Korean translation corrections by kimpd (#3081)
This commit is contained in:
parent
df1a12caba
commit
f975c28862
6 changed files with 166 additions and 27 deletions
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -1478,6 +1478,113 @@ moved to the end of the first page of the palette.</source>
|
|||
<translation>압력</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ToonzVectorBrushTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Size</source>
|
||||
<translation>크기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Accuracy:</source>
|
||||
<translation>정확도:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Smooth:</source>
|
||||
<translation>부드러운:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preset:</source>
|
||||
<translation>사전설정:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><custom></source>
|
||||
<translation><사용자 정의></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Break</source>
|
||||
<translation>분리</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pressure</source>
|
||||
<translation>압력</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cap</source>
|
||||
<translation>캡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Join</source>
|
||||
<translation>결합</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Miter:</source>
|
||||
<translation>마이터:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Range:</source>
|
||||
<translation>범위:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Snap</source>
|
||||
<translation>스냅</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Off</source>
|
||||
<translation>끄기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Linear</source>
|
||||
<translation>선형</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In</source>
|
||||
<translation>가속</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Out</source>
|
||||
<translation>감속</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>In&Out</source>
|
||||
<translation>가속&감속</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Low</source>
|
||||
<translation>낮은</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Med</source>
|
||||
<translation>중간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>High</source>
|
||||
<translation>높은</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Butt cap</source>
|
||||
<translation>버트 캡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Round cap</source>
|
||||
<translation>라운드 캡</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Projecting cap</source>
|
||||
<translation>돌출선 끝</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Miter join</source>
|
||||
<translation>마이터 결합</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Round join</source>
|
||||
<translation>라운드 결합</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bevel join</source>
|
||||
<translation>베벨 결합</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TrackerTool</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
|
@ -2463,15 +2463,15 @@ Do you want to overwrite it?</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In</source>
|
||||
<translation>서서히 움직임</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease Out</source>
|
||||
<translation>서서히 멈춤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease Out</source>
|
||||
<translation>서서히 시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Interpolation:</source>
|
||||
|
@ -4622,11 +4622,11 @@ Please use the frame numbers for reference.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃 보간</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작 보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃(%)보간</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작(%)보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exponential Interpolation</source>
|
||||
|
@ -7028,11 +7028,11 @@ if both are possible on coding file path.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out %</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃 %</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작 %</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exponential</source>
|
||||
|
@ -9604,6 +9604,18 @@ Do you want to create it?</source>
|
|||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>닫기</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No columns can be exported.</source>
|
||||
<translation>열을 내보낼 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS)</source>
|
||||
<translation>타임시트 교환 내보내기(XDTS)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Script file %1 does not exists.</source>
|
||||
<translation>스크립트 파일 % 1이 (가) 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReframePopup</name>
|
||||
|
@ -10905,15 +10917,15 @@ Please commit or revert changes first.</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In Interpolation</source>
|
||||
<translation>간편한 가속</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤 보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease Out Interpolation</source>
|
||||
<translation>간편한 감속</translation>
|
||||
<translation>서서히 시작 보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In/Out Interpolation</source>
|
||||
<translation>간편한 가속/감속</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/시작 보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -11898,7 +11910,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Webcam Settings...</source>
|
||||
<translation>웹캡세팅...</translation>
|
||||
<translation>웹캠세팅...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture</source>
|
||||
|
@ -12046,7 +12058,7 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Webcam Options</source>
|
||||
<translation>웹캡 옵션</translation>
|
||||
<translation>웹캠옵션</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DSLR Options</source>
|
||||
|
@ -12620,15 +12632,15 @@ WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2.<
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In</source>
|
||||
<translation>서서히 움직임</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease Out</source>
|
||||
<translation>서서히 멈춤</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease Out</source>
|
||||
<translation>서서히 시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EaseIn/Out</source>
|
||||
<translation>쉬운 가속/감속</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Previous</source>
|
||||
|
|
|
@ -435,11 +435,11 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
<name>EaseInOutSegmentPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In:</source>
|
||||
<translation>이지 인:</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease Out:</source>
|
||||
<translation>이지 아웃:</translation>
|
||||
<translation>서서히 시작:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -759,11 +759,11 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃 보간</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작 보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃(%)보간</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작(%)보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exponential Interpolation</source>
|
||||
|
@ -834,11 +834,11 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out %</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃 %</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작 %</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exponential</source>
|
||||
|
@ -955,11 +955,11 @@ Possibly the preset file has been corrupted</source>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out Interpolation</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃 보간</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작 보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ease In / Ease Out (%) Interpolation</source>
|
||||
<translation>이즈 인/이즈 아웃(%)보간</translation>
|
||||
<translation>서서히 멈춤/서서히 시작(%)보간</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exponential Interpolation</source>
|
||||
|
@ -2146,6 +2146,26 @@ The second line should be "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]"<
|
|||
<source>That is a reserved file name and cannot be used.</source>
|
||||
<translation>이것은 예약 된 파일 이름이며 사용할 수 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>There are no unused styles.</source>
|
||||
<translation>사용하지 않는 스타일이 없습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>and %1 more styles.</source>
|
||||
<translation>그리고 % 1 더 많은 스타일.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Erasing unused styles with following indices. Are you sure?
|
||||
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation>다음 지수로 사용하지 않는 스타일을 지 웁니다. 확실합니까?
|
||||
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Erase</source>
|
||||
<translation>삭제</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QPushButton</name>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue