AddFilmstripFramesPopup Add Frames Agregar fotogramas From Frame: Desde fotograma: To Frame: Hasta fotograma: Step: Intervalo: Add Agregar Cancel Cancelar AdjustLevelsPopup Adjust Levels Ajustar niveles Clamp Limitar Auto Auto Reset Restablecer Apply Aplicar AdjustThicknessPopup Adjust Thickness Ajustar grosor Mode: Modo: Scale Thickness Escalar grosor Add Thickness Agregar grosor Constant Thickness Grosor constante Start: Inicial: End: Final: Apply Aplicar AntialiasPopup Apply Antialias Aplicar suavizado de bordes Threshold: Umbral: Softness: Suavizado: Apply Aplicar ApplyMatchlinesCommand It is not possible to apply the match lines because no column was selected. No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se ha seleccionado ninguna columna. It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected. No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas. AudioRecordingPopup Audio Recording Grabación de sonido Save and Insert Guardar e insertar Sync with XSheet Sincronizar con planilla The microphone is not available: Please select a different device or check the microphone. El micrófono no está disponible: Por favor seleccionar un dispositivo diferente o comprobar el micrófono. AutoInputCellNumberPopup Auto Input Cell Number Ingresar números de acetatos automáticamente Overwrite Sobrescribir Insert Insertar Cancel Cancelar with con un incremento de frames increment fotogramas inserting insertando empty cell intervals fotogramas vacíos cell steps fotogramas Repeat Repitiéndolo times veces No available cells or columns are selected. No hay acetatos o columnas seleccionadas. Selected level has no frames between From and To. El nivel seleccionado no contiene fotogramas entre Desde y Hasta. Setting this value 0 will automatically pick up all frames in the selected level. Definir este valor en 0 hará que se tomen todos los fotogramas del nivel seleccionado. From frame Desde el fotograma from frame To frame Hasta el fotograma to frame AutocenterPopup Autocenter Centrado automático Pegbar Holes: Huecos de barra de sujeción: Field Guide: Guía de campos: BatchServersViewer Process with: Procesar con: Local Local Render Farm Granja de procesamiento Name: Nombre: IP Address: Dirección IP: Port Number: № de puerto: Tasks: Tareas: State: Estado: Number of CPU: Cantidad de CPU: Physical Memory: Memoria física: Farm Global Root: Raíz global de la granja: In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first. Para poder usar la granja es necesario antes definir la Raíz global de la granja. The Farm Global Root folder doesn't exist Please create this folder before using the render farm. La carpeta raíz global de la granja no existe. Por favor crear esta carpeta antes de usar la granja de procesamiento. Unable to connect to the ToonzFarm Controller The Controller should run on %1 at port %2 Please start the Controller before using the ToonzFarm No es posible conectarse al controlador ToonzFarm. El controlador debe ejecutarse en %1 usando el puerto %2 Por favor iniciar el controlador antes de usar ToonzFarm BatchesController Tasks Tareas The Task List is empty! La lista de tareas está vacía! The current task list has been modified. Do you want to save your changes? La lista de tareas actual ha sido modificada. ¿Guardar los cambios? Save Guardar Discard Descartar Cancel Cancelar The %1 task is currently active. Stop it or wait for its completion before removing it. La tarea %1 se encuentra activa. Detenerla o esperar a su finalización antes de eliminarla. BinarizePopup Binarize Binarizar Alpha Alfa Preview Previsualizar Apply Aplicar No raster frames selected Ningún fotograma de imagen seleccionado Binarizing images Binarizando las imágenes Cancel Cancelar BoardSettingsPopup Clapperboard Settings Opciones de claqueta Load Preset Cargar ajuste Save as Preset Guardar como ajuste Close Cerrar Duration (frames): Duración (fotogramas): Text Texto Project name Nombre de proyecto Scene name Nombre de escena Duration : Frame Duración : Fotograma Duration : Sec + Frame Duración : Seg + Fotograma Duration : HH:MM:SS:FF Duración : HH:MM:SS:FF Current date Fecha actual Current date and time Fecha y hora actuales User name Nombre de usuario Scene location : Aliased path Ubicación de la escena : Ruta relativa Scene location : Full path Ubicación de la escena : Ruta completa Output location : Aliased path Ubicación de salida : Ruta relativa Output location : Full path Ubicación de salida : Ruta completa Image Imagen BoardView Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all! ¡Por favor definir previamente una Duración mayor a 0 o las opciones de la claqueta no serán guardadas en la escena! BrightnessAndContrastPopup Brightness and Contrast Brillo y contraste Brightness: Brillo: Contrast: Contraste: Apply Aplicar BrowserPopup Choose Escoger Path %1 doesn't exists. La ruta %1 no existe. CameraCaptureLevelControl Black Point Value Punto de negro White Point Value Punto de blanco Threshold Value Umbral Gamma Value Gama CameraCaptureLevelHistogram Click to Update Histogram Clic para actualizar el histograma Drag to Move White Point Arrastrar para mover el punto de blanco Drag to Move Gamma Arrastrar para mover el gama Drag to Move Black Point Arrastrar para mover el punto de negro Drag to Move Threshold Point Arrastrar para mover el umbral CameraSettingsPopup Name: Nombre: Camera#%1 Settings Opciones de cámara №%1 Current Camera Settings Opciones de cámara actual CanvasSizePopup Canvas Size Tamaño del lienzo Current Size Tamaño actual Width: Ancho: Height: Altura: New Size Tamaño nuevo Unit: Unidades: Relative Relativo Anchor Anclaje Cancel Cancelar Resize Redimensionar The new canvas size is smaller than the current one. Do you want to crop the canvas? El nuevo tamaño del lienzo es más pequeño que el actual. ¿Recortar el lienzo? Crop Recortar pixel píxeles mm mm cm cm field campos inch pulgadas CaptureSettingsPopup Define Device Definir dispositivo V Resolution Resolución V H Resolution Resolución H White Calibration Calibración de blancos Capture Capturar Brightness: Brillo: Contrast: Contraste: Upside-down Dar vuelta A Device is Connected. Se ha conectado un dispositivo. No cameras found. No se han encontrado cámaras. Device Disconnected. Dispositivo desconectado. No Device Defined. No se ha definido un dispositivo. CastBrowser It is not possible to edit the selected file. No es posible editar el archivo seleccionado. It is not possible to edit more than one file at once. No es posible editar más de un archivo a la vez. It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet. No es posible mostrar la carpeta que contiene el archivo seleccionado, porque el archivo no ha sido guardado aún. It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet. No es posible ver el archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún. It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet. No es posible mostrar la información del archivo seleccionado, porque el mismo no ha sido guardado aún. CastTreeViewer Delete folder Borrar carpeta Yes No No ChooseCameraDialog Ok Aceptar Cancel Cancelar CleanupPopup Do you want to cleanup this frame? ¿Se desea limpiar este fotograma? Cleanup Limpiar Cleanup in progress Limpieza en curso Skip Omitir Cleanup All Limpiar todo Cancel Cancelar Cleanup in progress: Limpieza en curso: It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty. No es posible realizar la limpieza: la lista de limpieza está vacía. The resulting resolution of level "%1" does not match with that of previously cleaned up level drawings. Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete the existing level and create a new one when running the cleanup process. La resolución resultante del nivel "%1" no coincide con la de los dibujos limpiados anteriormente en el nivel. Por favor definir la resolución correcta de cámara y el campo más cercano, o borrar el nivel existente y crear uno nuevo al iniciar el proceso de limpieza. Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process. Do you want to continue? Los dibujos seleccionados sobrescribirán a los archivos originales luego de completado el proceso de limpieza. ¿Continuar? Ok Aceptar There were errors opening the existing level "%1". Please choose to delete the existing level and create a new one when running the cleanup process. Hubo errores al abrir el nivel existente "%1". Por favor borrar el nivel existente y crear uno nuevo al iniciar el proceso de limpieza. Couldn't create directory "%1" No fue posible crear el directorio "%1" Couldn't open "%1" for write No fue posible abrir "%1" para escritura Couldn't remove file "%1" No fue posible eliminar el archivo "%1" View Ver : Cleanup in progress : Limpieza en curso CleanupPopup::OverwriteDialog Warning! ¡Advertencia! Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up. Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados. Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up. Limpiar sólo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados. Delete existing level and create a new level with selected drawings only. Borrar el nivel existente y crear uno nuevo sólo con los dibujos seleccionados. Rename the new level adding the suffix Renombrar el nuevo nivel agregándole el sufijo File "%1" already exists. What do you want to do? El archivo "%1" ya existe. ¿Qué se desea hacer? Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.* Limpiar todos los dibujos seleccionados sobrescribiendo los anteriormente limpiados.* Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.* Limpiar sólo los dibujos no limpios, manteniendo los anteriormente limpiados.* This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files. Esto es una relimpieza. Sólo sobrescribir los archivos no pintados. * Palette will not be changed. * La paleta no será cambiada. CleanupSettings Cleanup Limpieza Processing Procesamiento Camera Cámara Toggle Swatch Preview Ver muestra Toggle Opacity Check Comprobación de opacidad Save Settings Guardar opciones Load Settings Cargar opciones Reset Settings Restablecer opciones Cleanup Settings Opciones de limpieza Cleanup Settings: %1 Opciones de limpieza: %1 CleanupSettingsPane Horizontal Horizontal Vertical Vertical MLAA Intensity: Intensidad: Save Guardar Load Cargar Reset Restablecer Standard Estándar None no Morphological Morfológico Greyscale Escala de grises Color Color Rotate Rotar Flip Dar vuelta Line Processing: Procesamiento de línea: Antialias: Suavizado de bordes: Sharpness: Nitidez: Despeckling: Desmanchado: Save In Guardar en Please fill the Save In field. Por favor rellenar el campo Guardar en. Cleanup Settings (Global) Opciones de limpieza (global) Cleanup Settings: Opciones de limpieza: Cleanup Settings Opciones de limpieza Cleanup Settings: %1 Opciones de limpieza: %1 Autocenter Centrado automático Pegbar Holes Huecos de barra de sujeción Field Guide Guía de campos Bottom Inferior Top Superior Left Izquierda Right Derecha CleanupTab Autocenter Centrado automático Pegbar Holes: Huecos de barra de sujeción: Field Guide: Guía de campos: Rotate: Rotar: Flip: Dar vuelta: Horizontal Horizontal Vertical Vertical Save in: Guardar en: ClipListViewer Load Scene Cargar escena CloneLevelUndo::LevelNamePopup Clone Level Clonar nivel Level Name: Nombre del nivel: ColorModelBehaviorPopup Select the Palette Operation Seleccionar operación de paleta Overwrite the destination palette. Sobrescribir la paleta de destino. Keep the destination palette and apply it to the color model. Mantener la paleta de destino y aplicarla al modelo de color. The color model palette is different from the destination palette. What do you want to do? La paleta del modelo de color es distinta a la de destino. ¿Qué hacer? Add color model's palette to the destination palette. Agregar la paleta del modelo de color a la paleta de destino. Picking Colors from Raster Image Cómo escoger los colores a partir de la imagen Pick Every Colors as Different Styles Escoger cada color como un estilo distinto Integrate Similar Colors as One Style Integrar colores similares como un solo estilo Pick Colors in Color Chip Grid Escoger los colores dentro de las fichas de color Horizontal - Top to bottom Horizontal - De arriba hacia abajo Horizontal - Bottom to top Horizontal - De abajo hacia arriba Vertical - Left to right Vertical - De izquierda a derecha Pick Type: Forma: Grid Line Color: Color de líneas de cuadrícula: Grid Line Width: Ancho de líneas de cuadrícula: Chip Order: Orden de las fichas: ColorModelViewer Color Model Modelo de color Use Current Frame Usar fotograma actual Remove Color Model Eliminar modelo de color It is not possible to retrieve the color model set for the current level. No es posible recuperar el conjunto de modelo de color para el nivel actual. Reset View Restablecer vista Fit to Window Ajustar a la ventana Update Colors by Using Picked Positions Actualizar colores usando posiciones seleccionadas ComboViewerPanel Safe Area (Right Click to Select) Áreas de seguridad (clic derecho para seleccionar) Field Guide Guía de campos Camera Stand View Vista de mesa de trabajo 3D View Vista 3D Camera View Vista de cámara Freeze Congelar GUI Show / Hide Mostrar en interfaz Toolbar Barra de herramientas Tool Options Bar Barra de opciones de herramientas Console Consola Preview Previsualizar Sub-camera Preview Previsualizar región Untitled Sin título Scene: Escena: :: Frame: :: Fotograma: :: Level: :: Nivel: Level: Nivel: (Flipped) (Invertido) :: Project: CommandBar Customize Command Bar Personalizar barra de comandos CommandBarListTree ----Separator---- ----Separador---- CommandBarPopup XSheet Toolbar Barra de herramientas de planilla Customize XSheet Toolbar Personalizar barra de herramientas de planilla Command Bar Barra de comandos Customize Command Bar Personalizar barra de comandos OK Aceptar Cancel Cancelar Toolbar Items Elementos de la barra de herramientas Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar. Los comandos duplicados serán ignorados. Sólo el último aparecerá en la barra. CommandBarTree Remove "%1" Remover "%1" CommandListTree ----Separator---- ----separador---- ConflictWidget Mine Mío Theirs De otros ConvertPopup Convert Convertir Start: Inicio: Save in: Guardar en: Options Opciones File Format: Formato de archivo: Cancel Cancelar Converting %1 Convirtiendo %1 Convert... Convertir... Bg Color: Color de fondo: Skip Existing Files Omitir archivos existentes Convert 1 Level Convertir 1 nivel Convert %1 Levels Convertir %1 niveles Converting level %1 of %2: %3 Convirtiendo el nivel %1 de %2: %3 Unpainted File Folder: Carpeta con archivos no pintados: Unpainted File Suffix: Sufijo de archivos no pintados: Apply Autoclose Aplicar sellado automático Keep Original Antialiasing Mantener original Add Antialiasing with Intensity: Agregar suavizado de bordes usando Intensidad: Remove Antialiasing using Threshold: Eliminar suavizado de bordes usando Umbral: Palette: Paleta: Tolerance: Tolerancia: File to convert: Archivo a convertir: Output Name: Nombre de salida: Same as Painted La misma carpeta No unpainted suffix specified: cannot convert. No se ha especificado el sufijo de no pintado: no es posible convertir. Level Nivel already exists; skipped ya existe; omitido Generating level Generando nivel converted to tlv. convertido a TLV. No output filename specified: please choose a valid level name. No se especificó un nombre de archivo de salida: por favor escoger un nombre válido de nivel. End: Fin: Level %1 converted to TLV Format Nivel %1 convertido a formato TLV Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format Advertencia: El nivel %1 NO ha sido convertido a formato TLV Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format Se han convertido %1 de %2 niveles a formato TLV Level %1 already exists; skipped. El nivel %1 ya existe; omitido. Level %1 has no frame; skipped. El nivel %1 no contiene fotogramas; omitido. Unpainted tlv TLV no pintado Painted tlv from two images TLV pintado (a partir de dos imágenes) Painted tlv from non AA source TLV pintado (original sin suavizado de bordes) Create new palette Crear nueva paleta Stroke Mode: Modo de trazo: Centerline Líneas Outline Contornos Mode: Modo: Warning: Can't read palette '%1' Advertencia: No es posible leer la paleta '%1' Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped Se completó la conversión con %1 error(es) y %2 niveles omitidos Convert completed with %1 error(s) Se completó la conversión con %1 error(es) %1 level(s) skipped %1 nivel(es) omitido(s) Unpainted tlv from non AA source TLV no pintado (original sin suavizado de bordes) Remove dot before frame number Eliminar el punto anterior al número de fotograma End: Fin: File Name: Nombre del archivo: Save Backup to "nopaint" Folder Guardar respaldo en carpeta de "no pintados" Antialias: Suavizado de bordes: Palette: Paleta: Append Default Palette Anexar paleta predefinida When activated, styles of the default palette ($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will be appended to the palette after conversion in order to save the effort of creating styles before color designing. Si esta activa, los estilos de la paleta predefinida ($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) serán anexados a la paleta, luego de la conversión para ahorrar el esfuerzo de tener que crear estilos antes de diseñar el color. Remove Unused Styles from Input Palette Remover estilos no usados de la paleta de origen Image DPI PPP de imagen Current Camera DPI PPP de cámara actual Custom DPI PPP personalizado Specify the policy for setting DPI of converted tlv. If you select the "Image DPI" option and the source image does not contain the dpi information, then the current camera dpi will be used. Especifica la política para definir los PPP del nivel TLV generado. Si se selecciona la opción "PPP de imagen" y la imagen original no contuviera información de PPP, entonces se usarán los de la cámara actual. Dpi: PPP: DVGui::ProgressDialog Loading "%1"... Cargando "%1"... Importing "%1"... Importando "%1"... DateChooserWidget time ago. hace un tiempo. days ago. hace días. weeks ago. hace semanas. ( Custom date ) ( fecha personalizada ) DefineScannerPopup Define Scanner Definir escaner Scanner Driver: Controlador: Cancel Cancelar OK Aceptar DeleteInkDialog Delete Lines Borrar líneas Style Index: Índice del estilo: Apply to Frames: Aplicar a fotogramas: Delete Borrar Cancel Cancelar Style Index: Índice del estilo: Apply to Frames: Aplicar a fotogramas: DuplicatePopup Repeat Repetir Times: Veces: Up to Frame: Hasta fotograma: Cancel Cancelar: Close Cerrar Apply Aplicar DvDirTreeView Edit Editar Get Obtener Put... Colocar... Delete Borrar Refresh Actualizar Cleanup Limpiar Delete folder Borrar carpeta Yes No No Refresh operation failed: Falló la actualización: Purge Purgar It is not possible to delete the folder. No es posible borrar la carpeta. Refreshing... Actualizando... There was an error copying %1 to %2 Se produjo un error al copiar %1 a %2 The local path does not exist: La ruta local no existe: DvItemViewerButtonBar Up One Level Subir un nivel New Folder Nueva carpeta Thumbnails View Vista de miniaturas List View Vista de lista Back Atrás Forward Adelante Icons View Vista de íconos Export File List Exportar lista de archivos Up Arriba New Nueva Icon Íconos List Lista DvItemViewerPanel Save File List Guardar lista de archivos File List (*.csv) Lista de archivos (*.csv) DvTopBar File Archivo Edit Editar Scan && Cleanup Escaneo y limpieza Level Nivel Xsheet Planilla Cells Acetatos View Ver Windows Ventanas Scan Escaneo ExportCurvePopup Export Curve Exportar curva Export Exportar ExportLevelPopup Export Level Exportar nivel Export Exportar Format: Formato: Retas Compliant Compatible con Retas Options Opciones Export Options Opciones de exportación The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | File Browser Explorador de archivos ExportLevelPopup::ExportOptions Background Color: Color de fondo: No Antialias Sin suavizado de bordes Vectors Export Box Exportación de vectores Width: Ancho: Height: Altura: H Resolution: Resolución H: V Resolution: Resolución V: DPI: PPP: Scale: Escala: Vectors Thickness Grosor de los vectores Mode: Modo: Scale Thickness Escalar grosor Add Thickness Agregar grosor Constant Thickness Grosor constante Start: Inicial: End: Final: Width: Ancho: Height: Altura: ExportPanel Export Exportar Save in: Guardar en: File Name: Nombre de archivo: File Format: Formato de archivo: Use Markers Usar marcadores Options Opciones ExportScenePopup Export Scene Exportar escena Choose Existing Project Escoger proyecto existente Create New Project Crear nuevo proyecto Name: Nombre: Export Exportar Cancel Cancelar The folder you selected is not a project. La carpeta seleccionada no contiene un proyecto. There was an error exporting the scene. Se produjo un erro al exportar la escena. The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | El nombre de proyecto no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | The project name you specified is already used. El nombre de proyecto especificado ya está en uso. FarmServerListView Activate Activar Deactivate Desactivar FileBrowser Folder: Carpeta: Can't change file extension No es posible cambiar la extensión del archivo Can't set a drawing number No es posible definir un número para el dibujo Can't rename. File already exists: No es posible renombrar. El archivo ya existe: Couldn't rename No fue posible renombrar Preview Screensaver Previsualizar protector de pantalla Install Screensaver Instalar protector de pantalla Load As Sub-xsheet Cargar como sub-planilla Load Cargar Rename Renombrar Convert to Painted TLV Convertir a TLV pintado Convert to Unpainted TLV Convertir a TLV no pintado Version Control Control de versiones Save Scene Guardar escena Scene name: Nombre de la escena: Warning: level %1 already exists; overwrite? Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo? Yes No No Done: All Levels converted to TLV Format Hecho: Todos los niveles convertidos a formato TLV Done: 2 Levels converted to TLV Format Hecho: 2 niveles convertidos a formato TLV Edit Editar Edit Frame Range... Editar rango de fotogramas... Put... Colocar... Revert Revertir Get Obtener Delete Borrar Get Revision... Obtener revisión... Unlock Desbloquear Edit Info Editar información Revision History... Historia de revisiones... Unlock Frame Range Desbloquear rango de fotogramas New Folder Nueva carpeta There was an error copying %1 to %2 Se produjo un error al copiar %1 a %2 Convert To Unpainted Tlv Convertir a TLV no pintado Convert To Painted Tlv Convertir a TLV pintado It is not possible to create the %1 folder. No es posible crear la carpeta %1. Some files that you want to edit are currently opened. Close them first. Algunos archivos que se desea editar se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero. Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first. Algunos archivos que se desea desbloquear se encuentran abiertos actualmente. Cerrarlos primero. Open folder failed Fallo al abrir la carpeta The input folder path was invalid. La ruta a la carpeta de origen es inválida. FileBrowserPopup OK Aceptar Cancel Cancelar File name: Nombre de archivo: From: Desde: To: Hasta: Invalid file Archivo inválido Apply Aplicar Folder name: Nombre de carpeta: FileData It is not possible to find the %1 level. No es posible encontrar el nivel %1. There was an error copying %1 Se produjo un error al copiar %1 FileSelection Abort Abortar Collecting assets... Recolectando recursos... Importing scenes... Importando escenas... FileSettingsPopup Save in: Guardar en: File Format: Formato de archivo: Filmstrip Level Strip Cinta de nivel Level: Nivel: - No Current Level - - sin nivel actual - FilmstripFrameHeadGadget Click to Toggle Fixed Onion Skin Clic para alternar la piel de cebolla fija Click / Drag to Toggle Onion Skin Clic y arrastrar para alternar la piel de cebolla Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All Arrastrar para extender la piel de cebolla, doble clic para alternar todos Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clic para restablecer los marcadores de Desplazar y trazar a los fotogramas adyacentes Mantener presionada la tecla F2 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar Mantener presionada la tecla F1 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Move Shift & Trace Marker Clic para mover aquí el marcador de Desplazar y trazar FilmstripFrames Linear Lineal no icon sin ícono FlipBook Flipbook Reproductor It is not possible to save Flipbook content. No es posible guardar el contenido del reproductor. Saved %1 frames out of %2 in %3 Se guardaron %1 fotogramas de %2 en %3 Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 Fotogramas procesados :: desde %1 hasta %2 :: intervalo %3 :: Shrink :: Reducción The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | El nombre de archivo no puede estar vacío o contener cualquiera de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | It is not possible to save because the selected file format is not supported. No es posible guardar porque el formato de archivo seleccionado no es soportado. File %1 already exists. Do you want to overwrite it? El archivo %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo? There are no rendered images to save. No existen imágenes procesadas que guardar. It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels. No es posible tomar o comparar capturas en niveles vectoriales de OpenToonz. FlipbookPanel Safe Area (Right Click to Select) Áreas de seguridad (clic derecho para seleccionar) Minimize Minimizar FormatSettingsPopup File Settings Opciones de archivo Configure Codec Configurar FrameHeadGadget Current Frame Fotograma actual Relative Onion Skin Toggle Piel de cebolla relativa Fixed Onion Skin Toggle Piel de cebolla fija FxParamEditorPopup Fx Settings Opciones de efectos ImageViewer Flipbook Histogram Histograma del reproductor Clone Preview Clonar previsualización Unfreeze Preview Descongelar previsualización Freeze Preview Congelar previsualización Regenerate Preview Regenerar previsualización Regenerate Frame Preview Regenerar previsualización de fotograma Reset View Restablecer vista Fit To Window Ajustar a la ventana Exit Full Screen Mode Salir del modo a pantalla completa Full Screen Mode Modo a pantalla completa Load Images Cargar imágenes Append Images Anexar imágenes Save Images Guardar imágenes Show Histogram Mostrar histograma Swap Compared Images Intercambiar imágenes comparadas :: Zoom : :: Zoom : Load / Append Images Cargar / Anexar imágenes ImportMagpieFilePopup Import Magpie File Importar archivo de Magpie Load Cargar %1 does not exist. %1 no existe. InbetweenDialog Inbetween Intermediar Linear Lineal Ease In Desaceleración suave Ease Out Aceleración suave Ease In / Ease Out Aceleración y desaceleración suave Interpolation: Interpolación: Cancel Cancelar InsertFxPopup FX Browser Explorador de efectos Insert Insertar Add Agregar Replace Reemplazar Macro Macro Remove Macro FX Eliminar macro efecto Remove Preset Eliminar ajuste Yes No No Are you sure you want to delete %1? ¿Seguro se desea borrar %1? It is not possible to delete %1. No es posible borrar %1. ItemInfoView Bold Negrita Italic Cursiva Ignore Ignorar Keep Mantener Name: Nombre: Type: Tipo: Path: Ruta: Aspect Ratio: Proporción: Font: Tipografía: Max Size: Tamaño máx: No item selected. Ningún elemento seleccionado. Item Elemento ItemListView Add Agregar Remove Eliminar Move Up Mover arriba Move Down Mover abajo LayerFooterPanel Zoom in/out of timeline Ampliar/reducir el tiempo Zoom in (Ctrl-click to zoom in all the way) Acercar (Ctrl-clic para un acercamiento máximo) Zoom out (Ctrl-click to zoom out all the way) Alejar (Ctrl-clic para un alejamiento máximo) LayerHeaderPanel Preview Visbility Toggle All Ver todas en procesamiento Camera Stand Visibility Toggle All Ver todas en mesa de trabajo Lock Toggle All Bloquear todas LevelCreatePopup New Level Nuevo nivel Name: Nombre: To: Hasta: From: Desde: Increment: Incremento: Step: Exposición: Type: Tipo: Save in: Guardar en: Width: Ancho: Height: Altura: DPI: PPP: Create Crear Cancel Cancelar No level name specified: please choose a valid level name No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido Invalid frame range Rango de fotogramas inválido Invalid increment value Valor de incremento inválido Invalid step value Valor de exposición inválido The level name specified is already used: please choose a different level name El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre de nivel diferente Folder %1 doesn't exist. Do you want to create it? La carpeta %1 no existe. ¿Crearla? Unable to create No es posible crear OK Aceptar Apply Aplicar Save In: Guardar en: Toonz Vector Level Nivel vectorial de Toonz Toonz Raster Level Nivel de imagen de Toonz Raster Level Nivel de imagen Scan Level Nivel de escaneo LevelSettingsPopup Level Settings Opciones de nivel Name: Nombre: Path: Ruta: Scan Path: Ruta de escaneo: DPI: PPP: Forced Squared Pixel Forzar píxel cuadrado Width: Ancho: Height: Altura: Use Camera DPI Usar PPP de cámara Camera DPI: PPP de la cámara: Image DPI: PPP de la imagen: Image Resolution: Resolución de la imagen: Premultiply Premultiplicar White As Transparent Blanco como transparente Subsampling: Sub-muestreo: The file %1 is not a sound level. El archivo %1 no es un nivel de sonido. Add Antialiasing Agregar suavizado de bordes Antialias Softness: Suavizado: Subsampling: Sub-muestreo: Name && Path Nombre y ruta DPI && Resolution PPP y resolución Resolution: Resolución: Resolution Resolución Image DPI PPP de la imagen Custom DPI PPP personalizados Scan level Nivel de escaneo Toonz Vector level Nivel vectorial Toonz Raster level Nivel de imagen de Toonz Raster level Nivel de imagen Mesh level Nivel de malla Palette level Nivel de paleta Sound Column Columna de sonido LineTestCapturePane Name: Nombre: Frame: Fotograma: Increment: Incremento: Step: Exposición: Mode: Modo: New Nuevo Overwite Sobrescribir Insert Insertar Onion Skin Piel de cebolla View Frame Ver fotograma Fade: Desvanecimiento: Connection Conexión Capture Capturar Capture Settings Opciones de captura File Settings Opciones de archivo Bad Selection. Selección errónea. No Device Defined. Ningún dispositivo definido. Cannot connect Camera No es posible conectar cámara Device Disconnected. Dispositivo desconectado. LineTest Capture Capturar con LineTest LineTestPane Preview Previsualizar Untitled Sin título Scene: Escena: :: Frame: :: Fotograma: :: Level: :: Nivel: Level: Nivel: LinesFadePopup Color Fade Fundir a un color Fade: Color: Intensity: Intensidad: Apply Aplicar LipSyncPopup Apply Lip Sync Data Aplicar datos de sincronización labial Apply Aplicar A I Drawing Dibujo para A I O Drawing Dibujo para O E Drawing Dibujo para E U Drawing Dibujo para U L Drawing Dibujo para L W Q Drawing Dibujo para W Q M B P Drawing Dibujo para M B P F V Drawing Dibujo para F V Rest Drawing Dibujo de reposo C D G K N R S Th Y Z C D G K N R S Th Y Z Extend Rest Drawing to End Marker Extender dibujo de reposo hasta el marcador de fin Previous Drawing Dibujo anterior Next Drawing Dibujo siguiente Insert at Frame: Insertar en fotograma: Lip Sync Data File: Archivo de datos de sincronización labial: Thumbnails are not available for sub-Xsheets. Please use the frame numbers for reference. No se muestran miniaturas para sub-planillas. Usar los números de fotograma como referencia. Unable to apply lip sync data to this column type No es posible aplicar datos de sincronización labial a este tipo de columna SubXSheet Frame Dibujo en sub-planilla Unable to open the file: No es posible abrir el archivo: Invalid data file. Archivo de datos inválido. Drawing: LoadBoardPresetFilePopup Load Clapperboard Settings Preset Cargar ajuste de opciones de claqueta LoadColorModelPopup Load Color Model Cargar modelo de color Load Cargar Palette from Frame: Paleta desde fotograma: Frames : Fotogramas: LoadCurvePopup Load Curve Cargar curva Load Cargar LoadFolderPopup Load Folder Cargar carpeta LoadImagesPopup Load Images Cargar imágenes From: Desde: To: Hasta: Step: Intervalo: Shrink: Reducción: Load Cargar Append Images Anexar imágenes Append Anexar Load / Append Images Cargar / Anexar imágenes LoadLevelPopup On Demand A demanda All Icons Todos los íconos All Icons & Images Todos los íconos e imágenes Load Level Cargar nivel Load Cargar %1 does not exist. %1 no existe. TLV Caching Behavior Caché de niveles TLV Load Subsequence Level Cargar sólo parte de la secuencia en el nivel Arrangement in Xsheet Acomodar en la planilla (FILE DOES NOT EXIST) (ARCHIVO INEXISTENTE) From: Desde: To: Hasta: Step: Expos.: Inc: Incr.: Level Name: Nombre del nivel: Frames: En fotogramas: :: al LoadScenePopup Load Scene Cargar escena Load Cargar is not a scene file. no es un archivo de escena. does not exist. no existe. LoadSettingsPopup Load Cleanup Settings Cargar opciones de limpieza Load Cargar %1 does not exist. %1 no existe. LoadSubScenePopup Load Sub-Xsheet Cargar sub-planilla Load Cargar is not a scene file. no es un archivo de escena. does not exist. no existe. LoadTaskListPopup Load Task List Cargar lista de tareas Load Cargar does not exist. no existe. It is possible to load only TNZBAT files. Sólo es posible cargar archivos TNZBAT. LoadTaskPopup Add Agregar does not exist. no existe. Add Render Task to Batch List Agregar una tarea de procesamiento a la lista de tareas Add Cleanup Task to Batch List Agregar una tarea de limpieza a la lista de tareas %1 is not a TNZ file. %1 no es un archivo TNZ. you can load only TNZ files for render task. sólo es posible cargar archivos TNZ para una tarea de procesamiento. you can load only TNZ or CLN files for cleanup task. sólo es posible cargar archivos TNZ o CLN para una tarea de limpieza. LocatorPopup Locator Localizador MagpieFileImportPopup Import Magpie File Importar archivo de Magpie Frame Range Rango de fotogramas To: Hasta: From: Desde: Animation Level Nivel de animación Level: Nivel: Phoneme Fonema Import Importar Cancel Cancelar The file path is missing. Falta la ruta al archivo. MainWindow Cannot delete No es posible borrar Visit Web Site Visitar el sitio web Cancel Cancelar &New Scene &Nueva escena &Load Scene... &Cargar escena... &Save Scene &Guardar escena &Save Scene As... &Guardar escena como... &Revert Scene &Revertir escena &Open Recent Scene File &Abrir escena reciente &Open Recent Level File &Abrir nivel reciente &Clear Recent Scene File List &Limpiar lista de escenas recientes &Clear Recent level File List &Limpiar lista de niveles recientes &New Level... &Nuevo nivel... &Load Level... &Cargar nivel... &Save Level &Guardar nivel &Save Level As... &Guardar nivel como... &Export Level... &Exportar nivel... &Save Palette As... &Guardar paleta como... &Save Palette &Guardar paleta &Load Color Model... &Cargar modelo de color... &Import Magpie File... &Importar archivo de Magpie... &New Project... &Nuevo proyecto... &Project Settings... &Opciones del proyecto... &Save Default Settings &Guardar opciones predefinidas &Output Settings... &Opciones de salida... &Preview Settings... &Opciones de previsualización... &Render &Procesar &Preview &Previsualizar &Save Previewed Frames &Guardar fotogramas previsualizados &Regenerate Preview &Regenerar previsualización &Regenerate Frame Preview &Regenerar previsualización de fotograma &Clone Preview &Clonar previsualización &Freeze//Unfreeze Preview &Congelar - Descongelar previsualización Freeze Preview Congelar previsualización Unfreeze Preview Descongelar previsualización &Save As Preset &Guardar como ajuste &Preferences... &Preferencias... &Configure Shortcuts... &Configurar atajos de teclado... &Print Xsheet &Imprimir planilla &Print Current Frame... &Imprimir fotograma actual... &Quit &Salir &Select All &Seleccionar todo &Invert Selection &Invertir la selección &Undo &Deshacer &Redo &Rehacer &Cut &Cortar &Copy &Copiar &Paste &Pegar &Merge &Fusionar &Paste Into &Pegar dentro Paste RGBA Values Pegar valores RVAα &Delete &Borrar &Insert &Insertar &Group &Agrupar &Ungroup Desagr&upar &Bring to Front &Traer al frente &Bring Forward &Traer hacia adelante &Send Back &Enviar al fondo &Send Backward &Enviar hacia atrás &Enter Group &Entrar al grupo &Exit Group &Salir del grupo &Remove Vector Overflow &Corregir intersecciones de trazos &Define Scanner... &Definir escaner... &Scan Settings... &Opciones de escaneo... &Scan &Escanear &Set Cropbox &Definir marco de recorte &Reset Cropbox &Restablecer marco de recorte &Cleanup Settings... &Opciones de limpieza... &Preview Cleanup &Previsualizar limpieza &Camera Test &Prueba de cámara &Cleanup &Limpiar &Add Frames... &Agregar fotogramas... &Renumber... &Renumerar... &Replace Level... &Reemplazar nivel... &Revert to Cleaned Up &Revertir a versión limpia &Revert to Last Saved Version &Revertir a última versión guardada &Expose in Xsheet &Exponer en planilla &Display in Level Strip &Mostrar en cinta de nivel &Level Settings... &Opciones de nivel... &Brightness and Contrast... &Brillo y contraste... &Color Fade... Fundir a un &color... &Canvas Size... &Tamaño del lienzo... &Info... &Información... &View... &Ver... &Remove All Unused Levels &Eliminar niveles no usados &Scene Settings... Opciones de e&scena... &Camera Settings... &Opciones de cámara... &Open Sub-xsheet &Entrar en sub-planilla &Close Sub-xsheet &Salir de sub-planilla Explode Sub-xsheet Explotar sub-planilla Collapse Colapsar a sub-planilla &Save Sub-xsheet As... &Guardar sub-planilla como... Resequence Resecuenciar Clone Sub-xsheet Clonar sub-planilla &Apply Match Lines... &Aplicar líneas de coincidencia... &Delete Match Lines &Borrar líneas de coincidencia &Delete Lines... &Borrar líneas... &Merge Levels &Fusionar niveles &New FX... &Nuevo efecto... &New Output &Nuevo nodo de salida &Edit FX... &Editar efecto... Insert Frame Insertar fotograma Remove Frame Eliminar fotograma Insert Multiple Keys Insertar múltiples claves Remove Multiple Keys Eliminar múltiples claves &Reverse &Invertir &Swing &Oscilar &Random &Aleatorio &Autoexpose &Exposición atomática &Repeat... &Repetir... &Step 2 Exposición x&2 &Step 3 Exposición x&3 &Step 4 Exposición x&4 &Each 2 Uno de cada &2 &Each 3 Uno de cada &3 &Each 4 Uno de cada &4 &Roll Up &Desplazar hacia arriba &Roll Down &Desplazar hacia abajo &Time Stretch... &Estirar tiempo... &Duplicate Drawing &Duplicar dibujo &Clone &Clonar Drawing Substitution Forward Sustituir dibujo hacia adelante Drawing Substitution Backward Sustituir dibujo hacia atrás Similar Drawing Substitution Forward Sustituir dibujo similar hacia adelante Similar Drawing Substitution Backward Sustituir dibujo similar hacia atrás &Set Key &Marcar fotograma clave &Camera Box &Marco de cámara &Table &Mesa &Field Guide &Guía de campos &Safe Area &Áreas de seguridad &Camera BG Color &Color de fondo de la cámara &Transparency Check Comprobación de &transparencia &Ink Check Comprobación de t&inta &Paint Check Comprobación de &pintura &Fill Check Comprobación de áreas &rellenables &Black BG Check Ver con fondo &negro &Gap Check Comprobación de &huecos &Visualize Vector As Raster &Ver vectorial como imagen &Histogram &Histograma &Capture &Capturar Play Reproducir Loop Reproducir en ciclo Pause Pausa First Frame Fotograma inicial Last Frame Fotograma final Previous Frame Fotograma anterior Next Frame Fotograma siguiente Red Channel Canal rojo Green Channel Canal verde Blue Channel Canal azul Matte Channel Canal de opacidad Red Channel Greyscale Canal rojo en gris Green Channel Greyscale Canal verde en gris Blue Channel Greyscale Canal azul en gris &Lock Room Panes &Bloquear paneles del espacio de trabajo &File Browser &Explorador de archivos &Flipbook &Reproductor &Function Editor Editor de &funciones &Level Strip Cinta de &nivel &Palette &Paleta &Palette Gizmo &Asistente de paleta &Delete Unused Styles &Borrar estilos no usados &Tasks &Tareas &Batch Servers Servidores de t&areas &Color Model Modelo de &color &Studio Palette Paleta de e&studio &Schematic &Diagrama Toggle FX/Stage schematic Diagrama de efectos/escenario &Scene Cast &Componentes de la escena &Style Editor &Editor de estilos &Toolbar Barra de herramien&tas &Tool Option Bar Barra de &opciones de herramientas &Viewer &Visor &LineTest Viewer &Visor de LineTest &LineTest Capture &Capturar con LineTest &Xsheet &Planilla &Reset to Default Rooms &Restablecer espacios de trabajo Onion Skin Piel de cebolla Duplicate Duplicar Show Folder Contents Mostrar en carpeta Convert... Convertir... Collect Assets Recolectar recursos Import Scene Importar escena Export Scene... Exportar escena... Premultiply Premultiplicar Convert to Vectors... Convertir en vectorial... Tracking... Rastrear... Remove Level Eliminar nivel Add As Render Task Agregar como tarea de procesamiento Add As Cleanup Task Agregar como tarea de limpieza Select All Keys in this Frame Seleccionar todos los claves en este fotograma Select All Keys in this Column Seleccionar todos los claves en esta columna Select All Keys Seleccionar todos los claves Select All Following Keys Seleccionar todos los claves siguientes Select All Previous Keys Seleccionar todos los claves anteriores Select Previous Keys in this Column Seleccionar los claves anteriores en esta columna Select Following Keys in this Column Seleccionar los claves siguientes en esta columna Select Previous Keys in this Frame Seleccionar los claves anteriores en este fotograma Select Following Keys in this Frame Seleccionar los claves siguientes en este fotograma Invert Key Selection Invertir selección de claves Set Acceleration Definir aceleración Set Deceleration Definir desaceleración Set Constant Speed Definir velocidad constante Reset Interpolation Restablecer interpolación Fold Column Plegar columna Activate this column only Ver sólo esta columna Activate selected columns Ver columnas seleccionadas Activate all columns Ver todas las columnas Deactivate selected columns Ocultar columnas seleccionadas Deactivate all columns Ocultar todas las columnas Toggle columns activation Invertir visibilidad de columnas Enable this column only Ver sólo esta columna Enable selected columns Ver columnas seleccionadas Enable all columns Ver todas las columnas Disable all columns Ocultar todas las columnas Disable selected columns Ocultar columnas seleccionadas Swap enabled columns Invertir visibilidad de columnas Lock this column only Bloquear sólo esta columna Lock selected columns Bloquear columnas seleccionadas Lock all columns Bloquear todas las columnas Unlock selected columns Desbloquear columnas seleccionadas Unlock all columns Desbloquear todas las columnas Swap locked columns Invertir bloqueo de columnas Edit Tool Edición Selection Tool Seleccionar Brush Tool Pincel Geometric Tool Geometría Type Tool Texto Fill Tool Rellenar Fill Tool - Areas Rellenar - Áreas Fill Tool - Lines Rellenar - Líneas Paint Brush Tool Brocha Eraser Tool Borrador Tape Tool Cinta Style Picker Tool Selector de estilos Style Picker Tool - Areas Selector de estilos - Áreas Style Picker Tool - Lines Selector de estilos - Líneas RGB Picker Tool Selector de color Control Point Editor Tool Editar puntos de control Pinch Tool Pellizcar Pump Tool Inflar Magnet Tool Imantar Bender Tool Doblar Iron Tool Planchar Cutter Tool Cortar Skeleton Tool Esqueleto Tracker Tool Punto de rastreo Hook Tool Enganche Zoom Tool Zoom Rotate Tool Rotar Hand Tool Desplazar Zoom In Acercar Zoom Out Alejar Reset View Restablecer vista Fit to Window Ajustar a ventana Actual Pixel Size Tamaño real de píxel Show//Hide Full Screen Alternar pantalla completa Full Screen Mode Modo a pantalla completa Exit Full Screen Mode Salir de pantalla completa Global Key Clave global Increase brush hardness Aumentar dureza del pincel Decrease brush hardness Disminuir dureza del pincel Auto Group Geometría - Agrupar automáticamente Break sharp angles Pincel - Quebrar Frame range Rango de fotogramas Inverse kinematics Esqueleto - Cinemática inversa Invert Invertir Manual Pellizcar - Manual Onion skin Rellenar - Piel de cebolla Orientation Texto - Orientación Pencil Mode Modo lápiz Preserve Thickness Seleccionar - Preservar grosor Pressure sensibility Sensibilidad a la presión Segment Ink Rellenar - Segmento Selective Selectivo Smooth Cinta - Suavizar Snap Adherencia Auto Select Drawing Editar puntos de control - Seleccionar dibujo automáticamente Auto Fill Geometría - Rellenar automáticamente Join Vectors Cinta - Unir vectores Show Only Active Skeleton Esqueleto - Mostrar sólo esqueleto activo Brush Preset Pincel - Ajustes Geometric Shape Geometría - Forma Geometric Edge Geometría - Lados Mode Modo Areas Mode Modo de áreas Lines Mode Modo de líneas Lines & Areas Mode Modo de líneas y áreas Type Tipo Normal Type Tipo normal Rectangular Type Tipo rectangular Freehand Type Tipo a mano alzada Polyline Type Tipo línea poligonal TypeTool Font Texto - Tipografía TypeTool Size Texto - Tamaño TypeTool Style Texto - Estilo Active Axis Animar - Operación Active Axis - Position Animar - Operación - Posición Active Axis - Rotation Animar - Operación - Rotación Active Axis - Scale Animar - Operación - Escala Active Axis - Shear Animar - Operación - Inclinación Active Axis - Center Animar - Operación - Centro Build Skeleton Mode Esqueleto - Modo - Crear esqueleto Animate Mode Esqueleto - Modo - Animar Inverse Kinematics Mode Esqueleto - Modo - Cinemática inversa None Pick Mode Animar - Seleccionar - nada Column Pick Mode Animar - Seleccionar - Columna Pegbar Pick Mode Animar - Seleccionar - Barra de sujeción Drawing Dibujo Animation Animación Browser Explorador Pltedit EditarPlt Farm Granja &Reset Step &Restablecer exposición &Increase Step &Aumentar exposición &Decrease Step &Disminuir exposición Reload qss Recargar qss &Autocenter... &Centrado automático... &Binarize... &Binarizar... &Autorenumber &Renumeración automática &Field Guide in Capture Window &Guía de campos en ventana de captura &Guide &Guías &Ruler &Reglas Shift and Trace Desplazar y trazar Edit Shift Editar desplazamiento No Shift Ver sin desplazamiento Reset Shift Restablecer desplazamiento Next Drawing Dibujo siguiente Prev Drawing Dibujo anterior Toggle Autofill on Current Palette Color Relleno automático con color actual de paleta &Export &Exportar Increase max brush thickness Aumentar grosor máx. del pincel Decrease max brush thickness Disminuir grosor máx. del pincel Increase min brush thickness Aumentar grosor mín. del pincel Decrease min brush thickness Disminuir grosor mín. del pincel Pick Screen Selector de color - Seleccionar desde pantalla &Blend colors &Mezclar colores Linetest LineTest &Load As Sub-xsheet... &Cargar como sub-planilla... &Convert File... &Convertir archivo... Run Script... Ejecutar script... Open Script Console... Abrir consola de scripts... &Antialias... &Suavizado de bordes... Adjust Levels... Ajustar niveles... &Raster Bounding Box &Marco de imagen Link Flipbooks Vincular reproductores &Message Center &Centro de mensajes &Cleanup Settings &Opciones de limpieza Plastic Tool Plástico Create Mesh Plástico - Crear malla &Merge Tlv Levels... &Fusionar niveles TLV... &Load Folder... &Cargar carpeta... Toggle &Opacity Check Comprobación de &opacidad Adjust Thickness... Ajustar grosor... Inks &Only Ver sól&o tinta Next Step Intervalo siguiente Prev Step Intervalo anterior Untitled Sin título Cleanup Limpieza PltEdit EditarPlt InknPaint TintayPintura Xsheet Planilla &Load Recent Image Files Cargar &imágenes recientes &Clear Recent Flipbook Image List Limpiar lista de imágenes del reprodu&ctor Preview Fx Previsualizar efecto &Insert Paste Pegar (&insertar) &Paste Color && Name &Pegar color y nombre Paste Color Pegar color Paste Name Pegar nombre Get Color from Studio Palette Obtener color desde paleta de estudio &Opacity Check Comprobación de &opacidad &Replace Parent Directory... &Reemplazar directorio superior... 1's simple 2's doble 3's triple 4's cuádruple &Ink#1 Check Comprobación de t&inta № 1 Compare to Snapshot Comparar con captura Show This Only Ver sólo esta Show Selected Ver seleccionadas Show All Ver todas Hide Selected Ocultar seleccionadas Hide All Ocultar todas Toggle Show/Hide Invertir visibilidad ON This Only Ver sólo esta ON Selected Ver seleccionadas ON All Ver todas OFF All Ocultar todas OFF Selected Ocultar seleccionadas Swap ON/OFF Invertir visibilidad Lock This Only Bloquear sólo esta Lock Selected Bloquear seleccionadas Lock All Bloquear todas Unlock Selected Desbloquear seleccionadas Unlock All Desbloquear todas Swap Lock/Unlock Invertir bloqueo Hide Upper Columns Ocultar columnas superiores Ruler Tool Regla Finger Tool Dedo Brush size - Increase max Pincel - Tamaño máx. - aumentar Brush size - Decrease max Pincel - Tamaño máx. - disminuir Brush size - Increase min Pincel - Tamaño mín. - aumentar Brush size - Decrease min Pincel - Tamaño mín. - disminuir Brush hardness - Increase Pincel - Dureza - aumentar Brush hardness - Decrease Pincel - Dureza - disminuir Mode - Areas Modo - Áreas Mode - Lines Modo - Líneas Mode - Lines & Areas Modo - Líneas y áreas Type - Normal Tipo - Normal Type - Rectangular Tipo - Rectangular Type - Freehand Tipo - Lazo Type - Polyline Tipo - Línea poligonal About OpenToonz Acerca de OpenToonz Close Cerrar &Save All &Guardar todo Toggle Edit in Place Editar en contexto &ComboViewer &Visor compuesto &History &Historia &About OpenToonz... &Acerca de OpenToonz... Refresh Folder Tree Refrescar árbol de carpetas &Save All Levels &Guardar todos los niveles &Camera Capture... &Capturar con cámara... Toggle Maximize Panel Maximizar panel Toggle Main Window's Full Screen Mode Modo a pantalla completa Onion Skin Toggle Piel de cebolla Zero Thick Lines Líneas de grosor nulo Pressure Sensitivity Sensibilidad a la presión Toggle Link to Studio Palette Vincular a paleta de estudio Remove Reference to Studio Palette Eliminar referencia a paleta de estudio &Startup Popup... Diálogo &inicial... &Fast Render to MP4 Procesar &rápido a MP4 Record Audio Grabación de sonido &Pencil Test... &Prueba de lápiz... Refresh Actualizar Toggle XSheet Toolbar Barra de herramientas de planilla SnapSensitivity Adherencia - Sensibilidad &New Vector Level &Nuevo nivel vectorial New Vector Level Nuevo nivel vectorial &New Toonz Raster Level &Nuevo nivel de imagen de Toonz New Toonz Raster Level Nuevo nivel de imagen de Toonz &New Raster Level &Nuevo nivel de imagen New Raster Level Nuevo nivel de imagen Alpha Channel Canal alfa &Command Bar Barra de &comandos Auto Input Cell Number... Ingresar números de acetatos automáticamente... Reframe with Empty Inbetweens... Reexponer con intermedios vacíos... &Toggle Edit In Place Editar en &contexto &Reload &Recargar New Note Level Nuevo nivel de notas &Apply Lip Sync Data to Column &Aplicar datos de sincro labial a columna &Paste Numbers &Pegar números Toggle Current Time Indicator Indicador de tiempo actual Vectors to Toonz Raster Vectorial a imagen de Toonz Replace Vectors with Simplified Vectors Reemplazar trazos con trazos simplificados Flip Viewer Horiontally Invertir visor horizontalmente Flip Viewer Vertically Invertir visor verticalmente Fill Tool - Autopaint Lines Rellenar - Pintar líneas automáticamente &Export Soundtrack &Exportar pista de sonido &Touch Gesture Control Control mediante gestos &táctiles Remove Empty Columns Eliminar columnas vacías Animate Tool Animar &Paste Insert &Pegar (insertar) &Paste Insert Above/After &Pegar (insertar arriba/después) &Insert Above/After &Insertar (arriba/después) &Fill In Empty Cells &Rellenar acetatos vacíos Toggle Cursor Size Outline Contorno de tamaño de cursor Brush Tool - Draw Order Pincel - Orden de dibujo Active Axis - All Animar - Operación - Todos &Timeline Línea de &tiempo Linear Interpolation Interpolación lineal Speed In / Speed Out Interpolation Interpolación Bézier Ease In / Ease Out Interpolation Interpolación suave Ease In / Ease Out (%) Interpolation Interpolación suave (%) Exponential Interpolation Interpolación exponencial Expression Interpolation Interpolación mediante expresión File Interpolation Interpolación mediante archivo Constant Interpolation Interpolación constante Separate Colors... Separar colores... Flip Viewer Horizontally Invertir visor horizontalmente &Send to Back Reset Zoom Reset Rotation Reset Position Brush Tool - Eraser (Raster option) Brush Tool - Lock Alpha MatchlinesDialog Apply Match Lines Aplicar líneas de coincidencia Add Match Line Styles Agregar estilos de líneas de coincidencia Use Style: Usar estilo: Line Prevalence Prevalencia de líneas Apply Aplicar Cancel Cancelar Apply Match Lines Aplicar líneas de coincidencia Add Match Line Inks Agregar estilos de líneas de coincidencia Use Ink: Usar estilo: Ink Usage Uso de estilos Line Stacking Order Orden de líneas L-Up R-Down Izq-arriba Der-abajo L-Down R-Up Izq-abajo Der-arriba Keep Halftone Mantener Semitono Fill Gaps Rellenar Huecos Merge Inks Fusionar tintas Merge Inks : If the target level has the same style as the match line ink (i.e. with the same index and the same color), the existing style will be used. Otherwise, a new style will be added to "match lines" page. Fusionar tintas: Si el nivel de destino contiene el mismo estilo que la tinta de la línea de coincidencia (mismo índice y color), el estilo existente será usado. Sino, se agregará un nuevo estilo a la página llamada "Match lines". MenuBarPopup Customize Menu Bar of Room "%1" Personalizar barra de menúes del espacio de trabajo "%1" OK Aceptar Cancel Cancelar %1 Menu Bar Barra de menúes %1 Menu Items Elementos del menú N.B. If you put unique title to submenu, it may not be translated to another language. N.B. Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the menu bar. Nota: Si se coloca un título poco común a un submenú, éste puede no aparecer traducido a otros idiomas. Nota: Los comandos duplicados serán ignorados. Sólo el último aparecerá en la barra de menúes. MenuBarTree Insert Menu Insertar menú Insert Submenu Insertar submenú Remove "%1" Eliminar "%1" New Menu Nuevo menú MergeCmappedCommand It is not possible to merge tlv columns because no column was selected. No es posible fusionar columnas TLV porque no se ha seleccionado ninguna. It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected. No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos de ellas. Merging Tlv Levels... Fusionando niveles TLV... MergeCmappedDialog Ok Aceptar Cancel Cancelar Merge Tlv Levels Fusionar niveles TLV Save in: Guardar en: File Name: Nuevo nombre: Apply Aplicar Level %1 already exists! Are you sure you want to overwrite it? MergeColumnsCommand It is not possible to execute the merge column command because no column was selected. No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna. It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected. No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque sólo hay una seleccionada. MeshifyPopup A level with the preferred path "%1" already exists. What do you want to do? Ya existe un nivel con la ruta indicada "%1". ¿Qué se desea hacer? Delete the old level entirely Borrar completamente el antiguo nivel Keep the old level and overwrite processed frames Mantener el antiguo nivel sobrescribiendo los fotogramas procesados Choose a different path (%1) Escoger una ruta distinta (%1) Create Mesh Crear malla Mesh Edges Length: Longitud bordes malla: Rasterization DPI: PPP de conv. a imagen: Mesh Margin (pixels): Margen de malla (píxeles): Apply Aplicar Mesh Creation in progress... Creación de malla en curso... Current selection contains mixed image and mesh level types La selección actual contiene niveles de imagen y malla mezclados Current selection contains no image or mesh level types La selección actual no contiene niveles de imagen o malla MyScannerListener Scanning in progress: Escaneo en curso: The pixel type is not supported. El tipo de píxel no es soportado. The scanning process is completed. El proceso de escaneo se ha completado. There was an error during the scanning process. Se produjo un error durante el proceso de escaneo. Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then select the relevant command in the TWAIN interface. Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego seleccionar el comando apropiado en la interfaz TWAIN. Please, place the next paper drawing on the scanner flatbed, then click the Scan button. Por favor, colocar la hoja con el siguiente dibujo en el escaner, luego hacer clic en el botón Escanear. MyVideoWidget Camera is not available La cámara no se encuentra disponible MyViewFinder Camera is not available La cámara no se encuentra disponible OutputSettingsPopup Save in: Guardar en: File Name: Nombre de archivo: Options Opciones File Format: Formato de archivo: Output Camera: Cámara de salida: Use Sub-Camera Usar región To Frame: Hasta fotograma: From Frame: Desde fotograma: Shrink: Reducción: Step: Intervalo: None No Fx Schematic Flows Flujos del diagrama de efectos Fx Schematic Terminal Nodes Nodos terminales del diagrama de efectos Multiple Rendering: Procesamiento múltiple: Do stereoscopy Estereoscopía Apply Shrink to Main Viewer Aplicar reducción a visor principal Standard Estándar Improved Mejorado High Alto Resample Balance: Filtro: Channel Width: Profundidad de color: Gamma: Gama: Odd (NTSC) Impar (NTSC) Even (PAL) Par (PAL) Dominant Field: Campo dominante: to FPS: a FPS: Stretch from FPS: Estirar (fps): Desde: Single Uno solo Half La mitad All Todos Dedicated CPUs: Procesadores dedicados: Large Grandes Medium Medianas Small Pequeñas Render Tile: Celdas de procesamiento: Preview Settings Opciones de previsualización Output Settings Opciones de salida 8 bits 8 bits 16 bits 16 bits Columns Columnas Camera Shift: Separación de cámaras: Stereoscopic Render: Procesamiento estereoscópico: Camera Settings Opciones de cámara File Settings Opciones de archivo Other Settings Otras opciones Add Agregar Remove Eliminar Triangle filter Filtro triangular Mitchell-Netravali filter Filtro Mitchell-Netravali Cubic convolution, a = .5 Circunvolución cúbica, a = 0,5 Cubic convolution, a = .75 Circunvolución cúbica, a = 0,75 Cubic convolution, a = 1 Circunvolución cúbica, a = 1 Hann window, rad = 2 Ventana Hann, rad = 2 Hann window, rad = 3 Ventana Hann, rad = 3 Hamming window, rad = 2 Ventana Hamming, rad = 2 Hamming window, rad = 3 Ventana Hamming, rad = 3 Lanczos window, rad = 2 Ventana Lanczos, rad = 2 Lanczos window, rad = 3 Ventana Lanczos, rad = 3 Gaussian convolution Circunvolución Gaussiana Closest Pixel (Nearest Neighbor) Píxel más cercano Bilinear Bilineal 8 bit 8 bits 16 bit 16 bits Presets: Ajustes: Frame Start: Fotogramas: Inicial: End: Final: Name: Nombre: Frame Rate (linked to Scene Settings): Velocidad (fps): To: Hasta: Multiple Rendering: Procesamiento múltiple: Add preset Agregar ajuste Enter the name for the output settings preset. Ingresar nombre del ajuste de opciones de salida. Add output settings preset Agregar ajuste de opciones de salida <custom> <personalizado> Remove preset Eliminar ajuste Warning Advertencia Render Procesar Add Clapperboard Agregar claqueta Edit Clapperboard... Editar claqueta... Save current output settings. The parameters to be saved are: - Camera settings - Project folder to be saved in - File format - File options - Resample Balance - Channel width Guardar las opciones actuales de salida. Los parámetros que serán guardados son: - Opciones de cámara - Carpeta de proyecto donde se guardará - Formato de archivo - Opciones de archivo - Filtro de remuestreo - Profundidad de color OverwriteDialog Warning! ¡Advertencia! Keep existing file Mantener el archivo existente Overwrite the existing file with the new one Sobrescribir el archivo existente con el nuevo Rename the new file adding the suffix Renombrar el nuevo archivo agregándole el sufijo Apply Aplicar Apply to All Aplicar a todo Cancel Cancelar File %1 already exists. What do you want to do? El archivo %1 ya existe. ¿Qué se desea hacer? The suffix field is empty. Please specify a suffix. El campo de sufijo se encuentra vacío. Por favor especificar uno. File %1 exists as well; please choose a different suffix. El archivo %1 también existe; por favor escoger un sufijo distinto. Level "%1" already exists. What do you want to do? El nivel "%1" ya existe. ¿Qué se desea hacer? Overwrite Sobrescribir Skip Omitir File "%1" already exists. Do you want to overwrite it? El archivo "%1" ya existe. ¿Se desea sobrescribirlo? File "%1" already exists. What do you want to do? El archivo "%1" ya existe. ¿Qué se desea hacer? PencilTestPopup Camera Capture Capturar con cámara Refresh Actualizar File Archivo Options Opciones Save images as they are captured Guardar imágenes al capturarlas Image adjust Ajustes de imagen Upside down Dar vuelta Capture white BG Capturar fondo vacío Display Mostrar Show onion skin Mostrar piel de cebolla Interval timer Temporizador de intervalos Use interval timer Usar temporizador Capture [Return key] Capturar [tecla Intro] Close Cerrar Next Level Siguiente nivel Camera: Cámara: Resolution: Resolución: Name: Nombre: Frame: Fotograma: File Type: Tipo de archivo: Save In: Guardar en: Color type: Tipo de color: Threshold: Umbral: Contrast: Contraste: Brightness: Brillo: BG reduction: Reducción fondo: Opacity(%): Opacidad(%): Interval(sec): Intervalo(seg): No camera found No se encontró ninguna cámara - Select camera - - Seleccionar cámara - Start Capturing [Return key] Comenzar captura [tecla Intro] Stop Capturing [Return key] Detener captura [tecla Intro] No level name specified: please choose a valid level name No se ha especificado un nombre de nivel: por favor escoger un nombre válido Folder %1 doesn't exist. Do you want to create it? La carpeta %1 no existe. ¿Crearla? Unable to create No es posible crearla The level name specified is already used: please choose a different level name. El nombre de nivel especificado ya está en uso: por favor escoger un nombre diferente The save in path specified does not match with the existing level. La ruta especificada para guardar no coincide con la del nivel existente. The captured image size does not match with the existing level. El tamaño de la imagen capturada no coincide con el del nivel existente. File %1 does exist. Do you want to overwrite it? El archivo %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo? Failed to load %1. Falla al cargar %1. Video Capture Filter Settings... Opciones de filtrado de captura en video... Load Selected Image Cargar imagen seleccionada No image selected. Please select an image in the Xsheet. Ninguna imagen seleccionada. Por favor seleccionar una imagen en la planilla. The selected image is not in a raster level. La imagen seleccionada no pertenece a un nivel de imagen. The selected image size does not match the current camera settings. El tamaño de la imagen seleccionada no coincide con las opciones actuales de la cámara Pencil Test Prueba de lápiz Capture Capturar Subfolder Subcarpeta No frame id No Previous Level Nivel anterior UNDEFINED WARNING ADVERTENCIA NO DEFINIDA The level is not registered in the scene, but exists in the file system. El nivel no se encuentra registrado en la escena, pero existe en el sistema de archivos. WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2. ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada es de %1 x %2. WARNING ADVERTENCIA Frame %1 exists. El fotograma %1 ya existe. Frames %1 exist. Los fotogramas %1 ya existen. OVERWRITE 1 of SOBRESCRIBIR 1 de ADD to AGREGAR a %1 frame %1 fotograma %1 frames %1 fotogramas The level will be newly created. El nivel se creará desde el inicio. NEW NUEVO The level is already registered in the scene. El nivel ya se encuentra registrado en la escena. NOTE : The level is not saved. NOTA : El nivel no está guardado. WARNING : Failed to get image size of the existing level %1. ADVERTENCIA : No se pudo obtener el tamaño de imagen del nivel %1 ya existente. WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2. ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel ya existente es %1 x %2. WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path %2. ADVERTENCIA : Conflicto en el nombre del nivel. Ya existe un nivel %1 en la escena con la ruta %2. WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2. ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con ese nombre es %1 x %2. WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1 in the scene with the name %2. ADVERTENCIA : Conflicto en la ruta del nivel. Ya existe un nivel con la ruta %1 en la escena llamada %2. WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2. ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño del nivel con esa ruta es %1 x %2. WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2. ADVERTENCIA : Tamaño de imagen no coincidente. El tamaño de la imagen guardada es de %1 x %2. Color Color Grayscale Escala de grises Black & White Blanco y negro Subcamera PencilTestSaveInFolderPopup Create Subfolder Crear subcarpeta Infomation Información Subfolder Name Nombre de la subcarpeta Auto Format: Formato autom: Show This on Launch of the Camera Capture Mostrar esto al iniciar Capturar con cámara OK Aceptar Cancel Cancelar C- + Sequence + Scene C- + secuencia + escena Sequence + Scene secuencia + escena Episode + Sequence + Scene episodio + secuencia + escena Project + Episode + Sequence + Scene proyecto + episodio + secuencia + escena Save In: Guardar en: Project: Proyecto: Episode: Episodio: Sequence: Secuencia: Scene: Escena: Subfolder Name: Nombre de subcarpeta: Subfolder name should not be empty. El nombre de la subcarpeta no puede estar vacío. Subfolder name should not contain following characters: * . " / \ [ ] : ; | = , El nombre de la subcarpeta no puede contener los siguientes caracteres: * . " / \ [ ] : ; | = , Folder %1 already exists. La carpeta %1 ya existe. It is not possible to create the %1 folder. No es posible crear la carpeta %1. Set As Default Establecer como predefinida Set the current "Save In" path as the default. Establecer la ruta actual de "Guardar en" como ruta predefinida. Save Scene in Subfolder Guardar escena en subcarpeta Save the current scene in the subfolder. Set the output folder path to the subfolder as well. Guarda la escena actual en la subcarpeta. También establece la carpeta de salida a la subcarpeta. Create the Destination Subfolder to Save Crear la subcarpeta de destino donde guardar Save the current scene in the subfolder. Set the output folder path to the subfolder as well. Guardar la escena actual en la subcarpeta. También establecer la ruta de salida a esa carpeta. PltGizmoPopup Palette Gizmo Asistente de paleta Luminance: Luminancia: Saturation: Saturación: Hue: Tono: Transparency: Transparencia: Fade to Color Fundir a un color Color: Color: Fade Fundir Blend Degradar Full Matte Opacidad total Zero Matte Opacidad nula Scale (%) Escalar (%) Shift (value) Desplazar (valor) Value Valor Saturation Saturación Hue Tono Matte Opacidad Color Color Full Alpha Alfa 100% Zero Alpha Alfa 0% Alpha Alfa PreferencesPopup Preferences Preferencias General General Use Default Viewer for Movie Formats Usar visor predefinido para formatos de película Minimize Raster Memory Fragmentation* Minimizar fragmentación de imágenes en memoria* Save Automatically Every Minutes Guardar automáticamente cada ciertos minutos Backup Animation Levels when Saving Respaldar niveles de animación al guardarlos Cells Only Sólo acetatos Cells and Column Data Acetatos y datos de la columna Cell-dragging Behaviour: Comportamiento al arrastrar acetatos: Interface Interfaz Style: Estilo: Open Flipbook after Rendering Abrir el reproductor luego del procesamiento Unit: Unidades: Camera Unit: Unidades de cámara: Flipbook Shrink: Reducción del reproductor: Step: Intervalo: Height*: Altura*: Loading Carga Expose Loaded Levels in Xsheet Exponer niveles cargados en planilla Create Sub-folder when Importing Sub-xsheet Crear sub-carpeta al importar sub-planilla Drawing Dibujo Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup Mantener los originales de los dibujos limpiados como respaldo Animation Animación Default Interpolation: Interpolación predefinida: Linear Lineal Speed In / Speed Out Bézier Ease In / Ease Out Suave Ease In / Ease Out % Suave % Animation Step: Exposición para la interpolación de valores: Preview Previsualización Blank Frames: Fotogramas en blanco: Blank Frames Color: Color de fotogramas en blanco: Display in a New Flipbook Window Mostrar en una nueva ventana de reproductor Rewind after Playback Retroceder al comienzo después de reproducir Onion Skin Piel de cebolla Following Frames Correction: Color de fotogramas siguientes: Previous Frames Correction: Color de fotogramas anteriores: Display Lines Only Sólo mostrar líneas Version Control Control de versiones Automatically Refresh Folder Contents Actualizar automáticamente contenido de carpetas Undo Memory Size (MB): Deshacer - Tamaño de memoria (MB): Render Task Chunk Size: Tamaño del bloque de procesamiento: Show Info in Rendered Frames Sobreimprimir información en los fotogramas procesados *Changes will take effect the next time you run Toonz *Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se ejecute OpenToonz Language*: Idioma*: cm cm mm mm inch pulgadas field campos Xsheet Autopan during Playback Desplazar automáticamente la planilla durante la reproducción Level Strip Frames Width*: Ancho de fotogramas en cinta de nivel*: Capture Captura Frame Rate: Velocidad (fps): Scan File Format: Formato de archivo al escanear: Default Level Type: Tipo de nivel predefinido: Toonz Vector Level Nivel vectorial de Toonz Toonz Raster Level Nivel de imagen de Toonz Raster Level Nivel de imagen Width: Ancho: Height: Altura: DPI: PPP: Autocreation: Creación automática: Minimize Savebox after Editing Minimizar marco delimitador luego de editar Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations Al usar Rellenar en niveles TLV, usar su marco delimitador como límite Paper Thickness: Grosor del papel: Enable Version Control * Habilitar control de versiones * Transparency Check Comprobación de transparencia Ink Color on White Bg: Tinta (fondo blanco): Ink Color on Black Bg: Tinta (fondo negro): Paint Color: Pintura: Fit to Flipbook Ajustar al reproductor New Level Format Formato de nuevo nivel Assign the new level format name: Asignar formato al nombre del nuevo nivel: New Format Nuevo formato Visualization Visualización Show Lines with Thickness 0 Mostrar líneas con grosor nulo Antialiased region boundaries Límites de región con suavizado de bordes Level Settings by File Format: Opciones de nivel según el formato de archivo: Edit Editar Xsheet Planilla Next/Previous Step Frames: Fotogramas de intervalo anterior/siguiente: Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1 Ignorar el canal alfa de los niveles en la columna 1 Minimize Raster Memory Fragmentation * Minimizar fragmentación de imágenes en memoria * * Changes will take effect the next time you run Toonz * Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se ejecute OpenToonz Move Current Frame by Clicking on Xsheet / Numerical Columns Cell Area Mover fotograma actual haciendo clic en el área de acetatos de las columnas numéricas de la planilla Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode Habilitar vista a tamaño real de píxel en el modo de edición de escena Display Level Name on Each Marker Mostrar nombre de nivel en cada marcador Show Raster Images Darken Blended in Camstand View Mostrar imágenes oscurecidas en vista de mesa de trabajo Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell Mostrar el sufijo "ABC" detrás del número de fotograma en los acetatos de la planilla Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name Eliminar automáticamente el número de escena del nombre de un nivel cargado Multi Layer Style Picker : Switch Levels by Picking Selector de estilos: Cambiar de nivel al seleccionar Onion Skin ON Activar piel de cebolla Enable Version Control* Habilitar control de versiones* Category Categorías Undo Memory Size (MB) Deshacer - Tamaño de memoria (MB) Icon Size * Tamaño de íconos * X x Viewer Shrink Visor Reducción Step Intervalo Viewer BG Color Fondo del visor Preview BG Color Fondo previsualización ChessBoard Color 1 Damero - Color 1 Chessboard Color 2 Damero - Color 2 Viewer Zoom Center Centro de zoom en visor Language *: Idioma *: Default TLV Caching Behavior Caché de niveles TLV Column Icon Miniatura de columnas Height: Altura: Default Interpolation: Interpolación predefinida: Following Frames Correction: Fotogramas siguientes: Previous Frames Correction: Fotogramas anteriores: Ink Color on White Bg: Tinta (fondo blanco): Ink Color on Black Bg: Tinta (fondo negro): Paint Color: Pintura: Replace Toonz Level after SaveLevelAs command Reemplazar nivel de Toonz luego del comando Guardar nivel como Show Keyframes on Cell Area Mostrar fotogramas clave en el área de acetatos Mouse Cursor Puntero del ratón Viewer Center Centro del visor On Demand A demanda All Icons Todos los íconos All Icons & Images Todos los íconos e imágenes At Once De una vez Pick Every Colors as Different Styles Escoger cada color como un estilo distinto Integrate Similar Colors as One Style Integrar colores similares como un solo estilo Disabled Deshabilitada Enabled Habilitada Use Xsheet as Animation Sheet Usar la planilla como planilla de animación Palette Type on Loading Raster Image as Color Model Tipo de paleta al cargar una imagen como modelo de color Save Automatically Guardar automáticamente Automatically Save the Scene File Archivo de escena Automatically Save Non-Scene Files Otros archivos My Documents/OpenToonz* Mis Documentos/OpenToonz* Desktop/OpenToonz* Escritorio/OpenToonz* Stuff Folder* Carpeta de contenido* Custom* Personalizada* Custom Project Path(s): Rutas personalizadas de proyectos: Advanced: Multiple paths can be separated by ** (No Spaces) Avanzado: Es posible separar varias rutas usando ** (no espacios) All imported images will use the same DPI Todas las imágenes importadas usarán la misma densidad de PPP Import/Export Importación/Exportación Show Onion Skin During Playback Mostrar piel de cebolla al reproducir pixel píxeles Interval(Minutes): Intervalo (minutos): Additional Project Locations Ubicaciones adicionales de proyectos Pixels Only: Sólo píxeles: Rooms *: Espacios de trabajo *: OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats. OpenToonz es capaz de usar FFmpeg para producir formatos de archivo adicionales. FFmpeg is not bundled with OpenToonz FFmpeg no se incluye con OpenToonz NOTE: This is an experimental feature. NOTA: Esta es una característica experimental. Please SAVE YOUR WORK before exporting in MP4, WEBM, or GIF format. Por favor GUARDAR EL TRABAJO antes de exportar en formatos MP4, WEBM o GIF. Please provide the path where FFmpeg is located on your computer. Por favor indicar la ruta a la ubicación de FFmpeg en el sistema. FFmpeg Path: Ruta a FFmpeg: Number of seconds to wait for FFmpeg to complete processing the output: Cantidad de segundos a esperar para que FFmpeg complete el procesamiento: Note: FFmpeg begins working once all images have been processed. Nota: FFmpeg recién comienza su trabajo una vez que todas las imágenes hayan sido procesadas. FFmpeg Timeout: Tiempo de espera por FFmpeg: Show Startup Window when OpenToonz Starts Mostrar la ventana de inicio al abrir OpenToonz Numpad keys are assigned to the following commands. Is it OK to release these shortcuts? Las teclas numéricas están asignadas a los siguientes comandos. ¿Liberar estos atajos? OK Aceptar Cancel Cancelar Use Numpad and Tab keys for Switching Styles Usar las teclas numéricas y el tabulador para seleccionar estilos Rooms*: Espacios de trabajo*: Please indicate where you would like exports from Fast Render(MP4) to go. Por favor indicar dónde se desea ubicar los archivos generados al usar Procesar rápido a MP4. Fast Render Path: Ruta para procesamiento rápido: Replace Level after SaveLevelAs command Remplazar nivel luego del comando Guardar nivel como Use Arrow Key to Shift Cell Selection Usar teclas de flechas para cambiar la selección de acetatos Enable to Input Cells without Double Clicking Habilitar el ingreso de acetatos sin hacer doble clic Watch File System and Update File Browser Automatically Actualizar el explorador de archivos de forma automática Use Camera DPI for All Imported Images Usar los PPP de la cámara para todas las imágenes importadas Show Toolbar in the XSheet Mostrar la barra de herramientas en la planilla Expand Function Editor Header to Match XSheet Toolbar Height (Requires Restart) Expandir editor de funciones para coincidir con la nueva altura de la planilla* Show Column Numbers in Column Headers Mostrar número de columna en encabezado de columnas Always ask before loading or importing Consultar antes de cargar o importar Always import the file to the current project Importar el archivo al proyecto actual Always load the file from the current location Cargar el archivo desde su ubicación original Strokes Trazos Guides Guías All Todo Default File Import Behavior: Comportamiento al importar Default TLV Caching Behavior: Comportamiento de caché de imágenes de Toonz (TLV): Column Icon: Íconos de columna: Palette Type on Loading Raster Image as Color Model: Tipo de paleta al cargar una imagen como modelo de color: Vector Snapping: [sólo vectores] Adherencia a: New Levels Default to the Current Camera Size Los nuevos niveles usan el tamaño de la cámara actual Enable OpenToonz Commands' Shortcut Keys While Renaming Cell Habilitar atajos de teclado de OpenToonz mientras se está renombrando un acetato Life is too short for Comic Sans La vida es demasiado corta como para usar Comic Sans Good luck. You're on your own from here. Buena suerte. A partir de ahora estás por las tuyas. Font *: Tipografía *: Font Weight *: Estilo de tipografía *: Arrow Markers Puntas de flecha Animated Guide Indicadores animados Vector Guided Style: Estilo de la asistencia vectorial: Layout Preference*: Presentación en pantalla*: Keep fill when using "Replace Vectors" command Mantener los rellenos al usar el comando "Reemplazar trazos" Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate Usar PPP más altos para los cálculos - Más lento pero más preciso Tools Herramientas Expand Function Editor Header to Match Xsheet Toolbar Height (Requires Restart) Expandir altura del editor de funciones para coincidir con la de la planilla* Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Xsheet Sincronizar cambios de número en cinta de nivel con la planilla Show Current Time Indicator (Timeline Mode only) Mostrar indicador de tiempo actual (sólo en modo Línea de tiempo) Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.) Relativas a cada carpeta del proyecto (+drawings, +scenes, etc.) Scene Folder Alias ($scenefolder) Relativas a la carpeta de la escena ($scenefolder) Use Project Folder Aliases Only Relativas sólo a la carpeta del proyecto This option defines which alias to be used if both are possible on coding file path. Esta opción define en base a qué se considerará la relatividad al resolver la ruta de un archvo. Open the dropdown to display all options Abrir menú para desplegar todas las opciones Cycle through the available options Recorrer opciones cíclicamente Path Alias Priority: Prioridad al evaluar rutas relativas: Replace Vectors with Simplified Vectors Command Comando Reemplazar trazos con trazos simplificados Dropdown Shortcuts: Atajos de menúes desplegables: Show Raster Images Darken Blended Componer niveles de imagen usando el modo de fusión Oscurecer Antialiased Region Boundaries Límites de región con suavizado de bordes Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame Flecha abajo al final de cinta de nivel para crear nuevo fotograma Expand Function Editor Header to Match Xsheet Toolbar Height* También expandir la altura del editor de funciones* Colors Colores Theme: Tema: Weight *: Grosor *: OpenToonz can use FFmpeg for additional file formats. OpenToonz puede usar FFmpeg para acceder a formatos de archivo adicionales. FFmpeg is not bundled with OpenToonz. FFmpeg no viene incluido con OpenToonz. Column Header Layout*: Disposición de encabezado de columnas*: Color Calibration using 3D Look-up Table * Calibración de color usando una tabla de consulta 3D * Enable auto-stretch frame Extensión automática de acetatos Show Cursor Size Outlines Mostrar contorno de tamaño en el puntero Check for the Latest Version of OpenToonz on Launch Comprobar actualizaciones de OpenToonz al iniciar Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder. Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well. Al elegir esta opción se establecerá la ubicación inicial de todos los exploradores de archivos en $scenefolder. También, se establecerá el destino inicial de salida para las nuevas escenas en $scenefolder. Graph Editor Opens in Popup Editor de gráficas en una ventana Spreadsheet Opens in Popup Planilla de tiempos abre en una ventana Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet Alternar entre Planilla de tiempos y Editor de gráficas Function Editor*: Editor de funciones*: 3DLUT File for [%1] *: Archivo 3DLUT para [%1] *: Cursor Options Opciones de puntero Basic Cursor Type: Tipo básico de puntero: Cursor Style: Estilo de puntero: Small Pequeño Large Grande Crosshair Mira Default Predefinido Left-Handed Para zurdos Simple Simple Classic Clásico Classic-revised Clásico-revisado Compact Compacto Saving Guardado Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace Usar los colores de Piel de cebolla en los dibujos de referencia de Desplazar y trazar Tablet Settings Opciones de tableta Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL) Habilitar soporte para Windows Ink* (EXPERIMENTAL) Constant Constante Exponential Exponencial Expression Expresión File Archivo Style *: Estilo *: Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels in non alpha-enabled image format. El Color de transparencia será usado para el fondo al sobrescribir niveles de imagen que contengan píxeles transparentes en formatos de imagen sin soporte para canal alfa. Matte color: Color de transparencia: Current Column Color: Color de columna actual: PreferencesPopup::FormatProperties Level Settings by File Format Opciones de nivel por tipo de archivo Name: Nombre: Regular Expression: Expresión regular: Priority Prioridad Previewer The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | File %1 already exists. Do you want to overwrite it? El archivo %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo? ProcessingTab Line Processing: Procesamiento de línea: None Ninguno Greyscale Escala de grises Color Color Antialias: Suavizado de bordes: Standard Estándar Morphological Morfológico Autoadjust: Ajuste automático: Sharpness: Nitidez: Despeckling: Desmanchado: MLAA Intensity: Intensidad: ProjectCreatePopup New Project Nuevo proyecto Cancel Cancelar OK Aceptar Project Name cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | El nombre del proyecto no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres: \ / : * ? " < > | Bad project name: '%1' looks like an absolute file path Nombre de proyecto incorrecto: '%1' parece como si fuera una ruta de archivo absoluta Project '%1' already exists El proyecto '%1' ya existe It is not possible to create the %1 project. No es posible crear el proyecto %1. ProjectPopup Project Name: Nombre del proyecto: Append $scenepath to +drawings Anexar $scenepath a +drawings Append $scenepath to +inputs Anexar $scenepath a +inputs Append $scenepath to +extras Anexar $scenepath a +extras Project: Proyecto: ProjectSettingsPopup Project Settings Opciones del proyecto PsdSettingsPopup Load PSD File Cargar archivo PSD Name: Nombre: Path: Ruta: Expose in a Sub-xsheet Exponer en una sub-planilla Load As: Cargar como: Group Option Opciones de grupos Ignore groups Ignorar grupos Expose layers in a group as columns in a sub-xsheet Exponer capas de un grupo como columnas en una sub-planilla Expose layers in a group as frames in a column Exponer capas de un grupo como fotogramas en una columna FileName#LayerName NombreArchivo#NombreCapa LayerName Nombre de capa Level Name: Nombre de nivel: Single Image Frames Fotog. Columns Columnas Flatten visible document layers into a single image. Layer styles are maintained. Load document layers as frames into a single xsheet column. Load document layers as xhseet columns. OK Aceptar Cancel QApplication Quit Salir New Scene Nueva escena Load Scene Cargar escena QObject System date tampered. Fecha del sistema alterada. No more Undo operations available. No hay más operaciones disponibles para deshacer. No more Redo operations available. No hay más operaciones disponibles para rehacer. An update is available for this software. Visit the Web site for more information. Existe una actualización disponible para el programa. Visitar el sitio web para obtener más información. Quit Salir Cancel Cancelar Yes No No Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 Fotogramas procesados :: desde el %1 al %2 :: intervalo %3 Preview FX :: %1 Previsualización efecto :: %1 Batch Servers Servidores de tareas Scene Cast Componentes de la escena The color model palette is different from the destination palette. What do you want to do? La paleta del modelo de color es distinta a la de destino. ¿Qué se desea hacer? Overwrite the destination palette. Sobrescribir la paleta de destino. Keep the destination palette and apply it to the color model. Mantener la paleta de destino y aplicarla al modelo de color. Color Model Modelo de color Duplicate Duplicar Don't Duplicate No duplicar File Browser Explorador de archivos Level: Nivel: Tasks Tareas Schematic Diagrama Are you sure you want to override ¿Seguro se desea redefinir? Override Redefinir Palette Paleta Studio Palette Paleta de estudio Style Editor Editor de estilos Viewer Visor Tool Options Opciones de herramienta FlipBook Reproductor Function Editor Editor de funciones LineTest Viewer Visor de LineTest Xsheet Planilla No data to paste. No hay datos que pegar It is not possible to paste the cells: there is a circular reference. No es posible pegar los acetatos: existe una referencia circular. Task added to the Batch Render List. Tarea agregada a la lista de tareas de procesamiento Task added to the Batch Cleanup List. Tarea agregada a la lista de tareas de limpieza Deleting %1. Are you sure? A punto de borrar %1. ¿Seguro? Deleting %n files. Are you sure? A punto de borrar %n archivos. ¿Seguro? Delete Borrar You are going to premultiply selected files. The operation cannot be undone: are you sure? Se van a premultiplicar los archivos seleccionados. La operación no podrá ser deshecha: ¿seguro? Premultiply Premultiplicar There are no assets to collect No existen recursos a recolectar One asset imported Un recurso importado %1 assets imported %1 recursos importados No scene imported Ninguna escena importada One scene imported Una escena importada %1 scenes imported %1 escenas importadas Overwrite Sobrescribir Choose Folder Escoger carpeta Scan Escanear Don't Scan No escanear The current selection is invalid. La selección actual no es válida. It is not possible to track the level: allocation error. No es posible rastrear el nivel: error de asignación. It is not possible to track the level: no region defined. No es posible rastrear el nivel: no se definió una región. It is not possible to track specified regions: more than 30 regions defined. No es posible rastrear las regiones especificadas: se definieron más de 30 regiones. It is not possible to track specified regions: defined regions are not valid. No es posible rastrear las regiones especificadas: las regiones definidas no son válidas. It is not possible to track specified regions: some regions are too wide. No es posible rastrear las regiones especificadas: algunas regiones son demasiado anchas. It is not possible to track specified regions: some regions are too high. No es posible rastrear las regiones especificadas: algunas regiones son demasiado altas. Frame Start Error Error en el fotograma inicial Frame End Error Error en el fotograma final Threshold Distance Error Error de umbral de distancia No Frame Found No se encontraron fotogramas It is not possible to track specified regions: the selected level is not valid. No es posible rastrear las regiones especificadas: el nivel seleccionado no es válido. It is not possible to track the level: no level selected. No es posible rastrear el nivel: no se ha seleccionado un nivel. It is not possible to track specified regions: the level has to be saved first. No es posible rastrear las regiones especificadas: el nivel tiene que ser guardado antes. It is not possible to paste the columns: there is a circular reference. No es posible pegar las columnas: existe una referencia circular. Converting %1 images to tlv format... Conviertiendo %1 imágenes al formato TLV... File %1 doesn't belong to the current project. Do you want to import it or load it from its original location? El archivo %1 no pertenece al proyecto actual. ¿Se desea importarlo o cargarlo desde su ubicación original? Import Importar Load Cargar The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do? Las opciones de cámara de la escena que se está cargando como sub-planilla son distintas de las de la escena actual. ¿Qué se desea hacer? Keep the sub-xsheet original camera settings. Mantener las opciones de cámara originales de la sub-planilla. Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet. Aplicar las opciones de cámara de la escena actual a la sub-planilla. %1: the current scene has been modified. Do you want to save your changes? %1: la escena actual ha sido modificada. ¿Se desea guardar los cambios? Save Guardar Discard Descartar %1 has an invalid file extension. %1 tiene una extensión de archivo no válida. %1 is an invalid path. %1 es una ruta no válida. The scene %1 already exists. Do you want to overwrite it? La escena %1 ya existe. ¿Se desea sobrescribirla? The Scene '%1' belongs to project '%2'. What do you want to do? La escena '%1' pertenece al proyecto '%2'. ¿Qué se desea hacer? Import Scene Importar la escena Change Project Cambiar el proyecto Are you sure you want to save the Default Settings? ¿Seguro guardar las opciones predefinidas? Revert: the current scene has been modified. Are you sure you want to revert to previous version? Revertir: La escena actual ha sido modificada. ¿Revertir a la versión anterior? Revert Revertir No unused levels No hay niveles libres. No cleaned up drawings available for the current selection. No hay dibujos limpios disponibles para la selección actual. No saved drawings available for the current selection. No hay dibujos guardados disponibles para la selección actual. Select an empty cell or a sub-xsheet cell. Seleccionar un acetato vacío o un acetato de una sub-planilla. Collapsing columns: what you want to do? A punto de colapsar columnas: ¿qué se desea hacer? Include relevant pegbars in the sub-xsheet as well. También incluir las barras de sujeción relevantes en la sub-planilla. Include only selected columns in the sub-xsheet. Incluir sólo las columnas seleccionadas en la sub-planilla. Exploding Sub-xsheet: what you want to do? A punto de explotar sub-planilla: ¿qué se desea hacer? Bring relevant pegbars in the main xsheet. Traer barras de sujeción relevantes de la planilla principal. Bring only columns in the main xsheet. Traer sólo columnas de la planilla principal. Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering. Selección inválida: cada columna seleccionada debe contener un solo nivel con numeración de fotogramas ascendente. It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected. No es posible borrar líneas porque no se ha seleccionado ningún fotograma en una columna, acetato o cinta de nivel. The %1 file has been generated El archivo %1 ha sido generado. None Ninguno Edited Editados Normal Normales To Update A actualizar Modified Modificados Locked Bloqueados Unversioned Sin versiones Missing Faltantes %1 has an invalid extension format. %1 tiene un formato de extensión inválido. Deactivate Onion Skin Desactivar piel de cebolla Limit Onion Skin To Level Limitar piel de cebolla al nivel Extend Onion Skin To Scene Extender piel de cebolla a la escena Activate Onion Skin Activar piel de cebolla Don't Overwrite No sobrescribir Are you sure you want to delete the selected cleanup color? ¿Seguro borrar el color seleccionado de limpieza? The rooms will be reset the next time you run Toonz. Los espacios de trabajo serán restablecidos la próxima vez que se ejecute OpenToonz. Saving previewed frames.... Guardando fotogramas previsualizados... The command cannot be executed because the scene is empty. El comando no puede ser ejecutado porque la escena está vacía. Warning: level %1 already exists; overwrite? Advertencia: el nivel %1 ya existe; ¿sobrescribirlo? Change project Cambiar proyecto It is not possible to delete the selection. No es posible borrar la selección. It is not possible to paste vectors in the current cell. No es posible pegar vectores en el acetato actual. It is not possible to paste image on the current cell. No es posible pegar una imagen en el acetato actual. It is not possible to paste data: there is nothing to paste. No es posible pegar los datos: no hay nada que pegar. The copied selection cannot be pasted in the current drawing. La selección copiada no puede ser pegada en el dibujo actual. A filename cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | El nombre de archivo no puede estar vacío o contener ninguno de los siguientes caracteres: \ / : * ? " < > | The palette %1 already exists. Do you want to overwrite it? La paleta %1 ya existe. ¿Sobrescribirla? Cannot load Color Model in current palette. No es posible cargar el modelo de color en la paleta actual. Image DPI PPP de la imagen Custom DPI PPP personalizados Create project Crear proyecto There are no frames to scan. No hay fotogramas que escanear. TWAIN is not available. TWAIN no se encuentra disponible. Couldn't save %1 No fue posible guardar %1 No level selected! ¡Ningún nivel seleccionado! Exporting level of %1 frames in %2 Exportando nivel de %1 fotogramas en %2 Warning: file %1 already exists. Advertencia: el archivo %1 ya existe. Continue Exporting Continuar exportación Stop Exporting Detener exportación The level %1 already exists. Do you want to overwrite it? El nivel %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo? The soundtrack %1 already exists. Do you want to overwrite it? La pista de sonido %1 ya existe. ¿Sobrescribirla? File %1 doesn't look like a TOONZ Scene El archivo %1 no parece ser una escena de OpenToonz It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project. No es posible cargar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto. There were problems loading the scene %1. Some files may be missing. Ha habido problemas al cargar la escena %1. Es posible que se hayan perdido algunos archivos. There were problems loading the scene %1. Some levels have not been loaded because their version is not supported Ha habido problemas al cargar la escena %1. Algunos niveles no han sido cargados porque su versión no es soportada. It is not possible to load the level %1 No es posible cargar el nivel %1 Save the scene first Guardar antes la escena It is not possible to load the %1 level. No es posible cargar el nivel %1. The scene %1 doesn't exist. La escena %1 no existe. It is not possible to delete the used level %1. No es posible borrar el nivel usado %1. The Revert to Last Saved command is not supported for the current selection. El comando Revertir a última versión guardada no es soportado para la selección actual. The selected column is empty. La columna seleccionada se encuentra vacía. Selected cells must be in the same column. Los acetatos seleccionados deben estar en la misma columna. Match lines can be deleted from Toonz raster levels only Sólo es posible borrar líneas de coincidencia de los niveles de imagen de Toonz Partially Edited Parcialmente editado Partially Locked Parcialmente bloqueado Partially Modified Parcialmente modificado Name Nombre Path Ruta Date Created Fecha creado Date Modified Fecha modificado Size Tamaño Frames Fotog. Version Control Control de versiones Installing %1 again could fix the problem. Instalar %1 nuevamente podría corregir el problema. It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level. No es posible aplicar líneas de coincidencia a una columna que contenga más de un nivel. It is not possible to use a match lines column containing more than one level. No es posible usar una columna con líneas de coincidencia si contiene más de un nivel. Match lines can be applied to Toonz raster levels only. Sólo es posible aplicar líneas de coincidencia a niveles de imagen de Toonz. The style index you specified is not available in the palette of the destination level. El índice del estilo especificado no se encuentra disponible en la paleta del nivel de destino. The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7). El rango de índices de estilo especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los índices 4, 5, 6 y 7). The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7). El rango de fotogramas especificado no es válido: por favor separar los valores usando comas (p.ej: 1,2,5) o con un guión (p.ej: 4-7 para incluir los fotogramas 4, 5, 6 y 7). No drawing is available in the frame range you specified. No hay ningún dibujo disponible en el rango de fotogramas especificado. The merge command is not available for greytones images. El comando Fusionar no se encuentra disponible para imágenes en escala de grises. It is not possible to perform a merging involving more than one level per column. No es posible realizar una fusión que involucre a más de un nivel por columna. Only raster levels can be merged to a raster level. Sólo es posible fusionar niveles de imagen a un nivel de imagen. Only vector levels can be merged to a vector level. Sólo es posible fusionar niveles vectoriales a un nivel vectorial. It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels. Sólo es posible fusionar niveles vectoriales de Toonz o niveles de imagen estándar. It is not possible to display the file %1: no player associated with its format No es posible mostrar el archivo %1: no hay un reproductor asociado a este formato. The specified name is already assigned to the %1 file. El nombre especificado ya se encuentra asignado al archivo %1. It is not possible to rename the %1 file. No es posible cambiar el nombre al archivo %1. It is not possible to copy the %1 file. No es posible copiar el archivo %1. It is not possible to save the curve. No es posible guardar la curva. It is not possible to load the curve. No es posible cargar la curva. It is not possible to export data. No es posible exportar los datos. Export Exportar LineTest Capture Capturar con LineTest It is not possible to save images in camera stand view. No es posible guardar imágenes en la vista de mesa de trabajo. The preview images are not ready yet. Las imágenes de previsualización no se encuentran listas aún. A convertion task is in progress! wait until it stops or cancel it ¡Existe una tarea de conversión en curso! Esperar a que finalice o cancelarla. Error loading scene %1 :%2 Error al cargar la escena %1 :%2 Error loading scene %1 Error al cargar la escena %1 There was an error saving the %1 scene. Se produjo un error al guardar la escena %1. It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project. No es posible exportar la escena %1 porque no pertenece a ningún proyecto. Continue to All Continuar a todos The selected paper format is not available for %1. El formato de papel seleccionado no se encuentra disponible para %1. No TWAIN scanner is available No hay un escaner TWAIN disponible No scanner is available No hay un escaner disponible The autocentering failed on the current drawing. El centrado automático falló en el dibujo actual. Some of the selected drawings were already scanned. Do you want to scan them again? Algunos de los dibujos seleccionados ya habían sido escaneados. ¿Escanearlos otra vez? There was an error saving frames for the %1 level. Hubo un error al guardar fotogramas del nivel %1. It is not possible to create folder : %1 No es posible crear la carpeta: %1 It is not possible to create a folder. No es posible crear una carpeta. The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format. La resolución de la cámara de salida no concuerda con las opciones escogidas en el formato de archivo de salida. It is not possible to complete the rendering. No es posible completar el procesamiento. Type Tipo The cleanup settings file for the %1 level already exists. Do you want to overwrite it? Ya existe un archivo de opciones de limpieza del nivel %1. ¿Sobrescribirlo? The cleanup settings for the current level have been modified... Do you want to save your changes? Se han modificado las opciones de limpieza para el nivel actual... ¿Guardar los cambios? Cleanup Settings Opciones de limpieza The scene %1 was created with Toonz and cannot be loaded in LineTest. La escena %1 fue creada con OpenToonz y no puede ser cargada en LineTest. File %1 already exists. Do you want to overwrite it? El archivo %1 ya existe. ¿Sobrescribirlo? Message Center Centro de mensajes Script Console Consola de scripts The level you are using has not a valid palette. El nivel que se está usando no contiene una paleta válida. Run script Ejecutar script Level Nivel already exists! Are you sure you want to overwrite it? ya existe! ¿Sobrescribirlo? It is not possible to merge tlv columns containing more than one level No es posible fusionar columnas TLV que contengan más de un nivel. Ok Aceptar Selected folders don't belong to the current project. Do you want to import them or load from their original location? Las carpetas seleccionadas no pertenecen al proyecto actual. ¿Importarlas o cargarlas desde su ubicación orginal? Move Cleanup Camera Mover cámara de limpieza Scale Cleanup Camera Escalar cámara de limpieza Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted. Borrar y relimpiar: Los siguientes archivos serán borrados. Are you sure ? ¿Seguro? Replace with copied palette Reemplazar con la paleta copiada Keep original palette Mantener la paleta original Insert Frame at Frame %1 Insertar fotograma en el fotograma %1 Remove Frame at Frame %1 Eliminar fotograma en el fotograma %1 Insert Multiple Keys at Frame %1 Insertar múltiples claves en el fotograma %1 Remove Multiple Keys at Frame %1 Eliminar múltiples claves del fotograma %1 Set Keyframe : %1 Marcar fotograma clave: %1 Close SubXsheet Salir de sub-planilla Select a sub-xsheet cell. Seleccionar un acetato de la sub-planilla. Collapse Colapsar Collapse (Fx) Colapsar (efecto) Explode Explotar Delete Level : %1 Borrar nivel: %1 Revert To %1 : Level %2 Revertir a %1 : Nivel %2 Load Level %1 Cargar nivel %1 Load and Replace Level %1 Cargar y reemplazar nivel %1 Expose Level %1 Exponer nivel %1 Following file(s) are modified. El(los) siguiente(s) archivo(s) ha(n) sido modificado(s). Are you sure to ¿Seguro de anyway ? igual? OK Aceptar Overwrite Palette Sobrescribir paleta Don't Overwrite Palette No sobrescribir paleta No Current Level No hay nivel actual No Current Scene No hay escena actual Save level Failed Falla al guardar el nivel Paste : Level %1 : Frame Pegar: Nivel %1 : Fotograma Delete Frames : Level %1 : Frame Borrar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Cut Frames : Level %1 : Frame Cortar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Add Frames : Level %1 : Frame Agregar fotogramas: Nivel %1 : Fotograma Renumber : Level %1 Renumerar: Nivel %1 Insert : Level %1 Insertar: Nivel %1 Reverse : Level %1 Revertir: Nivel %1 Swing : Level %1 Oscilar: Nivel %1 Step %1 : Level %2 Exposición x%1: Nivel %2 Each %1 : Level %2 Uno de cada %1: Nivel %2 Duplicate : Level %1 Duplicar: Nivel %1 Move Level to Scene : Level %1 Mover nivel a escena: Nivel %1 Paste Column : Pegar columna: Delete Column : Borrar columna: Insert Column : Insertar columna: Resequence : Col%1 Resecuenciar: Col%1 Clone Sub-xsheet : Col%1 Clonar sub-planilla: Col%1 Clear Cells : Col%1 Limpiar acetatos: Col%1 Reverse Revertir Swing Oscilar Autoexpose Exposición atomática Random Aleatorio Step %1 Exposición x%1 Each %1 Conservar %1 Reframe to %1's Reexponer en %1s Roll Up Desplazar hacia arriba Roll Down Desplazar hacia abajo Clone Level : %1 > %2 Clonar nivel: %1 > %2 Clone Levels : Clonar niveles: Time Stretch Estirar tiempo Palette Gizmo Asistente de paleta Create Level %1 at Column %2 Crear nivel %1 en la columna %2 Do you want to expose the renamed level ? ¿Exponer el nivel con el nuevo nombre? Expose Exponer Don't expose No exponer Paste Key Frames Pegar fotogramas clave Delete Key Frames Borrar fotogramas clave Copy File Copiar archivo Paste File : Pegar archivo: Duplicate File : Duplicar archivo: Paste Cells Pegar acetatos Delete Cells Borrar acetatos Cut Cells Cortar acetatos Insert Cells Insertar acetatos Paste (Strokes) Pegar (trazo) Paste Pegar Paste (Raster) Pegar (imagen) Overwrite Paste Cells Pegar y sobrescribir acetatos Cannot paste data Nothing to paste No es posible pegar datos Nada que pegar Modify Play Range : %1 - %2 Modificar rango de reproducción: %1 - %2 Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4 Modificar rango de reproducción: %1 - %2 > %3 - %4 Use Level Extender Usar extensor de nivel Modify Sound Level Modificar nivel de sonido Move Columns Mover columnas Change Pegbar Cambiar barra de sujeción Rename Cell at Column %1 Frame %2 Renombrar acetato en columna %1 fotograma %2 Move Level Mover nivel Combo Viewer Visor compuesto Move Level to Cast Folder Mover nivel a carpeta del elenco Merge Raster Levels Fusionar niveles de imagen Delete Matchline : Level %1 Borrar línea de coincidencia: Nivel %1 Apply Matchline : Column%1 < Column%2 Aplicar línea de coincidencia: Columna%1 < Columna%2 Move Keyframe Mover fotograma clave Inbetween : Level %1, Intermedio : Nivel %1, It is not possible to track the level: undefined error. No es posible rastrear el nivel: error no definido. Palette Gizmo %1 Asistente de paleta %1 Warning Advertencia Palette is locked. La paleta está bloqueada. Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2 Mover tangente de fotograma clave: %1 Tangente del fotograma %2 Toggle cycle of %1 Alternar el ciclo de %1 History Historia [Drag] to move position [Arrastrar] para mover la posición ----Separator---- ----separador---- [Drag] to move position, [Double Click] to edit title [Arrastrar] para mover la posición, [Doble clic] para editar el título Incorrect file Archivo incorrecto [Drag&Drop] to copy separator to menu bar [Arrastrar y soltar] para copiar el separador a la barra de menúes [Drag&Drop] to copy command to menu bar [Arrastrar y soltar] para copiar el comando a la barra de menúes Cannot open menubar settings template file. Re-installing Toonz will solve this problem. No es posible abrir el archivo de plantilla de opciones de la barra de menúes. Reinstalar OpenToonz resolverá este problema. Visit Web Site Visitar el sitio web https://opentoonz.github.io/e/ https://opentoonz.github.io/e/ Change current drawing %1 Cambiar dibujo actual %1 Sensitivity Error Error de sensibilidad Add color model's palette to the destination palette. Agregar la paleta del modelo de color a la paleta de destino. %1: the current scene has been modified. What would you like to do? %1: la escena actual ha sido modificada. ¿Qué hacer? Save All Guardar todo Save Scene Only Guardar sólo escena Discard Changes Descartar cambios The following file(s) have been modified. Los siguientes archivos han sido modificados. What would you like to do? ¿Qué hacer? Save Changes Guardar cambios Anyway igual This scene is incompatible with pixels only mode of the current OpenToonz version. What would you like to do? Esta escena es incompatible con el modo de sólo píxeles de la versión actual de OpenToonz. ¿Qué hacer? Turn off pixels only mode Apagar el modo de sólo píxeles Keep pixels only mode on and resize the scene Mantener el modo de sólo píxeles activado y cambiar el tamaño de la escena Hide Zero Thickness Lines Ocultar líneas de grosor nulo Show Zero Thickness Lines Mostrar líneas de grosor nulo <custom> <personalizado> The file name already exists. Do you want to overwrite it? El nombre de archivo ya existe. ¿Sobrescribirlo? Deleting "%1". Are you sure? A punto de borrar "%1". ¿Seguro? FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart. No se encontró a FFmpeg, por favor definir su ubicación en las Preferencias y reiniciar. Skipping frame. Omitiendo fotograma. Toonz cannot Save this Level OpenToonz no puede guardar este nivel Set Keyframe : %1 at Frame %2 Marcar clave : %1 en fotograma %2 Always do this action. Siempre realizar esta acción. The selected scene could not be found. La escena seleccionada no pudo ser encontrada. Layer name Nombre de capa Command Bar Barra de comandos Auto Input Cell Numbers : %1 Ingresar números de acetatos automáticamente : %1 Insert Insertar Reframe to %1's with %2 blanks Reexponer en %1s con %2 en blanco Stage Schematic Diagrama de escenario Fx Schematic Diagrama de efectos Cannot Read XML File No es posible leer el archivo XML New Note Level Nuevo nivel de notas The following level(s) use path with $scenefolder alias. Los siguientes niveles usan una ruta relativa a $scenefolder. They will not be opened properly when you load the scene next time. What do you want to do? No volverán a ser abiertos correctamente la siguiente vez que se cargue la escena. ¿Qué hacer? Copy the levels to correspondent paths Copiar los niveles a las rutas correspondientes Decode all $scenefolder aliases Decodificar todas las rutas relativas a $scenefolder Save the scene only Guardar sólo la escena Overwrite for All Sobrescribir todos Don't Overwrite for All No sobrescribir ninguno Failed to overwrite %1 Falla al sobrescribir %1 Apply Lip Sync Data Aplicar datos de sincronización labial Paste Numbers Pegar números It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match. No es posible pegar los acetatos: Alguna columna está bloqueada o su tipo no concuerda. This command only works on vector cells. Este comando sólo funciona sobre acetatos vectoriales. Please select only one column for this command. Por favor seleccionar sólo una columna para usar este comando. All selected cells must belong to the same level. Todos los acetatos seleccionados deben pertenecer al mismo nivel. Simplify Vectors : Level %1 Simplificar trazos : Nivel %1 Change Text at Column %1 Frame %2 Cambiar el texto en columna %1 fotograma %2 Apply Aplicar The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder. Save the scene first. La escena aún no ha sido guardada y el destino de salida está establecido en $scenefolder. Guardar primero la escena. A prior save of Scene '%1' was critically interupted. A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from '%2'. Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save? Una operación de guardado anterior de la escena '%1' fue interrumpida de forma crítica. Se generó un archivo parcialmente guardado, siendo posible rescatar los cambios de forma manual desde '%2'. ¿Continuar cargando la última versión correctamente guardada o detenerlo e intentar rescatar la versión antes mencionada? Continue Continuar File '%1' will reload level '%2' as a duplicate column in the xsheet. Allow duplicate? El archivo '%1' recargará el nivel '%2' en la planilla, como una columna duplicada. ¿Qué hacer? Allow Permitir Allow All Dups Permitir todos los duplicados No to All Dups No permitir duplicados Hide cursor size outline Ocultar contorno con tamaño del puntero Show cursor size outline Mostrar contorno con tamaño del puntero Fill In Empty Cells Rellenar acetatos vacíos Check for the latest version on launch. Comprobar actualizaciones al iniciar. Nothing to replace: no cells or columns selected. Nada que reemplazar: no se han seleccionado acetatos o columnas. Couldn't load %1 No fue posible cargar %1 Apply Antialias Aplicar suavizado de bordes The Reload command is not supported for the current selection. El comando Recargar no se puede aplicar a la selección actual. Error Error No Palette loaded. No se cargó una paleta. A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it ¡Existe una tarea de separación en curso! Esperar a que finalice o cancelarla Duplicate Frame in XSheet Duplicar fotograma en Planilla Please enable "Sync Level Strip Drawing Number Changes with the XSheet" preference option to use the duplicate command in the xsheet / timeline. Por favor habilitar la opción "Sincronizar cambios de número en cinta de nivel con la planilla" en las Preferencias, para poder usar esta opción en la planilla o línea de tiempo. Please select only one layer to duplicate a frame. Por favor seleccionar únicamente una columna/capa para duplicar un fotograma. Please select only one frame to duplicate. Por favor seleccionar únicamente un fotograma para duplicar. Timeline Línea de tiempo The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping. El calificador %1 no es válido como nombre de tecla. Se omitirá. Clear All Onion Skin Markers Limpiar todos los marcadores de Piel de cebolla Clear All Fixed Onion Skin Markers Limpiar todos los marcadores fijos de Piel de cebolla Clear All Relative Onion Skin Markers Limpiar todos los marcadores relativos de Piel de cebolla Always Overwrite in This Scene + %1 more level(s) Fx Settings Opciones de efectos Save Curve Guardar curva Load Curve Cargar curva Export Curve Exportar curva Rendering frame %1 / %2 RenderListener Precomputing %1 Frames RenderListener of %1 RenderListener Finalizing render, please wait. RenderListener Finalizando el procesamiento, por favor esperar. Aborting render... RenderListener Building Schematic... RenderCommand column MultimediaProgressBar label (mode name) layer MultimediaProgressBar label (mode name) Rendering %1%2, frame %3 / %4 MultimediaProgressBar label Rendering %1 frames of %2 MultimediaProgressBar %1 of %2 MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path] Aborting render... MultimediaProgressBar It is not possible to write the output: the file RenderCommand s are read only. RenderCommand is read only. RenderCommand Save Cleanup Settings Guardar opciones de limpieza Load Cleanup Settings Cargar opciones de limpieza It is not possible to find the %1 level. FileData No es posible encontrar el nivel %1. There was an error copying %1 FileData Se produjo un error al copiar %1 Clone Level CloneLevelUndo::LevelNamePopup Clonar nivel Level Name: CloneLevelUndo::LevelNamePopup Collecting assets... Recolectando recursos... Abort Abortar Importing scenes... Importando escenas... It is not possible to execute the merge column command because no column was selected. No es posible ejecutar el comando de fusión de columnas porque no se seleccionó ninguna. It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected. It is not possible to apply the match lines because no column was selected. No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque no se ha seleccionado ninguna columna. It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected. No es posible aplicar las líneas de coincidencia porque se deben seleccionar dos columnas. It is not possible to merge tlv columns because no column was selected. No es posible fusionar columnas TLV porque no se ha seleccionado ninguna. It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected. No es posible fusionar columnas TLV porque se deben seleccionar al menos dos de ellas. Merging Tlv Levels... Fusionando niveles TLV... Save Previewed Images Guardar imágenes de previsualización The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | Unsopporter raster format, cannot save Cannot create %1 : %2 Previewer warning %1:path %2:message Cannot create %1 Previewer warning %1:path Saved %1 frames out of %2 in %3 Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath Se guardaron %1 fotogramas de %2 en %3 Canceled! Previewer No frame to save! Already saving! Warning! OverwriteDialog ¡Advertencia! Overwrite OverwriteDialog Sobrescribir Skip OverwriteDialog Omitir File "%1" already exists. Do you want to overwrite it? OverwriteDialog El archivo "%1" ya existe. ¿Se desea sobrescribirlo? %1 does not exist. %1 no existe. ReframePopup OK Aceptar Cancel Cancelar steps fotogramas with con ( ( blank cells will be inserted.) acetatos en blanco serán insertados). Reframe with Empty Inbetweens Reexponer con intermedios vacíos empty inbetweens intermedios vacíos RenameAsToonzPopup Rename Renombrar Renaming File Renombrando archivo Creating an animation level of %1 frames Creando un nivel de animación de %1 fotogramas Delete Original Files Borrar archivos originales Level Name: Nombre del nivel: Cancel Cancelar The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | El nombre del archivo no puede estar vacío ni contener ninguno de los siguientes caracteres:(nueva línea) \ / : * ? " | RenderController Continue Continuar Cancel Cancelar Exporting ... Exportando... Abort Abortar Exporting Exportando The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene. The audio file will not be included in the rendered clip. La escena %1 contiene un archivo de sonido con características distintas a las usadas en la escena exportada en primer término. El archivo de sonido no será incluido en el clip procesado. The %1 scene has a different resolution from the %2 scene. The output result may differ from what you expect. What do you want to do? La escena %1 tiene una resolución distinta a la de la escena %2. El resultado producido puede diferir de lo esperado. ¿Qué se desea hacer? RenderListener Finalizing render, please wait. Finalizando el procesamiento, por favor esperar. RenumberPopup Renumber Renumerar Start: Inicio: Step: Intervalo: Cancel Cancelar ReplaceLevelPopup Replace Level Reemplazar nivel Replace Reemplazar Nothing to replace: no cells selected. Nada que reemplazar: no hay acetatos seleccionados. File not found Archivo no encontrado ReplaceParentDirectoryPopup Replace Parent Directory Reemplazar directorio superior Replace Reemplazar Nothing to replace: no cells or columns selected. Nada que reemplazar: no se han seleccionado acetatos o columnas. RoomTabWidget New Room Nuevo espacio de trabajo Delete Room Borrar espacio de trabajo Room Espacio de trabajo Are you sure you want to remove room %1 ¿Seguro se desea eliminar el espacio de trabajo %1? Delete Room "%1" Borrar espacio de trabajo "%1" Customize Menu Bar of Room "%1" Personalizar barra de menúes del espacio de trabajo "%1" Ruler Click to create an horizontal guide Clic para crear una guía horizontal Click to create a vertical guide Clic para crear una guía vertical Click and drag to move guide Clic y arrastrar para mover una guía SVNCleanupDialog Version Control: Cleanup Control de versiones: Limpieza Cleaning up %1... Limpiando %1... Close Cerrar Cleanup done. Limpieza finalizada. SVNCommitDialog Version Control: Put changes Control de versiones: Envío de cambios Select / Deselect All Seleccionar / Deseleccionar todo 0 Selected / 0 Total 0 seleccionado / 0 total Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Comment: Comentario: Put Scene Contents Enviar contenido de la escena Put Enviar Cancel Cancelar Adding %1 items... Agregando %1 elementos... Set needs-lock property... Definir propiedad bloqueo-requerido... Committing %1 items... Enviando %1 elementos... Put done successfully. Envío realizado exitosamente. Putting %1 items... Enviando %1 elementos... No items to put. Ningún elemento que enviar. %1 items to put. %1 elementos a enviar. %1 Selected / %2 Total %1 seleccionados / %2 total Close Cerrar SVNCommitFrameRangeDialog Version Control: Put Control de versiones: Envío Note: the file will be updated too. Nota: el archivo también será actualizado. Comment: Comentario: Put Enviar Cancel Cancelar Put done successfully. Envío realizado con éxito. Locking file... Bloqueando archivo... Getting frame range edit information... Obteniendo información del rango de fotogramas editados... No frame range edited. Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Updating frame range edit information... Actualizando la información del rango de fotogramas editados... Putting changes... Enviando los cambios... Updating file... Actualizando el archivo... Adding hook file to repository... Agregando archivo de anclaje al repositorio... Setting the needs-lock property to hook file... Definiendo la propiedad bloqueo-requerido para el archivo de anclaje... SVNDeleteDialog Version Control: Delete Control de versiones: Borrado Delete folder that contains %1 items. Borrar carpeta que contiene %1 elementos. Delete empty folder. Borrar carpeta vacía. Delete %1 items. Borrar %1 elementos. Comment: Comentario: Delete Scene Contents Borrar contenido de la escena Keep Local Copy Mantener una copia local Delete Local Copy Borrar copia local Delete on Server Borrar del servidor Cancel Cancelar Deleting %1 items... Borrando %1 elementos... Delete Borrar You are deleting items also on repository. Are you sure ? Se borrarán los elementos también en el repositorio. ¿Seguro de esto? SVNFrameRangeLockInfoDialog Version Control: Edit Info Control de versiones: Información de edición Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Close Cerrar No frame range edited. Ningún rango de fotogramas ha sido editado. %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. %1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4. SVNLockDialog Version Control: Edit Control de versiones: Edición Version Control: Unlock Control de versiones: Desbloquear Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Comment: Comentario: Edit Scene Contents Editar contenido de la escena Unlock Scene Contents Desbloquear contenido de la escena Edit Editar Unlock Desbloquear Cancel Cancelar No items to edit. No hay elementos para editar. No items to unlock. No hay elementos para desbloquear. %1 items to edit. %1 elementos para editar. %1 items to unlock. %1 elementos para desbloquear. Editing %1 items... Editando %1 elementos... Unlocking %1 items... Desbloqueando %1 elementos... SVNLockFrameRangeDialog Version Control: Edit Frame Range Control de versiones: Edición de rango de fotogramas Temporary Lock file... Bloquear temporalmente un archivo... From: Desde: To: Hasta: Comment: Comentario: Edit Editar Cancel Cancelar No frame range edited. Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Getting frame range edit information... Obteniendo información del rango de fotogramas editados... %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. %1 en %2 está actualmente editando los fotogramas %3 al %4. SVNLockInfoDialog Version Control: Edit Info Control de versiones: Información de edición <b>Edited By:</b> <b>Editado por:</b> <b>Host:</b> <b>Anfitrión:</b> <b>Comment:</b> <b>Comentario:</b> <b>Date:</b> <b>Fecha:</b> Close Cerrar SVNLockMultiFrameRangeDialog Version Control: Edit Frame Range Control de versiones: Edición de rango de fotogramas Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... From: Desde: To: Hasta: Comment: Comentario: Edit Editar Cancel Cancelar No frame range edited. Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Editing %1 items... Editando %1 elementos... %1 is editing frames from %2 to %3 %1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3 SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog Version Control: Edit Info Control de versiones: Información de edición Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Close Cerrar No frame range edited. Ningún rango de fotogramas ha sido editado. %1 is editing frames from %2 to %3 %1 está actualmente editando los fotogramas %2 al %3 SVNPurgeDialog Version Control: Purge Control de versiones: Purgar Note: the file will be updated too. Nota: el archivo también será actualizado. Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Purge Purgar Cancel Cancelar No items to purge. No hay elementos para purgar. %1 items to purge. %1 elementos a purgar. Purging files... Purgando archivos... SVNRevertDialog Version Control: Revert changes Control de versiones: Reversión de cambios Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Revert Scene Contents Revertir el contenido de la escena Revert Revertir Cancel Cancelar No items to revert. No hay elementos para revertir. %1 items to revert. %1 elementos para revertir. Reverting %1 items... Revirtiendo %1 elementos... Revert done successfully. Reversión completada exitosamente. SVNRevertFrameRangeDialog Version Control: Revert Frame Range changes Control de versiones: Reversión de cambios en rango de fotogramas 1 item to revert. 1 elemento a revertir. Revert Revertir Cancel Cancelar Reverting 1 item... Revirtiendo 1 elemento... Revert done successfully. Reversión completada exitosamente. Reverting %1 items... Revirtiendo %1 elementos... It is not possible to revert the file. No es posible revertir el archivo. SVNTimeline Version Control: Timeline Control de versiones: Línea de tiempo Getting file history... Obteniendo historial del archivo... Get Scene Contents Obtener el contenido de la escena Get Last Revision Obtener la última revisión Get Selected Revision Obtener la revisión seleccionada Close Cerrar Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Date Fecha Author Autor Comment Comentario Revision Revisión Getting the status for %1... Obteniendo el estado de %1... Getting %1 to revision %2... Obteniendo %1 en su revisión %2... Getting %1 items to revision %2... Obteniendo %1 elementos en su revisión %2... Getting %1... Obteniendo %1... Getting %1 items... Obteniendo %1 elementos... SVNUnlockFrameRangeDialog Version Control: Unlock Frame Range Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas Note: the file will be updated too. Are you sure ? Nota: el archivo también será actualizado. ¿Seguro? Unlock Desbloquear Cancel Cancelar Unlock done successfully. Desbloqueo realizado exitosamente. Locking file... Bloqueando archivo... Getting frame range edit information... Obteniendo información del rango de fotogramas editados... No frame range edited. Ningún rango de fotogramas ha sido editado. Updating frame range edit information... Actualizando la información del rango de fotogramas editados... Putting changes... Enviando cambios... Updating file... Actualizando el archivo... Close Cerrar SVNUnlockMultiFrameRangeDialog Version Control: Unlock Frame Range Control de versiones: Desbloqueo de rango de fotogramas Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Unlock Desbloquear Cancel Cancelar Unlocking %1 items... Desbloqueando %1 elementos... No items to unlock. No hay elementos para desbloquear. %1 items to unlock. %1 elementos a desbloquear. SVNUpdateAndLockDialog Version Control: Edit Control de versiones: Edición Comment: Comentario: Edit Scene Contents Editar contenido de la escena Get And Edit Obtener y editar Edit Editar Cancel Cancelar No items to edit. No hay elementos para editar. %1 items to edit. %1 elementos a editar. Updating %1 items... Actualizando %1 elementos... Editing %1 items... Editando %1 elementos... SVNUpdateDialog Version Control: Update Control de versiones: Actualización Getting repository status... Obteniendo estado del repositorio... Get Scene Contents Obtener contenido de la escena Update Actualizar Close Cerrar Cancel Cancelar %1 items to update. %1 elementos a actualizar. Update to: Actualizar a: Some conflict found. Select.. Se encontró algún conflicto. Seleccionar.. No items to update. No hay elementos para actualizar. Some items are currently modified in your working copy. Please commit or revert changes first. Algunos elementos de la copia local de trabajo se encuentran actualmente modificados. Por favor enviar o revertir los cambios antes. Updating items... Actualizando elementos... Updating to their items... Actualizando a sus elementos... SaveBoardPresetFilePopup Save Clapperboard Settings As Preset Guardar opciones de claqueta como ajuste SaveCurvePopup Save Curve Guardar curva Save Guardar SaveImagesPopup Save Flipbook Images Guardar imágenes del reproductor Save Guardar SaveLevelAsPopup Save Level Guardar nivel Save Guardar SavePaletteAsPopup Save Palette Guardar paleta Save Guardar SavePresetPopup Save Preset Guardar ajuste Preset Name: Nombre del ajuste: Save Guardar Cancel Cancelar It is not possible to create the preset folder %1. No es posible crear la carpeta de ajustes %1. Do you want to overwrite? ¿Sobrescribir? Yes No No SavePreviewedPopup Save Previewed Images Guardar imágenes de previsualización Save Guardar SaveSceneAsPopup Save Scene Guardar escena Save Guardar SaveSettingsPopup Save Cleanup Settings Guardar opciones de limpieza Save Guardar SaveSubSceneAsPopup Save Guardar Sub-xsheet Sub-planilla SaveTaskListPopup Save Task List Guardar lista de tareas Save Guardar ScanSettingsPopup Scan Settings Opciones de escaneo [no scanner] [no hay escaner] Paper Format: Formato de papel: Reverse Order Orden inverso Paper Feeder Alimentador de papel Dpi: PPP: Mode: Modo: Brightness: Brillo: Threshold: Umbral: SceneSettingsPopup Scene Settings Opciones de la escena Frame Rate: Velocidad (fps): Camera BG Color: Color de fondo de cámara: Viewer BG Color: Color de fondo del visor: Preview BG Color: Color de fondo previsualización: Checkerboard Color 1: Damero color 1: Checkerboard Color 2: Damero color 2: Image Subsampling: Submuestreo (imágenes): Marker Interval: Intervalo de marcadores: A/R: Proporción: Safe Area Box 2: Área de seguridad 2: Safe Area Box 1: Área de seguridad 1: TLV Subsampling: Submuestreo (imágenes Toonz): Start Frame: Fotograma inicial: Level And Column Icon: Ícono de nivel y columna: Field Guide Size: Tamaño de guía de campos: Frame Rate: Velocidad (fps): Marker Interval: Intervalo de marcadores: Start Frame: Fotograma inicial: Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering Habilitar Transparencia y Filtro de color de columnas durante el procesamiento SceneViewerContextMenu Swap Compared Images Intercambiar imágenes comparadas Save Previewed Frames Guardar fotogramas previsualizados Regenerate Preview Regenerar previsualización Regenerate Frame Preview Regenerar previsualización de fotograma Select Seleccionar Show Mostrar Hide Ocultar Show / Hide Mostrar / Ocultar Reset Subcamera Restablecer región Select Camera Seleccionar cámara Select Pegbar Seleccionar barra de sujeción Select Column Seleccionar columna Vector Guided Drawing Asistencia para dibujo vectorial Off Desactivada Closest Drawing Dibujo más próximo Farthest Drawing Dibujo más lejano All Drawings Todos los dibujos Show %1 Mostrar %1 Hide %1 Ocultar %1 Table Mesa Select %1 Seleccionar %1 Flip View Reset View Restablecer vista SceneViewerPanel Freeze Congelar Camera Stand View Vista de mesa de trabajo 3D View Vista 3D Camera View Vista de cámara Preview Previsualizar Sub-camera Preview Previsualizar región Untitled Sin título Scene: Escena: :: Frame: :: Fotograma: :: Level: :: Nivel: Level: Nivel: :: Zoom : :: Zoom : Safe Area (Right Click to Select) Áreas de seguridad (clic derecho para seleccionar) Field Guide Guía de campos (Flipped) (Invertido) :: Project: SeparateColorsPopup Auto Auto Preview Previsualizar Separate Separar Close Cerrar Sub Color 3: Sub color 3: Alpha Matting Transparencia alfa Main Principal Sub1 Sub1 Sub2 Sub2 Sub3 Sub3 Pick Color Escoger color Show Mask Mostrar máscara Show Alpha Mostrar alfa Preview Frame: Fotograma a previsualizar: Paper Color: Color del papel: Main Color: Color principal: Sub Color 1: Sub color 1: Sub Color 2: Sub color 2: Sub Adjust: Ajuste de sub colores: Border Smooth: Suavizado de bordes: Mask Threshold: Umbral de máscara: Mask Radius: Radio de máscara: Start: Inicio: End: Fin: Format: Formato: Save in: Guardar en: File Suffix: Sufijo de archivos: Cancel Cancelar Separate by colors ... Separar por colores ... Separate 1 Level Separar 1 nivel Separate %1 Levels Separar %1 niveles Critical Crítico Failed to access the destination folder! ¡Fallo al acceder a la carpeta de destino! Separating %1 Separando %1 Converting level %1 of %2: %3 Convirtiendo nivel %1 de %2: %3 SeparateSwatch Sub Color 3 Sub color 3 Original Original Main Color Color principal Sub Color 1 Sub color 1 Sub Color 2 Sub color 2 ShortcutPopup Configure Shortcuts Configurar atajos de teclado Remove Eliminar Couldn't find any matching command. No fue posible encontrar ningún comando coincidente. Export Current Shortcuts Exportar atajos actuales Delete Current Preset Borrar el ajuste actual Save Current Shortcuts as New Preset Guardar los atajos actuales como un nuevo ajuste Apply Aplicar Use selected preset as shortcuts Usar los atajos del ajuste seleccionado Clear All Shortcuts Borrar todos los atajos This will erase ALL shortcuts. Continue? Esto eliminará TODOS los atajos. ¿Continuar? This will overwrite all current shortcuts. Continue? Esto sobrescribirá todos los atajos actuales. ¿Continuar? A file named Ya existe un archivo llamado already exists. Do you want to replace it? ¿Reemplazarlo? OpenToonz - Setting Shortcuts OpenToonz - definición de atajos Included presets cannot be deleted. No es posible borrar los ajustes predefinidos. Are you sure you want to delete the preset: ¿Seguro borrar el ajuste: ? ? Load from file... Cargar desde archivo... Load Cargar Shortcut Presets Ajustes de atajos Delete Borrar Save As Guardar como Search: Buscar: Preset: Ajustes: Saving Shortcuts Guardando atajos Setting Shortcuts Estableciendo atajos Enter Preset Name Ingresar nombre del ajuste Preset Name: Nombre del ajuste: ShortcutTree Menu Commands Menúes File Archivo Edit Editar Scan & Cleanup Escaneo y limpieza Level Nivel Xsheet Planilla Cells Acetatos View Ver Windows Ventanas Right-click Menu Commands Menúes con botón derecho Tools Herramientas Tool Modifiers Herramientas - opciones Visualization Visualización Playback Controls Controles de reproducción RGBA Channels Canales de color Fill Rellenar Misc Varios Playback Reproducir ShortcutViewer %1 is already assigned to '%2' Assign to '%3'? %1 ya se encuentra asignado a '%2' ¿Asignarlo a '%3'? Yes No No StackedMenuBar Files Archivos Scan Escanear Settings Opciones Processing Procesamiento Edit Editar Windows Ventanas Other Windows Otras ventanas Customize Personalizar View Ver Tools Herramientas More Tools Más herramientas Checks Comprobaciones Render Procesamiento Draw Dibujo Xsheet Planilla Subxsheet Sub-planilla Levels Niveles Cells Acetatos Reframe Reexponer acetatos Step Aumentar exposición Each Uno de cada File Archivo Scan && Cleanup Escaneo y limpieza Level Nivel Failed to load menu %1 Falla al cargar el menú %1 Failed to add command %1 Falla al agregar el comando %1 Help Ayuda Cannot open menubar settings file %1 No es posible abrir el archivo de opciones de la barra de menúes %1 Failed to create menubar Falla al crear la barra de menúes StartupPopup OpenToonz Startup Inicio de OpenToonz Choose Project Escoger un proyecto Create a New Scene Crear una nueva escena Open Scene Abrir una escena Scene Name: Nombre de la escena: Width: Ancho: Height: Altura: DPI: PPP: X x Resolution: Resolución: Frame Rate: Velocidad (fps): Add Agregar Remove Eliminar Show this at startup Mostrar esto al inicio Create Scene Crear escena New Project... Nuevo proyecto... Open Another Scene... Abrir otra escena... pixel píxeles cm cm mm mm inch pulgadas field campos Save In: Guardar en: Camera Size: Tamaño de la cámara: Units: Unidades: No Recent Scenes no hay escenas recientes The name cannot be empty. El nombre no puede estar vacío. The chosen file path is not valid. La ruta escogida para el archivo no es válida. The width must be 1 or more. El ancho debe ser mayor o igual a 1. The height must be 1 or more. La altura debe ser mayor o igual a 1. The frame rate must be 1 or more. La velocidad de fotogramas debe ser mayor o igual a 1. Preset name Nombre del ajuste Enter the name for %1 Ingresar el nombre para %1 Error : Preset Name is Invalid Error : El nombre del ajuste no es válido The preset name must not use ','(comma). El nombre del ajuste no debe usar ','(comas). Bad camera preset Ajuste de cámara incorrecto '%1' doesn't seem to be a well formed camera preset. Possibly the preset file has been corrupted '%1' no parece ser un ajuste de cámara bien formado. Es posible que el archivo del ajuste esté corrupto The width must be greater than zero. El ancho debe ser mayor a cero. The height must be greater than zero. La altura debe ser mayor a cero. Automatically Save Every Guardar atomáticamente cada Minutes minutos Current Project Recent Scenes [Project] The selected scene project '%1' is not in the Current Project list and may not open automatically. SubSheetBar Sub-scene controls: Click the arrow button to create a new sub-xsheet Controles de sub-escena: Clic en el botón con la flecha para crear una nueva sub-planilla Disable Edit in Place Deshabilitar editar en contexto Enable Edit in Place Habilitar editar en contexto Exit Sub-xsheet (1 Level Up) Salir de sub-planilla (arriba 1 nivel) Exit Sub-xsheet (2 Levels Up) Salir de sub-planilla (arriba 2 niveles) Exit Sub-xsheet (3 or More Levels Up) Salir de sub-planilla (arriba 3 niveles o más) Enter Sub-xsheet Entrar a sub-planilla Current Scene Escena actual T Nothing to replace: no cells or columns selected. Nada que reemplazar: no se han seleccionado acetatos o columnas. TApp Error allocating memory: not enough memory. Error al asignar memoria: no hay suficiente memoria. It is not possible to save automatically an untitled scene. No es posible guardar de forma automática una escena sin título. It is not possible to automatically save an untitled scene. No es posible guardar de forma automática una escena sin título. TaskSheet Name: Nombre: Status: Estado: Command Line: Línea de comandos: Server: Servidor: Submitted By: Enviado por: Submitted On: Enviado en: Submission Date: Enviado el: Start Date: Fecha de inicio: Completion Date: Fecha de finalización: Duration: Duración: Step Count: Cantidad de pasos: Failed Steps: Pasos fallidos: Priority: Prioridad: Output: Salida: Frames per Chunk: Fotogramas por bloque: From: Desde: To: Hasta: Step: Intervalo: Shrink: Reducción: Multiple Rendering: Procesamiento múltiple: None No Fx Schematic Flows Flujos del diagrama de efectos Fx Schematic Terminal Nodes Nodos terminales del diagrama de efectos Dedicated CPUs: Procesadores dedicados: Single Uno solo Half La mitad All Todos Render Tile: Celdas de procesamiento: Large Grandes Medium Medianas Small Pequeñas Visible Only Sólo lo visible Overwrite Sobrescribir Dependencies: Dependencias: Remove -> Eliminar -> <- Add < - Agregar Multimedia: Procesamiento múltiple: NoPaint No pintados Off Desactivado Remove >> Eliminar >> << Add << Agregar Successful Steps: Pasos exitosos: Suspended En suspenso Waiting Esperando Running Ejecutándose Completed Completada Failed Fallida TaskUnknown Tarea desconocida TaskTreeModel Are you sure you want to remove ALL tasks? ¿Seguro eliminar todas las tareas? Remove All Eliminar todo Cancel Cancelar TaskTreeView Start Iniciar Stop Detener Remove Eliminar TasksViewer &Start &Iniciar &Stop &Detener &Add Render Task &Agregar tarea de procesamiento &Add Cleanup Task &Agregar tarea de limpieza &Save Task List &Guardar lista de tareas &Save Task List As &Guardar lista de tareas como &Load Task List &Cargar lista de tareas &Remove &Eliminar Start Iniciar Stop Detener Add Render Procesamiento Add Cleanup Limpieza Save Guardar Save As Guardar como Load Cargar Remove Eliminar TestPanel Left: Izquierda: Right: Derecha: TimeStretchPopup Time Stretch Estirar tiempo Selected Cells Acetatos seleccionados Selected Frame Range Rango de fotogramas seleccionados Whole Xsheet Planilla completa Stretch: Estirar: New Range: Nuevo rango: Old Range: Rango original: Stretch Estirar Cancel Cancelar TimelineWidget Recent Version Versión reciente: Older Version Versión anterior: TopBar Lock Rooms Tab Bloquear solapas de espacios de trabajo TrackerPopup Tracking Settings Opciones de rastreo Threshold: Umbral: Variable Region Size Regiones de tamaño variable Include Background Incluir el fondo Track Rastrear Processing... Calculando... Cancel Cancelar Sensitivity: Sensibilidad: VectorizerPopup Convert-to-Vector Settings Opciones de vectorización Centerline Líneas Outline Contornos Preserve Painted Areas Preservar áreas pintadas TLV Levels Niveles de imagen de Toonz Convert Convertir The current selection is invalid. La selección actual no es válida. Cannot convert to vector the current selection. No es posible convertir a vectorial la selección actual. Add Border Agregar borde Conversion in progress: Conversión en curso: Corners Esquinas Raster Levels Niveles de imagen Toggle Swatch Preview Ver muestra Toggle Centerlines Check Comprobación de líneas Mode Modo Threshold Umbral Accuracy Precisión Despeckling Desmanchado Max Thickness Grosor máximo Start: Inicial: End: Final: Thickness Calibration Calibración del grosor Full color non-AA images Imágenes en color sin suavizado de bordes Enhanced ink recognition Reconocimiento mejorado de tinta Adherence Respetar Angle Ángulo Curve Radius Radio de curva Max Colors Cantidad máx. de colores Transparent Color Color transparente Tone Threshold Umbral de tono Save Settings Guardar opciones Load Settings Cargar opciones Reset Settings Restablecer opciones File could not be opened for read El archivo no pudo ser abierto para su lectura File could not be opened for write El archivo no pudo ser abierto para su escritura Save Vectorizer Parameters Guardar opciones de vectorización Load Vectorizer Parameters Cargar opciones de vectorización VersionControl The version control configuration file is empty or wrongly defined. Please refer to the user guide for details. El archivo de configuración de control de versiones está vacío o definido de manera incorrecta. Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application specified on the configuration file cannot be found. Please refer to the user guide for details. La aplicación cliente de control de versiones especificada en el archivo de configuración no puede ser encontrada. Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application is not installed on your computer. Subversion 1.5 or later is required. Please refer to the user guide for details. La aplicación cliente de control de versiones no se encuentra instalada en este equipo. Se necesita Subversion 1.5 o posterior. Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available. Subversion 1.5 or later is required. Please refer to the user guide for details. La aplicación cliente de control de versiones instalada en este equipo necesita ser actualizada, de otro modo es posible que algunas funciones no estén disponibles. Se necesita Subversion 1.5 o posterior. Por favor ver la guía de usuario para obtener más detalles. ViewerHistogramPopup Viewer Histogram Histograma del visor XsheetGUI::CellArea Click to select keyframe, drag to move it Clic para seleccionar un fotograma clave, arrastrar para moverlo Click and drag to set the acceleration range Arrastrar para definir el rango de aceleración Click and drag to set the deceleration range Arrastrar para definir el rango de desaceleración Set the cycle of previous keyframes Hacer un ciclo con los fotogramas clave anteriores Click and drag to move the selection Arrastrar para mover la selección Click and drag to play Arrastrar para reproducir Click and drag to repeat selected cells Arrastrar para repetir los acetatos seleccionados (detecta secuencias de forma inteligente) Open Memo Abrir nota Delete Memo Borrar nota Reframe Reexponer acetatos Step Editar exposición de acetatos Each Conservar acetatos Replace Reemplazar por Edit Cell Numbers Editar números de acetatos Replace Level Reemplazar nivel Replace with Reemplazar con Paste Special Pegar especial Edit Image Editar imagen XsheetGUI::ColumnArea Click to select camera Clic para seleccionar la cámara Camera Stand Toggle Mesa de trabajo Render Toggle Procesamiento Lock Toggle Bloqueo Click to play the soundtrack back Clic para reproducir la pista de sonido Set the volume of the soundtrack Definir el volumen de la pista de sonido Click to select the type of motion path Clic para seleccionar el tipo de trayectoria de movimiento Click to select column, drag to move it Clic para seleccionar una columna, arrastrar para moverla Click to unlink column Clic para desvincular una columna Click and drag to link column Arastrar para vincular una columna Master column of linked columns Columna superior de las columnas vinculadas &Subsampling 1 &Submuestreo 1 &Subsampling 2 &Submuestreo 2 &Subsampling 3 &Submuestreo 3 &Subsampling 4 &Submuestreo 4 Preview Visibility Toggle Visibilidad durante el procesamiento Camera Stand Visibility Toggle Visibilidad en mesa de trabajo Alt + Click to Toggle Thumbnail Alt + clic para alternar miniatura Reframe Reexponer acetatos Subsampling Submuestreo Click to select column Clic para seleccionar la columna Click to select column, drag to move it, double-click to edit Clic para seleccionar la columna, arrastrar para moverla, doble clic para editar Click to select column, double-click to edit Clic para seleccionar la columna, doble clic para editar Additional column settings Opciones adicionales de la columna &Insert Before &Insertar antes &Insert After &Insertar después &Paste Insert Before &Pegar (insertar antes) &Paste Insert After &Pegar (insertar después) &Insert Below &Insertar debajo &Insert Above &Insertar encima &Paste Insert Below &Pegar (insertar debajo) &Paste Insert Above &Pegar (insertar encima) XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup None Ninguno Red Rojo Green Verde Blue Azul DarkYellow AmarilloOscuro DarkCyan CianOscuro DarkMagenta MagentaOscuro N.B. Filter doesn't affect vector levels El filtro no afecta a los niveles vectoriales Filter: Filtro: Opacity: Opacidad: XsheetGUI::NoteArea Frame fotogr Sec Frame seg-fotogr 6sec Sheet pág de 6" 3sec Sheet pág de 3" Toggle Xsheet/Timeline Alternar planilla / línea de tiempo Add New Memo Agregar nueva nota Previous Memo Nota anterior Next Memo Nota siguiente XsheetGUI::NotePopup Memo Nota Post Publicar Discard Descartar XsheetGUI::RowArea Onion Skin Toggle Piel de cebolla Current Frame Fotograma actual Relative Onion Skin Toggle Piel de cebolla relativa Fixed Onion Skin Toggle Piel de cebolla fija Playback Start Marker Marcador de Inicio de reproducción Playback End Marker Marcador de Fin de reproducción Set Start Marker Definir marcador de Inicio Set Stop Marker Definir marcador de Fin Remove Markers Eliminar marcadores Curren Frame Fotograma actual Preview This Previsualizar esto Double Click to Toggle Onion Skin Doble clic para alternar piel de cebolla Pinned Center : Col%1%2 Centro fijo: Col%1%2 Set Auto Markers Definir marcadores automáticamente Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clic para restablecer los marcadores de Desplazar y trazar a los fotogramas adyacentes Mantener presionada la tecla F2 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar Mantener presionada la tecla F1 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clic para ocultar este fotograma al usar Desplazar y trazar Mantener presionada la tecla F3 para ver sólo este fotograma en el visor Click to Move Shift & Trace Marker Clic para mover aquí el marcador de Desplazar y trazar XsheetGUI::SoundColumnPopup Volume: Volumen: XsheetGUI::Toolbar New Vector Level Nuevo nivel vectorial New Toonz Raster Level Nuevo nivel de imagen de Toonz New Raster Level Nuevo nivel de imagen XsheetGUI::XSheetToolbar Customize XSheet Toolbar Personalizar barra de herramientas de planilla XsheetViewer Untitled Sin título Scene: Escena: Frames Fotogramas (Sub) (Sub) Level: Nivel: Selected: Seleccionado: frame : fotograma : frames * fotogramas * column columna columns columnas Zoom in/out of timeline Ampliar/reducir el tiempo :: Project: Frame