 에서 이 프레임을 숨기려면 클릭.
|
|
이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Move Shift & Trace Marker</source>
|
|
<translation>이동 & 테이블 마커를 이동 하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilmstripFrames</name>
|
|
<message>
|
|
<source>no icon</source>
|
|
<translation>아이콘 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>선형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Inbetween</source>
|
|
<translation>자동 중간</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlipBook</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Flipbook</source>
|
|
<translation>플립북</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
|
<translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to save because the selected file format is not supported.</source>
|
|
<translation>선택한 파일 형식이 지원되지 않기 때문에 저장 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 파일이 이미존재함.
|
|
덮어쓰시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to save Flipbook content.</source>
|
|
<translation>플립북의 내용을 저장할 수가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
|
|
<translation>%2 프레임 중 %1 프레임이 %3에 저장됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are no rendered images to save.</source>
|
|
<translation>저장할 렌더링된 이미지가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels.</source>
|
|
<translation>툰즈 백터 레벨에 대한 스냅샷을 만들거나 비교할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
|
|
<translation>랜더링 된 프레임 :: %1에서 %2로 :: %3단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Shrink </source>
|
|
<translation> :: 축소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlipbookPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
|
|
<translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>최소화</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormatSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>File Settings</source>
|
|
<translation>파일 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Codec</source>
|
|
<translation>코덱 구성</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FrameHeadGadget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Frame</source>
|
|
<translation>현재 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FxParamEditorPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Settings</source>
|
|
<translation>Fx 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImageViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Flipbook Histogram</source>
|
|
<translation>플립북 히스토그램</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 복제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unfreeze Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 고정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regenerate Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 재생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regenerate Frame Preview</source>
|
|
<translation>프레임 미리보기 재생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load / Append Images</source>
|
|
<translation>가져오기/이미지 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Images</source>
|
|
<translation>이미지 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset View</source>
|
|
<translation>보기 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit To Window</source>
|
|
<translation>창에 맞춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit Full Screen Mode</source>
|
|
<translation>전체 화면모드 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full Screen Mode</source>
|
|
<translation>전체 화면 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Histogram</source>
|
|
<translation>히스토그램 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swap Compared Images</source>
|
|
<translation>비교 이미지 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Zoom : </source>
|
|
<translation> :: 확대/축소 : </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImportMagpieFilePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Magpie File</source>
|
|
<translation type="vanished">MAGPIE 파일 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 does not exist.</source>
|
|
<translation>%1이 존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Toonz Lip Sync File</source>
|
|
<translation>립 싱크 파일 가져 오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InbetweenDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Inbetween</source>
|
|
<translation>중간(사이에)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>선형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In</source>
|
|
<translation>서서히 움직임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease Out</source>
|
|
<translation>서서히 멈춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
|
<translation>이즈 인/이즈 아웃</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interpolation:</source>
|
|
<translation>보간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InsertFxPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>FX Browser</source>
|
|
<translation>Fx 브라우저</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace</source>
|
|
<translation>교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Macro</source>
|
|
<translation>매크로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Macro FX</source>
|
|
<translation>매크로 FX삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Preset</source>
|
|
<translation>사진설정 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete %1?</source>
|
|
<translation>%1을 삭제 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to delete %1.</source>
|
|
<translation>%1를 삭제할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ItemInfoView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>볼드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>이탤릭체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>무시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep</source>
|
|
<translation>유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aspect Ratio:</source>
|
|
<translation>화면의가로와 세로 비율</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font:</source>
|
|
<translation>글꼴:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max Size:</source>
|
|
<translation>최대 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No item selected.</source>
|
|
<translation>선택한 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Item</source>
|
|
<translation>아이템</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ItemListView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Up</source>
|
|
<translation>위로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Down</source>
|
|
<translation>아래로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LayerFooterPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in/out of timeline</source>
|
|
<translation>타임시간 확대/축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom in (Ctrl-click to zoom in all the way)</source>
|
|
<translation>확대(Ctrl 키를 누른 상태에서 클릭하여 확대)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom out (Ctrl-click to zoom out all the way)</source>
|
|
<translation>축소(Ctrl 키를 누른 상태에서 클릭하여 축소)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LayerHeaderPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Visbility Toggle All</source>
|
|
<translation>전체 미리보기 가시성 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Stand Visibility Toggle All</source>
|
|
<translation>카메라 스탠드 가시성 모두 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock Toggle All</source>
|
|
<translation>전체 잠금 전환></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LevelCreatePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Level</source>
|
|
<translation>뉴 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>높이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toonz Vector Level</source>
|
|
<translation>툰즈 벡터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toonz Raster Level</source>
|
|
<translation>툰즈 래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Level</source>
|
|
<translation>래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan Level</source>
|
|
<translation>스캔 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increment:</source>
|
|
<translation>증가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save In:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
|
<translation>레벨 이름지정 되지 않음: 유효한 레벨 이름을 선택하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid frame range</source>
|
|
<translation>잘못된 프레임 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid increment value</source>
|
|
<translation>유효하지 않은 증가 값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid step value</source>
|
|
<translation>잘못된 단계 값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name</source>
|
|
<translation>지정된 레벨 이름은 이미 사용중: 다른 이름을 지정해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder %1 doesn't exist.
|
|
Do you want to create it?</source>
|
|
<translation>폴더 %1 존재하지 않음.
|
|
생성하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create</source>
|
|
<translation>만들 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LevelSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Premultiply</source>
|
|
<translation>미리 곱하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White As Transparent</source>
|
|
<translation>투명한 흰색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Antialiasing</source>
|
|
<translation>안티 앨리어싱 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialias Softness:</source>
|
|
<translation>안티 알리아스 부드러움:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subsampling:</source>
|
|
<translation>서브 샘플링:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Settings</source>
|
|
<translation>레벨 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan Path:</source>
|
|
<translation>스캔 경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forced Squared Pixel</source>
|
|
<translation>강제 제곱 픽셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>높이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Camera DPI</source>
|
|
<translation>카메라 DPI 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera DPI:</source>
|
|
<translation>카메라 DPI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image DPI:</source>
|
|
<translation>이미지 DPL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>해상도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image DPI</source>
|
|
<translation>DPI 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom DPI</source>
|
|
<translation>사용자 정의 DPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name && Path</source>
|
|
<translation>이름 && 경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution</source>
|
|
<translation>해상도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI && Resolution</source>
|
|
<translation>DPI && 해상도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan level</source>
|
|
<translation type="vanished">스캔 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toonz Vector level</source>
|
|
<translation>툰즈 백터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toonz Raster level</source>
|
|
<translation>툰즈 래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster level</source>
|
|
<translation>래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mesh level</source>
|
|
<translation>메쉬 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette level</source>
|
|
<translation>팔레트 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sound Column</source>
|
|
<translation>사운드 컬럼</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 is not a sound level.</source>
|
|
<translation>파일 %1는 사운드 레벨이 아님.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Various]</source>
|
|
<translation>[여러가지]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SubXsheet Level</source>
|
|
<translation>서브 X시트 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Another Level Type</source>
|
|
<translation>다른 레벨 유형</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTestCapturePane</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame:</source>
|
|
<translation>프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increment:</source>
|
|
<translation>증가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>모드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New </source>
|
|
<translation>신규</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwite </source>
|
|
<translation>덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Onion Skin </source>
|
|
<translation>어니언 스킨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> View Frame</source>
|
|
<translation>프레임 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fade:</source>
|
|
<translation>페이드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Connection</source>
|
|
<translation>연결</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Capture </source>
|
|
<translation>캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Settings</source>
|
|
<translation>캡처 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> File Settings </source>
|
|
<translation>파일 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad Selection.</source>
|
|
<translation>잘못된 선택.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Device Defined.</source>
|
|
<translation>디바이스 장치 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot connect Camera</source>
|
|
<translation>카메라를 연결할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Device Disconnected.</source>
|
|
<translation>디바이스 연결 끊김.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LineTest Capture</source>
|
|
<translation>라인 테스트 캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineTestPane</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>제목없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene: </source>
|
|
<translation>장면:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Frame: </source>
|
|
<translation> :: 프레임: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Level: </source>
|
|
<translation> :: 레벨: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level: </source>
|
|
<translation>레벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LinesFadePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Fade</source>
|
|
<translation>색상 페이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fade:</source>
|
|
<translation>페이드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Intensity:</source>
|
|
<translation>강도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LipSyncPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Lip Sync Data</source>
|
|
<translation>립 싱크 데이터 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A I Drawing</source>
|
|
<translation>A I 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>O Drawing</source>
|
|
<translation>O 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E Drawing</source>
|
|
<translation>E 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>U Drawing</source>
|
|
<translation>U 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L Drawing</source>
|
|
<translation>L 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W Q Drawing</source>
|
|
<translation>W Q 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M B P Drawing</source>
|
|
<translation>M B P D 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>F V Drawing</source>
|
|
<translation>F V 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rest Drawing</source>
|
|
<translation>나머지 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C D G K N R S Th Y Z</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extend Rest Drawing to End Marker</source>
|
|
<translation>나머지 그림을 끝까지 확장하여 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Drawing</source>
|
|
<translation>이전 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Drawing</source>
|
|
<translation>다음 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert at Frame: </source>
|
|
<translation>프레임 삽입:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lip Sync Data File: </source>
|
|
<translation>립 싱크 데이터 파일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thumbnails are not available for sub-Xsheets.
|
|
Please use the frame numbers for reference.</source>
|
|
<translation>아래 X-시트에는 축소판을 사용할 수 없음.
|
|
참고할 프레임 번호를 사용하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to apply lip sync data to this column type</source>
|
|
<translation>이 열 유형에 립싱크 데이터를 적용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SubXSheet Frame </source>
|
|
<translation>서브 X-시트 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open the file:
|
|
</source>
|
|
<translation>파일을 열수가 없음:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid data file.</source>
|
|
<translation>잘못된 데이터 파일.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drawing: </source>
|
|
<translation>그리기:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadBoardPresetFilePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Clapperboard Settings Preset</source>
|
|
<translation>클래퍼보드 사전설정 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadColorModelPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Color Model</source>
|
|
<translation>색상 모델 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frames :</source>
|
|
<translation>프레임 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadCurvePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Curve</source>
|
|
<translation type="vanished">곡선 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation type="vanished">가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadFolderPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Folder</source>
|
|
<translation>폴더 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadImagesPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Images</source>
|
|
<translation>이미지 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shrink:</source>
|
|
<translation>축소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load / Append Images</source>
|
|
<translation>가져오기/이미지 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadLevelPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Level</source>
|
|
<translation>레벨 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TLV Caching Behavior</source>
|
|
<translation>TLV 캐싱 동작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Subsequence Level</source>
|
|
<translation>서브시퀀스 레벨 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrangement in Xsheet</source>
|
|
<translation type="vanished">X-시트 배치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(FILE DOES NOT EXIST)</source>
|
|
<translation>(파일이 없음)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On Demand</source>
|
|
<translation>필요에 따라 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Icons</source>
|
|
<translation>전체 아이콘</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Icons & Images</source>
|
|
<translation>전체 아이콘 & 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> To:</source>
|
|
<translation> 로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Inc:</source>
|
|
<translation>증가:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Name:</source>
|
|
<translation>레벨 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Frames:</source>
|
|
<translation>프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>::</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Settings & Arrangement in Xsheet</source>
|
|
<translation>레벨설정 & 시트에 배열</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Premultiply</source>
|
|
<translation>미리 곱하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White As Transparent</source>
|
|
<translation>투명한 흰색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialias Softness:</source>
|
|
<translation>안티 알리아스 부드러움:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subsampling:</source>
|
|
<translation>서브 샘플링:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadScenePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Scene</source>
|
|
<translation>장면 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a scene file.</source>
|
|
<translation>장면 파일이 아님.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> does not exist.</source>
|
|
<translation>존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadScriptPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load script</source>
|
|
<translation type="vanished">스크립트 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Cleanup Settings</source>
|
|
<translation type="vanished">가져오기 정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation type="vanished">가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 does not exist.</source>
|
|
<translation type="vanished">%1이 존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadSubScenePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Sub-Xsheet</source>
|
|
<translation>서브 X-시트 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is not a scene file.</source>
|
|
<translation>장면 파일이 아님.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> does not exist.</source>
|
|
<translation>존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadTaskListPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Task List</source>
|
|
<translation>작업목록 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> does not exist.</source>
|
|
<translation>존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is possible to load only TNZBAT files.</source>
|
|
<translation>TNZBAT 파일만 가져오지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadTaskPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Render Task to Batch List</source>
|
|
<translation>배치 목록에 렌더링 작업추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Cleanup Task to Batch List</source>
|
|
<translation>배치 목록에 정리작업 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> does not exist.</source>
|
|
<translation>존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> you can load only TNZ files for render task.</source>
|
|
<translation>렌데 작업을 위해 TNZ 파일만 가져오기 할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> you can load only TNZ or CLN files for cleanup task.</source>
|
|
<translation>정리작업을 위해 TNZ 또는 CLN 파일만 가져오기 할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocatorPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Locator</source>
|
|
<translation>로케이터</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MagpieFileImportPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Magpie File</source>
|
|
<translation type="vanished">MAGPIE 파일 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame Range</source>
|
|
<translation>프레임 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation type="vanished">로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animation Level</source>
|
|
<translation>애니메이션 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level:</source>
|
|
<translation>레벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Phoneme</source>
|
|
<translation>음소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file path is missing.</source>
|
|
<translation>파일 경로가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Toonz Lip Sync File</source>
|
|
<translation>립 싱크 파일 가져 오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To: </source>
|
|
<translation>로: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>제목없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup</source>
|
|
<translation>정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PltEdit</source>
|
|
<translation>팔레트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InknPaint</source>
|
|
<translation>잉크 앤 페인트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About OpenToonz</source>
|
|
<translation>오픈툰즈 소개</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot delete</source>
|
|
<translation>삭제 할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Scene</source>
|
|
<translation>새로운 장면(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load Scene...</source>
|
|
<translation>장면 가져오기(&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Scene</source>
|
|
<translation>장면저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Scene As...</source>
|
|
<translation>장면 다른이름으로 저장(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save All</source>
|
|
<translation>전체 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Revert Scene</source>
|
|
<translation>장면 되돌리기(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load Folder...</source>
|
|
<translation>폴더 가져오기(&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load As Sub-xsheet...</source>
|
|
<translation>서브-X시트로 가져오기(&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Recent Scene File</source>
|
|
<translation>최근 장면 파일 열기(&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Recent Level File</source>
|
|
<translation>최근 레벨 파일 열기(&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear Recent Scene File List</source>
|
|
<translation>최근 장면 파일 목록 지우기(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear Recent level File List</source>
|
|
<translation>최근 장면 파일 리스트 제거(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Level...</source>
|
|
<translation>뉴 레벨(&N)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Vector Level</source>
|
|
<translation>뉴 백터 레벨(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Vector Level</source>
|
|
<translation>뉴 벡터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Toonz Raster Level</source>
|
|
<translation>뉴 툰즈 래스터 레벨(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Toonz Raster Level</source>
|
|
<translation>뉴 툰즈 래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Raster Level</source>
|
|
<translation>뉴 래스터 레벨(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Raster Level</source>
|
|
<translation>뉴 래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load Level...</source>
|
|
<translation>레벨 가져오기(&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Level</source>
|
|
<translation>레벨 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save All Levels</source>
|
|
<translation>레벨 모두 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Level As...</source>
|
|
<translation>다른이름으로 레벨 저장(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export Level...</source>
|
|
<translation>레벨 내보내기(&E)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Convert File...</source>
|
|
<translation>파일 변환(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Palette As...</source>
|
|
<translation>다른 이름으로 팔레트 저장(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Palette</source>
|
|
<translation>팔레트 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load Color Model...</source>
|
|
<translation>색상 모델 가져오기(&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Magpie File...</source>
|
|
<translation type="vanished">MAGPIE 파일 가져오기(&I)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Project...</source>
|
|
<translation>새로운 프로젝트(&N)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Project Settings...</source>
|
|
<translation>프로젝트 설정(&P)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Default Settings</source>
|
|
<translation>기본 설정 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Output Settings...</source>
|
|
<translation>출력 설정(&O)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preview Settings...</source>
|
|
<translation>미리보기 설정(&P)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Render</source>
|
|
<translation>렌더(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Fast Render to MP4</source>
|
|
<translation>빠른 렌더와 MP4 연결(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preview</source>
|
|
<translation>미리보기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export Soundtrack</source>
|
|
<translation>사운드트랙 내보내기(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Previewed Frames</source>
|
|
<translation>미리보기 프레임 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Regenerate Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 재생성(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Regenerate Frame Preview</source>
|
|
<translation>프레임 미리보기 재생성(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clone Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 복제(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Freeze//Unfreeze Preview</source>
|
|
<translation>고정/고정해제 미리보기(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 고정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unfreeze Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save As Preset</source>
|
|
<translation>사전 설정으로 저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preferences...</source>
|
|
<translation>환경설정(&P)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Configure Shortcuts...</source>
|
|
<translation>단축키 구성(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트 인쇄(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run Script...</source>
|
|
<translation>스크립트 실행...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Script Console...</source>
|
|
<translation>스크립트 콘솔 열기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Print Current Frame...</source>
|
|
<translation>현재 프레임 인쇄(&P)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>종료(&Q)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload qss</source>
|
|
<translation>qss 새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load Recent Image Files</source>
|
|
<translation>최근 이미지 파일 가져오기(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear Recent Flipbook Image List</source>
|
|
<translation>최근 플립 북 이미지 목록 지우기(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Fx</source>
|
|
<translation>미리보기 Fx</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Select All</source>
|
|
<translation>모두선택(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Invert Selection</source>
|
|
<translation>반전 선택(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>풀다(&U)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>다시 실행(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>잘라내기(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>복사(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Insert</source>
|
|
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Insert Above/After</source>
|
|
<translation>위/ 뒤에 삽입 붙여넣기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Merge</source>
|
|
<translation>병합(&M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Into</source>
|
|
<translation>붙여넣기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Color && Name</source>
|
|
<translation>색 붙여넣기 이름(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Color</source>
|
|
<translation>색 붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Name</source>
|
|
<translation>이름 붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get Color from Studio Palette</source>
|
|
<translation>스튜디오 팔레트에서 색상 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Link to Studio Palette</source>
|
|
<translation>스튜디오 팔레트로 링크 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Reference to Studio Palette</source>
|
|
<translation>스튜디오 팔레트에 대한 참조 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>삭제(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>삽입(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert Above/After</source>
|
|
<translation>위/뒤에 삽입(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Group</source>
|
|
<translation>그룹(&G)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ungroup</source>
|
|
<translation>해제(&U)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bring to Front</source>
|
|
<translation>앞으로 가져오기(&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Bring Forward</source>
|
|
<translation>앞으로 가져오기(&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send to Back</source>
|
|
<translation>뒤로 보내기(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send Backward</source>
|
|
<translation>뒤로 보내기(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Enter Group</source>
|
|
<translation>그룹 입력(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Exit Group</source>
|
|
<translation>그룹 종료(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove Vector Overflow</source>
|
|
<translation>벡터 오버 플로우 제거(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Touch Gesture Control</source>
|
|
<translation>터치 제스처 컨트롤(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Define Scanner...</source>
|
|
<translation>스캐너 정의(&D)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scan Settings...</source>
|
|
<translation>스캔 설정(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scan</source>
|
|
<translation>스캔(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Autocenter...</source>
|
|
<translation>자동 입력기(&A)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Set Cropbox</source>
|
|
<translation>자르기 상자 설정(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset Cropbox</source>
|
|
<translation>자르기 상자 재설정(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cleanup Settings...</source>
|
|
<translation>정리 설정(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Preview Cleanup</source>
|
|
<translation>미리보기 정리(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Camera Test</source>
|
|
<translation>카메라 테스트(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Opacity Check</source>
|
|
<translation>불투명도 확인(&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cleanup</source>
|
|
<translation>정리(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Camera Capture...</source>
|
|
<translation>카메라 캡처(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Frames...</source>
|
|
<translation>프레임 추가(&A)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Renumber...</source>
|
|
<translation>번호(&R)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Replace Level...</source>
|
|
<translation>레벨 교체(&R)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Revert to Cleaned Up</source>
|
|
<translation>정리된 상태로 되돌리기(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>새로고침(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Expose in Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트에 표시(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Display in Level Strip</source>
|
|
<translation>레벨 스트립에 표시(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Level Settings...</source>
|
|
<translation>레벨 설정(&L)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust Levels...</source>
|
|
<translation>색깔 레벨조정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust Thickness...</source>
|
|
<translation>굵기 조정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Antialias...</source>
|
|
<translation>엔티 엘리어스(&A)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Binarize...</source>
|
|
<translation>이진화(&B)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Brightness and Contrast...</source>
|
|
<translation>밝기와 대비(&B)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Color Fade...</source>
|
|
<translation>색상 페이드(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Capture</source>
|
|
<translation>캡처(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Canvas Size...</source>
|
|
<translation>캔퍼스 사이즈(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Info...</source>
|
|
<translation>정보(&I)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View...</source>
|
|
<translation>보기(&V)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove All Unused Levels</source>
|
|
<translation>사용하지 않는 모든 레벨 제거(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Replace Parent Directory...</source>
|
|
<translation>상위 디렉토리 교체(&R)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scene Settings...</source>
|
|
<translation>장면 설정(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Camera Settings...</source>
|
|
<translation>카메라 설정(&C)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브 X-시트 열기(&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Close Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브 X시트 닫기(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Explode Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브 시트 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse</source>
|
|
<translation>축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Toggle Edit In Place</source>
|
|
<translation>편집 위치 전환(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Edit in Place</source>
|
|
<translation>편집 위치 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Sub-xsheet As...</source>
|
|
<translation>서브-X-시트 다른 이름으로 저장(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resequence</source>
|
|
<translation>재 정렬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>하위 서브-X 시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Apply Match Lines...</source>
|
|
<translation>매치 라인 적용(&A)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Merge Tlv Levels...</source>
|
|
<translation>Tlv 레벨 병합(&M)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete Match Lines</source>
|
|
<translation>매치 라인 삭제(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete Lines...</source>
|
|
<translation>선 삭제(&D)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Merge Levels</source>
|
|
<translation>병합 레벨(&M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New FX...</source>
|
|
<translation>새로운 Fx(&N)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Output</source>
|
|
<translation>새로운 출력(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit FX...</source>
|
|
<translation type="vanished">Fx 편집(&E)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Frame</source>
|
|
<translation>프레임 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Frame</source>
|
|
<translation>삭제 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Multiple Keys</source>
|
|
<translation>여러 키 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Multiple Keys</source>
|
|
<translation>여러 키 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Note Level</source>
|
|
<translation>새로운 노트 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Empty Columns</source>
|
|
<translation>빈 열 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Apply Lip Sync Data to Column</source>
|
|
<translation>립싱크 데이터 적용(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle XSheet Toolbar</source>
|
|
<translation>X-시트 툴바 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reverse</source>
|
|
<translation>역순(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Swing</source>
|
|
<translation>흔들다(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Random</source>
|
|
<translation>무작위(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Autoexpose</source>
|
|
<translation>자동 노출(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Repeat...</source>
|
|
<translation>반복(&R)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset Step</source>
|
|
<translation>단계 재설정(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Increase Step</source>
|
|
<translation>프레임 증가(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Decrease Step</source>
|
|
<translation>프레임 감소(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Step 2</source>
|
|
<translation>2단계(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Step 3</source>
|
|
<translation>3단계(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Step 4</source>
|
|
<translation>4단계(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Each 2</source>
|
|
<translation>각각 2(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Each 3</source>
|
|
<translation>각각 3(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Each 4</source>
|
|
<translation>각각 4(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Roll Up</source>
|
|
<translation>롤 업(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Roll Down</source>
|
|
<translation>롤다운(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Time Stretch...</source>
|
|
<translation>시간 스트레치(&T)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Duplicate Drawing</source>
|
|
<translation type="vanished">사본 만들기(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Autorenumber</source>
|
|
<translation>자동 번호(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clone</source>
|
|
<translation>클론(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drawing Substitution Forward</source>
|
|
<translation>대체를 앞으로 그리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drawing Substitution Backward</source>
|
|
<translation>그림 대체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Similar Drawing Substitution Forward</source>
|
|
<translation>비슷한 그림 대체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Similar Drawing Substitution Backward</source>
|
|
<translation>유사한 그림 대체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1's</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>2's</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3's</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>4's</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe with Empty Inbetweens...</source>
|
|
<translation>빈 간격으로 재구성...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Input Cell Number...</source>
|
|
<translation>자동 입력 셀 번호...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Fill In Empty Cells</source>
|
|
<translation>빈 셀 채우기(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Set Key</source>
|
|
<translation>키 설정(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Numbers</source>
|
|
<translation>번호 붙여넣기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Camera Box</source>
|
|
<translation>카메라 상자(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Table</source>
|
|
<translation>테이블(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Field Guide</source>
|
|
<translation>현장 가이드(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Raster Bounding Box</source>
|
|
<translation>래스터 경계 상자(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Field Guide in Capture Window</source>
|
|
<translation>캡처 창의 필드 안내(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Safe Area</source>
|
|
<translation>안전 영역(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Camera BG Color</source>
|
|
<translation>카메라 BG 색상(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Guide</source>
|
|
<translation>안내서(&G)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ruler</source>
|
|
<translation>눈금자(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Transparency Check </source>
|
|
<translation>투명도 체크(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ink Check</source>
|
|
<translation>잉크 체크(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Ink#1 Check</source>
|
|
<translation>잉크 체크(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paint Check</source>
|
|
<translation>페인트 체크(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inks &Only</source>
|
|
<translation>잉크 전용(&O)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Fill Check</source>
|
|
<translation>채우기 체크(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Black BG Check</source>
|
|
<translation>블랙 BG 체크(&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Gap Check</source>
|
|
<translation>갭 체크(&G)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift and Trace</source>
|
|
<translation>시프트 및 추적</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Shift</source>
|
|
<translation>시프트 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Shift</source>
|
|
<translation>시프트 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Shift</source>
|
|
<translation>시프트 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Visualize Vector As Raster</source>
|
|
<translation>백터를 래스터로 시각화하여 활용(&V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Histogram</source>
|
|
<translation>히스토그램(&H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Link Flipbooks</source>
|
|
<translation>플립북 링크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>재생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loop</source>
|
|
<translation>고리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>중지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>First Frame</source>
|
|
<translation>첫번째 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Frame</source>
|
|
<translation>마지막 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Frame</source>
|
|
<translation>이전 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Frame</source>
|
|
<translation>다음 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Drawing</source>
|
|
<translation>다음 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prev Drawing</source>
|
|
<translation>이전 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Step</source>
|
|
<translation>다음 단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prev Step</source>
|
|
<translation>이전 단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red Channel</source>
|
|
<translation>레드 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green Channel</source>
|
|
<translation>녹색 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue Channel</source>
|
|
<translation>블루 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alpha Channel</source>
|
|
<translation>알파 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red Channel Greyscale</source>
|
|
<translation>레드 채널 그린 스케일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Green Channel Greyscale</source>
|
|
<translation>그린 채널 그레이 스케일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue Channel Greyscale</source>
|
|
<translation>블루 채널 그레이 스케일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compare to Snapshot</source>
|
|
<translation>스탭샷과 비교</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Autofill on Current Palette Color</source>
|
|
<translation>현재 팔레트 색상에서 자동 채우기 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Lock Room Panes</source>
|
|
<translation>방 창 잠금(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>내보내기(&E)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File Browser</source>
|
|
<translation>파일 탐색기(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Flipbook</source>
|
|
<translation>플립북(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Function Editor</source>
|
|
<translation>기능 편집기(&F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Level Strip</source>
|
|
<translation>레벨 스트립(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Palette</source>
|
|
<translation>팔레트(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Palette Gizmo</source>
|
|
<translation>팔레트 기즈모(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete Unused Styles</source>
|
|
<translation>사용하지 않는 스타일 삭제(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tasks</source>
|
|
<translation>작업(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Batch Servers</source>
|
|
<translation>배치 서버(&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Message Center</source>
|
|
<translation>메시지 센터(&M)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Color Model</source>
|
|
<translation>색상 모델(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Studio Palette</source>
|
|
<translation>스튜디오 팔레트(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Schematic</source>
|
|
<translation>도식(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cleanup Settings</source>
|
|
<translation>정리 설정(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Scene Cast</source>
|
|
<translation>장면 캐스트(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Style Editor</source>
|
|
<translation>스타일 편집기(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Toolbar</source>
|
|
<translation>툴바(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tool Option Bar</source>
|
|
<translation>툴 옵션(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Command Bar</source>
|
|
<translation>명령 모음(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Viewer</source>
|
|
<translation>뷰어(&V)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&LineTest Capture</source>
|
|
<translation>라인 테스트 캡처(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&LineTest Viewer</source>
|
|
<translation>라인 테스트 뷰어(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트(&X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Timeline</source>
|
|
<translation>타임라인(&T)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&ComboViewer</source>
|
|
<translation>콤보 뷰어(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&History</source>
|
|
<translation>역사(&H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Record Audio</source>
|
|
<translation>오디오 녹음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset to Default Rooms</source>
|
|
<translation>기본 방으로 재설정(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Maximize Panel</source>
|
|
<translation>패널 최대화 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Main Window's Full Screen Mode</source>
|
|
<translation>메인 창 전체 화면 모드 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About OpenToonz...</source>
|
|
<translation>오픈 툰즈에 대해(&A)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Startup Popup...</source>
|
|
<translation>시작 팝업(&S)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Blend colors</source>
|
|
<translation>블렌드 색상(&B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Onion Skin Toggle</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zero Thick Lines</source>
|
|
<translation>굵은 선 0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Cursor Size Outline</source>
|
|
<translation>커서 크기 개요전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Current Time Indicator</source>
|
|
<translation>현재 시간 표시기 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate</source>
|
|
<translation>사본만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Folder Contents</source>
|
|
<translation>폴더 내용 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert...</source>
|
|
<translation>변환....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collect Assets</source>
|
|
<translation>자산 수집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Scene</source>
|
|
<translation>장면 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Scene...</source>
|
|
<translation>내보내기 장면....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert to Vectors...</source>
|
|
<translation>백터로 변환...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vectors to Toonz Raster</source>
|
|
<translation>툰즈 래스터로 백터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace Vectors with Simplified Vectors</source>
|
|
<translation>백터를 단순화 된 백터로 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracking...</source>
|
|
<translation>추적...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Level</source>
|
|
<translation>레벨 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add As Render Task</source>
|
|
<translation>랜더 작업으로 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add As Cleanup Task</source>
|
|
<translation>정리 작업으로 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All Keys in this Frame</source>
|
|
<translation>이 프레임에서 모든 키 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All Keys in this Column</source>
|
|
<translation>이 열에서 모든 키를 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All Keys</source>
|
|
<translation>모든 키 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All Following Keys</source>
|
|
<translation>다음 키를 모두 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select All Previous Keys</source>
|
|
<translation>모두 이전 키 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Previous Keys in this Column</source>
|
|
<translation>이 열에서 이전 키를 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Following Keys in this Column</source>
|
|
<translation>이 열에서 다음 키를 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Previous Keys in this Frame</source>
|
|
<translation>이 프레임에서 이전 키를 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Following Keys in this Frame</source>
|
|
<translation>이 프레임에서 다음 키를 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert Key Selection</source>
|
|
<translation>키 선택 반전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Acceleration</source>
|
|
<translation>가속 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Deceleration</source>
|
|
<translation>감속 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Constant Speed</source>
|
|
<translation>일정 속도설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Interpolation</source>
|
|
<translation>보간 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear Interpolation</source>
|
|
<translation>선행 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed In / Speed Out Interpolation</source>
|
|
<translation>속도가속/속도감속 중간값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
|
|
<translation>이즈 인/이즈 아웃 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
|
|
<translation>이즈 인/이즈 아웃(%)보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exponential Interpolation</source>
|
|
<translation>지수 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression Interpolation</source>
|
|
<translation>표현 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Interpolation</source>
|
|
<translation>파일 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Constant Interpolation</source>
|
|
<translation>상수 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fold Column</source>
|
|
<translation>열 접기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show This Only</source>
|
|
<translation>이 항목만 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Selected</source>
|
|
<translation>선택한 항목표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show All</source>
|
|
<translation>모두 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Selected</source>
|
|
<translation>선택한 항목 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide All</source>
|
|
<translation>모두 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Show/Hide</source>
|
|
<translation>표시/숨기기 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ON This Only</source>
|
|
<translation>이 열만 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ON Selected</source>
|
|
<translation>켬선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ON All</source>
|
|
<translation>모두 켬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OFF All</source>
|
|
<translation>전체 끄기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OFF Selected</source>
|
|
<translation>끔 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swap ON/OFF</source>
|
|
<translation>바꾸기 켬/끔</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock This Only</source>
|
|
<translation>이것만 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock Selected</source>
|
|
<translation>선택 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock All</source>
|
|
<translation>모두 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock Selected</source>
|
|
<translation>선택한 잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock All</source>
|
|
<translation>전체 잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swap Lock/Unlock</source>
|
|
<translation>스왑 잠금/잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Upper Columns</source>
|
|
<translation>상단 열 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate Colors...</source>
|
|
<translation>별도의 색상...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animate Tool</source>
|
|
<translation>애니메이션 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selection Tool</source>
|
|
<translation>선택 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush Tool</source>
|
|
<translation>브러쉬 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometric Tool</source>
|
|
<translation>기하학적 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type Tool</source>
|
|
<translation>타입 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Tool</source>
|
|
<translation>파일 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paint Brush Tool</source>
|
|
<translation>페인트 브러쉬 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Eraser Tool</source>
|
|
<translation>지우개 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tape Tool</source>
|
|
<translation>테이프 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style Picker Tool</source>
|
|
<translation>스타일 선택도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RGB Picker Tool</source>
|
|
<translation>RGB 선택도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Control Point Editor Tool</source>
|
|
<translation>제어 편집기 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pinch Tool</source>
|
|
<translation>핀치 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pump Tool</source>
|
|
<translation>펌프 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Magnet Tool</source>
|
|
<translation>자석 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bender Tool</source>
|
|
<translation>벤더 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Iron Tool</source>
|
|
<translation>철 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cutter Tool</source>
|
|
<translation>커터 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skeleton Tool</source>
|
|
<translation>골격 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracker Tool</source>
|
|
<translation>추적 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hook Tool</source>
|
|
<translation>후크 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Tool</source>
|
|
<translation>확대/축소 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rotate Tool</source>
|
|
<translation>회전 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hand Tool</source>
|
|
<translation>손 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plastic Tool</source>
|
|
<translation>플라스틱 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ruler Tool</source>
|
|
<translation>눈금자 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finger Tool</source>
|
|
<translation>핑거 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>확대</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset View</source>
|
|
<translation>보기 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit to Window</source>
|
|
<translation>창에 맞춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Actual Pixel Size</source>
|
|
<translation>실제 픽셀 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip Viewer Horizontally</source>
|
|
<translation>뷰어를 가로로 뒤집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip Viewer Vertically</source>
|
|
<translation>뷰어를 세로로 뒤집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show//Hide Full Screen</source>
|
|
<translation>전체 화면표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full Screen Mode</source>
|
|
<translation>전체 화면 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit Full Screen Mode</source>
|
|
<translation>전체 화면모드 종료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh Folder Tree</source>
|
|
<translation>폴더 트리 새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Global Key</source>
|
|
<translation>글로벌 키</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush size - Increase max</source>
|
|
<translation>브러쉬 크기-최대값 증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush size - Decrease max</source>
|
|
<translation>브러쉬 크기-최대값 감소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush size - Increase min</source>
|
|
<translation>브러쉬 크기-최소 증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush size - Decrease min</source>
|
|
<translation>브러쉬 크기-최소 감소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush hardness - Increase</source>
|
|
<translation>브러쉬 경도-증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush hardness - Decrease</source>
|
|
<translation>브러쉬 경도-감소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SnapSensitivity</source>
|
|
<translation>스냅 감도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Group</source>
|
|
<translation>자동 그룹</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Break sharp angles</source>
|
|
<translation>날카로운 각도를 부러짐</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame range</source>
|
|
<translation>프레임 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inverse kinematics</source>
|
|
<translation>역 운동학</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invert</source>
|
|
<translation>반전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Manual</source>
|
|
<translation>메뉴얼</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Onion skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Orientation</source>
|
|
<translation>방향</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pencil Mode</source>
|
|
<translation>연필 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preserve Thickness</source>
|
|
<translation>두께 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pressure Sensitivity</source>
|
|
<translation>압력 감도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Segment Ink</source>
|
|
<translation>세그먼트 잉크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selective</source>
|
|
<translation>선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush Tool - Draw Order</source>
|
|
<translation>브러쉬 도구-그리기 순서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smooth</source>
|
|
<translation>부드러운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Snap</source>
|
|
<translation>스냅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Select Drawing</source>
|
|
<translation>자동 그리기 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Fill</source>
|
|
<translation>자동 채우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Join Vectors</source>
|
|
<translation>백터 결합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Only Active Skeleton</source>
|
|
<translation>활성 골격만 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush Preset</source>
|
|
<translation>브러쉬 사전설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometric Shape</source>
|
|
<translation>기하학적 모양</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Geometric Edge</source>
|
|
<translation>기하학적인 모서리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode - Areas</source>
|
|
<translation>모두-영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode - Lines</source>
|
|
<translation>모드-라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode - Lines & Areas</source>
|
|
<translation>모드-라인& 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>유형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type - Normal</source>
|
|
<translation>유형 - 표준</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type - Rectangular</source>
|
|
<translation>유형 - 직사각형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type - Freehand</source>
|
|
<translation>유형 - 자유형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type - Polyline</source>
|
|
<translation>유형 - 다각올가미</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TypeTool Font</source>
|
|
<translation>유형 도구 글꼴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TypeTool Size</source>
|
|
<translation>유형 도구 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TypeTool Style</source>
|
|
<translation>유형 도구 스타일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis</source>
|
|
<translation>활성 축</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis - Position</source>
|
|
<translation>활성 축 - 위치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis - Rotation</source>
|
|
<translation>활성 축 - 회전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis - Scale</source>
|
|
<translation>활성 축 - 비율</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis - Shear</source>
|
|
<translation>활성 축 - 왜곡</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis - Center</source>
|
|
<translation>활성 축 - 중심</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active Axis - All</source>
|
|
<translation>활성 축 - 전체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Build Skeleton Mode</source>
|
|
<translation>골격 모드빌드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animate Mode</source>
|
|
<translation>애니메이션 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inverse Kinematics Mode</source>
|
|
<translation>역방향 운동학 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None Pick Mode</source>
|
|
<translation>선택 모드 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Pick Mode</source>
|
|
<translation>열 선택 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pegbar Pick Mode</source>
|
|
<translation>페그바 선택모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick Screen</source>
|
|
<translation>화면 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Mesh</source>
|
|
<translation>메쉬 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Tool - Autopaint Lines</source>
|
|
<translation>채우기 도구 - 자동 페이트 선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Tool - Areas</source>
|
|
<translation>채우기 도구 - 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill Tool - Lines</source>
|
|
<translation>채우기 도구 - 선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style Picker Tool - Areas</source>
|
|
<translation>스타일 선택도구 - 영역</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style Picker Tool - Lines</source>
|
|
<translation>스타일 선택 독 - 선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle FX/Stage schematic</source>
|
|
<translation>Fx/스테이지 도식 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>http://opentoonz.readthedocs.io</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Duplicate Drawing </source>
|
|
<translation>사본 만들기(&D) </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Online Manual...</source>
|
|
<translation>온라인 설명서(&O)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Zoom</source>
|
|
<translation>확대 축소 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Rotation</source>
|
|
<translation>회전 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Position</source>
|
|
<translation>위치 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush Tool - Eraser (Raster option)</source>
|
|
<translation>브러시 도구 - 지우개(래스터 옵션)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brush Tool - Lock Alpha</source>
|
|
<translation>브러시 도구 - 알파 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear Cache Folder</source>
|
|
<translation>클리어 캐시 폴더(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show/Hide Xsheet Camera Column</source>
|
|
<translation>X시트 카메라 열 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Cache Folder</source>
|
|
<translation>캐시 폴더 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are no unused items in the cache folder.</source>
|
|
<translation>캐시 폴더에 사용되지 않는 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting the following items:
|
|
</source>
|
|
<translation>다음 항목 삭제:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><DIR> </source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> ... and %1 more items
|
|
</source>
|
|
<translation> ...%1개 이상의 항목.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Are you sure?
|
|
|
|
N.B. Make sure you are not running another process of OpenToonz,
|
|
or you may delete necessary files for it.</source>
|
|
<translation>
|
|
확실 합니까?
|
|
|
|
N.B. Open Toonz 다른 프로세스를 실행하고 있지 않은지 확인하세요. 또는 필요한 파일을 삭제할 수도 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't delete %1 : </source>
|
|
<translation>%1을 삭제 할 수 있음:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import Toonz Lip Sync File...</source>
|
|
<translation>립싱크 파일 가져오기(&I)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS)</source>
|
|
<translation>타임시트 교환 내보내기(XDTS)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Create Blank Drawing</source>
|
|
<translation>빈 도면 작성(&C)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Shift Keys Down</source>
|
|
<translation>시프트 키 다운(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Shift Keys Up</source>
|
|
<translation>시프트 키 업(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Key</source>
|
|
<translation>새로운 키</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prev Key</source>
|
|
<translation>이전 키</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&FX Editor</source>
|
|
<translation>&FX 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Stop Motion Controls</source>
|
|
<translation>스톱모션 중지(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Next Frame Guide Stroke</source>
|
|
<translation>다음 프레임 가이드 스트로크 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Previous Frame Guide Stroke</source>
|
|
<translation>이전 프레임 가이드 스트로크 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Prev && Next Frame Guide Strokes</source>
|
|
<translation>사전 선택 && 다음 프레임 가이드 스트로크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Guide Stroke Selections</source>
|
|
<translation>가이드 스트로크 선택 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tween Selected Guide Strokes</source>
|
|
<translation>트윈 선택된 가이드 스트로크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tween Guide Strokes to Selected</source>
|
|
<translation>트윈 가이드 스트로크 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Guide Strokes && Tween Mode</source>
|
|
<translation>가이드 스트로크 && 전환 모드 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Stop Motion Frame</source>
|
|
<translation>캡처 중지 동작 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raise Stop Motion Opacity</source>
|
|
<translation>스톱모션 불투명도 올리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower Stop Motion Opacity</source>
|
|
<translation>밑 그림 불투명도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Stop Motion Live View</source>
|
|
<translation>스톱 모션 라이브 뷰 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Stop Motion Zoom</source>
|
|
<translation>스톱 모션 줌 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lower Stop Motion Level Subsampling</source>
|
|
<translation>밑 그림 레벨 샘플링</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raise Stop Motion Level Subsampling</source>
|
|
<translation>스톱모션 레벨 서브 샘플링 올리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go to Stop Motion Insert Frame</source>
|
|
<translation>모션 삽입 프레임 정지로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MatchlinesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Match Lines</source>
|
|
<translation>매치 라인 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Match Line Inks</source>
|
|
<translation>도면 연속선 잉크추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Ink: </source>
|
|
<translation>잉크 사용:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge Inks</source>
|
|
<translation>잉크 병합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ink Usage</source>
|
|
<translation>잉크 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Stacking Order</source>
|
|
<translation>라인 쌓기 순서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge Inks : If the target level has the same style as the match line ink
|
|
(i.e. with the same index and the same color), the existing style will be used.
|
|
Otherwise, a new style will be added to "match lines" page.</source>
|
|
<translation>잉크 병합: 대상 레벨 일치 라인 잉크와 동일한 스타일을 가진 경우
|
|
(즉, 동일한 색인과 동일한 색상으로) 기존 스타일이 사용됨.
|
|
그렇지 않으면 스타일 일치에 새로운 스타일이 추가됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L-Up R-Down</source>
|
|
<translation>L-업 R-다운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>L-Down R-Up</source>
|
|
<translation>L-다운 R-업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep
|
|
Halftone</source>
|
|
<translation>유지/하프 톤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill
|
|
Gaps</source>
|
|
<translation>간격 채우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Prevalence</source>
|
|
<translation>선 보급</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MenuBarPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize Menu Bar of Room "%1"</source>
|
|
<translation>"%1"회의실의 메뉴모음 사용자 정의 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Menu Bar</source>
|
|
<translation>%1 메뉴 모음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu Items</source>
|
|
<translation>메뉴 항목</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language.
|
|
N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar.</source>
|
|
<translation>N.B 하위 메뉴에 독특한 제목을 넣으면 다른 언어로 번역되지 않을 수 있다.
|
|
N.B 중복된 명령은 무시된다. 메뉴 표시 줄에는 마지막것만 나타난다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MenuBarTree</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Menu</source>
|
|
<translation>삽입 메뉴</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Submenu</source>
|
|
<translation>하위 메뉴 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove "%1"</source>
|
|
<translation>삭제 "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Menu</source>
|
|
<translation>새 메뉴</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MergeCmappedCommand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
|
|
<translation type="vanished">열을 선택하지 않아서 tlv 열을 병합 할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
|
|
<translation type="vanished">최소 두개 이상의 열을 선택해야 하므로 tlv열을 병합 할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merging Tlv Levels...</source>
|
|
<translation type="vanished">Tlv 레벨병합...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MergeCmappedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Merge Tlv Levels</source>
|
|
<translation>Tlv 레벨병합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>파일 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level %1 already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 레벨이 이미 존재함! 덮어쓰시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MergeColumnsCommand</name>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
|
|
<translation type="vanished">열을 선택하지 않아 열 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
|
|
<translation type="vanished">하나의 열만 선택되었기 때문에 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MeshifyPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>A level with the preferred path "%1" already exists.
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>바람직한 경로 %1 레벨이 이미존재한다.
|
|
무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the old level entirely</source>
|
|
<translation>이전 레벨을 완전히 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep the old level and overwrite processed frames</source>
|
|
<translation>이전 레벨을 유지하고 처리된 프레임을 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a different path (%1)</source>
|
|
<translation>다른 경로를 선택하세요(%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Mesh</source>
|
|
<translation>메쉬 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mesh Edges Length:</source>
|
|
<translation>메쉬 가장자리 길이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rasterization DPI:</source>
|
|
<translation>레스터라이제이션 DPI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mesh Margin (pixels):</source>
|
|
<translation>메쉬 여백(픽셀):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mesh Creation in progress...</source>
|
|
<translation>메쉬 만들기 진행중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current selection contains mixed image and mesh level types</source>
|
|
<translation>현재 선택 항목에는 혼합 이미지 및 메쉬 레벨유형이 포함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current selection contains no image or mesh level types</source>
|
|
<translation>현재 선택에 이미지 또는 메쉬 레벨 유형이 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MyScannerListener</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scanning in progress: </source>
|
|
<translation>검색 진행중:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The pixel type is not supported.</source>
|
|
<translation>픽셀 유형이 지원되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The scanning process is completed.</source>
|
|
<translation>스캔 프로세스가 완료됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error during the scanning process.</source>
|
|
<translation>스캔하는 과정에서 오류가 발생.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface.</source>
|
|
<translation>다음 용지 그림을 스캐너 플랫베드에 놓고 TWAIN 인터페이스에서 관련 명령을 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button.</source>
|
|
<translation>다음 용지 그림을 스캐너 플랫베드에 놓고 스캔 버튼을 클릭하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MyVideoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera is not available</source>
|
|
<translation>카메라를 사용할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OutputSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Settings</source>
|
|
<translation>미리보기 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output Settings</source>
|
|
<translation>출력 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Settings</source>
|
|
<translation>카메라 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Settings</source>
|
|
<translation>파일 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Sub-Camera</source>
|
|
<translation>서브 카메라 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Shrink to Main Viewer</source>
|
|
<translation>메인 뷰어에 축소적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Settings</source>
|
|
<translation>기타 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>렌더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do stereoscopy</source>
|
|
<translation>입체 투시법</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>표준</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Improved</source>
|
|
<translation>개선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>높은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Triangle filter</source>
|
|
<translation>삼각 필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mitchell-Netravali filter</source>
|
|
<translation>미첼-네트라발리 필터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cubic convolution, a = .5</source>
|
|
<translation>큐빅 콘볼루션, a=5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cubic convolution, a = .75</source>
|
|
<translation>큐빅 콘볼루션, a=.75</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cubic convolution, a = 1</source>
|
|
<translation>큐빅 합선, a=1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hann window, rad = 2</source>
|
|
<translation>한 윈도우, 레드 = 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hann window, rad = 3</source>
|
|
<translation>한 윈도우, 레드 = 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hamming window, rad = 2</source>
|
|
<translation>해밍 윈도우, 레드 = 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hamming window, rad = 3</source>
|
|
<translation>해밍 윈도우, 레드 = 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lanczos window, rad = 2</source>
|
|
<translation>Lanczos 윈도우, 레드 = 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lanczos window, rad = 3</source>
|
|
<translation>Lanczos 윈도우, 레드 = 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gaussian convolution</source>
|
|
<translation>가우스 컨볼 루션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closest Pixel (Nearest Neighbor)</source>
|
|
<translation>가장 가까운 픽셀(가장 가까운 이웃)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bilinear</source>
|
|
<translation>두줄의 선형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>8 bit</source>
|
|
<translation>8비트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Clapperboard</source>
|
|
<translation>클래퍼보드 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Clapperboard...</source>
|
|
<translation>클래퍼보드 편집...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>16 bit</source>
|
|
<translation>16 비트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Odd (NTSC)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Even (PAL)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Schematic Flows</source>
|
|
<translation>Fx 도식 흐름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
|
|
<translation>Fx 도식 터미널 노드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save current output settings.
|
|
The parameters to be saved are:
|
|
- Camera settings
|
|
- Project folder to be saved in
|
|
- File format
|
|
- File options
|
|
- Resample Balance
|
|
- Channel width</source>
|
|
<translation>현재 출력설정을 저장
|
|
저장할 매개 변수는 다음과 같다.
|
|
-카메라 설정
|
|
-저장 할 프로젝트 폴도
|
|
-파일 형식
|
|
-파일 옵션
|
|
-균형 다시 샘플링
|
|
-채널 폭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single</source>
|
|
<translation>하나의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation>절반</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>전체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large</source>
|
|
<translation>많은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>중간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>작은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Presets:</source>
|
|
<translation>프리셋:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output Camera:</source>
|
|
<translation>출력 카메라:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame Start:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>종료:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shrink:</source>
|
|
<translation>축소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resample Balance:</source>
|
|
<translation>균형유지 다시샘플링</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Channel Width:</source>
|
|
<translation>채널 폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dedicated CPUs:</source>
|
|
<translation>전용 CPUs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render Tile:</source>
|
|
<translation>랜더링 타일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gamma:</source>
|
|
<translation>감마:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dominant Field:</source>
|
|
<translation>도미넌트 필드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame Rate (linked to Scene Settings):</source>
|
|
<translation>프레임 속도(장면 설정에 연결됨):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stretch from FPS:</source>
|
|
<translation>FPS에서 스트레칭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> To:</source>
|
|
<translation> 로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple Rendering:</source>
|
|
<translation>다중 렌더링:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Shift:</source>
|
|
<translation>카메라 이동:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add preset</source>
|
|
<translation>사진 설정 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name for the output settings preset.</source>
|
|
<translation>출력 설정 사전 설정의 이름을 입력하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add output settings preset</source>
|
|
<translation>출력 설정 사전 설정 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><custom></source>
|
|
<translation><사용자 정의></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove preset</source>
|
|
<translation>사진설정 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OverwriteDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Level "%1" already exists.
|
|
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>레벨 %1은 이미 존재함.
|
|
무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File "%1" already exists.
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>파일 %1가 이미 존재합니다.
|
|
어떻게 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>경고!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep existing file</source>
|
|
<translation>기존 파일 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite the existing file with the new one</source>
|
|
<translation>기존 파일을 새파일로 엎어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename the new file adding the suffix</source>
|
|
<translation>접미사를 추가하는 새파일 이름 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply to All</source>
|
|
<translation>모두 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 already exists.
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>%1 파일이 이미존재함.
|
|
무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The suffix field is empty. Please specify a suffix.</source>
|
|
<translation>접미사 필드가 비어있음.
|
|
접미사를 지정하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 exists as well; please choose a different suffix.</source>
|
|
<translation>%1파일도 존재함. 다른 접미사를 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation type="vanished">덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip</source>
|
|
<translation type="vanished">건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File "%1" already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="vanished">파일 %1가 이미 있음.
|
|
덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTestPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<comment>frame id</comment>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Capture</source>
|
|
<translation>카메라 캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save images as they are captured</source>
|
|
<translation>이미지를 캡처할 때 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image adjust</source>
|
|
<translation>이미지 조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upside down</source>
|
|
<translation>상하 거꾸로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture white BG</source>
|
|
<translation>흰색 BG 캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>디스플레이</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show onion skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 보여주기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Selected Image</source>
|
|
<translation>선택한 이미지 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interval timer</source>
|
|
<translation>간격 시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use interval timer</source>
|
|
<translation>간격 시간 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture
|
|
[Return key]</source>
|
|
<translation>캡처 [리턴 키]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subfolder</source>
|
|
<translation>하위 폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subcamera</source>
|
|
<translation>서브 카메라</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Level</source>
|
|
<translation>새로운 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Level</source>
|
|
<translation>이전 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Grayscale</source>
|
|
<translation>그레이 스케일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black & White</source>
|
|
<translation>블랙 & 화이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video Capture Filter Settings...</source>
|
|
<translation>비디오 캡처 필터 설정...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera:</source>
|
|
<translation>카메라:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>해상도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save In:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame:</source>
|
|
<translation>프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Type:</source>
|
|
<translation>파일 유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color type:</source>
|
|
<translation>색상 유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BG reduction:</source>
|
|
<translation>BG 감소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opacity(%):</source>
|
|
<translation>불투명도(%):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interval(sec):</source>
|
|
<translation>간격(초):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No camera found</source>
|
|
<translation>카메라를 찾을 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- Select camera -</source>
|
|
<translation>- 카메라 선택 -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No image selected. Please select an image in the Xsheet.</source>
|
|
<translation>선택한 이미지가 없음. X-시트 에서 이미지를 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected image is not in a raster level.</source>
|
|
<translation>선택한 이미지가 래스터 레벨이 아님.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected image size does not match the current camera settings.</source>
|
|
<translation>선택한 이미지 크기가 현재 카메라 설정과 일치하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Capturing
|
|
[Return key]</source>
|
|
<translation>캡처 시작[리턴 키]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop Capturing
|
|
[Return key]</source>
|
|
<translation>캡처 중지[엔터키]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
|
<translation>레벨 이름지정 되지 않음: 유효한 레벨 이름을 선택하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder %1 doesn't exist.
|
|
Do you want to create it?</source>
|
|
<translation>폴더 %1 존재하지 않음.
|
|
생성하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create</source>
|
|
<translation>만들 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
|
|
<translation>지정된 레벨 이름은 이미 사용중. 다른 레벨 이름을 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
|
|
<translation>지정한 저장 경로가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
|
|
<translation>캡처된 이미지 크기가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 does exist.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 파일이 있음.
|
|
덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to load %1.</source>
|
|
<translation>%1를 가져오지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UNDEFINED WARNING</source>
|
|
<translation>정의 되지 않은 경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source>
|
|
<translation>레벨은 장면에 등록되지 않지만 파일 시스템에 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 저장된 이미지 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING</source>
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Frame %1 exists.</source>
|
|
<translation>%1 프레임이 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Frames %1 exist.</source>
|
|
<translation>%1 프레임이 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OVERWRITE 1 of</source>
|
|
<translation>1의 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ADD to</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> %1 frame</source>
|
|
<translation>프레임 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> %1 frames</source>
|
|
<translation>프레임 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level will be newly created.</source>
|
|
<translation>레벨이 새로 생성됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NEW</source>
|
|
<translation>새로운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level is already registered in the scene.</source>
|
|
<translation>레벨은 이미 장면에 등록되어 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
NOTE : The level is not saved.</source>
|
|
<translation>참고: 레벨이 저장되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source>
|
|
<translation>경고: 기존 레벨 %1의 이미지 크기를 가져오지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 안음. 기존 레벨 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path
|
|
%2.</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 이름이 충돌함. 경로가 있는 장면에 이미 레벨 %1가 있음 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 이름이 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1
|
|
in the scene with the name %2.</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 경로 충돌. 경로가 %1인 레벨이 이미 있음. 이름이 %2인 장면에서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 경로가 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PencilTestSaveInFolderPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Create the Destination Subfolder to Save</source>
|
|
<translation>저장할 대상 하위 폴더 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set As Default</source>
|
|
<translation>기본값으로 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the current "Save In" path as the default.</source>
|
|
<translation>현재 설정 및 저장("S) 기본값으로 저장.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Subfolder</source>
|
|
<translation>하위 폴더 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Infomation</source>
|
|
<translation>정보</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subfolder Name</source>
|
|
<translation>하위 폴더 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Format:</source>
|
|
<translation>자동 형식:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show This on Launch of the Camera Capture</source>
|
|
<translation>카메라 캡처 시작시 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Scene in Subfolder</source>
|
|
<translation>서브 폴더에 장면 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C- + Sequence + Scene</source>
|
|
<translation>C + 시퀀스 + 장면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sequence + Scene</source>
|
|
<translation>시퀀스 + 장면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Episode + Sequence + Scene</source>
|
|
<translation>에피소드 + 시퀀스 + 장면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project + Episode + Sequence + Scene</source>
|
|
<translation>프로젝트 + 에피소드 + 시퀀스 + 장면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the current scene in the subfolder.
|
|
Set the output folder path to the subfolder as well.</source>
|
|
<translation>현재 장면을 하위폴더에 저장하세요.
|
|
출력 폴더 경로도 하위 폴더로 설정하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save In:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project:</source>
|
|
<translation>프로젝트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Episode:</source>
|
|
<translation>에피소드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sequence:</source>
|
|
<translation>시퀀스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene:</source>
|
|
<translation>장면:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subfolder Name:</source>
|
|
<translation>하위 폴더 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subfolder name should not be empty.</source>
|
|
<translation>하위 폴더 이름은 비워둘수 없음: " / \ [ ] : ; | = ,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subfolder name should not contain following characters: * . " / \ [ ] : ; | = , </source>
|
|
<translation>하위 폴더 이름에는 다음문자를 사용할 수 없음. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder %1 already exists.</source>
|
|
<translation>%1 폴더가 이미 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to create the %1 folder.</source>
|
|
<translation>%1 폴더를 만들 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PltGizmoPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette Gizmo</source>
|
|
<translation>팔레트 기즈모</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blend</source>
|
|
<translation>혼합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fade</source>
|
|
<translation>페이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full Alpha</source>
|
|
<translation>전체 알파</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zero Alpha</source>
|
|
<translation>제로 알파</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale (%)</source>
|
|
<translation>스케일 (%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift (value)</source>
|
|
<translation>이동(값)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>채도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>색조</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alpha</source>
|
|
<translation>알파</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fade to Color</source>
|
|
<translation>페이드 투 컬러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>색상</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Life is too short for Comic Sans</source>
|
|
<translation>인생은 코믹 산스에게 너무 짧음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Good luck. You're on your own from here.</source>
|
|
<translation>행운을 빕니다. 당신 're 여기서부터 혼자.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>At Once</source>
|
|
<translation>한번에</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Level Format</source>
|
|
<translation>뉴 레벨 포맷</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Assign the new level format name:</source>
|
|
<translation>새 레벨 형식 이름 지정 하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Format</source>
|
|
<translation>새로운 형식</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Numpad keys are assigned to the following commands.
|
|
Is it OK to release these shortcuts?</source>
|
|
<translation>숫자 키는 다음 명령에 지정됨.
|
|
이 단축키를 해제해도 됩니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>환경설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>일반</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Default Viewer for Movie Formats</source>
|
|
<translation>동영상 형식에 기본 뷰어 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize Raster Memory Fragmentation *</source>
|
|
<translation>래스터 메모리 조각화 최소화*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Automatically</source>
|
|
<translation>자동 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically Save the Scene File</source>
|
|
<translation>장면 파일 자동 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically Save Non-Scene Files</source>
|
|
<translation>비-장면 파일 자동 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Startup Window when OpenToonz Starts</source>
|
|
<translation>오픈 툰즈가 시작될 떄 시작 창 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace Toonz Level after SaveLevelAs command</source>
|
|
<translation>다른 이름으로 레벨 저장 후 툰즈 레벨 바꾸기 명령</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup Animation Levels when Saving</source>
|
|
<translation type="vanished">저장 시 애니메이션 레벨 백업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Info in Rendered Frames</source>
|
|
<translation>렌더링 된 프레임에 정보 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Watch File System and Update File Browser Automatically</source>
|
|
<translation>파일 시스템 보기 및 파일 브라우저 자동 업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>My Documents/OpenToonz*</source>
|
|
<translation>내문서/오픈툰즈*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Desktop/OpenToonz*</source>
|
|
<translation>데스크탑/오픈툰즈*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stuff Folder*</source>
|
|
<translation type="vanished">물건 폴더*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom*</source>
|
|
<translation>사용자 정의*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom Project Path(s): </source>
|
|
<translation>사용자 정의 프로젝트 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces)</source>
|
|
<translation>고급:**(공백없음)으로 여러 경로를 구분할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>* Changes will take effect the next time you run Toonz</source>
|
|
<translation>* 다음에 툰즈를 실행하면 변경 사항이 적용 됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interface</source>
|
|
<translation>인터페이스</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All imported images will use the same DPI</source>
|
|
<translation>가져온 모든 이미지에는 동일한 DPI가 사용됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area</source>
|
|
<translation>X-시트/ 숫자 열 셀 영역을 클릭하여 현재 프레임 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Calibration using 3D Look-up Table *</source>
|
|
<translation>3D 조회 표를 사용한 색상 보정 *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable auto-stretch frame</source>
|
|
<translation type="vanished">자동 스트레치 프레임 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Cursor Size Outlines</source>
|
|
<translation>커서 크기 개요 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Flipbook after Rendering</source>
|
|
<translation>렌더링 후 플립북 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode</source>
|
|
<translation>장면 편집 모드에서 실제 픽셀보기 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Level Name on Each Marker</source>
|
|
<translation>각 마커에 레벨 이름 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell</source>
|
|
<translation>표시 "ABC"X 셀의 프레임 번호 부록</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visualization</source>
|
|
<translation>시각화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Lines with Thickness 0</source>
|
|
<translation>두께가 0인 선 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>로딩</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expose Loaded Levels in Xsheet</source>
|
|
<translation>가져오기 레벨을 X-시트에 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브-X시트를 가져올때 하위 폴더 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Camera DPI for All Imported Images</source>
|
|
<translation>가져온 모든 이미지에 카메라 DPI 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name</source>
|
|
<translation>가져오기 레벨 이름에서 장면 번호 자동 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import/Export</source>
|
|
<translation>가져오기/내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drawing</source>
|
|
<translation>그리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Levels Default to the Current Camera Size</source>
|
|
<translation>새 레벨이 현재 카메라 크기로 기본 설정됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup</source>
|
|
<translation>원본을 정리 한 도면을 백업으로 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking</source>
|
|
<translation>멀티 레이어 스타일 선택기: 픽싱을 통한 레벨 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations</source>
|
|
<translation>충전 작업을 제한하려면 TLV 저장 상자를 사용하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize Savebox after Editing</source>
|
|
<translation>편집 후 저장 상자 최소화 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Numpad and Tab keys for Switching Styles</source>
|
|
<translation>스타일 전환에 키패드및 탭 키 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep fill when using "Replace Vectors" command</source>
|
|
<translation>사용시 채우기 유지 . 백터 교체 명령</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate</source>
|
|
<translation>계산에 더 높은 DPI 사용-더 느리지만 더 정확</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xsheet Autopan during Playback</source>
|
|
<translation>재생 중에 X-시트 자동 실행</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1</source>
|
|
<translation>1열의 레벨에서 알파 채널 무시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Keyframes on Cell Area</source>
|
|
<translation>셀 영역에 키 프레임 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Arrow Key to Shift Cell Selection</source>
|
|
<translation>화살표 키를 사용하여 셀 선택 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable to Input Cells without Double Clicking</source>
|
|
<translation>두번 클릭하지 않고 셀 입력 가능</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable OpenToonz Commands' Shortcut Keys While Renaming Cell</source>
|
|
<translation>셀 이름을 바꾸는 동안 오픈툰즈 명령 단축키 사용 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Toolbar in the XSheet </source>
|
|
<translation>X-시트 도구 모음 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Column Numbers in Column Headers</source>
|
|
<translation>열 머리글에 열 번호 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트와 동기화 레벨 스트립 그리기 번호 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Current Time Indicator (Timeline Mode only)</source>
|
|
<translation>현재 시간 표시기 표시(타이밍 모드만 해당)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animation</source>
|
|
<translation>애니메이션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rewind after Playback</source>
|
|
<translation>재생 후 되감기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display in a New Flipbook Window</source>
|
|
<translation>새 플립북 창에 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fit to Flipbook</source>
|
|
<translation>플립북에 맞춤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Onion Skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Onion Skin ON</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 켬</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Onion Skin During Playback</source>
|
|
<translation>재생 중에 어니언스킨 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display Lines Only </source>
|
|
<translation>라인만 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for the Latest Version of OpenToonz on Launch</source>
|
|
<translation>출시 시 최신 오픈툰즈 버전 확인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder.
|
|
Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well.</source>
|
|
<translation>이 옵션을 선택하면 모든 파일 브라우저의 초기 위치가 $ 장면 폴더로 설정됨.
|
|
또한 새로운 장면의 초기 출력 대상도 $ 장면 폴더로 설정됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Graph Editor Opens in Popup</source>
|
|
<translation>팝업에서 그래프 편집기가 열림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spreadsheet Opens in Popup</source>
|
|
<translation>스프레드 시트가 팝업에서 열림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet</source>
|
|
<translation>그래프 편집기와 스프레드 시트 간에 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme:</source>
|
|
<translation>테마:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats.
|
|
</source>
|
|
<translation>오픈 툰즈는 추가 파일 형식으로 FFmpeg 사용할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FFmpeg is not bundled with OpenToonz.
|
|
</source>
|
|
<translation>FFmpeg는 오픈툰즈와 함께 제공 되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Header Layout*:</source>
|
|
<translation>열 머리글 레이아웃*:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparency Check</source>
|
|
<translation>투명도 체크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control</source>
|
|
<translation>버전 관리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Raster Images Darken Blended</source>
|
|
<translation>래스터 이미지 표시 어둡게 혼합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialiased Region Boundaries</source>
|
|
<translation>앤티 앨리어싱 된 지역 경계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame</source>
|
|
<translation>레벨 스트립 끝의 아래쪽 화살표로 새 프레임 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>작은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large</source>
|
|
<translation>많은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Crosshair</source>
|
|
<translation>십자선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>기본</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left-Handed</source>
|
|
<translation>왼손잡이</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simple</source>
|
|
<translation>단순한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand Function Editor Header to Match Xsheet Toolbar Height*</source>
|
|
<translation>기능 편집기 헤더를 확장하여 X-시트 도구 모음 높이*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classic</source>
|
|
<translation>클래식</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Classic-revised</source>
|
|
<translation>클래식 개정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compact</source>
|
|
<translation>콤팩트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace</source>
|
|
<translation>이동 및 트레스 참조 도면에 어니언스킨 색상 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Colors</source>
|
|
<translation>색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Version Control*</source>
|
|
<translation>버전 관리 사용*</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically Refresh Folder Contents</source>
|
|
<translation>폴더 내용 자동 새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tablet Settings</source>
|
|
<translation type="vanished">태블릿 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL)</source>
|
|
<translation>Windows 잉크 지원사용*(실험)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.)</source>
|
|
<translation>프로젝트 폴더 별명(+ 도면, + 장면 등)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene Folder Alias ($scenefolder)</source>
|
|
<translation>장면 폴더 별명($ 장면 폴더)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Project Folder Aliases Only</source>
|
|
<translation>프로젝트 폴더 별명만 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This option defines which alias to be used
|
|
if both are possible on coding file path.</source>
|
|
<translation>이 옵션은 사용할 별칭을 정의함.
|
|
파일 경로를 코딩할 수 있는 경우.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>센치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mm</source>
|
|
<translation>미리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>inch</source>
|
|
<translation>인치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>field</source>
|
|
<translation>필드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pixel</source>
|
|
<translation>픽셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse Cursor</source>
|
|
<translation>마우스 커서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer Center</source>
|
|
<translation>뷰어 센터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On Demand</source>
|
|
<translation>필요에 따라 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Icons</source>
|
|
<translation>전체 아이콘</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Icons & Images</source>
|
|
<translation>전체 아이콘 & 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always ask before loading or importing</source>
|
|
<translation>가져오기 또는 가져오기 전에 항상 문의하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always import the file to the current project</source>
|
|
<translation>항상 현재 프로젝트로 파일 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always load the file from the current location</source>
|
|
<translation>항상 현재 위치에서 파일가져오기 하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toonz Vector Level</source>
|
|
<translation>툰즈 백터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toonz Raster Level</source>
|
|
<translation>툰즈 래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Level</source>
|
|
<translation>래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="vanished">비활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation type="vanished">활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Xsheet as Animation Sheet</source>
|
|
<translation>X-시트를 애니메이션 시트로 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Strokes</source>
|
|
<translation>스트로크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Guides</source>
|
|
<translation>가이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>전체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the dropdown to display all options</source>
|
|
<translation>모든 옵션을 표시하려면 드롭다운 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cycle through the available options</source>
|
|
<translation>사용 가능한 옵션 순환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cells Only</source>
|
|
<translation>셀 만</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cells and Column Data</source>
|
|
<translation>셀과 열 데이터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear</source>
|
|
<translation>선형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Speed In / Speed Out</source>
|
|
<translation>속도가속/속도감속</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Constant</source>
|
|
<translation>일정한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
|
<translation>이즈 인/이즈 아웃</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In / Ease Out %</source>
|
|
<translation>이즈 인/이즈 아웃 %</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exponential</source>
|
|
<translation>지수</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expression </source>
|
|
<translation>표현</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrow Markers</source>
|
|
<translation>화살표 마커</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animated Guide</source>
|
|
<translation>애니메이션 가이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category</source>
|
|
<translation>카테고리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Interval(Minutes): </source>
|
|
<translation>간격(분):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Undo Memory Size (MB)</source>
|
|
<translation>실행취소 메모리 크기(MB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render Task Chunk Size:</source>
|
|
<translation>렌더 작업 청크 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional Project Locations</source>
|
|
<translation>추가 프로젝트 위치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path Alias Priority:</source>
|
|
<translation>경로 별명 우선순위:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pixels Only:</source>
|
|
<translation>픽셀 만:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit:</source>
|
|
<translation>단위:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Unit:</source>
|
|
<translation>카메라 유닛:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rooms*:</source>
|
|
<translation>방*:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Function Editor*:</source>
|
|
<translation>기능 편집기*:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon Size *</source>
|
|
<translation>아이콘 크기 *</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation type="vanished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer Shrink</source>
|
|
<translation>뷰어 축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step</source>
|
|
<translation>단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style *:</source>
|
|
<translation>스타일*:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3DLUT File for [%1] *:</source>
|
|
<translation>[%1]에 대한 3D LUT 파일 *:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels
|
|
in non alpha-enabled image format.</source>
|
|
<translation>투명한 픽셀로 래스터 레벨을 엎어쓸 때 매트 색상이 배경에 사용됨.
|
|
알파 기능이 없는 이미지 형식으로.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Matte color: </source>
|
|
<translation>매트 색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cursor Options</source>
|
|
<translation>커서 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Basic Cursor Type:</source>
|
|
<translation>기본 커서 유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cursor Style:</source>
|
|
<translation>커서 스타일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Column Color:</source>
|
|
<translation>현재 열 색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer BG Color</source>
|
|
<translation>뷰어 BG 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview BG Color</source>
|
|
<translation>미리보기 BG 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ChessBoard Color 1</source>
|
|
<translation>체스보드 색상 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chessboard Color 2</source>
|
|
<translation>체스보드 색상 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer Zoom Center</source>
|
|
<translation>뷰어 줌 센터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language *:</source>
|
|
<translation>언어 *:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Font *:</source>
|
|
<translation>글꼴 *:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default File Import Behavior:</source>
|
|
<translation>기본 파일 가져오기 동작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default TLV Caching Behavior:</source>
|
|
<translation>기본 TLV 캐싱 동작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Column Icon:</source>
|
|
<translation>열 아이콘:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Settings by File Format:</source>
|
|
<translation>파일 형식 별 레벨 설정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please provide the path where FFmpeg is located on your computer.</source>
|
|
<translation>컴퓨터에서 FFmpeg 가 있는 경로를 입력하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FFmpeg Path: </source>
|
|
<translation>FFmpeg 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output:</source>
|
|
<translation>FFmpeg가 출력 처리를 완료 하기를 기다리는 시간(초):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: FFmpeg begins working once all images have been processed.</source>
|
|
<translation>참고: 모든 이미지가 처리되면 FFmpeg가 작동하기 시작 함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FFmpeg Timeout:</source>
|
|
<translation>FFmpeg 시간초과:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please indicate where you would like exports from Fast Render(MP4) to go.</source>
|
|
<translation>빠른 랜더(MP4)에서 내보낼 위치를 지정하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fast Render Path: </source>
|
|
<translation>빠른 렌더 경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan File Format:</source>
|
|
<translation>스캔 파일 형식:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Level Type:</source>
|
|
<translation>기본 레벨 유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Height:</source>
|
|
<translation>높이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autocreation:</source>
|
|
<translation type="vanished">자동 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector Snapping:</source>
|
|
<translation>백터 스냅:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace Vectors with Simplified Vectors Command</source>
|
|
<translation>단순화 된 백터로 백터 대체 명령</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dropdown Shortcuts:</source>
|
|
<translation>드롭 다운 바로가기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next/Previous Step Frames:</source>
|
|
<translation>다음/이전 단계 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cell-dragging Behaviour:</source>
|
|
<translation>셀 끌기 동작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default Interpolation:</source>
|
|
<translation>기본 보간:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Animation Step:</source>
|
|
<translation>애니메이션 단계:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blank Frames:</source>
|
|
<translation>빈 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blank Frames Color:</source>
|
|
<translation>빈 프레임 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper Thickness:</source>
|
|
<translation>용지 두께:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Frames Correction:</source>
|
|
<translation>이전 프레임 수정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Following Frames Correction:</source>
|
|
<translation>다음 프레임 수정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector Guided Style:</source>
|
|
<translation>백터 가이드 스타일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ink Color on White Bg:</source>
|
|
<translation>흰색 BG 잉크 색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ink Color on Black Bg:</source>
|
|
<translation>검은색 BG 잉크색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paint Color:</source>
|
|
<translation>페인트 색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Touch/Tablet Settings</source>
|
|
<translation>터치/태블릿 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Touch Gesture Controls</source>
|
|
<translation>터치 제스처 컨트롤 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup Scene and Animation Levels when Saving</source>
|
|
<translation>저장 할 때 백업 장면 및 애니메이션 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Camera Column</source>
|
|
<translation>카메라 열 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source># of backups to keep: </source>
|
|
<translation># 보관할 백업 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Autocreation</source>
|
|
<translation>자동 생성 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Numbering System:</source>
|
|
<translation>번호 지정 시스템:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Auto-stretch Frame</source>
|
|
<translation>자동 스트레치 프레임 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Creation in Hold Cells</source>
|
|
<translation>고정 셀에서 만들기 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Autorenumber</source>
|
|
<translation>자동 번호 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar Display Behaviour:</source>
|
|
<translation>툴바 표시 동작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Editor Box Color</source>
|
|
<translation>레벨 편집기 상자 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incremental</source>
|
|
<translation>증가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Tools For Level Only</source>
|
|
<translation>레벨 전용 도구 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Tools For Level Only</source>
|
|
<translation>레벨 전용 도구 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreferencesPopup::FormatProperties</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Settings by File Format</source>
|
|
<translation>파일 형식 별 레벨 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regular Expression:</source>
|
|
<translation>정기적 표현:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>우선순위</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Previewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
|
<translation type="vanished">파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="vanished">%1 파일이 이미존재함.
|
|
덮어쓰시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProcessingTab</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Line Processing:</source>
|
|
<translation>선 처리:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Greyscale</source>
|
|
<translation>회색음영</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color</source>
|
|
<translation>색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Antialias:</source>
|
|
<translation>엔티 앨리어스:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>표준</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Morphological</source>
|
|
<translation>형태</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autoadjust:</source>
|
|
<translation>자동 조정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sharpness:</source>
|
|
<translation>선명도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Despeckling:</source>
|
|
<translation>얼룩제거:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MLAA Intensity:</source>
|
|
<translation>알리아의 강도:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProjectCreatePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Project</source>
|
|
<translation>새로운 프로젝트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Name cannot be empty or contain any of the following characters:
|
|
\ / : * ? " < > |</source>
|
|
<translation>프로젝트 이름은 비워 둘 수 없거나 다음 문자 중 하나를 포함 할 수 없음: \ / : * ? " < > |</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad project name: '%1' looks like an absolute file path</source>
|
|
<translation>잘못된 프로젝트 이름: '%1' 가 절대파일 경로 처럼 표시됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project '%1' already exists</source>
|
|
<translation>프로젝트 '%1' 이미있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to create the %1 project.</source>
|
|
<translation>%1 프로젝트를 생성할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProjectPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project:</source>
|
|
<translation>프로젝트:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Name:</source>
|
|
<translation>프로젝트 명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append $scenepath to +drawings</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append $scenepath to +inputs</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Append $scenepath to +extras</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProjectSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Settings</source>
|
|
<translation>프로젝트 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PsdSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load PSD File</source>
|
|
<translation>PSD 파일 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>경로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expose in a Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브-X시트에 노출</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Name#LayerName</source>
|
|
<translation type="vanished">파일이름 # 레이어 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LayerName</source>
|
|
<translation>레이어 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load As:</source>
|
|
<translation>다른이름으로 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Name:</source>
|
|
<translation>레벨 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Option</source>
|
|
<translation>그룹 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignore groups</source>
|
|
<translation>그룹 무시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet</source>
|
|
<translation>하위 X-시트에서 그룹의 레이어를 열로 노출</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expose layers in a group as frames in a column</source>
|
|
<translation>그룹의 레이어를 열의 프레임으로 노출</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flatten visible document layers into a single image. Layer styles are maintained.</source>
|
|
<translation>보이는 문서 레이어를 단일 이미지로 병합함. 레이어 스타일이 유지됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load document layers as frames into a single xsheet column.</source>
|
|
<translation>문서 도면층을 프레임으로 단일 X시트 열에 가져오기 합니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load document layers as xhseet columns.</source>
|
|
<translation>문서 도면층을 X시트 열로 가져오기 하십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single Image</source>
|
|
<translation>단일 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frames</source>
|
|
<translation>프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>열</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FileName#LayerName</source>
|
|
<translation>파일 이름#레이어 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Scene</source>
|
|
<translation>새로운 장면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Scene</source>
|
|
<translation>장면 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>종료</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Input Cell Numbers : %1</source>
|
|
<translation>자동 입력 셀 번호: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert</source>
|
|
<translation>삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Antialias</source>
|
|
<translation>엔티엘리어스 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current selection is invalid.</source>
|
|
<translation>현재 선택 범위는 잘못됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to override </source>
|
|
<translation>무시 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Override</source>
|
|
<translation>무시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to save the curve.</source>
|
|
<translation>곡선을 저장할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to load the curve.</source>
|
|
<translation>곡선을 가져오지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to export data.</source>
|
|
<translation>데이터를 보낼수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error saving frames for the %1 level.</source>
|
|
<translation>%1 레벨의 프레임을 저장하는 동안 오류가 발생함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to display the file %1: no player associated with its format</source>
|
|
<translation>%1 파일을 표시 할 수 없음: 형식과 연결된 플레이어 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The command cannot be executed because the scene is empty.</source>
|
|
<translation>장면이 비어 있기 때문에 명령을 실행할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder.
|
|
Save the scene first.</source>
|
|
<translation>장면이 아직 저장되지 않고 출력 대상이 $ 장면폴더로 설정됨.
|
|
장면을 먼저 저장하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to create folder : %1</source>
|
|
<translation>폴더를 만들수 없음: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to create a folder.</source>
|
|
<translation>폴더를 만들수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format.</source>
|
|
<translation>출력 카메라의 해상도는 출력 파일 형식에 선택된 옵션과 맞지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart.</source>
|
|
<translation>FFmpeg 찾을 수 없음. 환경설정에서 위치를 설정하고 다시 시작하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to complete the rendering.</source>
|
|
<translation>렌더링을 완료할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: file %1 already exists.</source>
|
|
<translation>경고: %1 파일이 이미 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue Exporting</source>
|
|
<translation>계속 내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop Exporting</source>
|
|
<translation>내기내기 중지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting level of %1 frames in %2</source>
|
|
<translation>%2에서 %1 프레임 레벨 내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No level selected!</source>
|
|
<translation>선택된 레벨이 없음!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Keyframe</source>
|
|
<translation>키 프레임 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup Settings</source>
|
|
<translation>정리 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The cleanup settings file for the %1 level already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 레벨에 대한 정리 설정 파일이 이미 있음.
|
|
덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Overwrite</source>
|
|
<translation>덮어쓰지 마세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The autocentering failed on the current drawing.</source>
|
|
<translation>현재 도면에서 자동 입력 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The cleanup settings for the current level have been modified...
|
|
|
|
Do you want to save your changes?</source>
|
|
<translation>현재 레벨에 대한 정리 설정이 수정됨.
|
|
변경 사항을 저장하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Cleanup Camera</source>
|
|
<translation>정리 카메라 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scale Cleanup Camera</source>
|
|
<translation>스케일 정리 카메라</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>삭제 및 정리: 다음 파일이 삭제됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Are you sure ?</source>
|
|
<translation>확실합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the selected cleanup color?</source>
|
|
<translation>선택한 정리 색상을 삭제하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deactivate Onion Skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 비활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Limit Onion Skin To Level</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 레벨로 제한</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Extend Onion Skin To Scene</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 장면으로 확장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear All Onion Skin Markers</source>
|
|
<translation>모든 어니언 스킨 마커 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear All Fixed Onion Skin Markers</source>
|
|
<translation>모든 고정 어니언스킨 마커 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear All Relative Onion Skin Markers</source>
|
|
<translation>모든 상대적 어니언스킨 마커 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Activate Onion Skin</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving previewed frames....</source>
|
|
<translation>미리보기 프레임 저장 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has an invalid extension format.</source>
|
|
<translation>%1의 확장 형식이 잘못됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edited</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>표준</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To Update</source>
|
|
<translation>업데이트 대상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modified</source>
|
|
<translation>수정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locked</source>
|
|
<translation>잠김</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unversioned</source>
|
|
<translation>버전 되지않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing</source>
|
|
<translation>누락</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partially Edited</source>
|
|
<translation>부분적으로 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partially Locked</source>
|
|
<translation>부분적으로 잠김</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Partially Modified</source>
|
|
<translation>부분 수정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>경로</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Created</source>
|
|
<translation>생성된 날짜</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date Modified</source>
|
|
<translation>수정된 날짜</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frames</source>
|
|
<translation>프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control</source>
|
|
<translation>버전 관리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>유형</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace with copied palette</source>
|
|
<translation>복사된 팔레트로 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep original palette</source>
|
|
<translation>원본 팔레트 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Frame at Frame %1</source>
|
|
<translation>프레임 %1에 프레임 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Frame at Frame %1</source>
|
|
<translation>%1 프레임에서 프레임 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Multiple Keys at Frame %1</source>
|
|
<translation>%1 프레임에 여러 키 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Multiple Keys at Frame %1</source>
|
|
<translation>%1 프레임에서 여러 키 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change current drawing %1</source>
|
|
<translation>현재 도면 %1 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Note Level</source>
|
|
<translation>새로운 노트 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Keyframe : %1</source>
|
|
<translation>키 프레임 설정: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1 file has been generated</source>
|
|
<translation>%1 파일이 생성됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close SubXsheet</source>
|
|
<translation>서브 X시트 닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a sub-xsheet cell.</source>
|
|
<translation>하위 X시트 셀을 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse</source>
|
|
<translation>축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse (Fx)</source>
|
|
<translation>축소 (Fx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Explode</source>
|
|
<translation>분해</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapsing columns: what you want to do?</source>
|
|
<translation>열 축소: 무엇을 원합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well.</source>
|
|
<translation>하위 X-시트에 관련 페그 바도 포함하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include only selected columns in the sub-xsheet.</source>
|
|
<translation>하위 X-시트에 선택한 열만 포함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exploding Sub-xsheet: what you want to do?</source>
|
|
<translation>서브 X-시트 탐색: 수행할 작업을 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bring relevant pegbars in the main xsheet.</source>
|
|
<translation>기본 X-시트에 관련 페그바를 가져옴.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bring only columns in the main xsheet.</source>
|
|
<translation>기본 X-시트에 열만 가져옴.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Level : %1</source>
|
|
<translation>레벨 삭제 : %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No unused levels</source>
|
|
<translation>사용되지 않은 레벨없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to delete the used level %1.</source>
|
|
<translation>사용된 레벨 %1를 삭제할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No cleaned up drawings available for the current selection.</source>
|
|
<translation>현재 선택 항목에 사용할 수 있는 정리된 도면 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No saved drawings available for the current selection.</source>
|
|
<translation>현재 선택 항목에 사용할 수 있는 저장된 도면 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert To %1 : Level %2</source>
|
|
<translation>%1로 되돌리기: 레벨 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Reload command is not supported for the current selection.</source>
|
|
<translation>현재 선택 항목에 대해 다시 가져오기 명령이 지원되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 doesn't belong to the current project.
|
|
Do you want to import it or load it from its original location?</source>
|
|
<translation>%1 파일은 현재 프로젝트에 속하지 않음. 가져오시겠습니까? 아니면 원래 위치에서 가져오기 하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always do this action.</source>
|
|
<translation>항상 이 작업을 수행.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Level %1</source>
|
|
<translation>레벨 가져오기 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load and Replace Level %1</source>
|
|
<translation>%1 레벨 가져오기 및 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do?</source>
|
|
<translation>서브 X시트로 가져오기 장면의 카메라 설정은 현재 장면의 설정과 다름. 무엇을 하길 원합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep the sub-xsheet original camera settings.</source>
|
|
<translation>서브 X시트 원본 카메라 설정을 유지하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet.</source>
|
|
<translation>현재 장면 카메라 설정을 서브-X시트에 적용.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expose Level %1</source>
|
|
<translation>레벨 %1 노출</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting %1 images to tlv format...</source>
|
|
<translation>%1 이미지를 TLV 형식으로 변환하는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1: the current scene has been modified.
|
|
What would you like to do?</source>
|
|
<translation>%1: 현재 장면임 수정됨.
|
|
무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save All</source>
|
|
<translation>전체 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Scene Only</source>
|
|
<translation>장면만 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard Changes</source>
|
|
<translation>변경 사항 취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> The following file(s) have been modified.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>다음 파일이 수정됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
What would you like to do? </source>
|
|
<translation>무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Changes</source>
|
|
<translation>변경 사항저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Anyway</source>
|
|
<translation> 어쨌든</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has an invalid file extension.</source>
|
|
<translation>%1에 잘못된 파일 확장명이 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is an invalid path.</source>
|
|
<translation>%1는 잘못된 경로임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The scene %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>장면 %1 이미존재함.
|
|
덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load %1</source>
|
|
<translation>%1을 가져오지 못음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't save %1</source>
|
|
<translation>%1을 저장할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 레벨이 이미존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite Palette</source>
|
|
<translation>팔레트 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Overwrite Palette</source>
|
|
<translation>팔레트 덮어쓰기 안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The soundtrack %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>사운드 트랙 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 doesn't look like a TOONZ Scene</source>
|
|
<translation>%1 파일이 툰즈 장면처럼 보이지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A prior save of Scene '%1' was critically interupted.
|
|
|
|
A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from '%2'.
|
|
|
|
Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save?</source>
|
|
<translation>장면 '%1' 이전 절약은 심각하게 상호작용됨.
|
|
|
|
부분 저장 파일이 생성되었으며, '%2' 에서 수동으로 변경 사항을 복구할 수 있음.
|
|
|
|
마지막 굿 세이브를 계속 가져오기 하시겠습니까? 아니면 중지하고 이전 저장을 복구하려고 합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>계속</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
|
|
<translation>%1 장면은 프로젝트에 속하지 않기 때문에 가져올 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Scene '%1' belongs to project '%2'.
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>장면 '%1' 프로젝트 '%2'에 속함. 무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import Scene</source>
|
|
<translation>장면 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Project</source>
|
|
<translation>프로젝트 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There were problems loading the scene %1.
|
|
Some files may be missing.</source>
|
|
<translation>장면 %1를 가져오는 중에 문제가 발생함.
|
|
일부 파일이 누락되었을 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There were problems loading the scene %1.
|
|
Some levels have not been loaded because their version is not supported</source>
|
|
<translation>장면 %1을가져오는 중에 문제가 발생함.
|
|
버전이 지원되지 않기 때문에 일부 레벨이 가져올수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version.
|
|
What would you like to do?</source>
|
|
<translation>이 장면은 현재 오픈툰즈 버전의 픽셀 전용 모드와 호환되지 않음.
|
|
무엇을 하고 싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Turn off pixels only mode</source>
|
|
<translation>픽셀 전용 모드 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep pixels only mode on and resize the scene</source>
|
|
<translation>픽셀 전용 모드를 유지 및 장면 크기 조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File '%1' will reload level '%2' as a duplicate column in the xsheet.
|
|
|
|
Allow duplicate?</source>
|
|
<translation>파일 %1 레벨 %2 다시 가져오기함. X시트에서 중복열로 복제하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>허용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow All Dups</source>
|
|
<translation>모든 팁 허용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No to All Dups</source>
|
|
<translation>모든 딥에 안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to load the level %1</source>
|
|
<translation>%1 레벨을 가져올 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following level(s) use path with $scenefolder alias.
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>다음 레벨의 $ 장면 폴더 별명과 함께 경로를 사용함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
They will not be opened properly when you load the scene next time.
|
|
What do you want to do?</source>
|
|
<translation>다음에 장면을 가져오기 하면 제대로 열리지 않음.
|
|
무엇을 하고싶습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the levels to correspondent paths</source>
|
|
<translation>레벨을 해당 경로로 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decode all $scenefolder aliases</source>
|
|
<translation>모든 $ 장면 폴더 별칭 디코딩</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the scene only</source>
|
|
<translation>장면만 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 파일이 이미존재함.
|
|
덮어쓰시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite for All</source>
|
|
<translation>모두 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Overwrite for All</source>
|
|
<translation>모두 덮어쓰지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to overwrite %1</source>
|
|
<translation>%1을 덮어쓰지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Current Level</source>
|
|
<translation>현재 레벨 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Current Scene</source>
|
|
<translation>현재 장면 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save the scene first</source>
|
|
<translation>장면을 먼저 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save level Failed</source>
|
|
<translation>저장 레벨 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to save the Default Settings?</source>
|
|
<translation>기본 설정을 저장하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to load the %1 level.</source>
|
|
<translation>%1 레벨을 가져올 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The scene %1 doesn't exist.</source>
|
|
<translation>%1 장면은 존재하지않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert: the current scene has been modified.
|
|
Are you sure you want to revert to previous version?</source>
|
|
<translation>되돌리기: 현재 장면이 수정됨.
|
|
이전 버전으로 되돌리겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The copied selection cannot be pasted in the current drawing.</source>
|
|
<translation>복사된 선택 항목을 현재 도면에 붙여넣을 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste : Level %1 : Frame </source>
|
|
<translation>붙여넣기 : 레벨 %1 : 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Frames : Level %1 : Frame </source>
|
|
<translation>프레임 삭제 : 레벨 %1 : 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut Frames : Level %1 : Frame </source>
|
|
<translation>컷 프레임 : 레벨 %1 : 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Frames : Level %1 : Frame </source>
|
|
<translation>프레임 추가 : Level %1 : Frame </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Renumber : Level %1</source>
|
|
<translation>번호 변겅 : 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert : Level %1</source>
|
|
<translation>삽입 : 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse : Level %1</source>
|
|
<translation>역전 : 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swing : Level %1</source>
|
|
<translation>흔들림 : 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step %1 : Level %2</source>
|
|
<translation>단계 %1 : 레벨 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Each %1 : Level %2</source>
|
|
<translation>각각 %1 : 레벨 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate : Level %1</source>
|
|
<translation>사본만들기 : 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Level to Scene : Level %1</source>
|
|
<translation>레벨이 장면으로 이동 : 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inbetween : Level %1, </source>
|
|
<translation>중간 : 레벨 %1,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to paste the columns: there is a circular reference.</source>
|
|
<translation>열을 붙여 넣을 수 없음. 순환 참조가 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Column : </source>
|
|
<translation>열 붙여넣기 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Column : </source>
|
|
<translation>열 삭제 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Column : </source>
|
|
<translation>열 삽입 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resequence : Col%1</source>
|
|
<translation>결과: Col %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Sub-xsheet : Col%1</source>
|
|
<translation>클론 서브-X시트 : Col%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear Cells : Col%1</source>
|
|
<translation>클리어 셀 : Col %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse</source>
|
|
<translation>역순</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swing</source>
|
|
<translation>흔들다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autoexpose</source>
|
|
<translation>자동 노출</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering.</source>
|
|
<translation>잘못된 선택: 선택한 각 열에는 프레임 번호가 증가하면서 하나의 단일 레벨이 포함되어야함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>무작위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step %1</source>
|
|
<translation>단계 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Each %1</source>
|
|
<translation>각각 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe to %1's</source>
|
|
<translation>%1로 다시 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe to %1's with %2 blanks</source>
|
|
<translation>%2 공백으로 %1로 다시 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Roll Up</source>
|
|
<translation>롤 업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Roll Down</source>
|
|
<translation>롤다운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Level : %1 > %2</source>
|
|
<translation>클론 레벨 : %1 > %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Levels : </source>
|
|
<translation>클론 레벨 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ok</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>FlipBook</source>
|
|
<translation>플립북</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track the level:
|
|
allocation error.</source>
|
|
<translation>레벨을 추적할 수 없음: 할당 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track the level:
|
|
no region defined.</source>
|
|
<translation>레벨을 추적할 수 없음. 정의되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track specified regions:
|
|
more than 30 regions defined.</source>
|
|
<translation>지정된 영역을 추적할 수 없음. 정의된 30개 이상의 영역.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track specified regions:
|
|
defined regions are not valid.</source>
|
|
<translation>지정된 영역을 추적할 수 없음. 정의된 영역이 유효하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track specified regions:
|
|
some regions are too wide.</source>
|
|
<translation>지정된 영역을 추적할 수 없음. 일부 지역은 너무 넓음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track specified regions:
|
|
some regions are too high.</source>
|
|
<translation>지정된 영역을 추적할 수 없음: 일부지역은 너무 높음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame Start Error</source>
|
|
<translation>프레임 시작 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame End Error</source>
|
|
<translation>프레임 종료 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold Distance Error</source>
|
|
<translation>임계값 거리 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sensitivity Error</source>
|
|
<translation>감도 오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Frame Found</source>
|
|
<translation>프레임이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track specified regions:
|
|
the selected level is not valid.</source>
|
|
<translation>지정된 영역을 추적할 수 없음: 선택한 레벨이 유효하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track the level:
|
|
no level selected.</source>
|
|
<translation>레벨을 추적할 수 없음. 선택된 레벨이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track specified regions:
|
|
the level has to be saved first.</source>
|
|
<translation>지정된 영역을 추적할 수 없음: 레벨을 먼저 저장해야함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to track the level:
|
|
undefined error.</source>
|
|
<translation>레벨을 추억할 수 없음: 정의되지 않은 오류.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Time Stretch</source>
|
|
<translation>시간 스트레치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><custom></source>
|
|
<translation><사용자 정의></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file name already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>파일 이름이 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting "%1".
|
|
Are you sure?</source>
|
|
<translation>"%1"을 삭제합니다. 확실합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected scene could not be found.</source>
|
|
<translation>선택한 장면을 찾을 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Script Console</source>
|
|
<translation>스크립트 콘솔</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Zero Thickness Lines</source>
|
|
<translation>두께 0 선 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Zero Thickness Lines</source>
|
|
<translation>두께가 없는 선 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide cursor size outline</source>
|
|
<translation>커서 크기 윤곽선 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show cursor size outline</source>
|
|
<translation>커서 크기 윤곽선 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected paper format is not available for %1.</source>
|
|
<translation>%1에 대해 선택한 용지 형식을 사용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No TWAIN scanner is available</source>
|
|
<translation>사용 가능한 TWAIN 스태너가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No scanner is available</source>
|
|
<translation>사용 가능한 스캐너가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan</source>
|
|
<translation>스캔</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again?</source>
|
|
<translation>선택된 도면들 중 일부는 이미 스캔됨. 다시 스캔 하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Scan</source>
|
|
<translation>스캔안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are no frames to scan.</source>
|
|
<translation>스캔할 프레임이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TWAIN is not available.</source>
|
|
<translation>TWAIN은 사용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run script</source>
|
|
<translation>스크립트 실행</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create project</source>
|
|
<translation>프로젝트 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image DPI</source>
|
|
<translation>DPI 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom DPI</source>
|
|
<translation>사용자 정의 DPI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette Gizmo %1</source>
|
|
<translation>팔레트 기즈모 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>오류</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Palette loaded.</source>
|
|
<translation>팔레트 가져오기가 되지않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette is locked.</source>
|
|
<translation>팔레트가 잠겨있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Lip Sync Data</source>
|
|
<translation>립 싱크 데이터 적용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Level %1 at Column %2</source>
|
|
<translation>열 %2에서 레벨 %1 생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Layer name</source>
|
|
<translation>레벨 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A filename cannot be empty or contain any of the following characters:
|
|
\ / : * ? " < > |</source>
|
|
<translation>파일 이름은 비워 둘수 없거나 다음 문자중 하나를 포함 할 수 없음. \ / : *? " < > |</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to expose the renamed level ?</source>
|
|
<translation>이름이 변경된 레벨을 노출 하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expose</source>
|
|
<translation>노출</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't expose</source>
|
|
<translation>노출하지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nothing to replace: no cells or columns selected.</source>
|
|
<translation>교체할 내용 없음: 셀이나 칼럼이 선택되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The palette %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>팔레트 %1가 이미 존재함. 덮어 쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot load Color Model in current palette.</source>
|
|
<translation>현재 팔레트에서 색상 모델을 가져오기할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Folder</source>
|
|
<translation>폴더 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Browser</source>
|
|
<translation>파일 탐색기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate</source>
|
|
<translation>사본만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Key Frames</source>
|
|
<translation>키 프레임 붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Key Frames</source>
|
|
<translation>키 프레임 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy File</source>
|
|
<translation>파일 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste File : </source>
|
|
<translation>파일 붙여넣기 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate File : </source>
|
|
<translation>파일 복제 :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Task added to the Batch Render List.</source>
|
|
<translation>배치 렌더 목록에 추가된 작업.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Task added to the Batch Cleanup List.</source>
|
|
<translation>배치 정리 목록에 작업이 추가되었음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting %1. Are you sure?</source>
|
|
<translation>%1 삭제중. 확실합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Deleting %n files. Are you sure?</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n 파일을 삭제하는 중. 확실합니까?</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
|
|
<translation>변환 작업이 진행중! 중지 될때까지 기다리거나 취소 하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are going to premultiply selected files.
|
|
The operation cannot be undone: are you sure?</source>
|
|
<translation>미리 선택한 파일로 이동하세요.
|
|
작업을 취소 할 수 없음. 확실합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Premultiply</source>
|
|
<translation>미리 곱하기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are no assets to collect</source>
|
|
<translation>임포트 할 필요가 있는 에셋이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One asset imported</source>
|
|
<translation>1개 에셋을 임포트함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 assets imported</source>
|
|
<translation>%1 에셋을 임포트 함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it</source>
|
|
<translation>분리 작업이 진행중! 멈출 때까지 기다리거나 취소하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading scene %1 :%2</source>
|
|
<translation>%1 장면 가져오기 오류: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading scene %1</source>
|
|
<translation>%1 장면 가져오는 중 오류발생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error saving the %1 scene.</source>
|
|
<translation>%1 장면을 저장하는 중에 오류가 발생함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No scene imported</source>
|
|
<translation>가져온 장면 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>One scene imported</source>
|
|
<translation>한 장면 가져옴 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 scenes imported</source>
|
|
<translation>%1 장면 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to delete the selection.</source>
|
|
<translation>선택 항목을 삭제 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Cells</source>
|
|
<translation>셀 붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Cells</source>
|
|
<translation>셀 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cut Cells</source>
|
|
<translation>셀 잘라내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insert Cells</source>
|
|
<translation>셀 삽입</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to paste vectors in the current cell.</source>
|
|
<translation>현재 셀에 벡터를 붙여넣을 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste (Strokes)</source>
|
|
<translation>붙여넣기(획)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to paste image on the current cell.</source>
|
|
<translation>현재 셀에 이미지를 붙여넣는 것은 불가능함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste (Raster)</source>
|
|
<translation>붙여넣기(래스터)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite Paste Cells</source>
|
|
<translation>붙여넣기 셀 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Numbers</source>
|
|
<translation>번호 붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename Cell at Column %1 Frame %2</source>
|
|
<translation>%1 열 %2에서 셀 이름 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill In Empty Cells</source>
|
|
<translation>빈 셀 채우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate Frame in XSheet</source>
|
|
<translation>X-시트의 프레임 복제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No data to paste.</source>
|
|
<translation>붙여넣을 데이터가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to paste the cells: there is a circular reference.</source>
|
|
<translation>셀을 붙여넣을 수 없음: 순환 참조가 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to paste data: there is nothing to paste.</source>
|
|
<translation>데이터를 붙여 넣을 수 없음: 붙여 넣을 것이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enable "Sync Level Strip Drawing Number Changes with the XSheet" preference option
|
|
to use the duplicate command in the xsheet / timeline.</source>
|
|
<translation type="vanished">사용가능 " X시트: 환경설정 옵션으로 레벨 스트립 그리기 번호 변경
|
|
X시트/ 타임에서 중복 명령을 사용하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select only one layer to duplicate a frame.</source>
|
|
<translation type="vanished">프레임을 복제하려면 레이어를 하나만 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select only one frame to duplicate.</source>
|
|
<translation type="vanished">복제할 프레임을 하나만 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot paste data
|
|
Nothing to paste</source>
|
|
<translation>데이터를 붙여 넣을 수없음.
|
|
붙여넣을 것이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match.</source>
|
|
<translation>셀을 붙여 넣을 수 없음: 일부 열이 잠겨 있거나 열 유형이 일치하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This command only works on vector cells.</source>
|
|
<translation>이 명령은 벡터 셀에서만 작동함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select only one column for this command.</source>
|
|
<translation>이 명령에 대해 열을 하나만 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All selected cells must belong to the same level.</source>
|
|
<translation>선택된 모든 셀은 동일한 레벨에 속해야함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Simplify Vectors : Level %1</source>
|
|
<translation>백터 단순화: 레벨 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to save images in camera stand view.</source>
|
|
<translation>카메라 스탠드 뷰에서는 영상을 저장 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The preview images are not ready yet.</source>
|
|
<translation>미리보기 이미지가 아직 준비되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Timeline</source>
|
|
<translation>타임라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modify Play Range : %1 - %2</source>
|
|
<translation>재생 범위 수정: %1 - %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4</source>
|
|
<translation>재생 범위 수정: %1 - %2 > %3 - %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Level Extender</source>
|
|
<translation>레벨 익스텐더 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modify Sound Level</source>
|
|
<translation>사운드 레벨 수정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2</source>
|
|
<translation>키 프레임 핸들 이동: %1 키 프레임 %2 핸들</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Columns</source>
|
|
<translation>열 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Pegbar</source>
|
|
<translation>페그바 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Text at Column %1 Frame %2</source>
|
|
<translation>%1 열 %2에서 텍스트 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle cycle of %1</source>
|
|
<translation>%1의 전환주기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Level</source>
|
|
<translation>레벨 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Schematic</source>
|
|
<translation>도식</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stage Schematic</source>
|
|
<translation>도식단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Schematic</source>
|
|
<translation>Fx 도식</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Palette</source>
|
|
<translation>팔레트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Studio Palette</source>
|
|
<translation>스튜디오 팔레트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style Editor</source>
|
|
<translation>스타일 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer</source>
|
|
<translation>뷰어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command Bar</source>
|
|
<translation>명령 모음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool Options</source>
|
|
<translation>도구 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tasks</source>
|
|
<translation>작업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Batch Servers</source>
|
|
<translation>배치 서버</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene Cast</source>
|
|
<translation>장면 캐스트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Function Editor</source>
|
|
<translation>기능 편집기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message Center</source>
|
|
<translation>메시지 센터</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LineTest Viewer</source>
|
|
<translation>라인 테스트 뷰어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LineTest Capture</source>
|
|
<translation>라인 테스트 캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Combo Viewer</source>
|
|
<translation>콤보 뷰어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>역사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level </source>
|
|
<translation type="vanished">레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> already exists! Are you sure you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation type="vanished">이미 존재함! 덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Match lines can be applied to Toonz raster levels only.</source>
|
|
<translation>매치 라인은 툰즈 래스터 레벨에만 적용할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to merge tlv columns containing more than one level</source>
|
|
<translation>둘 이상의 레벨을 포함하는 TLV 열을 병합할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level you are using has not a valid palette.</source>
|
|
<translation>사용중인 레벨에 유효한 팔레트가 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected.</source>
|
|
<translation>칼럼, 셀 또는 레벨 스트립 프레임이 선택되지 않기 때문에 라인을 삭제할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected column is empty.</source>
|
|
<translation>선택한 열이 비어있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected cells must be in the same column.</source>
|
|
<translation>선택한 셀은 동일한 열에 있어야함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Match lines can be deleted from Toonz raster levels only</source>
|
|
<translation>매치 라인은 툰즈 래스터 레벨에서만 삭제할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level: </source>
|
|
<translation>레벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skipping frame.</source>
|
|
<translation>프레임 건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Duplicate</source>
|
|
<translation>복제안함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The specified name is already assigned to the %1 file.</source>
|
|
<translation>지정한 이름이 이미 %1 파일에 지정됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: level %1 already exists; overwrite?</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 %1 이미 존재함. 덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to rename the %1 file.</source>
|
|
<translation>%1 파일의 이름을 변경할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to copy the %1 file.</source>
|
|
<translation>%1 파일을 복사 할수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Color Model</source>
|
|
<translation>색상 모델</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project.</source>
|
|
<translation>%1 장면은 프로젝트에 속해 있지 않으므로 내보낼수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue to All</source>
|
|
<translation>모두 계속</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move Level to Cast Folder</source>
|
|
<translation>전송 폴더로 레벨 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3</source>
|
|
<translation>랜더링 된 프레임 :: %1에서 %2로 :: %3단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview FX :: %1 </source>
|
|
<translation>Fx 미리보기 :: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The merge command is not available for greytones images.</source>
|
|
<translation>회색톤 영상에 대해서는 병합 명령을 사용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge Raster Levels</source>
|
|
<translation>래스터 레벨 병합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to perform a merging involving more than one level per column.</source>
|
|
<translation>열당 둘 이상의 레벨이 포함된 병합은 수행할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only raster levels can be merged to a raster level.</source>
|
|
<translation>래스터 레벨 만 래스터 레벨로 병합할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only vector levels can be merged to a vector level.</source>
|
|
<translation>백터 레벨만 백터 레벨로 병합 할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels.</source>
|
|
<translation>툰즈 백터 레벨 또는 표준 래스터 레벨만 병합 할 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Drag] to move position</source>
|
|
<translation>[드래그] 눌러 위치 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>----Separator----</source>
|
|
<translation>----구분기호----</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Drag] to move position, [Double Click] to edit title</source>
|
|
<translation>[드래그] 위치 옮기려면,[더블 클릭] 제목을 편집하려면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect file</source>
|
|
<translation>잘못된 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Drag&Drop] to copy separator to menu bar</source>
|
|
<translation>[드래그&드롭] 구분 기회를 메뉴 모음에 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[Drag&Drop] to copy command to menu bar</source>
|
|
<translation>[드래그&드롭] 명령을 메뉴 모음에 복사</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Matchline : Level %1</source>
|
|
<translation>매치라인 삭세: 레벨%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Apply Matchline : Column%1 < Column%2</source>
|
|
<translation>매치 라인적용 : 열%1 < 열%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level.</source>
|
|
<translation>둘 이상의 레벨이 포함된 열에 매치 라인을 적용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to use a match lines column containing more than one level.</source>
|
|
<translation>둘 이상의 레벨을 포함하는 일치 항목 열은 사용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The style index you specified is not available in the palette of the destination level.</source>
|
|
<translation>지정한 스타일 색인을 대상 레벨의 팔레트에서 사용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7).</source>
|
|
<translation>지정한 스타일 색인 범위가 유효하지 않음: 쉼표(예: 1,2,5) 또는 대시(예: 4-7은 색은 4, 5, 6 및 7을 참조함)로 값을 구분하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7).</source>
|
|
<translation>지정한 프레임 범위가 유효하지 않음. 쉼표(예: 1,2,5) 또는 대시(예: 4-7은 프레임 4,5,6 및 7을 참조하세요) 값을 구분하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No drawing is available in the frame range you specified.</source>
|
|
<translation>지정한 프레임 범위에서 사용할 수 있는 도면이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem.</source>
|
|
<translation>메뉴 모음 설정 템플릿 파일을 열수 없음. 툰즈를 다시 설치하면 이문제가 해결됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No more Undo operations available.</source>
|
|
<translation>더 이상 실행 취소 작업을 사용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No more Redo operations available.</source>
|
|
<translation>더 이상 재실행 작업이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The rooms will be reset the next time you run Toonz.</source>
|
|
<translation>다음에 툰즈를 실행하면 방이 재설정 됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visit Web Site</source>
|
|
<translation>웹 사이트 방문</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An update is available for this software.
|
|
Visit the Web site for more information.</source>
|
|
<translation>이 소프트웨어는 업데이트가 가능함.
|
|
자세한 내용은 웹 사이트를 참조하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for the latest version on launch.</source>
|
|
<translation>출시 시 최신 버전을 확인하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>https://opentoonz.github.io/e/</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Installing %1 again could fix the problem.</source>
|
|
<translation>%1를 다시 설치하면 문제가 해결될수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping.</source>
|
|
<translation>%1 한정자는 유효한 키 이름이 아님. 건너뛰기.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected folders don't belong to the current project.
|
|
Do you want to import them or load from their original location?</source>
|
|
<translation>선택한 폴더가 현재 프로젝트에 속하지 않음.
|
|
원래 위치에서 가져오거나 가져가기 할까요?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot Read XML File</source>
|
|
<translation>XML 파일을 읽을 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change project</source>
|
|
<translation type="vanished">프로젝트 변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation type="vanished">파일을 찾을 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't Save</source>
|
|
<translation type="vanished">저장하지 마세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clone Level</source>
|
|
<comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment>
|
|
<translation>레벨 복제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Name:</source>
|
|
<comment>CloneLevelUndo::LevelNamePopup</comment>
|
|
<translation>레벨 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Cleanup Settings</source>
|
|
<translation>정리 설정 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Cleanup Settings</source>
|
|
<translation>가져오기 정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 does not exist.</source>
|
|
<translation>%1이 존재하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Curve</source>
|
|
<translation>곡선 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Curve</source>
|
|
<translation>곡선 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Curve</source>
|
|
<translation>원 곡선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to find the %1 level.</source>
|
|
<comment>FileData</comment>
|
|
<translation>레벨 %1을 찾을 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error copying %1</source>
|
|
<comment>FileData</comment>
|
|
<translation>%1를 복사하는 중 오류 발생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collecting assets...</source>
|
|
<translation>소재 수집중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>중단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing scenes...</source>
|
|
<translation>장면을 가져오는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> + %1 more level(s)
|
|
</source>
|
|
<translation> + %1 레벨 추가
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<comment>OverwriteDialog</comment>
|
|
<translation>경고!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<comment>OverwriteDialog</comment>
|
|
<translation>덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skip</source>
|
|
<comment>OverwriteDialog</comment>
|
|
<translation>건너뛰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File "%1" already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<comment>OverwriteDialog</comment>
|
|
<translation>파일 %1가 이미 있음.
|
|
덮어쓰겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to execute the merge column command because no column was selected.</source>
|
|
<translation>열을 선택하지 않아 열 병합 명령을 실행할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected.</source>
|
|
<translation>하나의 열만 선택되었으므로 열 병합 명령을 실행할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to apply the match lines because no column was selected.</source>
|
|
<translation>열이 선택되어 있지 않기 때문에 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected.</source>
|
|
<translation>두개의 열을 선택되어 있지 않아 매치라인을 적용할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to merge tlv columns because no column was selected.</source>
|
|
<translation>열을 선택하지 않아서 tlv 열을 병합 할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected.</source>
|
|
<translation>최소 두개 이상의 열을 선택해야 하므로 tlv열을 병합 할 수 없다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merging Tlv Levels...</source>
|
|
<translation>Tlv 레벨병합...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always Overwrite in This Scene</source>
|
|
<translation>이 장면에서 항상 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Previewed Images</source>
|
|
<translation>미리보기 이미지 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
|
<translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsopporter raster format, cannot save</source>
|
|
<translation>지원되지 않는 래스터 형식, 저장할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create %1 : %2</source>
|
|
<comment>Previewer warning %1:path %2:message</comment>
|
|
<translation>%1을 생성할 수 없음: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create %1</source>
|
|
<comment>Previewer warning %1:path</comment>
|
|
<translation>%1을 만들 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saved %1 frames out of %2 in %3</source>
|
|
<comment>Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath</comment>
|
|
<translation>%2 프레임 중 %1 프레임이 %3에 저장됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Canceled! </source>
|
|
<comment>Previewer</comment>
|
|
<translation>취소!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame to save!</source>
|
|
<translation>저장할 프레임이 없음!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Already saving!</source>
|
|
<translation>이미 저장 중 입니다!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering frame %1 / %2</source>
|
|
<comment>RenderListener</comment>
|
|
<translation>렌더링 프레임 %1/%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Precomputing %1 Frames</source>
|
|
<comment>RenderListener</comment>
|
|
<translation>사전 계산 %1 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> of %1</source>
|
|
<comment>RenderListener</comment>
|
|
<translation>%1 의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finalizing render, please wait.</source>
|
|
<comment>RenderListener</comment>
|
|
<translation>렌더링을 완료하는 중. 잠시 기다려주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aborting render...</source>
|
|
<comment>RenderListener</comment>
|
|
<translation>렌더링 중단 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Building Schematic...</source>
|
|
<comment>RenderCommand</comment>
|
|
<translation>건축 설계...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>column </source>
|
|
<comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment>
|
|
<translation>열</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>layer </source>
|
|
<comment>MultimediaProgressBar label (mode name)</comment>
|
|
<translation>층</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering %1%2, frame %3 / %4</source>
|
|
<comment>MultimediaProgressBar label</comment>
|
|
<translation>렌더링 %1 %2, 프레임 %3/%4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rendering %1 frames of %2</source>
|
|
<comment>MultimediaProgressBar</comment>
|
|
<translation>%2의 %1의 프레임 렌더링</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 of %2</source>
|
|
<comment>MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path]</comment>
|
|
<translation>%2 중 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aborting render...</source>
|
|
<comment>MultimediaProgressBar</comment>
|
|
<translation>렌더링 중단 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to write the output: the file</source>
|
|
<comment>RenderCommand</comment>
|
|
<translation>출력을 쓸 수 없음: 파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>s are read only.</source>
|
|
<comment>RenderCommand</comment>
|
|
<translation>s는 읽기 전용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> is read only.</source>
|
|
<comment>RenderCommand</comment>
|
|
<translation>읽기 전용 임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Settings</source>
|
|
<translation>Fx 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Column Switch : </source>
|
|
<translation>카메라 칼럼 스위치:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>파일이 %1 이미있음 덮어 쓰시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file %1 has been exported successfully.</source>
|
|
<translation>파일을 %1 성공적으로 내보냈습니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open containing folder</source>
|
|
<translation>포함 폴더 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enable "Show Keyframes on Cell Area" to show or hide the camera column.</source>
|
|
<translation>카메라 영역을 표시하거나 숨기려면 "셀 영역에 키 프레임 표시" 를 활성화하십시오.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The chosen folder path does not exist.
|
|
Do you want to create it?</source>
|
|
<translation>선택한 폴더 경로가 존재하지 않음.
|
|
생성하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>만들다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Level Settings : %1</source>
|
|
<translation>레벨 설정 편집: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift Key Frames Down</source>
|
|
<translation>키 프레임 아래로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shift Key Frames Up</source>
|
|
<translation>키 프레임 위로 이동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Blank Drawing</source>
|
|
<translation>빈 도면 작성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate Drawing</source>
|
|
<translation>사본 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create a blank drawing on the camera column</source>
|
|
<translation>카메라 열에서 빈 도면을 만들 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current column is locked</source>
|
|
<translation>현재 열이 잠겨 있다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create a blank drawing on the current column</source>
|
|
<translation>현재 열에서 빈 도면을 작성할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current level is not editable</source>
|
|
<translation>현재의 레벨은 편집할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create a blank drawing on the current column</source>
|
|
<translation>현재 열에서 빈 도면을 작성할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to replace the current drawing with a blank drawing</source>
|
|
<translation>현재 도면을 빈 도면으로 바꿀 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are no drawings in the camera column to duplicate</source>
|
|
<translation>카메라 열에 복제 할 도면이 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot duplicate a drawing in the current column</source>
|
|
<translation>현재 열에서 도면을 복제할 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to duplicate a drawing on the current column</source>
|
|
<translation>현재 열에서 도면을 복제 할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to replace the current or next drawing with a duplicate drawing</source>
|
|
<translation>현재 또는 다음 도면을 복제 도면으로 교체 할 수 없습니다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop Motion Controller</source>
|
|
<translation>스톱 모션 컨트롤러</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReframePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe with Empty Inbetweens</source>
|
|
<translation>빈 간격으로 재 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>steps</source>
|
|
<translation>단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>with</source>
|
|
<translation>함께</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>empty inbetweens</source>
|
|
<translation>중간이 비었음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> blank cells will be inserted.)</source>
|
|
<translation>빈 셀이 삽입됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RenameAsToonzPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " |</source>
|
|
<translation>파일 이름은 비워둘 수 없으며, 다음 문자를 포함 할 수 없음:(새 줄) \ / : * ? " |</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<translation>이름변경</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Renaming File </source>
|
|
<translation>파일 이름 바꾸기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creating an animation level of %1 frames</source>
|
|
<translation>%1 프레임의 애니메이션 레벨 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Original Files</source>
|
|
<translation>원본 파일삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Name:</source>
|
|
<translation>레벨 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RenderController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1 scene has a different resolution from the %2 scene.
|
|
The output result may differ from what you expect. What do you want to do?</source>
|
|
<translation>%1 장면의 해상도가 %2 장면과 다름.
|
|
출력 결과가 예상과 다를 수 있음. 무엇을 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>계속</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting ...</source>
|
|
<translation>내보내기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>중단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting</source>
|
|
<translation>내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene.
|
|
The audio file will not be included in the rendered clip.</source>
|
|
<translation>%1 장면에는 처음 내보낸 장면에서 사용된것과 다른 특성을 가진 오디오 파일이 포함되어있음.
|
|
오디오 파일은 렌더링된 클립에 포함되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RenderListener</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Finalizing render, please wait.</source>
|
|
<translation type="vanished">렌더링을 완료하는 중. 잠시 기다려주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RenumberPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Renumber</source>
|
|
<translation>번호</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>시작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReplaceLevelPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace Level</source>
|
|
<translation>레벨 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace</source>
|
|
<translation>교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found</source>
|
|
<translation type="vanished">파일을 찾을 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File not found
|
|
</source>
|
|
<translation>파일을 찾을 수 없음
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReplaceParentDirectoryPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace Parent Directory</source>
|
|
<translation>상위 디렉토리 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace</source>
|
|
<translation>교체</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RoomTabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>New Room</source>
|
|
<translation>새로운 공간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Room "%1"</source>
|
|
<translation>공간 삭제 "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize Menu Bar of Room "%1"</source>
|
|
<translation>"%1"회의실의 메뉴모음 사용자 정의 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Room</source>
|
|
<translation>공간/방</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove room %1</source>
|
|
<translation>%1를 제거하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Ruler</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to create an horizontal guide</source>
|
|
<translation>수평 가이드를 만들려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to create a vertical guide</source>
|
|
<translation>수직 가디를 만들려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to move guide</source>
|
|
<translation type="vanished">가이드를 클릭하고 드래그 하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left click and drag to move guide. Right click to delete guide</source>
|
|
<translation>가이드를 이동 하려면 마우스 왼쪽버튼을 클릭하세요. 가이드를 삭제하려면 마우스 오른쪽 버튼을 클릭하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNCleanupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Cleanup</source>
|
|
<translation>버전관리: 정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleaning up %1...</source>
|
|
<translation>%1 정리중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleanup done.</source>
|
|
<translation>정리 완료</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNCommitDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Put changes</source>
|
|
<translation>버전 관리: 변경 사항넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select / Deselect All</source>
|
|
<translation>모두선택/선택 취소 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0 Selected / 0 Total</source>
|
|
<translation>0개 선택/0개 합계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 내용 넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put</source>
|
|
<translation>넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adding %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 추가...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set needs-lock property...</source>
|
|
<translation>필요 잠금 속성을 설정하세요...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Committing %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 커밍...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put done successfully.</source>
|
|
<translation>성공적으로 완료.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Putting %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목을 넣는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to put.</source>
|
|
<translation>넣을 품목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to put.</source>
|
|
<translation>%1 넣을 항목.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 Selected / %2 Total</source>
|
|
<translation>%1 선택/%2 합계</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNCommitFrameRangeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Put</source>
|
|
<translation>버전 관리: 넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: the file will be updated too.</source>
|
|
<translation>참고: 파일도 업데이트 됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put</source>
|
|
<translation>넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Put done successfully.</source>
|
|
<translation>성공적으로 완료.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locking file...</source>
|
|
<translation>파일 잠금 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
|
<translation>프레임 범위 편집 정보를 가져오는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame range edited.</source>
|
|
<translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating frame range edit information...</source>
|
|
<translation>프레임 범위 편집 정보 업데이트 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Putting changes...</source>
|
|
<translation>변경 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adding hook file to repository...</source>
|
|
<translation>저장소에 후크 파일 추가 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting the needs-lock property to hook file...</source>
|
|
<translation>파일을 잠그기 위해 needs-lock 속성을 설정하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating file...</source>
|
|
<translation>파일 업데이트 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNDeleteDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Delete</source>
|
|
<translation>버전 관리: 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete folder that contains %1 items.</source>
|
|
<translation>%1 항목이 포함된 폴더 삭제.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete empty folder.</source>
|
|
<translation>빈 폴더를 삭제하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete %1 items.</source>
|
|
<translation>%1 항목을 삭제 하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 내용 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Keep Local Copy</source>
|
|
<translation>로컬 복사본 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Local Copy </source>
|
|
<translation>로컬 복사본 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete on Server </source>
|
|
<translation>서버에서 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleting %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목을 삭제하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are deleting items also on repository. Are you sure ?</source>
|
|
<translation>저장소에서 항목도 삭제중. 확실합니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNFrameRangeLockInfoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
|
<translation>비전관리: 정보편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame range edited.</source>
|
|
<translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
|
|
<translation>%2중 %1이 %3에서 %4까지 프레임을 편집함.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNLockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit</source>
|
|
<translation>버전 관리: 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Unlock</source>
|
|
<translation>버전 관리:잠금해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 내용 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock Scene Contents</source>
|
|
<translation>화면 내용 잠금해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock</source>
|
|
<translation>잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to edit.</source>
|
|
<translation>편집 할 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to unlock.</source>
|
|
<translation>잠금 해제할 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to edit.</source>
|
|
<translation>편집할 항목이 %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to unlock.</source>
|
|
<translation>잠금 해제할 항목 %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editing %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 편집중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlocking %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 잠금해제 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNLockFrameRangeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
|
|
<translation>버전 관리: 프레임 범위 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Temporary Lock file...</source>
|
|
<translation>임시 잠금파일...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame range edited.</source>
|
|
<translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 on %2 is editing frames from %3 to %4.</source>
|
|
<translation>%2중 %1이 %3에서 %4까지 프레임을 편집함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
|
<translation>프레임 범위 편집 정보를 가져오는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNLockInfoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
|
<translation>비전관리: 정보편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Edited By:</b></source>
|
|
<translation><b>편집 By:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Host:</b></source>
|
|
<translation><b>호스트:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Comment:</b></source>
|
|
<translation><b>설명:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Date:</b></source>
|
|
<translation><b>날짜:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNLockMultiFrameRangeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit Frame Range</source>
|
|
<translation>버전 관리: 프레임 범위 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame range edited.</source>
|
|
<translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
|
|
<translation>%1이 %2에서 %3까지 프레임을 편집하고 있음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editing %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 편집중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit Info</source>
|
|
<translation>비전관리: 정보편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame range edited.</source>
|
|
<translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is editing frames from %2 to %3</source>
|
|
<translation>%1이 %2에서 %3까지 프레임을 편집하고 있음</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNPurgeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Purge</source>
|
|
<translation>버전관리: 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: the file will be updated too.</source>
|
|
<translation>참고: 파일도 업데이트 됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Purge</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to purge.</source>
|
|
<translation>삭제할 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to purge.</source>
|
|
<translation>%1항목을 삭제함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Purging files...</source>
|
|
<translation>파일 삭제...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNRevertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Revert changes</source>
|
|
<translation>버전관리: 변경내용 되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 내용 되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to revert.</source>
|
|
<translation>되돌릴 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to revert.</source>
|
|
<translation>되돌리는 %1 항목.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverting %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 되돌리기 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert done successfully.</source>
|
|
<translation>되돌리기가 성공적으로 완료.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNRevertFrameRangeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Revert Frame Range changes</source>
|
|
<translation>버전관리: 프레임 범위 변경 되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 item to revert.</source>
|
|
<translation>1개 항목을 되돌리기.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>되돌리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverting 1 item...</source>
|
|
<translation>항목 1개 되돌리기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to revert the file.</source>
|
|
<translation>파일을 되돌릴수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revert done successfully.</source>
|
|
<translation>되돌리기가 성공적으로 완료.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverting %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 되돌리기 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNTimeline</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Timeline </source>
|
|
<translation>버전관리: 타임라인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting file history...</source>
|
|
<translation>파일 기록 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 컨텐츠 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get Last Revision</source>
|
|
<translation>최종 수정본 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get Selected Revision</source>
|
|
<translation>선택 수정사항 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>날짜</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>작가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>설명</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Revision</source>
|
|
<translation>수정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting the status for %1...</source>
|
|
<translation>%1의 상태를 가져오는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting %1 to revision %2...</source>
|
|
<translation>%1에서 수정 %2를 가져오는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting %1 items to revision %2...</source>
|
|
<translation>%1에서 수정 %2를 가져오는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting %1...</source>
|
|
<translation>%1 가져오는중....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목을 가져오는중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNUnlockFrameRangeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
|
|
<translation>버전 관리: 프레임 범위 잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note: the file will be updated too. Are you sure ?</source>
|
|
<translation>참고: 파일 업데이트 해야한다는 것이 사실입니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock</source>
|
|
<translation>잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock done successfully.</source>
|
|
<translation>잠금 해제가 완료됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Locking file...</source>
|
|
<translation>파일 잠금 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting frame range edit information...</source>
|
|
<translation>프레임 범위 편집 정보를 가져오는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No frame range edited.</source>
|
|
<translation>편집된 프레임 범위 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating frame range edit information...</source>
|
|
<translation>프레임 범위 편집 정보 업데이트 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Putting changes...</source>
|
|
<translation>변경 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating file...</source>
|
|
<translation>파일 업데이트 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNUnlockMultiFrameRangeDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Unlock Frame Range</source>
|
|
<translation>버전 관리: 프레임 범위 잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock</source>
|
|
<translation>잠금 해제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlocking %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 잠금해제 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to unlock.</source>
|
|
<translation>잠금 해제할 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to unlock.</source>
|
|
<translation>잠금 해제할 항목 %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNUpdateAndLockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Edit</source>
|
|
<translation>버전 관리: 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment:</source>
|
|
<translation>설명:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 내용 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get And Edit </source>
|
|
<translation>가져오기 및 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to edit.</source>
|
|
<translation>편집 할 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to edit.</source>
|
|
<translation>편집할 항목이 %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목을 업데이트하는 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Editing %1 items...</source>
|
|
<translation>%1 항목 편집중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SVNUpdateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version Control: Update</source>
|
|
<translation>버전 관리: 업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Getting repository status...</source>
|
|
<translation>저장소 상태 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Get Scene Contents</source>
|
|
<translation>장면 컨텐츠 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>업데이트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 items to update.</source>
|
|
<translation>업테이트할 %1의 항목</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some items are currently modified in your working copy.
|
|
Please commit or revert changes first.</source>
|
|
<translation>일부 항목은 현재 작업 복사본에서 수정되었음.
|
|
변경사항을 먼저 입력하거나 취소하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update to:</source>
|
|
<translation>업데이트 대상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some conflict found. Select..</source>
|
|
<translation>충돌이 발견. 선택..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No items to update.</source>
|
|
<translation>업데이트 할 항목이 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating items...</source>
|
|
<translation>항목 업데이트 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updating to their items...</source>
|
|
<translation>해당 항목 업데이트 중...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveBoardPresetFilePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Clapperboard Settings As Preset</source>
|
|
<translation>클래퍼보드 설정을 사전 설정으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveCurvePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Curve</source>
|
|
<translation type="vanished">곡선 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveImagesPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Flipbook Images</source>
|
|
<translation>플립북 이미지 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveLevelAsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Level</source>
|
|
<translation>레벨 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavePaletteAsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Palette</source>
|
|
<translation>팔레트 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavePresetPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Preset</source>
|
|
<translation>사전 설정 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preset Name:</source>
|
|
<translation>사전 설정 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>It is not possible to create the preset folder %1.</source>
|
|
<translation>미리 설정된 폴더 %1를 만들수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to overwrite?</source>
|
|
<translation>덮어 쓰기 하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavePreviewedPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Previewed Images</source>
|
|
<translation type="vanished">미리보기 이미지 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveSceneAsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Scene</source>
|
|
<translation>장면저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Cleanup Settings</source>
|
|
<translation type="vanished">정리 설정 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation type="vanished">저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveSubSceneAsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub-xsheet</source>
|
|
<translation>서브 X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SaveTaskListPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Task List</source>
|
|
<translation>작업 목록저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScanSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan Settings</source>
|
|
<translation>스캔 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[no scanner]</source>
|
|
<translation>[스캐너 없음]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper Format:</source>
|
|
<translation>용지 포맷</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reverse Order</source>
|
|
<translation>역순 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper Feeder</source>
|
|
<translation>용지 공급장치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dpi: </source>
|
|
<translation>DPI: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode:</source>
|
|
<translation>모드:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold: </source>
|
|
<translation>임계값:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Brightness: </source>
|
|
<translation>밝기:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SceneSettingsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene Settings</source>
|
|
<translation>장면 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering</source>
|
|
<translation>렌더링을 위해 열 색상 필더 및 투명도 사용 가능 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame Rate:</source>
|
|
<translation>프레임 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera BG Color:</source>
|
|
<translation>카메라 BG 색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field Guide Size:</source>
|
|
<translation>필드 가이드 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A/R:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Subsampling:</source>
|
|
<translation>이미지 서브 샘플링:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TLV Subsampling:</source>
|
|
<translation>TLV 서브 샘플링:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Marker Interval:</source>
|
|
<translation>마커 간격:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Start Frame:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SceneViewerContextMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Subcamera</source>
|
|
<translation>서브 카메라 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Swap Compared Images</source>
|
|
<translation>비교 이미지 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Vector Guided Drawing</source>
|
|
<translation>백터 가이드 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>끄기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Closest Drawing</source>
|
|
<translation>가장 가까이 있는 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Farthest Drawing</source>
|
|
<translation> 가장 멀리 있는 그림</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All Drawings</source>
|
|
<translation>전체 드로잉</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Previewed Frames</source>
|
|
<translation>미리보기 프레임 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regenerate Preview</source>
|
|
<translation>미리보기 재생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Regenerate Frame Preview</source>
|
|
<translation>프레임 미리보기 재생성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show %1</source>
|
|
<translation>%1 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide %1</source>
|
|
<translation>%1 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Table</source>
|
|
<translation>테이블</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select %1</source>
|
|
<translation>%1 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show / Hide</source>
|
|
<translation>표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Camera</source>
|
|
<translation>카메라 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Pegbar</source>
|
|
<translation>페그바 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select Column</source>
|
|
<translation>열 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flip View</source>
|
|
<translation>플립 뷰</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset View</source>
|
|
<translation>보기 재설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto Inbetween</source>
|
|
<translation>자동 중간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Linear Interpolation</source>
|
|
<translation>선행 보간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In Interpolation</source>
|
|
<translation>간편한 가속</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease Out Interpolation</source>
|
|
<translation>간편한 감속</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ease In/Out Interpolation</source>
|
|
<translation>간편한 가속/감속</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SceneViewerPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Safe Area (Right Click to Select)</source>
|
|
<translation>안전 영역(선택하려면 오늘쪽 클릭)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Field Guide</source>
|
|
<translation>필드 가이드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Stand View</source>
|
|
<translation>카메라 스텐드 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3D View</source>
|
|
<translation>3D 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera View</source>
|
|
<translation>카메라 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
<translation>고정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub-camera Preview</source>
|
|
<translation>서브 카메라 미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>제목없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene: </source>
|
|
<translation type="vanished">장면:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Frame: </source>
|
|
<translation> :: 프레임: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Zoom : </source>
|
|
<translation> :: 확대/축소 : </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (Flipped)</source>
|
|
<translation> (플립)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Level: </source>
|
|
<translation> :: 레벨: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level: </source>
|
|
<translation type="vanished">레벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Project: </source>
|
|
<translation type="vanished"> :: 프로젝트: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[SCENE]: </source>
|
|
<translation>[장면]:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[LEVEL]: </source>
|
|
<translation>[레벨]:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SeparateColorsPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>자동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate</source>
|
|
<translation>분리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>닫기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Color 3:</source>
|
|
<translation>서브 색상 3:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alpha Matting</source>
|
|
<translation>알파 매팅</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main</source>
|
|
<translation>메인</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub1</source>
|
|
<translation>서브1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub2</source>
|
|
<translation>서브2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub3</source>
|
|
<translation>서브3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick Color</source>
|
|
<translation>색상 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Mask</source>
|
|
<translation>마스크 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Alpha</source>
|
|
<translation>알파 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Frame:</source>
|
|
<translation>프레임 미리보기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paper Color:</source>
|
|
<translation>용지 색상:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main Color:</source>
|
|
<translation>메인 컬러:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Color 1:</source>
|
|
<translation>서브 색상 1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Color 2:</source>
|
|
<translation>서브 색상 2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Adjust:</source>
|
|
<translation>서브 조정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Border Smooth:</source>
|
|
<translation>테두리 부드럽게:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mask Threshold:</source>
|
|
<translation>마스크의 임계값:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mask Radius:</source>
|
|
<translation>마스크의 반경:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>시작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>종료:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>포맷:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save in:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Suffix:</source>
|
|
<translation>파일 서픽스(파일 접미사)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate by colors ... </source>
|
|
<translation>색상별로 구분 ... </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate 1 Level</source>
|
|
<translation>1단계 분리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separate %1 Levels</source>
|
|
<translation>%1 레벨 분리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Critical</source>
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to access the destination folder!</source>
|
|
<translation>대상 폴더에 접근하지 못함!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Separating %1</source>
|
|
<translation>%1 분리중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Converting level %1 of %2: %3</source>
|
|
<translation>%2의 변환 레벨 %1 : %3 </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SeparateSwatch</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Color 3</source>
|
|
<translation>서브 색상 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Original</source>
|
|
<translation>원본</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Main Color</source>
|
|
<translation>메인 컬러</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Color 1</source>
|
|
<translation>서브 색상 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sub Color 2</source>
|
|
<translation>서브 색상 2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Shortcuts</source>
|
|
<translation>단축키 구성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Current Shortcuts</source>
|
|
<translation>현재 단축키 내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Current Preset</source>
|
|
<translation>현재 사전설정 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Current Shortcuts as New Preset</source>
|
|
<translation>현재 바로가기를 새로운 사전 설정으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use selected preset as shortcuts</source>
|
|
<translation>선택한 사전 설정을 단축키로 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shortcut Presets</source>
|
|
<translation>단축키 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear All Shortcuts</source>
|
|
<translation>전체 단축키 지우기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't find any matching command.</source>
|
|
<translation>일치하는 명령을 찾을수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search:</source>
|
|
<translation>검색:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preset:</source>
|
|
<translation>사전설정:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This will erase ALL shortcuts. Continue?</source>
|
|
<translation>이것은 단축키가 지워짐. 계속하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This will overwrite all current shortcuts. Continue?</source>
|
|
<translation>이 항목은 현재 단축키를 모두 덮어씁니다. 계속 하시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A file named </source>
|
|
<translation>파일이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> already exists. Do you want to replace it?</source>
|
|
<translation>이미 존재함. 교체하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OpenToonz - Setting Shortcuts</source>
|
|
<translation>오픈툰즈-단축키 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Saving Shortcuts</source>
|
|
<translation>단축키 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Included presets cannot be deleted.</source>
|
|
<translation>포함된 사전 설정은 삭제할수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete the preset: </source>
|
|
<translation>사전 설정을 삭제하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>?</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Setting Shortcuts</source>
|
|
<translation>단축키 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load from file...</source>
|
|
<translation>파일에서 가져오기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Preset Name</source>
|
|
<translation>사전 설정 이름 입력</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preset Name:</source>
|
|
<translation>사전 설정 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutTree</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Menu Commands</source>
|
|
<translation>메뉴 명령</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fill</source>
|
|
<translation>채우다</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan & Cleanup</source>
|
|
<translation>스캔 & 정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level</source>
|
|
<translation>레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cells</source>
|
|
<translation>셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows</source>
|
|
<translation>윈도우</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right-click Menu Commands</source>
|
|
<translation>마우스 오른쪽 버튼 메뉴 명령</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tool Modifiers</source>
|
|
<translation>도구 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visualization</source>
|
|
<translation>시각화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>미스크(기타)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback Controls</source>
|
|
<translation type="vanished">재생 제어</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RGBA Channels</source>
|
|
<translation>RGBA 채널</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback</source>
|
|
<translation type="vanished">재생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>재생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>렌더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>도움말</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is already assigned to '%2'
|
|
Assign to '%3'?</source>
|
|
<translation>%1는 %2에 지정되었음.
|
|
%3에 다시 지정 하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>네</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StackedMenuBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to load menu %1</source>
|
|
<translation>메뉴%1 추가 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to add command %1</source>
|
|
<translation>명령 %1를 추가하지 못했음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan</source>
|
|
<translation>스캔</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Processing</source>
|
|
<translation>처리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Windows</source>
|
|
<translation>윈도우</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other Windows</source>
|
|
<translation>기타 윈도우</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize</source>
|
|
<translation>사용자 정의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>보기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>도움말</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools</source>
|
|
<translation>도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>More Tools</source>
|
|
<translation>기타 도구</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Checks</source>
|
|
<translation>체크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render</source>
|
|
<translation>렌더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Draw</source>
|
|
<translation>드로(그리기)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Xsheet</source>
|
|
<translation>X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subxsheet</source>
|
|
<translation>서브 X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Levels</source>
|
|
<translation>레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cells</source>
|
|
<translation>셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe</source>
|
|
<translation>프레임 재구성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step</source>
|
|
<translation>단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Each</source>
|
|
<translation>각각</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scan && Cleanup</source>
|
|
<translation>스캔 && 정리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level</source>
|
|
<translation>레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot open menubar settings file %1</source>
|
|
<translation>메뉴바 설정 파일 %1를 열수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create menubar</source>
|
|
<translation>메뉴바 작성 실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Project Management</source>
|
|
<translation>프로젝트 관리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<translation>내보내기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Script</source>
|
|
<translation>스크립트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>그룹</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Arrange</source>
|
|
<translation>배열</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>새로운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adjust</source>
|
|
<translation>조정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Optimize</source>
|
|
<translation>최적화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert</source>
|
|
<translation>변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Drawing Substitution</source>
|
|
<translation>대체 그리기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>재생</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Workspace</source>
|
|
<translation>작업공간</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StartupPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>OpenToonz Startup</source>
|
|
<translation>오픈툰즈 스타트업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose Project</source>
|
|
<translation type="vanished">프레젝트 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a New Scene</source>
|
|
<translation>새로운 장면 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Scene</source>
|
|
<translation type="vanished">장면 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene Name:</source>
|
|
<translation>장면 이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Width:</source>
|
|
<translation>폭:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Height:</source>
|
|
<translation>높이:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DPI:</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>X</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution:</source>
|
|
<translation>해상도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame Rate:</source>
|
|
<translation>프레임 속도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show this at startup</source>
|
|
<translation>부팅 할 때 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically Save Every </source>
|
|
<translation>자동 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Scene</source>
|
|
<translation>장면 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Project...</source>
|
|
<translation>새로운 프로젝트...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Another Scene...</source>
|
|
<translation>다른 장면 열기...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pixel</source>
|
|
<translation>픽셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>cm</source>
|
|
<translation>센치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>mm</source>
|
|
<translation>미리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>inch</source>
|
|
<translation>인치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>field</source>
|
|
<translation>필드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save In:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Size:</source>
|
|
<translation>카메라 크기:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Units:</source>
|
|
<translation>단위:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minutes</source>
|
|
<translation>분으로 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Recent Scenes</source>
|
|
<translation>최근 장면 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The name cannot be empty.</source>
|
|
<translation>이름을 비워둘 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The chosen file path is not valid.</source>
|
|
<translation type="vanished">선택한 파일 경로가 유효하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The width must be greater than zero.</source>
|
|
<translation>폭이 0보다 커야 함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The height must be greater than zero.</source>
|
|
<translation>높이는 0보다 커야함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The frame rate must be 1 or more.</source>
|
|
<translation>프레임 속도는 1 이상 이어야함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preset name</source>
|
|
<translation>사전설정 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the name for %1</source>
|
|
<translation>%1의 이름을 입력 하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error : Preset Name is Invalid</source>
|
|
<translation>오류 : 사전 설정 이름이 잘못됨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The preset name must not use ','(comma).</source>
|
|
<translation>사전 설정 이름은 ','(쉼표)를 사용해서는 안됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad camera preset</source>
|
|
<translation>잘못된 카메라 사전설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>'%1' doesn't seem to be a well formed camera preset.
|
|
Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|
<translation>카메라 프리셋의 서식으로 잘못 된것 같음.
|
|
프리셋 파일이 파손 되어 있을 가능성이 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Project</source>
|
|
<translation>현재 프로젝트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent Scenes [Project]</source>
|
|
<translation>최근장면[프로젝트]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The selected scene project '%1' is not in the Current Project list and may not open automatically.</source>
|
|
<translation type="vanished">선택한 장면 프로젝트 '%1' 현재 프로젝트 목록에 없으며 자동으로 열리지 않을 수 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to create the folder.</source>
|
|
<translation>폴더를 만들지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StopMotion</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No</source>
|
|
<comment>frame id</comment>
|
|
<translation>아니오</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No level name specified: please choose a valid level name</source>
|
|
<translation>레벨 이름지정 되지 않음: 유효한 레벨 이름을 선택하세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level name specified is already used: please choose a different level name.</source>
|
|
<translation>지정된 레벨 이름은 이미 사용중. 다른 레벨 이름을 선택하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The save in path specified does not match with the existing level.</source>
|
|
<translation>지정한 저장 경로가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The captured image size does not match with the existing level.</source>
|
|
<translation>캡처된 이미지 크기가 기존 레벨과 일치하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File %1 already exists.
|
|
Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>%1 파일이 이미존재함.
|
|
덮어쓰시겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to load %1.</source>
|
|
<translation>%1를 가져오지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Folder %1 doesn't exist.
|
|
Do you want to create it?</source>
|
|
<translation>폴더 %1 존재하지 않음.
|
|
생성하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to create</source>
|
|
<translation>만들 수 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UNDEFINED WARNING</source>
|
|
<translation>정의 되지 않은 경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level is not registered in the scene, but exists in the file system.</source>
|
|
<translation>레벨은 장면에 등록되지 않지만 파일 시스템에 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 저장된 이미지 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING </source>
|
|
<translation>경고 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Frame %1 exists.</source>
|
|
<translation>%1 프레임이 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Frames %1 exist.</source>
|
|
<translation>%1 프레임이 존재함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>OVERWRITE 1 of</source>
|
|
<translation>1의 덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ADD to</source>
|
|
<translation>추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> %1 frame</source>
|
|
<translation>프레임 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> %1 frames</source>
|
|
<translation>프레임 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level will be newly created.</source>
|
|
<translation>레벨이 새로 생성됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NEW</source>
|
|
<translation>새로운</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The level is already registered in the scene.</source>
|
|
<translation>레벨은 이미 장면에 등록되어 있음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
NOTE : The level is not saved.</source>
|
|
<translation>참고: 레벨이 저장되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Failed to get image size of the existing level %1.</source>
|
|
<translation>경고: 기존 레벨 %1의 이미지 크기를 가져오지 못함.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 안음. 기존 레벨 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path
|
|
%2.</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 이름이 충돌함. 경로가 있는 장면에 이미 레벨 %1가 있음 %2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 이름이 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1
|
|
in the scene with the name %2.</source>
|
|
<translation>경고: 레벨 경로 충돌. 경로가 %1인 레벨이 이미 있음. 이름이 %2인 장면에서</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.</source>
|
|
<translation>경고: 이미지 크기가 일치하지 않음. 경로가 같은 레벨의 크기는 %1 x %2임.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>WARNING</source>
|
|
<translation>경고</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No camera selected.</source>
|
|
<translation>카메라가 감지되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StopMotionController</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Controls</source>
|
|
<translation>컨트롤</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution: </source>
|
|
<translation>해상도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>새로고침</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>파일</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Webcam Settings...</source>
|
|
<translation>웹캡세팅...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture</source>
|
|
<translation>캡처</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Level</source>
|
|
<translation>새로운 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next New</source>
|
|
<translation>새로 만들기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Level</source>
|
|
<translation>이전 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Frame</source>
|
|
<translation>다음 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Frame</source>
|
|
<translation>마지막 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Frame</source>
|
|
<translation>이전 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next XSheet Frame</source>
|
|
<translation>다음 X시트 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous XSheet Frame</source>
|
|
<translation>이전 X시트프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Frame</source>
|
|
<translation>현재 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to the Current Playhead Location</source>
|
|
<translation>현재 플레이헤드 위치로 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Live View</source>
|
|
<translation>라이브 뷰 시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom</source>
|
|
<translation>확대</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pick Zoom</source>
|
|
<translation>확대/축소 선택</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><<<</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>>>></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera:</source>
|
|
<translation>카메라:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame:</source>
|
|
<translation>프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File Type:</source>
|
|
<translation>파일 유형:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save In:</source>
|
|
<translation>저장:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>XSheet Frame:</source>
|
|
<translation>X시트 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Model</source>
|
|
<translation>카메라 모델</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Mode</source>
|
|
<translation>카메라 모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Temperature: </source>
|
|
<translation>온도: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shutter Speed: </source>
|
|
<translation>셔터 속도: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Iso: </source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Aperture: </source>
|
|
<translation>구멍: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exposure: </source>
|
|
<translation>노출: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image Quality: </source>
|
|
<translation>이미지 품질: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Picture Style: </source>
|
|
<translation>사진 스타일: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>White Balance: </source>
|
|
<translation>화이트밸런스: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Webcam Options</source>
|
|
<translation>웹캡 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DSLR Options</source>
|
|
<translation>DSLR 옵션</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place the frame in the XSheet</source>
|
|
<translation>X시트에 프레임 배치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Direct Show Webcam Drivers</source>
|
|
<translation>직접 웹캠 드라이버 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Black Screen for Capture</source>
|
|
<translation>캡처용 검은색 화면</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Reduced Resolution Images</source>
|
|
<translation>축소된 해상도 이미지 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use MJPG with Webcam</source>
|
|
<translation>웹캠과 함께 MJPG 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place on XSheet</source>
|
|
<translation>X시트에 배치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use Numpad Shortcuts When Active</source>
|
|
<translation>활성화 시 Numpad 바로 가기 사용</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Live View on All Frames</source>
|
|
<translation>모든 프레임에 라이브 뷰 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture Review Time: </source>
|
|
<translation>캡처 검토 시간: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Subsampling: </source>
|
|
<translation>레벨 하위 샘플링: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opacity:</source>
|
|
<translation>불투명도:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No camera detected.</source>
|
|
<translation>카메라가 감지되지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No camera detected</source>
|
|
<translation>카메라가 감지되지 않음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>- Select camera -</source>
|
|
<translation>- 카메라 선택 -</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode: </source>
|
|
<translation>모드: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>자동</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>비활성화</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop Live View</source>
|
|
<translation>라이브 뷰 중지</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StudioPaletteTreeViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This folder is not empty. Delete anyway?</source>
|
|
<translation type="vanished">이 폴더는 비어 있지 않음. 삭제하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">새로운 팔레트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">새폴더</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Cleanup Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">새 정리 팔레트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">폴더 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load into Current Cleaunp Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">현재 클리아운프 팔레트에 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace with Current Cleaunp Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">현재 클리어프 팔레트로 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load into Current Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">현재 팔레트로 가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merge to Current Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">현재 팔레트로 병합</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace with Current Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">현재 팔레트로 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">팔레트 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search for Palettes</source>
|
|
<translation type="vanished">팔레트 검색</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StudioPaletteViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Folder</source>
|
|
<translation type="vanished">새 폴더(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New Palette</source>
|
|
<translation type="vanished">새로운 팔레트(&N)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation type="vanished">삭제(&D)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TApp</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Error allocating memory: not enough memory.</source>
|
|
<translation>메모리 할당 오류: 메모리가 충분하지 않음.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TaskSheet</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Suspended</source>
|
|
<translation>일시중단</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>대기중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Running</source>
|
|
<translation>실행중</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>완료</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>실패</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TaskUnknown</source>
|
|
<translation>불명확한 작업</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>이름:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>상태:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command Line:</source>
|
|
<translation>명령 선:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>서버:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submitted By:</source>
|
|
<translation>제출자:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submitted On:</source>
|
|
<translation>제출된 날짜:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submission Date:</source>
|
|
<translation>제출 날짜:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Date:</source>
|
|
<translation>시작 날짜:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completion Date:</source>
|
|
<translation>완료날짜:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duration:</source>
|
|
<translation>지속시간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step Count:</source>
|
|
<translation>스텝 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed Steps:</source>
|
|
<translation>실패 단계:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successful Steps:</source>
|
|
<translation>성공 단계:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>우선순위:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output:</source>
|
|
<translation>출력:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frames per Chunk:</source>
|
|
<translation>청크당 프레임 수:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multimedia:</source>
|
|
<translation>멀티미디어:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>시작 프레임:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>로:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step:</source>
|
|
<translation>스텝:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shrink:</source>
|
|
<translation>축소:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Schematic Flows</source>
|
|
<translation>Fx 도식 흐름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fx Schematic Terminal Nodes</source>
|
|
<translation>Fx 도식 터미널 노드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dedicated CPUs:</source>
|
|
<translation>전용 CPUs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Single</source>
|
|
<translation>하나의</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Half</source>
|
|
<translation>절반</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>전체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Render Tile:</source>
|
|
<translation>랜더링 타일:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Large</source>
|
|
<translation>많은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Medium</source>
|
|
<translation>중간</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Small</source>
|
|
<translation>작은</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Visible Only</source>
|
|
<translation>볼수 있는 것</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>덮어쓰기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoPaint</source>
|
|
<translation>그림판 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Off</source>
|
|
<translation>끄기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dependencies:</source>
|
|
<translation>처리전 우선작업:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove >></source>
|
|
<translation>삭제 >></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><< Add</source>
|
|
<translation><< 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TaskTreeModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to remove ALL tasks?</source>
|
|
<translation>모든 작업을 삭제하겠습니까?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>전체 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TaskTreeView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TasksViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>시작(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>시작</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>정지(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>정지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Render Task</source>
|
|
<translation>렌더 작업 추가(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Render</source>
|
|
<translation>렌더 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add Cleanup Task</source>
|
|
<translation>정리 작업 추가(&A)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Cleanup</source>
|
|
<translation>정리추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Task List</source>
|
|
<translation>작업 목록저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Task List As</source>
|
|
<translation>다른 이름으로 목록저장(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save As</source>
|
|
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Load Task List</source>
|
|
<translation>작업목록 가져오기(&L)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>삭제(&R)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TestPanel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Left:</source>
|
|
<translation>왼쪽:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Right:</source>
|
|
<translation>오른쪽:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimeStretchPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Time Stretch</source>
|
|
<translation>시간 스트레치</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected Cells</source>
|
|
<translation>선택한 셀</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected Frame Range</source>
|
|
<translation>선택 프레임 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whole Xsheet</source>
|
|
<translation>전체 X-시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stretch:</source>
|
|
<translation>확장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Range:</source>
|
|
<translation>신규 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Old Range:</source>
|
|
<translation>이전 범위</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stretch</source>
|
|
<translation>확장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TimelineWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent Version</source>
|
|
<translation>최근 버전</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Older Version</source>
|
|
<translation>이전 버전</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Toolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Collapse toolbar</source>
|
|
<translation>도구 모음 축소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expand toolbar</source>
|
|
<translation>도구 모음 확장</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TopBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock Rooms Tab</source>
|
|
<translation>워크 스페이스 탭을 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrackerPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tracking Settings</source>
|
|
<translation>추적 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold:</source>
|
|
<translation>임계값:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sensitivity:</source>
|
|
<translation>민감도: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Variable Region Size</source>
|
|
<translation>가변 영역 크기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include Background</source>
|
|
<translation>배경 포함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Track</source>
|
|
<translation>추적</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Processing...</source>
|
|
<translation>처리...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VectorizerPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert-to-Vector Settings</source>
|
|
<translation>백터로 변환 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Centerline</source>
|
|
<translation>중심선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outline</source>
|
|
<translation>윤곽선</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mode</source>
|
|
<translation>모드</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold</source>
|
|
<translation>임계값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accuracy</source>
|
|
<translation>정밀도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Despeckling</source>
|
|
<translation>얼룩제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max Thickness</source>
|
|
<translation>최대 두께</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thickness Calibration</source>
|
|
<translation>두께 보정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start:</source>
|
|
<translation>시작:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End:</source>
|
|
<translation>종료:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preserve Painted Areas</source>
|
|
<translation>색상 영역 유지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Border</source>
|
|
<translation>테두리 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full color non-AA images</source>
|
|
<translation>전체 색상 비 - AA 이미지</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enhanced ink recognition</source>
|
|
<translation>잉크 인식 식별</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corners</source>
|
|
<translation>모서리</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Adherence</source>
|
|
<translation>준수</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Angle</source>
|
|
<translation>각도</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Curve Radius</source>
|
|
<translation>곡선 반지름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Raster Levels</source>
|
|
<translation>래스터 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Max Colors</source>
|
|
<translation>최대 색상</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transparent Color</source>
|
|
<translation>투명색</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>TLV Levels</source>
|
|
<translation>TLV 레벨</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tone Threshold</source>
|
|
<translation>톤 임계값</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Swatch Preview</source>
|
|
<translation>견본 미리보기 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Centerlines Check</source>
|
|
<translation>중심선 검사 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Settings</source>
|
|
<translation>설정 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Settings</source>
|
|
<translation>가져오기 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset Settings</source>
|
|
<translation>설정 리셋</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Convert</source>
|
|
<translation>변환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The current selection is invalid.</source>
|
|
<translation>현재 선택 범위는 잘못됨.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot convert to vector the current selection.</source>
|
|
<translation>현재 선택 항목을 백터로 변환 할 수 없음.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Conversion in progress: </source>
|
|
<translation>전환 진행중:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File could not be opened for read</source>
|
|
<translation>파일을 읽지 못함</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File could not be opened for write</source>
|
|
<translation>파일을 열수가 없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save Vectorizer Parameters</source>
|
|
<translation>백터 변환 매개변수 저장</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Vectorizer Parameters</source>
|
|
<translation>백터 변환의 설정읽기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VersionControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The version control configuration file is empty or wrongly defined.
|
|
Please refer to the user guide for details.</source>
|
|
<translation>버전관리 구성파일이 비어 있거나 잘못 정의되어있음.
|
|
자세한 내용은 사용자 가이드를 참조하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The version control client application specified on the configuration file cannot be found.
|
|
Please refer to the user guide for details.</source>
|
|
<translation>구성파일로 지정된 버전관리 클라이언트 응용프로그램을 찾을 수가 없음.
|
|
자세한 내용은 사용자 가이드를 참조하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The version control client application is not installed on your computer.
|
|
Subversion 1.5 or later is required.
|
|
Please refer to the user guide for details.</source>
|
|
<translation>버젼관리 클라이언트 응용 프로그램이 컴퓨터에 설치되어 있지 않음.
|
|
서브 버전 1.5 이상 필요하며, 상세한 내용은 사용자 가이드를 참조하세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available.
|
|
Subversion 1.5 or later is required.
|
|
Please refer to the user guide for details.</source>
|
|
<translation>컴퓨터에 설치된 버전은 클라이언트 프로그램을 제어하기 위해 업데이트가 필요하며 그렇지 않으면 일부 기능을 사용할 수 업습니다.
|
|
서브 버전 1.5 이상이 필요하며, 상세한 내용은 사용자 가이드를 참조해 주세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewerHistogramPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Viewer Histogram</source>
|
|
<translation>히스토그램 보기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XDTSImportPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing XDTS file %1</source>
|
|
<translation>XDTS 파일 가져 오기 %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>가져오기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>취소</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please specify the level locations. Suggested paths are input in the fields with blue border.</source>
|
|
<translation>레벨 위치를 지정하십시오. 제안 된 경로는 파란색 테두리가있는 필드에 입력됩니다.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Name</source>
|
|
<translation>레벨 이름</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Level Path</source>
|
|
<translation>레벨경로</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::CellArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select keyframe, drag to move it</source>
|
|
<translation>키프레임을 선택하려면 클릭하고, 키프레임을 이동하려면 끌어서 놓으세요</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to set the acceleration range</source>
|
|
<translation>감속범위 설정(점 누르기 및 끌기)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to set the deceleration range</source>
|
|
<translation>감속 범위를 설정하려면 클릭(점 누르기 및 끌기)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the cycle of previous keyframes</source>
|
|
<translation>이전 키프레임주기설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to move the selection</source>
|
|
<translation>선택 항목을 이동하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to play</source>
|
|
<translation>재생하려면 클릭 및 끌기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to repeat selected cells</source>
|
|
<translation>선택한 셀을 반복하려면 클릭 및 끌기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe</source>
|
|
<translation>프레임 재구성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Step</source>
|
|
<translation>단계</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Each</source>
|
|
<translation>각각</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Cell Numbers</source>
|
|
<translation>셀 번호 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace Level</source>
|
|
<translation>레벨 교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Replace with</source>
|
|
<translation>교체</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste Special</source>
|
|
<translation>특수 붙여넣기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Image</source>
|
|
<translation>이미지 편집</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open Memo</source>
|
|
<translation>메모 열기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete Memo</source>
|
|
<translation>메모 삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::ColumnArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Subsampling 1</source>
|
|
<translation>서브샘플링 1(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Subsampling 2</source>
|
|
<translation>서브샘플링 2(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Subsampling 3</source>
|
|
<translation>서브샘플링 3(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Subsampling 4</source>
|
|
<translation>서브샘플링 4(&S)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select camera</source>
|
|
<translation>카메라를 선택하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select column, drag to move it</source>
|
|
<translation>열을 선택하려면 클릭하고 열을 이동하려면 끌어다 놓기 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select column</source>
|
|
<translation>열을 선택하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select column, drag to move it, double-click to edit</source>
|
|
<translation>열을 선택하려면 클릭하고, 열을 이동하려면 끌어다 놓기, 편집하려면 두번 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to play the soundtrack back</source>
|
|
<translation>사운드 트랙을 뒤로 재생하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the volume of the soundtrack</source>
|
|
<translation>사운드 트랙의 볼륨 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to select column, double-click to edit</source>
|
|
<translation>선택 열을 클릭하고 편집을 더블 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock Toggle</source>
|
|
<translation>전환 잠금</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Additional column settings</source>
|
|
<translation>추가 열 설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview Visibility Toggle</source>
|
|
<translation>미리보기 가시성 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Camera Stand Visibility Toggle</source>
|
|
<translation>카메라 위치를 절환하는 가시성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt + Click to Toggle Thumbnail</source>
|
|
<translation>Alt + 축소판 그림 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reframe</source>
|
|
<translation>프레임 재구성</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Subsampling</source>
|
|
<translation>서브 샘플링</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert Before</source>
|
|
<translation>삽입 전(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert After</source>
|
|
<translation>삽입 후(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Insert Before</source>
|
|
<translation>삽입 붙여넣기 전(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Insert After</source>
|
|
<translation>삽입 붙여넣기 후(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert Below</source>
|
|
<translation>아래 삽입(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Insert Above</source>
|
|
<translation>위에 삽입(&I)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Insert Below</source>
|
|
<translation>아래에 삽입하여 붙여넣기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Paste Insert Above</source>
|
|
<translation>위에 삽입하여 붙여넣기(&P)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Camera Column</source>
|
|
<translation>카메라 열 숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Camera Column</source>
|
|
<translation>카메라 열 표시</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>필터:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opacity:</source>
|
|
<translation>불투명도:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::NoteArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toggle Xsheet/Timeline</source>
|
|
<translation>타임시트/타임라인 전환</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add New Memo</source>
|
|
<translation>새 메모 추가</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Memo</source>
|
|
<translation>이전 메모</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Memo</source>
|
|
<translation>다음 메모</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Frame</source>
|
|
<translation>프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sec Frame</source>
|
|
<translation>초 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>6sec Sheet</source>
|
|
<translation>6초 시트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>3sec Sheet</source>
|
|
<translation>3초 시트</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::NotePopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Memo</source>
|
|
<translation>메모</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Post</source>
|
|
<translation>포스트</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>삭제</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::RowArea</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames
|
|
Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
|
|
<translation>이동 & 인접한 프레임에 대한 추적마커.
|
|
이 프레임 만 표시하려면 뷰어에서 F2를 누르세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace
|
|
Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
|
|
<translation>이 프레임을 이동& 에서 숨기려면 클릭.
|
|
이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F1키를 누르세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Hide This Frame from Shift & Trace
|
|
Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only</source>
|
|
<translation>이 프레임을 이동 & 에서 이 프레임을 숨기려면 클릭.
|
|
이 프레임만 표시하려면 뷰어에서 F3를 누르세요.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click to Move Shift & Trace Marker</source>
|
|
<translation>이동 & 테이블 마커를 이동 하려면 클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback Start Marker</source>
|
|
<translation>재생 시작 마크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback End Marker</source>
|
|
<translation>재생 종료 마크</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pinned Center : Col%1%2</source>
|
|
<translation>고정센터 : Col%1%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Double Click to Toggle Onion Skin</source>
|
|
<translation>어니언스킨 전환/두번클릭</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current Frame</source>
|
|
<translation>현재 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fixed Onion Skin Toggle</source>
|
|
<translation>어니언 스킨 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relative Onion Skin Toggle</source>
|
|
<translation>어니언스킨 표시/숨기기</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Start Marker</source>
|
|
<translation>마커 시작설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Stop Marker</source>
|
|
<translation>마커 중지설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set Auto Markers</source>
|
|
<translation>마커 자동설정</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove Markers</source>
|
|
<translation>마커 제거</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Preview This</source>
|
|
<translation>이 프레임만 미리보기</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::SoundColumnPopup</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume:</source>
|
|
<translation>볼륨:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetGUI::XSheetToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Customize XSheet Toolbar</source>
|
|
<translation>X-시트 도구모음 사용자 지정</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>XsheetViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Untitled</source>
|
|
<translation>제목없음</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Scene: </source>
|
|
<translation>장면:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Frames</source>
|
|
<translation>프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (Sub)</source>
|
|
<translation> (서브)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Level: </source>
|
|
<translation>레벨:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Selected: </source>
|
|
<translation>선택:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> frame : </source>
|
|
<translation>프레임 : </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> frames * </source>
|
|
<translation>프레임 * </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> column</source>
|
|
<translation>줄</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> columns</source>
|
|
<translation>줄</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> :: Project: </source>
|
|
<translation type="vanished"> :: 프로젝트: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> Frame</source>
|
|
<translation> 프레임</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|