diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm new file mode 100644 index 00000000..01b7bd26 Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm new file mode 100644 index 00000000..06580404 Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnzcore.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnzcore.qm new file mode 100644 index 00000000..71834a8a Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnzcore.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm new file mode 100644 index 00000000..75159aad Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm new file mode 100644 index 00000000..1dc108ed Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzlib.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzlib.qm new file mode 100644 index 00000000..2b53f062 Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzlib.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm new file mode 100644 index 00000000..9a4818d3 Binary files /dev/null and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm differ diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts new file mode 100644 index 00000000..727d43e6 --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts @@ -0,0 +1,903 @@ + + + + + ArtisticSolidColor + + + Horiz Offset + Deslocamento Horiz. + + + + Vert Offset + Desolcamento Vert. + + + + Noise + Ruído + + + + Irregular + Irregular + + + + FlowLineStrokeStyle + + + Density + Densidade + + + + Extension + Extensão + + + + Width Scale + Escala de Comprimento + + + + Straighten Ends + Arretar Pontas + + + + Flow Line + Linha de Fluxo + + + + MovingSolidColor + + + Horiz Offset + Deslocamento Horiz. + + + + Vert Offset + Desolcamento Vert. + + + + Offset + Deslocamento + + + + OutlineViewerStyle + + + Control Point + Ponto de Controle + + + + Center Line + Linha Central + + + + Outline Mode + Modo de Contorno + + + + Distance + Distância + + + + distance + distância + + + + OutlineViewer(OnlyDebug) + Visualizador de Contorno(Apenas para Debug) + + + + ShadowStyle + + + Angle + Ângulo + + + + Density + Densidade + + + + Length + Comprimento + + + + Hatched Shading + Sombreamento Hachurado + + + + ShadowStyle2 + + + Angle + Ângulo + + + + Size + Tamanho + + + + Plain Shadow + Sombra Plana + + + + TAirbrushRasterStyle + + + Airbrush + Aerógrafo + + + + Blur value + Valor de Borrado + + + + TBiColorStrokeStyle + + + Shade + Sombreamento + + + + TBlendRasterStyle + + + Blend + Mistura + + + + TBlendStrokeStyle2 + + + Border Fade + Esmaecimento da Borda + + + + Fade In + Aparecimento + + + + Fade Out + Desaparecimento + + + + Fade + Esmaecimento + + + + TBraidStrokeStyle + + + Twirl + Torcer + + + + Plait + Trançar + + + + TBubbleStrokeStyle + + + Bubbles + Bolhas + + + + TChainStrokeStyle + + + Chain + Corrente + + + + TChalkFillStyle + + + Density + Densidade + + + + Dot Size + Tamanho do Ponto + + + + Chalk + Giz + + + + TChalkStrokeStyle2 + + + Border Fade + Esmaecimento da Borda + + + + Density + Densidade + + + + Fade In + Aparecimento + + + + Fade Out + Desaparecimento + + + + Noise + Ruído + + + + Chalk + Giz + + + + TCheckedFillStyle + + + Horiz Dist + Distância Horiz. + + + + Horiz Angle + Ângulo Horiz. + + + + Vert Dist + Distância Vert. + + + + Vert Angle + Ângulo Vert. + + + + Thickness + Espessura + + + + Square + Quadrado + + + + TChessFillStyle + + + Horiz Size + Tamanho Horiz. + + + + Vert Size + Tamanho Vert. + + + + Angle + Ângulo + + + + Chessboard + Quadriculado + + + + TCircleStripeFillStyle + + + X Position + Posição X + + + + Y Position + Posição Y + + + + Distance + Distância + + + + Thickness + Espessura + + + + Concentric + Concêntrico + + + + TCrystallizeStrokeStyle + + + Crease + Enrugar + + + + Opacity + Opacidade + + + + Tulle + Tulle + + + + TDottedFillStyle + + + Dot Size + Tamanho do Ponto + + + + Dot Distance + Distância do Ponto + + + + Polka Dots + Bolinhas + + + + TDottedLineStrokeStyle + + + Fade In + Aparecimento + + + + Dash + Traçado + + + + Fade Out + Desaparecimento + + + + Gap + Brecha + + + + Vanishing + Sumir + + + + TDualColorStrokeStyle2 + + + Distance + Distância + + + + Striped + Listrado + + + + TFriezeStrokeStyle2 + + + Twirl + Torcer + + + + Thickness + Espessura + + + + Curl + Ondular + + + + TFurStrokeStyle + + + Angle + Ângulo + + + + Size + Tamanho + + + + Herringbone + Espinha de Peixe + + + + TGraphicPenStrokeStyle + + + Density + Densidade + + + + Dashes + Traços + + + + TLinGradFillStyle + + + Angle + Ângulo + + + + X Position + Posição X + + + + Y Position + Posição Y + + + + Smoothness + Suavidade + + + + Linear Gradient + Gradiente Linear + + + + TLongBlendStrokeStyle2 + + + Distance + Distância + + + + Watercolor + Aquarela + + + + TMatrioskaStrokeStyle + + + Stripes + Listras + + + + Toothpaste + Pasta de Dente + + + + TMosaicFillStyle + + + Size + Tamanho + + + + Distortion + Distorção + + + + Min Thick + Espessura Min. + + + + Max Thick + Espessura Máx. + + + + Stained Glass + Vitral + + + + TMultiLineStrokeStyle2 + + + Density + Densidade + + + + Size + Tamanho + + + + Thickness + Espessura + + + + Noise + Ruído + + + + Gouache + Guache + + + + TNoColorRasterStyle + + + Markup + Marcação + + + + TNormal2StrokeStyle + + + Light X Pos + Posição X da Luz + + + + Light Y Pos + Posição Y da Luz + + + + Shininess + Brilho + + + + Plastic + Plástico + + + + + Bump + Ressalto + + + + TPatchFillStyle + + + Size + Tamanho + + + + Distortion + Distorção + + + + Thickness + Espessura + + + + Beehive + Colméia + + + + TPointShadowFillStyle + + + Angle + Ângulo + + + + Density + Densidade + + + + Size + Tamanho + + + + Point Size + Tamanho do Ponto + + + + Sponge Shading + Sombreamento com Esponja + + + + TRadGradFillStyle + + + X Position + Posição X + + + + Y Position + Posição Y + + + + Radius + Raio + + + + Smoothness + Suavidade + + + + Radial Gradient + Gradiente Radial + + + + TRopeStrokeStyle + + + Tilt + Inclinar + + + + Rope + Corda + + + + TRubberFillStyle + + + Intensity + Intensidade + + + + Blob + Mancha + + + + TSawToothStrokeStyle + + + Distance + Distância + + + + Jagged + Denteado + + + + TSinStrokeStyle + + + Frequency + Frequência + + + + Wave + Onda + + + + TSketchStrokeStyle + + + Density + Densidade + + + + Fuzz + Penugem + + + + TSprayStrokeStyle + + + Border Fade + Esmaecimento da Borda + + + + Density + Densidade + + + + Size + Tamanho + + + + Circlets + Diademas + + + + TStripeFillStyle + + + Distance + Distância + + + + Angle + Ângulo + + + + Thickness + Espessura + + + + Banded + Bandeado + + + + TTissueStrokeStyle + + + Density + Densidade + + + + Border Size + Tamanho da Borda + + + + Gauze + Gaze + + + + TTwirlStrokeStyle + + + Twirl + Torcer + + + + Shade + Sombreamento + + + + Ribbon + Fita + + + + TZigzTSinStrokeStyleagStrokeStyle + + + Thickness + Espessura + + + + TZigzagStrokeStyle + + + Min Distance + Distância Min. + + + + Max Distance + Distância Máx. + + + + Min Angle + Ângulo Min. + + + + Max Angle + Ângulo Máx. + + + + Thickness + Espessura + + + + Zigzag + Ziguezague + + + diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts new file mode 100644 index 00000000..22a55258 --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts @@ -0,0 +1,554 @@ + + + + + APngWriterProperties + + + Scale + Escala + + + + Looping + Em Loop + + + + Write as .png + Salvar como PNG + + + + AviWriterProperties + + + Codec + Codec + + + + Uncompressed + Sem Compressão + + + + ExrWriterProperties + + + Bits Per Pixel + Bits Por Pixel + + + + 48(RGB Half Float) + 48(RGB Meio Float) + + + + 64(RGBA Half Float) + 64(RGB Meio Float) + + + + 96(RGB Float) + 96(RGB Meio Float) + + + + 128(RGBA Float) + 128(RGB Float) + + + + Compression Type + Tipo de Compressão + + + + No compression + Sem Compressão + + + + Run Length Encoding (RLE) + Rodar Encoding de Comprimento (RLE) + + + + ZIP compression per Scanline (ZIPS) + Compressão Zip por Linha de Scan (ZIPS) + + + + ZIP compression per scanline band (ZIP) + Compressão Zip por Banda de Linha de Scan (ZIP) + + + + PIZ-based wavelet compression (PIZ) + Compressão de wavelet baseado em PIZ (PIZ) + + + + Storage Type + Tipo de Armazenamento + + + + Scan-line based + Baseado em Linha Scan + + + + Tile based + Baseado em Mosaico + + + + Color Space Gamma + Gamma do Espaço de Cor + + + + FFMovWriterProperties + + + Quality + Qualidade + + + + Scale + Escala + + + + GifWriterProperties + + + Global Palette + Paleta Global + + + + Global Palette + Sierra Dither + Paleta Global + Dither Sierra + + + + Global Palette + Bayer2 Dither + Paleta Global + Dither Bayer2 + + + + Global Palette + Bayer1 Dither + Paleta Global + Dither Bayer1 + + + + Diff Palette + Paleta Diff + + + + Diff Palette + Sierra Dither + Paleta Diff + Dither Sierra + + + + Diff Palette + Bayer2 Dither + Paleta Diff + Dither Bayer2 + + + + Diff Palette + Bayer1 Dither + Paleta Diff + Dither Bayer1 + + + + New Pal Per Frame + Nova Paleta por Quadro + + + + New Pal Per Frame + Sierra Dither + Nova Paleta por Quadro + Dither Sierra + + + + New Pal Per Frame + Bayer2 Dither + Nova Paleta por Quadro + Dither Bayer2 + + + + New Pal Per Frame + Bayer1 Dither + Nova Paleta por Quadro + Dither Bayer1 + + + + Opaque, Dither, 256 Colors Only + Opaco, Dither, Apenas 256 Cores + + + + Scale + Escala + + + + Looping + Looping + + + + Generate Palette + Gerar Paleta + + + + Mode + Modo + + + + Max Colors + Cores Máximas + + + + MovWriterProperties + + Quality + Qualidade + + + Scale + Escala + + + + Mp4WriterProperties + + + Quality + Qualidade + + + + Scale + Escala + + + + PngWriterProperties + + + Alpha Channel + Canal Alpha + + + + QObject + + + FFmpeg returned error-code: %1 + FFmpeg retornou código de erro: %1 + + + + + FFmpeg timed out. +Please check the file for errors. +If the file doesn't play or is incomplete, +Please try raising the FFmpeg timeout in Preferences. + FFmpeg demorou muito. +Por favor cheque o arquivo por erros. +Se o arquivo não reproduz ou está incompleto, +Por favor tente aumentar o tempo de espera do FFmpeg em Preferências. + + + + SgiWriterProperties + + + Bits Per Pixel + Bits Por Pixel + + + + 24 bits + 24 bits + + + + 32 bits + 32 bits + + + + 48 bits + 48 bits + + + + 64 bits + 64 bits + + + + 8 bits (Greyscale) + 8 bits (Escala de Cinza) + + + + Endianess + Extremidade + + + + Big Endian + Extremidade Maior + + + + Little Endian + Extremidade Menor + + + + RLE-Compressed + Compressão RLE + + + + SpriteWriterProperties + + + Top Padding + Marge do Topo + + + + Bottom Padding + Marge de Baixo + + + + Left Padding + Margem da Esquerda + + + + Right Padding + Margem da Direita + + + + Scale + Escala + + + + Format + Formato + + + + Grid + Grade + + + + Vertical + Vertical + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Individual + Individual + + + + Trim Empty Space + Cortar Espaço Vazio + + + + SvgWriterProperties + + + Stroke Mode + Modo de Traço + + + + Outline Quality + Qualidade do Contorno + + + + Centerline + Linha Central + + + + Outline + Contorno + + + + High + Alto + + + + Medium + Médio + + + + Low + Baixo + + + + TgaWriterProperties + + + Bits Per Pixel + Bits Por Pixel + + + + 16 bits + 16 bits + + + + 24 bits + 24 bits + + + + 32 bits + 32 bits + + + + Compression + Compressão + + + + TifWriterProperties + + + Byte Ordering + Ordenamento de Byte + + + + Compression Type + Tipo de Compressão + + + + Bits Per Pixel + Bits Por Pixel + + + + 24(RGB) + 24(RGB) + + + + 48(RGB) + 48(RGB) + + + + 1(BW) + 1(PB) + + + + 8(GREYTONES) + 8(CINZAS) + + + + 32(RGBA) + 32(RGBA) + + + + 64(RGBA) + 64(RGBA) + + + + Orientation + Orientação + + + + Top Left + Topo Esquerdo + + + + Top Right + Topo Direito + + + + Bottom Right + Baixo Direita + + + + Bottom Left + Baixo Esquerda + + + + Left Top + Esquerda Topo + + + + Left Bottom + Esquerda Baixo + + + + Right Top + Direita Topo + + + + Right Bottom + Direita Baixo + + + + WebmWriterProperties + + + Quality + Qualidade + + + + Scale + Escala + + + diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts new file mode 100644 index 00000000..b5526353 --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts @@ -0,0 +1,87 @@ + + + + + QObject + + + Skipping frame. + Pulando Quadros. + + + + colors + cores + + + + TCenterLineStrokeStyle + + + Constant + Constante + + + + Thickness + Espessura + + + + TRasterImagePatternStrokeStyle + + + Distance + Distância + + + + Rotation + Rotação + + + + TVectorImagePatternStrokeStyle + + + Distance + Distância + + + + Rotation + Rotação + + + + Tiio::BmpWriterProperties + + + Bits Per Pixel + Bits Por Pixel + + + + 24 bits + 24 bits + + + + 8 bits (Greyscale) + 8 bits (Escala de Cinza) + + + + Tiio::JpgWriterProperties + + + Quality + Qualidade + + + + Smoothing + Suavização + + + diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts new file mode 100644 index 00000000..e277581c --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts @@ -0,0 +1,2551 @@ + + + + + ArrowToolOptionsBox + + + Z: + Z: + + + + Position: + Posição: + + + + + X: + X: + + + + + Y: + Y: + + + + SO: + SO: + + + + Rotation: + Rotação: + + + + Global: + Global: + + + + + H: + H: + + + + + V: + V: + + + + Flip Object Horizontally + Virar Objeto Horizontalmente + + + + Flip Object Vertically + Virar Objeto Verticalmente + + + + Rotate Object Left + Rotacionar Objeto para Esquerda + + + + Rotate Object Right + Rotacionar Objeto para Direita + + + + Pick: + Escolher: + + + + Position + Posição + + + + ( + ( + + + + ) + ) + + + + Rotation + Rotação + + + + Scale + Escala + + + + Maintain: + Manter: + + + + Shear + Inclinação + + + + Center Position + Posição Central + + + + Table + Mesa + + + + ControlPointEditorTool + + + Auto Select Drawing + Selecionar Desenho Automaticamente + + + + Snap + Encaixar + + + + Type: + Tipo: + + + + Rectangular + Retangular + + + + Freehand + Livre + + + + Low + Baixo + + + + Med + Médio + + + + High + Alto + + + + ControlPointSelection + + + Set Linear Control Point + Estabelecer Ponto de Controle Linear + + + + Set Nonlinear Control Point + Estabelecer Ponto de Controle Não-Linear + + + + EditTool + + + Scale Constraint: + Limitação da Escala: + + + + + None + Nenhum + + + + A/R + A/R + + + + Mass + Massa + + + + Auto Select Column + Selecionar Coluna Automaticamente + + + + Column + Coluna + + + + Pegbar + Pegbar + + + + Global Key + Chave Global + + + + Lock Center X + Travar Centro X + + + + Lock Center Y + Travar Centro Y + + + + Lock Position X + Travar Posição X + + + + Lock Position Y + Travar Posição Y + + + + Lock Rotation + Travar rRotação + + + + Lock Shear H + Travar Inclinação H + + + + Lock Shear V + Travar Inclinação V + + + + Lock Scale H + Travar Escala H + + + + Lock Scale V + Travar Escala V + + + + Lock Global Scale + Travar Escala Global + + + + X and Y Positions + Posições X e Y + + + + Z Position + Posição Z + + + + SO + SO + + + + + Rotation + Rotação + + + + Global Scale + Escala Global + + + + Horizontal and Vertical Scale + Escala Horizontal e Vertical + + + + + Shear + Inclinação + + + + Center Position + Posição Central + + + + Active Axis + Eixo Ativo + + + + Position + Posição + + + + Scale + Escala + + + + Center + Centro + + + + All + Todos + + + + EraserTool + + + + Size: + Tamanho: + + + + Hardness: + Dureza: + + + + + Type: + Tipo: + + + + + Normal + Normal + + + + + Rectangular + Retangular + + + + + Freehand + Livre + + + + + Polyline + Polilinha + + + + + Segment + Segmento + + + + Mode: + Modo: + + + + Lines + Linhas + + + + Areas + Áreas + + + + Lines & Areas + Linhas e Áreas + + + + + Selective + Seletivo + + + + + Invert + Inverter + + + + + Frame Range + Escopo de Quadros + + + + Pencil Mode + Modo Lápis + + + + Savebox + Caixa de Salvamento + + + + Linear + Linear + + + + Ease In + Ease-in + + + + Ease Out + Ease-out + + + + Ease In/Out + Ease-in/out + + + + FillTool + + + Frame Range + Escopo de Quadros + + + + Type: + Tipo: + + + + Normal + Normal + + + + Rectangular + Retangular + + + + Freehand + Livre + + + + Polyline + Polilinha + + + + Pick+Freehand + Escolher+Mão Livre + + + + Selective + Seletivo + + + + Mode: + Modo: + + + + Lines + Linhas + + + + Areas + Áreas + + + + Lines & Areas + Linhas e Áreas + + + + Onion Skin + Onion Skin + + + + Refer Visible + Referenciar Visível + + + + Fill Depth + Profundidade de Preenchimento + + + + Segment + Segmento + + + + Maximum Gap + Buraco Máximo + + + + Autopaint Lines + Autopintar Linhas + + + + Savebox + Caixa de Salvamento + + + + Distance: + Distância: + + + + Style Index: + Índice de Estilo: + + + + Gaps: + Buracos: + + + + Ignore Gaps + Ignorar Buracos + + + + Fill Gaps + Preencher Buracos + + + + Close and Fill + Fechar e Preencher + + + + FingerTool + + + Size: + Tamanho: + + + + Invert + Inverter + + + + FullColorBrushTool + + + + Size + Tamanho + + + + Pressure + Pressão + + + + + Opacity + Opacidade + + + + Hardness: + Dureza: + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + Eraser + Borracha + + + + Lock Alpha + Travar Alpha + + + + Grid + Grade + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + FullColorEraserTool + + + Size: + Tamanho: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Hardness: + Dureza: + + + + Type: + Tipo: + + + + Normal + Normal + + + + Rectangular + Retangular + + + + Freehand + Livre + + + + Polyline + Polilinha + + + + Invert + Inverter + + + + Frame Range + Escopo de Quadros + + + + FullColorFillTool + + + Fill Depth + Profundidade de Preenchimento + + + + Refer Visible + Referenciar Visível + + + + Distance: + Distância: + + + + Style Index: + Índice de Estilo: + + + + Gaps: + Buracos: + + + + Ignore Gaps + Ignorar Buracos + + + + Fill Gaps + Preencher Buracos + + + + Close and Fill + Fechar e Preencher + + + + HandToolOptionsBox + + + Reset Position + Restaurar Posição + + + + HookTool + + + Snap + Encaixar + + + + MagnetTool + + + Size: + Tamanho: + + + + PaintBrushTool + + + Size: + Tamanho: + + + + Mode: + Modo: + + + + Lines + Linhas + + + + Areas + Áreas + + + + Lines & Areas + Linhas e Áreas + + + + Selective + Seletivo + + + + Pressure + Pressão + + + + Lock Alpha + Travar Alpha + + + + PerspectiveGridToolOptionBox + + + Spacing: + Espaçamento: + + + + Rotation: + Rotação: + + + + Rotate Perspective Left + Rotacionar Perspectiva para Esquerda + + + + Rotate Perspective Right + Rotacionar Perspectiva para Direita + + + + Type: + Tipo: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Color: + Cor: + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + PerspectiveTool + + + Type: + Tipo: + + + + Vanishing Point + Ponto de Fuga + + + + Line + Linha + + + + Color: + Cor: + + + + Magenta + Magenta + + + + Red + Vermelho + + + + Green + Verde + + + + Blue + Azul + + + + Yellow + Amarelo + + + + Cyan + Ciano + + + + Black + Preto + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Horizon + Horizonte + + + + Parallel + Paralelo + + + + Advanced Controls + Controles Avançados + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + PinchTool + + + Size: + Tamanho: + + + + Corner: + Canto: + + + + Manual + Manual + + + + PlasticTool + + + Mode: + Modo: + + + + Edit Mesh + Editar Malha + + + + Paint Rigid + Pintura Rígida + + + + Build Skeleton + Construir Esqueleto + + + + Animate + Animar + + + + Vertex Name: + Nome do Vértice: + + + + Allow Stretching + Permitir Esticamento + + + + Snap To Mesh + Encaixar na Malha + + + + Thickness + Espessura + + + + Rigid + Rígido + + + + Flex + Flexível + + + + Global Key + Chave Global + + + + Keep Distance + Manter Distância + + + + Angle Bounds + Limite de Ângulo + + + + A group of skeletons already exists for current column. Replacing it will also substitute any existing vertex animation. + +Do you want to continue? + Um grupo de esqueletos já existe na Coluna atual. Substituí-los também vai substituir qualquer animação de vértice existente. + +Gostaria de continuar? + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + Cancelar + + + + Copy Skeleton + Copiar Esqueleto + + + + Paste Skeleton + Colar Esqueleto + + + + Show Mesh + Mostrar Malha + + + + Show Rigidity + Mostrar Rigidez + + + + Show SO + Mostrar SO + + + + Show Skeleton Onion Skin + Mostrar Onion Skin do Esqueleto + + + + The previous vertex name will be discarded, and all associated keys will be lost. + +Do you want to proceed? + O nome do vértice anterior será discartado, todas as Chaves associadas serão perdidas. + +Gostaria de proceder? + + + + Set Key + Atribuir Chave + + + + Set Rest Key + Atribuir Chave de Pausa + + + + Set Global Key + Atribuir Chave Global + + + + Set Global Rest Key + Atribuir Chave de Pausa Global + + + + Delete Vertex + Excluir Vértice + + + + Swap Edge + Trocar Canto + + + + Collapse Edge + Colapsar Canto + + + + Split Edge + Separar Canto + + + + Cut Mesh + Cortar Malha + + + + PlasticToolOptionsBox + + + Create Mesh + Criar Malha + + + + Skeleton: + Esqueleto: + + + + Distance + Distância + + + + Angle + Ângulo + + + + SO + SO + + + + PrimitiveParam + + + Shape: + Formato: + + + + Rectangle + Retângulo + + + + Circle + Círculo + + + + Ellipse + Elipse + + + + Line + Linha + + + + Polyline + Polilinha + + + + Arc + Arco + + + + MultiArc + MultiArco + + + + Polygon + Polígono + + + + Size: + Tamanho: + + + + Thickness: + Espessura: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Hardness: + Dureza: + + + + Polygon Sides: + Lados do Polígono: + + + + Rotate + Rotacionar + + + + Auto Group + Agrupamento Automático + + + + Auto Fill + Preenchimento Automático + + + + Smooth + Suavizar + + + + Selective + Seletivo + + + + Pencil Mode + Modo Lápis + + + + Size + Tamanho + + + + Eraser + Borracha + + + + Pressure + Pressão + + + + Cap + Ponta + + + + Butt cap + Ponta Arredondada + + + + Round cap + Ponta Redonda + + + + Projecting cap + Ponta Projetada + + + + + Join + Junção + + + + + Miter join + Junção Miter + + + + + Round join + Junção Redonda + + + + Bevel join + Junção Chanfrada + + + + Miter: + Miter: + + + + Snap + Encaixe + + + + Low + Baixo + + + + Med + Médio + + + + High + Alto + + + + Draw Under + Desenhar por Baixo + + + + PumpTool + + + Size: + Tamanho: + + + + Accuracy: + Precisão: + + + + QObject + + + Snap At Intersection + Encaixar na Interseção + + + + + The current tool cannot be used in Level Strip mode. + A ferramenta atual não pode ser usada no modo Fita de Nível. + + + + It is not possible to animate unlinked motion paths. + Não é possível animar Caminhos de Movimento desvinculados. + + + + + It is not possible to edit the audio column. + Não é possível editar a Coluna de Áudio. + + + + + Note columns can only be edited in the xsheet or timeline. + Colunas de Anotação só podem ser editadas na XSheet ou na Timeline. + + + + + The current column is locked. + A Coluna atual está travada. + + + + + The current column is hidden. + A Coluna atual está escondida. + + + + Modify Fx Gadget + Modificar Dispositivo de Efeitos + + + + Group + Agrupar + + + + Ungroup + Desagrupar + + + + to Front + para Frente + + + + to Forward + para Adiante + + + + to Back + Para Trás + + + + to Backward + Para Detrás + + + + Move Group + Mover Grupo + + + + The selection cannot be grouped. It is not editable. + A seleção não pode ser agrupada. Ela não é editável. + + + + The selection cannot be entered. It is not editable. + A seleção não pode ser adentrada. Ela não é editável. + + + + The selection cannot be ungrouped. It is not editable. + A seleção não pode ser desagrupada. Ela não é editável. + + + + The selection cannot be moved. It is not editable. + A seleção não pode ser movida. Ela não é editável. + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + Cancelar + + + + + Paste + Colar + + + + + + The selection cannot be deleted. It is not editable. + A seleção não pode ser excluída. Ela não é editável. + + + + + The copied selection cannot be pasted in the current drawing. + A seleção copiada não pode ser colada no desenho atual. + + + + + The selection cannot be pasted. It is not editable. + A seleção não pode ser colada. Ela não é editável. + + + + Deform Raster + Deformar Raster + + + + Transform Raster + Transformar Raster + + + + RGB Picker (R%1, G%2, B%3) + Seleção RGB (R%1, G%2, B%3) + + + + Move Center + Mover Centro + + + + Set Save Box : (X%1,Y%2,W%3,H%4)->(X%5,Y%6,W%7,H%8) + Estabelecer Caixa de Salvamento : (X%1, Y%2, L%3, A%4)->(X%5, Y%6, L%7, A%8) + + + + The selection cannot be updated. It is not editable. + A seleção não pode ser atualizada. Ela não é editável. + + + + The current tool cannot be used to edit a motion path. + A ferramenta atual não pode ser usada para editar um Linha de Movimento. + + + + The current tool cannot be used on a Level column. + A ferramenta atual não pode ser usada em uma Coluna de Nível. + + + + The current tool cannot be used on a Mesh column. + A ferramenta atual não pode ser usada em uma Coluna de Malha. + + + + + The current level is not editable. + O Nível atual não é editável. + + + + The current tool cannot be used on a Vector Level. + A ferramenta atual não pode ser usada em um Nível de Vetor. + + + + The current tool cannot be used on a Toonz Level. + A ferramenta atual não pode ser usada em um Nível Toonz. + + + + The current tool cannot be used on a Raster Level. + A ferramenta atual não pode ser usada em um Nível de Raster. + + + + The current tool cannot be used on a Mesh Level. + A ferramenta atual não pode ser usada em um Nível de Malha. + + + + The current tool cannot be used on a mesh-deformed level + A ferramenta atual não pode ser usada em um Nível deformado por Malha. + + + + The current frame is locked: any editing is forbidden. + O Quadro atual está travado e qualquer edição é proibida. + + + + The current tool cannot be used on empty frames of a Single Frame level. + A ferramenta atual não pode ser usada em Quadros vazios ou Níveis de Quadro Único. + + + + The current tool cannot be used on a stop frame. + A ferramenta atual não pode ser usada em um Quadro de Parada. + + + + + Min: + Min: + + + + + Max: + Máx: + + + + RGBPickerTool + + + Type: + Tipo: + + + + Normal + Normal + + + + Rectangular + Retangular + + + + Freehand + Mão Livre + + + + Polyline + Polilinha + + + + Passive Pick + Escolha Passiva + + + + RGBPickerToolOptionsBox + + + Pick Screen + Escolher Tela + + + + RasterSelectionTool + + + Modify Savebox + Modificar Caixa de Salvamento + + + + No Antialiasing + Sem Antiserrilhamento + + + + RasterTapeTool + + + Type: + Tipo: + + + + Normal + Normal + + + + Rectangular + Retangular + + + + Freehand + Livre + + + + Polyline + Polilinha + + + + Distance: + Distância: + + + + Style Index: + Índice de Estilo: + + + + current + Atual + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Frame Range + Escopo de Quadros + + + + Angle: + Ângulo: + + + + RotateTool + + + Rotate On Camera Center + Rotacionar no Centro da Câmera + + + + RotateToolOptionsBox + + + Reset Rotation + Restaurar Rotação + + + + RulerToolOptionsBox + + + X: + ruler tool option + X: + + + + Y: + ruler tool option + Y: + + + + W: + ruler tool option + Comprimento: + + + + H: + ruler tool option + Altura: + + + + A: + ruler tool option + Ângulo: + + + + L: + ruler tool option + Largura: + + + + SelectionTool + + + Type: + Tipo: + + + + Rectangular + Retangular + + + + Freehand + Livre + + + + Polyline + Polilinha + + + + SelectionToolOptionsBox + + + H: + H: + + + + V: + V: + + + + Link + Vincular + + + + + Rotation + Rotação + + + + X: + X: + + + + Y: + Y: + + + + Flip Selection Horizontally + Virar Objeto Horizontalmente + + + + Flip Selection Vertically + Virar Objeto Verticalmente + + + + Rotate Selection Left + Rotacionar Seleção para Esquerda + + + + Rotate Selection Right + Rotacionar Seleção para Direita + + + + Scale + Escala + + + + Position + Posição + + + + + Thickness + Espessura + + + + ShiftTraceToolOptionBox + + + Reset Previous + Restaurar Anterior + + + + Reset Following + Restaurar Seguintes + + + + Previous Drawing + Desenho Anterior + + + + Following Drawing + Desenho Seguinte + + + + SkeletonTool + + + Show Only Active Skeleton + Mostrar apenas Esqueleto Visível + + + + Global Key + Chave Global + + + + Mode: + Modo: + + + + Build Skeleton + Construir Esqueleto + + + + Animate + Animar + + + + Inverse Kinematics + Cinemática Inversa + + + + Reset Pinned Center + Restaurar Centro Fixado + + + + StyleIndexLineEdit + + + current + Atual + + + + StylePickerTool + + + No current level. + Nenhum Nível atual. + + + + Current level has no available palette. + Nível atual não possui paleta disponível. + + + + Palette must have more than one palette to be organized. + Paleta precisa de mais de uma Paleta para ser organizada. + + + + Mode: + Modo: + + + + Lines + Linhas + + + + Areas + Áreas + + + + Lines & Areas + Linhas e Áreas + + + + Passive Pick + Escolha Passiva + + + + Organize Palette + Organizar Paleta + + + + StylePickerToolOptionsBox + + + With this option being activated, the picked style will be +moved to the end of the first page of the palette. + Com essa opção ativa o Estilo escolhido será +movido para o fim da primeira página da paleta. + + + + SymmetryTool + + + Lines: + Linhas: + + + + Opacity + Opacidade + + + + Color: + Cor: + + + + Magenta + Magenta + + + + Red + Vermelho + + + + Green + Verde + + + + Blue + Azul + + + + Yellow + Amarelo + + + + Cyan + Ciano + + + + Black + Preto + + + + Line Symmetry + Linha de Simetria + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + SymmetryToolOptionBox + + + Rotation: + Rotação: + + + + Rotate Perspective Left + Rotacionar Perspectiva para Esquerda + + + + Rotate Perspective Right + Rotacionar Perspectiva para Direita + + + + Reset Position + Restaurar Posição + + + + Lines: + Linhas: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Color: + Cor: + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + ToonzRasterBrushTool + + + + Size + Tamanho + + + + Hardness: + Dureza: + + + + Smooth: + Suavização: + + + + Draw Order: + Ordem de Desenho: + + + + Over All + Acima de Todos + + + + Under All + Abaixo de Todos + + + + Palette Order + Ordem da Paleta + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + Pencil + Lápis + + + + Pressure + Pressão + + + + Lock Alpha + Travar Alpha + + + + Grid + Grade + + + + ToonzVectorBrushTool + + + Size + Tamanho + + + + Accuracy: + Precisão: + + + + Smooth: + Suavidade: + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + Break + Quebra + + + + Pressure + Pressão + + + + Cap + Ponta + + + + Join + Junção + + + + Miter: + Miter: + + + + Range: + Escopo: + + + + Snap + Encaixe + + + + Off + Off + + + + Linear + Linear + + + + In + Dentro + + + + Out + Fora + + + + In&Out + Dentro&Fora + + + + Low + Baixo + + + + Med + Médio + + + + High + Alto + + + + Butt cap + Ponta Arredondada + + + + Round cap + Ponta Redonda + + + + Projecting cap + Ponta Projetada + + + + Miter join + Junção Miter + + + + Round join + Junção Redonda + + + + Bevel join + Junção Chanfrada + + + + Draw Under + Desenhar por Baixo + + + + Auto Close + Fechamente Automático + + + + Auto Fill + Preenchimento Automático + + + + Auto Group + Agrupamento Automático + + + + TrackerTool + + + Width: + Comprimento: + + + + Height: + Altura: + + + + X: + X: + + + + Y: + Y: + + + + TypeTool + + + Font: + Fonte: + + + + Style: + Estilo: + + + + Vertical Orientation + Orientação Vertical + + + + Size: + Tamanho: + + + + VectorSelectionTool + + + Mode: + Modo: + + + + Standard + Padrão + + + + Selected Frames + Quadros Selecionados + + + + Whole Level + Nível Inteiro + + + + Same Style + Mesmo Estilo + + + + Same Style on Selected Frames + Mesmo Estilo nos Quadros Selecionados + + + + Same Style on Whole Level + Mesmo Estilo no Nível Inteiro + + + + Boundary Strokes + Linhas de Limite + + + + Boundaries on Selected Frames + Limites nos Quadros Selecionados + + + + Boundaries on Whole Level + Limites no Nível Inteiro + + + + Include Intersection + Incluir Interseção + + + + Preserve Thickness + Manter Espessura + + + + Cap + Ponta + + + + Butt cap + Ponta Arredondada + + + + Round cap + Ponta Redonda + + + + Projecting cap + Ponta Projetada + + + + Join + Junção + + + + Miter join + Junção Miter + + + + Round join + Junção Redonda + + + + Bevel join + Junção Chanfrada + + + + Miter: + Miter: + + + + VectorTapeTool + + + Smooth + Suavizar + + + + Join Vectors + Unir Vetores + + + + Distance + Distância + + + + Mode: + Modo: + + + + Endpoint to Endpoint + Ponto-Final até Ponto-Final + + + + Endpoint to Line + Ponto-Final até Linha + + + + Line to Line + Linha até Linha + + + + Type: + Tipo: + + + + Normal + Normal + + + + Rectangular + Retangular + + + + ZoomToolOptionsBox + + + Reset Zoom + Restaurar Zoom + + + diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts new file mode 100644 index 00000000..ec3130c4 --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts @@ -0,0 +1,20396 @@ + + + + + AboutPopup + + + About Tahoma2D + Sobre Tahoma2D + + + + + + + + + Tahoma2D License + Licença do Tahoma2D + + + + Third Party Licenses + Licença de Terceiros + + + + Tahoma2D ships with FFmpeg. +FFmpeg is licensed under the LGPLv2.1 + Tahoma2D inclui o FFmpeg. +FFmpeg é llicenciado sobre a LGPLv2.1 + + + + Tahoma2D is made possible with the help of patrons. +Special thanks to: + Tahoma2D só é possível graças à ajuda de patrocinadores. +Agradecimentos especiais para: + + + + Please consider sponsoring Tahoma2D developers on GitHub. + Por favor considere doar para os desenvolvedores no GitHub. + + + + Close + Fechar + + + + AddFilmstripFramesPopup + + + Add Frames + Adicionar Quadros + + + + Add + Adicionar + + + + Cancel + Cancelar + + + + From Frame: + Desde o Quadro: + + + + To Frame: + Até o Quadro: + + + + Step: + Intervalo: + + + + AdjustLevelsPopup + + + Adjust Levels + Ajustar Níveis + + + + Clamp + Agrupar + + + + Auto + Automático + + + + Reset + Restaurar + + + + Apply + Aplicar + + + + AdjustThicknessPopup + + + Adjust Thickness + Ajustar Espessura + + + + Mode: + Modo: + + + + Scale Thickness + Escalar Espessura + + + + Add Thickness + Adicionar Espessura + + + + Constant Thickness + Espessura Constante + + + + Start: + Início: + + + + End: + Fim: + + + + Apply + Aplicar + + + + AntialiasPopup + + + Apply Antialias + Aplicar Antisserrilhamento + + + + Threshold: + Limite: + + + + Softness: + Suavidade: + + + + Apply + Aplicar + + + + AudioRecordingPopup + + + Audio Recording + Gravação de Áudio + + + + Save and Insert + Salvar e Inserir + + + + Sync with XSheet/Timeline + Sincronizar com XSheet/Timeline + + + + Device: + Dispositivo: + + + + Sample rate: + Taxa de amostragem: + + + + Sample format: + Formato de amostragem: + + + + 8000 Hz + + + + + 11025 Hz + + + + + 22050 Hz + + + + + 44100 Hz + + + + + 48000 Hz + + + + + 96000 Hz + + + + + 192000 Hz + 192000 Hz + + + + Mono 8-Bits + + + + + Stereo 8-Bits + + + + + Mono 16-Bits + + + + + Stereo 16-Bits + + + + + Mono 24-Bits + Mono 24-Bits + + + + Stereo 24-Bits + Stereo 24-Bits + + + + Mono 32-Bits + Mono 32-Bits + + + + Stereo 32-Bits + Stereo 32-Bits + + + + Audio input device to record + Dispositivo de Input de Áudio para gravação + + + + Number of samples per second, 44.1KHz = CD Quality + Número de amostras por segundo, 44.1KHz = Qualidade de CD + + + + Number of channels and bits per sample, 16-bits recommended + Número de canais e bits por amostra, 16-bits recomendado + + + + Play animation from current frame while recording/playback + Reproduzir animação desde o quadro atual enquanto grava/reproduz + + + + Save recording and insert into new column + Salvar gravação e inserir em uma nova coluna + + + + Refresh list of connected audio input devices + Atualizar lista de dispositivos de áudio conectados + + + + + + + + The microphone is not available: +Please select a different device or check the microphone. + O microfone não está disponível: +Por favor selecione um dispositivo diferente ou cheque o microfone. + + + + Record failed: +Make sure there's XSheet or Timeline in the room. + Gravação falhou: +Verifique se há uma XSheet ou Timeline no cômodo + + + + + Failed to save WAV file: +Make sure you have write permissions in folder. + Falha ao salvar arquivo WAV: +Verifique se você tem permissões para escrever na pasta. + + + + Audio format unsupported: +Nearest format will be internally used. + Formato de áudio não suportado: +O formato interno mais próximo será usado. + + + + AutoInputCellNumberPopup + + + Auto Input Cell Number + Automaticamente Numerar Células + + + + Overwrite + Substituir + + + + Insert + Inserir + + + + Cancel + Cancelar + + + + Setting this value 0 will automatically +pick up all frames in the selected level. + Configurando esse valor para zero automaticamente +selecionará todos os quadros no nível selecionado. + + + + From frame + Desde o Quadro + + + + + from frame + + + + + + with + com + + + + frames increment + incrementos de quadro + + + + To frame + Até o Quadro + + + + + to frame + + + + + inserting + inserindo + + + + empty cell intervals + intervalos de células vazias + + + + cell steps + intervalos de células + + + + Repeat + Repetir + + + + times + vezes + + + + No available cells or columns are selected. + Nenhuma Célula ou Coluna está selecionada + + + + Selected level has no frames between From and To. + Nível selecionado não possui quadros entre Desde e Até. + + + + BaseViewerPanel + + + GUI Show / Hide + Mostrar/Esconder Interface + + + + Playback Toolbar + Barra de Reprodução + + + + Frame Slider + Slider de Quadros + + + + Safe Area (Right Click to Select) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) + + + + Grids and Overlays +Right click to adjust. + Grades e Sobreposições +Botão direito para ajustar. + + + + Grids and Overlays Settings + Configurações de Grades e Sobreposições + + + + Camera Stand View + Visão de Estande de Câmera + + + + 3D View + Visão 3D + + + + Camera View + Visão da Câmera + + + + Change camera view transparency. + Mudar transparência da visão da Câmera. + + + + Freeze + Congelar + + + + Preview + Pré-visualizar + + + + Sub-camera Preview + Pré-visualização da SubCâmera + + + + Untitled + Sem Título + + + + Scene: + Cena: + + + + :: Frame: + :: Quadro: + + + + + :: Zoom : + :: Zoom : + + + + + (Flipped) + (Invertido) + + + + :: Level: + :: Nível: + + + + Level: + Nível: + + + + BatchServersViewer + + + Process with: + Processar com: + + + + Local + + + + + Render Farm + + + + + Farm Global Root: + Raiz Global da Farm: + + + + Name: + Nome: + + + + IP Address: + Endereço de IP: + + + + Port Number: + Número da Porta: + + + + Tasks: + Tarefas: + + + + State: + Estado: + + + + Number of CPU: + Número de CPU: + + + + Physical Memory: + Memória Física: + + + + In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first. + Para usar a render farm você precisa definir a Raiz Global da Farm primeiro + + + + The Farm Global Root folder doesn't exist +Please create this folder before using the render farm. + A página da Raiz Global da Farm não existe +Por favor crie essa pasta antes de usar a render farm. + + + + Unable to connect to the ToonzFarm Controller + The Controller should run on %1 at port %2 + Please start the Controller before using the ToonzFarm + Não é possível conectar ao Controlador ToonzFarm + O Controlador deveria rodar na %1 na porta %2 + Por favor inicie o Controlador antes de usar a ToonzFarm + + + + BatchesController + + + The %1 task is currently active. +Stop it or wait for its completion before removing it. + A %1 tarefa está ativa no momento. +Pare-a ou espere seu término antes de removê-la. + + + + + The current task list has been modified. +Do you want to save your changes? + A atual lista de tarefas foi modificada. +Gostaria de salvar suas mudanças? + + + + + Save + Salvar + + + + + Discard + Descartar + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Tasks + Tarefas + + + + The Task List is empty! + A Lista de Tarefas está vazia! + + + + BinarizePopup + + + Binarize + Binarizar + + + + Alpha + + + + + Preview + Pré-visualizar + + + + Apply + Aplicar + + + + No raster frames selected + Nenhum quadro raster selecionado + + + + Binarizing images + Binarizando imagens + + + + Cancel + Cancelar + + + + BoardSettingsPopup + + + Clapperboard Settings + Configurações da Claquete + + + + Load Preset + Carregar Predefinição + + + + Save as Preset + Salvar como Predefinição + + + + Close + Fechar + + + + Duration (frames): + Duração (quadros): + + + + Text + Texto + + + + Project name + Nome do Projeto + + + + Scene name + Nome da Cena + + + + Duration : Frame + Duração : Quadros + + + + Duration : Sec + Frame + Duração : Segundo + Quadros + + + + Duration : HH:MM:SS:FF + Duration : HH:MM:SS:FF + + + + Current date + Data atual + + + + Current date and time + Data e Hora atual + + + + User name + Nome de usuário + + + + Scene location : Aliased path + Local da Cena : Caminho abreviado + + + + Scene location : Full path + Local da Cena : Caminho completo + + + + Output location : Aliased path + Local de Output : Caminho abreviado + + + + Output location : Full path + Local de Output : Caminho completo + + + + Image + Imagem + + + + BoardView + + + Please set the duration more than 0 frame first, or the clapperboard settings will not be saved in the scene at all! + Por favor coloque uma duração maior que 0 quadros primeiro, ou as configurações da claquete não serão salvas na cena! + + + + BrightnessAndContrastPopup + + + Brightness and Contrast + Brilho e Contraste + + + + Brightness: + Brilho: + + + + Contrast: + Contraste: + + + + Apply + Aplicar + + + + BrowserPopup + + + Choose + Escolha + + + + Path %1 doesn't exists. + Caminho %1 não existe. + + + + CameraCaptureLevelControl + + + + Black Point Value + Valor de Preto + + + + + White Point Value + Valor de Branco + + + + + Threshold Value + Valor Limite + + + + + Gamma Value + Valor de Gamma + + + + CameraCaptureLevelHistogram + + + + Drag to Move White Point + Arraste para mover Branco + + + + + Drag to Move Gamma + Arraste para mover Gamma + + + + + Drag to Move Black Point + Arraste para mover Preto + + + + + Drag to Move Threshold Point + Arraste para mover Limite + + + + + Click to Update Histogram + Clique para Atualizar Histograma + + + + CameraSettingsPopup + + + Name: + Nome: + + + + Camera#%1 Settings + Configuração da Câmera#%1 + + + + Current Camera Settings + Configuração Atual da Câmera + + + + Canon + + + AC Power + Energia AC + + + + Full + Inteiro + + + + An error occurred. Please try again. + Um Erro ocorreu. Por favor tente novamente. + + + + CanvasSizePopup + + + Canvas Size + Tamanho da Tela + + + + Current Size + Tamanho Atual + + + + + Width: + Comprimento: + + + + + Height: + Altura: + + + + New Size + Novo Tamanho + + + + pixel + Pixel + + + + mm + mm + + + + cm + cm + + + + field + campo + + + + inch + polegada + + + + Unit: + Unidade: + + + + Relative + Relativo + + + + Anchor + Âncora + + + + Resize + Redimensionar + + + + + Cancel + Cancelar + + + + The new canvas size is smaller than the current one. +Do you want to crop the canvas? + O novo tamanho da Tela é menor do que o atual. +Gostaria de cortar a tela? + + + + Crop + Cortar + + + + CastBrowser + + + It is not possible to edit the selected file. + Não é possível editar o arquivo selecionado. + + + + It is not possible to edit more than one file at once. + Não é possível editar mais de um arquivo de uma vez. + + + + It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet. + Não é possível mostrar a pasta contendo o arquivo seleceionado, pois o arquivo ainda não foi salvo. + + + + It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet. + Não é possível visualizar o arquivo selecionado, pois o arquivo ainda não foi salvo. + + + + It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet. + Não é possível mostrar a informação do arquivo selecionado, pois o arquivo ainda não foi salvo. + + + + CastTreeViewer + + + Delete folder + Excluir Pasta + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + CellMarksPopup + + + Cell Marks Settings + Configuração de Marcação de Célula + + + + CleanupPopup + + + + Cleanup + Limpeza de Linha + + + + Cleanup in progress + Limpeza em progresso + + + + Do you want to cleanup this frame? + Gostaria de limpar esse quadro? + + + + Skip + Pular + + + + Cleanup All + Limpar todos + + + + + Cancel + Cancelar + + + + View + Visualizar + + + + Selected drawings will overwrite the original files after the cleanup process. +Do you want to continue? + Os desenhos selecionados irão substituir os arquivos originais depois do processo de limpeza. +Gostaria de continuar? + + + + Ok + Ok + + + + There were errors opening the existing level "%1". + +Please choose to delete the existing level and create a new one +when running the cleanup process. + Houveram erros abrindo o nível existente "%1". + +Por favor delete o nível existente e crie um novo +quando executar o processo de limpeza de linha. + + + + The resulting resolution of level "%1" +does not match with that of previously cleaned up level drawings. + +Please set the right camera resolution and closest field, or choose to delete +the existing level and create a new one when running the cleanup process. + A resolução resultante do níve "%1" +não corresponde com a dos níveis de desenho préviamente limpos. + +Por favor selecione a resolução de câmera correta e o campo mais próximo, ou delete +o nível existente e crie um novo quando executar o processo de limpeza de linha. + + + + Cleanup in progress: + Limpeza em progresso: + + + + It is not possible to cleanup: the cleanup list is empty. + Não é possível fazer limpeza: a lista de limpeza está vazia. + + + + Couldn't create directory "%1" + Não foi possível criar diretório "%1" + + + + Couldn't open "%1" for write + Não foi possível abrir "%1" para escrita + + + + Couldn't remove file "%1" + Não foi possível remover arquivo "%1" + + + + : Cleanup in progress + : Limpeza em progresso + + + + CleanupPopup::OverwriteDialog + + + Warning! + Aviso! + + + + Cleanup all selected drawings overwriting those previously cleaned up.* + Limpar todos os desenhos selecionados substituindo os anteriormente limpos.* + + + + Cleanup only non-cleaned up drawings and keep those previously cleaned up.* + Limpar apenas desenhos não limpos e manter todos anteriormente limpos.* + + + + Delete existing level and create a new level with selected drawings only. + Deletar níveis existentes e criar um novo nível apenas com desenhos selecionados. + + + + Rename the new level adding the suffix + Renomear o novo nível adicionando o sufixo. + + + + This is Re-Cleanup. Overwrite only to the no-paint files. + Isto é uma Re-limpeza. Substituindo apenas os arquivos sem-tinta. + + + + * Palette will not be changed. + * Paleta não será alterada. + + + + File "%1" already exists. +What do you want to do? + Arquivo "%1" já existe. +O que deseja fazer? + + + + CleanupSettings + + + Cleanup + Limpeza de Linha + + + + Processing + Processamento + + + + Camera + Câmera + + + + Toggle Swatch Preview + Alterar Previsualização da Paleta + + + + Toggle Opacity Check + Alterar Checagem de Opacidade + + + + Save Settings + Salvar Configurações + + + + Load Settings + Carregar Configurações + + + + Reset Settings + Restaurar Configurações + + + + Cleanup Settings + Configurações de Limpeza de Linha + + + + Cleanup Settings: %1 + Configurações de Limpeza de Linha: %1 + + + + CleanupSettingsPane + + + Autocenter + Centralização Automática + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Vertical + Vertical + + + + MLAA Intensity: + Intensidade MLAA: + + + + Format: + Formato: + + + + Save + Salvar + + + + Load + Carregar + + + + Reset + Restaurar + + + + Antialias: + Antiserrilhamento: + + + + Sharpness: + Nitidez: + + + + Despeckling: + Remoção de manchas: + + + + Bottom + Baixo + + + + Top + Cima + + + + Left + Esquerda + + + + Right + Direita + + + + Standard + Padrão + + + + + None + Nenhum + + + + Morphological + Morfológico + + + + Greyscale + Escala de Cinza + + + + Color + Cor + + + + Pegbar Holes + Furos da Pegbar + + + + Field Guide + Guia de Campo + + + + Rotate + Rotacionar + + + + Flip + Virar + + + + Line Processing: + Processamento de Linha: + + + + Save In + Salvar em + + + + Cleanup Settings (Global) + Configurações de Limpeza de Linha (Global) + + + + Cleanup Settings: + Configurações de Limpeza de Linha: + + + + Cleanup Settings + Configurações de Limpeza de Linha + + + + Cleanup Settings: %1 + Configurações de Limpeza de Linha: %1 + + + + Please fill the Save In field. + Favor preencher o campo "Salvar em" + + + + CleanupTab + + + Autocenter + Centralização Automática + + + + Pegbar Holes: + Furos da Pegbar: + + + + Field Guide: + Guia de Campo: + + + + Rotate: + Rotacionar: + + + + Flip: + Virar: + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Vertical + Vertical + + + + Save in: + Salvar em: + + + + ClipListViewer + + + + Load Scene + Carregar Cena + + + + ColorModelBehaviorPopup + + + Select the Palette Operation + Seleciona a Operação da Paleta + + + + Overwrite the destination palette. + Substituir o destino da Paleta. + + + + Keep the destination palette and apply it to the color model. + Manter o destino da Paleta e aplicá-lo ao Modelo de Cor. + + + + The color model palette is different from the destination palette. +What do you want to do? + A paleta do modelo de cor é diferente da paleta destino. +O que deseja fazer? + + + + Add color model's palette to the destination palette. + Adicionar paleta do modelo de cor para a paleta destino. + + + + Picking Colors from Raster Image + Retirando Cores de uma Imagem Raster + + + + Pick Every Colors as Different Styles + Colocar cada Cor como Diferentes Estilos + + + + Integrate Similar Colors as One Style + Integrar Cores similares como Um Estilo + + + + Pick Colors in Color Chip Grid + Escolher Cores na Grade de Cores Chip + + + + Horizontal - Top to bottom + Horizonta - Cima para Baixo + + + + Horizontal - Bottom to top + Horizontal - Baixo para Cima + + + + Vertical - Left to right + Vertical - Esquerda para Direita + + + + Pick Type: + Escolher Tipo: + + + + Grid Line Color: + Cor da Linha da Grade: + + + + Grid Line Width: + Espessura da Linha da Grade: + + + + Chip Order: + Ordem Chip: + + + + ColorModelViewer + + + Color Model + Modelo de Cor + + + + Use Current Frame + Usar Quadro Atual + + + + Remove Color Model + Remover Modelo de Cor + + + + Update Colors by Using Picked Positions + Atualizar Cores usando Posições Escolhidas + + + + Reset View + Restaurar Visão + + + + Fit to Window + Preencher Tela + + + + It is not possible to retrieve the color model set for the current level. + Não é possível alcançar o modelo de cor do nível atual. + + + + ComboViewerPanel + + + GUI Show / Hide + Mostrar/Esconder Interface + + + + Toolbar + Barra de Ferramentas + + + + Tool Options Bar + Barra de Opções de Ferramenta + + + + Playback Toolbar + Barra de Reprodução + + + + Frame Slider + Slider de Quadros + + + Safe Area (Right Click to Select) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) + + + Grids and Overlays +Right click to adjust. + Grades e Sobreposições +Botão direito para ajustar. + + + Grids and Overlays Settings + Configurações de Grades e Sobreposições + + + Camera Stand View + Visão do Suporte da Câmera + + + 3D View + Visão 3D + + + Camera View + Visão da Câmera + + + Change camera view transparency. + Mudar transparência da visão da Câmera. + + + Freeze + Congelar + + + Preview + Pré-visualização + + + Sub-camera Preview + Pré-visualização da SubCâmera + + + Untitled + Sem Título + + + Scene: + Cena: + + + :: Frame: + :: Quadro: + + + (Flipped) + (Invertido) + + + :: Level: + :: Nível: + + + Level: + Nível: + + + + CommandBar + + + Customize Command Bar + Customizar Barra de Comandos + + + + CommandBarListTree + + + ----Separator---- + ----Separador---- + + + + CommandBarPopup + + + Quick Toolbar + Barra Rápida de Ferramentas + + + + Customize Quick Toolbar + Customizar Barra Rápida de Ferramentas + + + + Command Bar + Barra de Comandos + + + + Customize Command Bar + Customizar Barra de Comandos + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Save as Default + Salvar como Padrão + + + + Commands + Comandos + + + + Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the toolbar. + Comandos duplicados serão ignorados. Apenas o último aparecerá na Barra de Feramentas. + + + + Search: + Pesquisar: + + + + CommandBarTree + + + Remove "%1" + Remover "%1" + + + + ConflictWidget + + + Mine + Meu + + + + Theirs + Deles + + + + ConvertFolderPopup + + + Level %1 already exists; skipped. + + Nível %1 já existe; pulado. + + + + + Failed to remove existing level %1; skipped. + + Falha ao remover Nível %1 existenre; pulado. + + + + + Converting level %1 of %2: %3 + Convertendo Nível %1 de %2: %3 + + + + Convert aborted. + + Conversão abortada. + + + + + Level %1 has no frame; skipped. + Níve %1 não possui quadros; pulado. + + + + Convert TZP In Folder + Converter TZP na Pasta + + + + Convert + Converter + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Skip Existing Files + Pular Arquivos Existentes + + + + Apply to Subfolder + Aplicar para Subpasta + + + + Convert TZP in Folder + Converter TZP na Pasta + + + + Folder to convert: + Pasta para conversão: + + + + [SKIP] + [PULAR] + + + + [OVERWRITE] + [SUBSTITUIR] + + + + Target folder is not specified. + Pasta destino não especificada. + + + + No files will be converted. + Nenhum Arquivo será convertido. + + + + Cofirmation + Confirmação + + + + Converting %1 files. Are you sure? + Convertendo %1 Arquivos. Tem certeza? + + + + Convert TZP in folder + + Converter TZP na Pasta + + + + + Target Folder: %1 + + Pasta Destino: %1 + + + + + Skip Existing Files: %1 + + Pular Arquivos Existentes: %1 + + + + + Apply to Subfolder: %1 + + Aplicar na Subpasta: %1 + + + + + Approx. levels to be converted: %1 + + + Aproximar Níveis para serem convertidos: %1 + + + + + + Started: + Iniciado: + + + + Convert aborted: + Conversões abortadas: + + + + Convert completed: + Conversões completas: + + + + %1 level(s) done, %2 level(s) skipped with %3 error(s). + + %1 Nível(s) finalizados. %2 Nível(s) pulados com %3 erro(s). + + + + + Ended: + Finalizado: + + + + ConvertPopup + + + Level %1 converting to same file format; skipped. + Convertendo Nível %1 para o mesmo formato de arquivo; pulado. + + + + Level %1 already exists; skipped. + Nível %1 já existe; pulado. + + + + Converting %1 + Convertendo %1 + + + + Converting level %1 of %2: %3 + Convertendo Nível %1 de %2: %3 + + + + Level %1 has no frame; skipped. + Níve %1 não possui quadros; pulado. + + + + Unpainted tlv + Tlv Não Pintado + + + + Unpainted tlv from non AA source + Tlv não pintado de uma origem não AA + + + + Painted tlv from two images + Tlv pintado de duas imagens + + + + Painted tlv from non AA source + Tlv pintado de origem não AA + + + + + Same as Painted + Igual ao Pintado + + + + Create new palette + Criando nova Paleta + + + + Options + Opções + + + + Convert + Converter + + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Bg Color: + Cor de Fundo: + + + + Skip Existing Files + Pular Arquivos Existentes + + + + Remove dot before frame number + Remover ponto antes do número do Quadro + + + + Convert... + Converter... + + + + File to convert: + Arquivos para conversão: + + + + Start: + Início + + + + End: + Fim: + + + + Save in: + Salvar em: + + + + File Name: + Nome do Arquivo: + + + + File Format: + Formato do Arquivo: + + + + Stroke Mode: + Modo de Linha: + + + + Centerline + Linha Central + + + + Outline + Contorno + + + + Unpainted File Folder: + Pasta de Arquivo Não Pintado: + + + + Unpainted File Suffix: + Sufixo de Arquivo Não Pintado: + + + + Apply Autoclose + Aplicar Autofechamento + + + + Save Backup to "nopaint" Folder + Salvar Backup para Pasta "nopaint" + + + + Append Default Palette + Agregar Paleta Padrão + + + + Remove Unused Styles from Input Palette + Remover Estilos inutilizados da Paleta de Entrada + + + + Keep Original Antialiasing + Manter Antiserrilheramento Original + + + + Add Antialiasing with Intensity: + Adicionar Antiserrilheramento com Intensidade: + + + + Remove Antialiasing using Threshold: + Remover Antiserrilheramento usando Limite: + + + + When activated, styles of the default palette +($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will +be appended to the palette after conversion in +order to save the effort of creating styles +before color designing. + Quando ativo, Estilos da Paleta Padrão +($TOONZSTUDIOPALLETTE\cleanup_default.tpl) serão +agregados à paleta após a conversão para +evitar a criação de estilos +antes do design de cor. + + + + Image DPI + DPI da Imagem + + + + Current Camera DPI + DPI da Câmera Atual + + + + Custom DPI + DPI Personalizado + + + + Specify the policy for setting DPI of converted tlv. +If you select the "Image DPI" option and the source image does not +contain the dpi information, then the current camera dpi will be used. + + Especifica as opções para configuração de DPI do Tlv convertido. +Se for selecionada a opção "Imagem DPI" e a imagem raiz não +contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. + + + + Mode: + Modo: + + + + Antialias: + Antiserrilhamento: + + + + Palette: + Paleta: + + + + Tolerance: + Tolerância: + + + + Dpi: + DPI: + + + + Convert 1 Level + Converter 1 Nível + + + + Convert %1 Levels + Converter %1 Níveis + + + + + Level + Nível + + + + already exists; skipped + Já existe; pulado + + + + Generating level + Gerando Nível + + + + converted to tlv. + Convertido para Tlv. + + + + Level %1 converted to TLV Format + Nível %1 convertido para o formato Tlv + + + + Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format + Aviso: Nível %1 NÃO convertido para formato Tlv + + + + Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format + Convertido %1 de %1 Níveis para o formato Tlv + + + + Warning: Can't read palette '%1' + Aviso: Não foi possível ler paleta %1 + + + + No output filename specified: please choose a valid level name. + Nome de saída do arquivo não especificado: Por favor escolha um nível válido para o Nível. + + + + No unpainted suffix specified: cannot convert. + Sufixo de não-pintado não especificado: Não foi possível de converter. + + + + Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped + Conversão completa com %1 erro(s) e %2 nível(s) pulados. + + + + Convert completed with %1 error(s) + Conversão completa com %1 erro(s). + + + + %1 level(s) skipped + %1 Nível(s) pulados. + + + + ConvertResultPopup + + + Save log file.. + Salvar Arquivo de Registro... + + + + Close + Fechar + + + + Do you want to save the log? + Gostaria de Salvar o Registro? + + + + CustomPanelEditorPopup + + + Template folder %1 not found. + Pasta Modelo %1 não encontrada. + + + + + Template files not found. + Arquivos Modelo não encontrados. + + + + %1 (Edit) + %1 (Editar) + + + + Button + Botão + + + + Scroller + Rolador + + + + Please input the panel name. + Por favor coloque o nome do Painel. + + + + The custom panel %1 already exists. Do you want to overwrite? + O Painel Personalizado %1 já existe. Gostaria de substituí-lo + + + + Overwrite + Substituir + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Failed to create folder. + Falha ao criar a pasta. + + + + Failed to open the template. + Falha ao abrir Modelo. + + + + Failed to open the file for writing. + Falha ao abrir Arquivo para escrita. + + + + Custom Panel Editor + Editor de Painéis Personalizados + + + + Command List + Lista de Comandos + + + + Register + Registrar + + + + Template: + Modelo: + + + + Panel name: + Nome do Painel: + + + + CustomPanelUIField + + + + Drag and set command + Arraste e atribua comando + + + + DVGui::ProgressDialog + + + Loading "%1"... + Carregando "%1"... + + + + Importing "%1"... + Importando "%1"... + + + + DateChooserWidget + + + time ago. + Tempo atrás. + + + + days ago. + Dias atrás. + + + + weeks ago. + Semanas atrás. + + + + ( Custom date ) + ( Data Personalizada) + + + + DeleteInkDialog + + + Delete Lines + Excluir Linhas + + + + Delete + Excluir + + + + Cancel + Cancelar + + + + Style Index: + Índice de Estilo: + + + + Apply to Frames: + Aplicar para os Quadros: + + + + DuplicatePopup + + + + Repeat + Repetir + + + + Close + Fechar + + + + Apply + Aplicar + + + + Times: + Vezes: + + + + Up to Frame: + Até o Quadro: + + + + DvDirTreeView + + + There was an error copying %1 to %2 + Houve um erro copiando %1 para %2 + + + + Edit + Editar + + + + Get + Selecionar + + + + Put... + Colocar... + + + + Delete + Excluir + + + + Refresh + Atualizar + + + + Cleanup + Limpeza de Linha + + + + Purge + Excluir + + + + Delete folder + Excluir Pasta + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + It is not possible to delete the folder. + Não é possível excluir a Pasta. + + + + The local path does not exist: + O caminho local não existe: + + + + Refreshing... + Atualizando... + + + + + + Refresh operation failed: + + Atualização falhou: + + + + DvItemViewerButtonBar + + + Back + Anterior + + + + Forward + Seguinte + + + + Up One Level + Acima Um Nível + + + + Up + Acima + + + + New Folder + Nova Pasta + + + + New + Novo + + + + Icons View + Visão de Ícones + + + + Icon + Ícone + + + + List View + Visão de Lista + + + + List + Lista + + + + Export File List + Exportar Lista de Arquivos + + + + DvItemViewerPanel + + + Save File List + Salvar Lista de Arquivos + + + + File List (*.csv) + Lista de Arquivos (*.csv) + + + + ExportCalibrationFilePopup + + + Export Camera Calibration Settings + Exportar Configurações de Calibragem de Câmera + + + + ExportCurrentSceneCommandHandler + + + You must save the current scene first. + Você deve Salvar a Cena Atual primeiro. + + + + ExportLevelPopup + + + Export Level + Exportar Nível + + + + Export + Exportar + + + + Format: + Formato: + + + + Retas Compliant + Compatível com Retas + + + + Options + Opções + + + + File Browser + Navegador de Arquivos + + + + Export Options + Opções de Exportação + + + + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | + O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | + + + + ExportLevelPopup::ExportOptions + + + Background Color: + Cor de Fundo: + + + + No Antialias + Sem Antiserrilhamento + + + + Vectors Export Box + Caixa de Exportação de Vetores + + + + Width: + Comprimento: + + + + Height: + Altura: + + + + H Resolution: + Resolução Horizontal: + + + + V Resolution: + Resolução Vertical: + + + + Scale: + Escala: + + + + Vectors Thickness + Espessura de Vetores + + + + Mode: + Modo: + + + + Scale Thickness + Espessura de Escala + + + + Add Thickness + Adicionar Espessura + + + + Constant Thickness + Espessura Constante + + + + Start: + Início: + + + + End: + Fim: + + + + DPI: + DPI: + + + + ExportOCACommand + + + Save Images in EXR Format + Salvar Imagens em formato EXR + + + + Rasterize Vectors + Rasterizar Vetores + + + + Frame Offset: + Deslocamento de Quadro: + + + + Checked: Images are saved as EXR +Unchecked: Images are saved as PNG + Checado: Imagens estão salvas como EXR +Não Checado: Imagens estão salvas como PNG + + + + Checked: Rasterize into EXR/PNG +Unchecked: Vectors are saved as SVG + Checado: Rasteriza para EXR/PNG +Não Checado: Vetores são salvos como SVG + + + + + Starting Frame Offset + Deslocamento de Quadro Inicial + + + + Hide + Esconder + + + + Exporting... + Exportando... + + + + Starting... + Iniciando... + + + + ExportPanel + + + + Export + Exportar + + + + Save in: + Salvar em: + + + + File Name: + Nome do Arquivo: + + + + Options + Opções + + + + File Format: + Formato do Arquivo: + + + + Use Markers + Usar Marcadores + + + + ExportScenePopup + + + Export Scene + Exportar Cena + + + + Choose Existing Project + Escolher Projeto Existente + + + + New Project + Novo Projeto + + + + Name: + Nome: + + + + Create In: + Criar em: + + + + Export + Exportar + + + + Cancel + Cancelar + + + + The folder you selected is not a project. + A pasta selecionada não é um projeto. + + + + There was an error exporting the scene. + Houve um erro exportando a cena. + + + + Scene exported to: + Cena exportada em: + + + + + The project name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | + O nome do projeto não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | + + + + The project name you specified is already used. + O nome do projeto especificado já está em uso. + + + + Project '%1' already exists + Projeto '%1' já existe + + + + ExportXDTSCommand + + + None + Nenhum + + + All columns + Todas as colunas + + + Only active columns + Apenas colunas ativas + + + Inbetween symbol mark + Marcação de símbolo de Entremeio + + + Reverse sheet symbol mark + Marcação de símbolo de Tabela Invertida + + + Target column + Coluna de Destino + + + + ExportXsheetPdfPopup + + + Export Xsheet PDF + Exportar XSheet para PDF + + + + Print Export DateTime + Imprimir Data e Hora da Exportação + + + + Print Scene Path + Imprimir Caminho da Cena + + + + Print Soundtrack + Imprimir Trilha Sonora + + + + Print Scene Name + Imprimir Nome da Cena + + + + Put Serial Frame Numbers Over Pages + Colocar Número Serial dos Quadros sobre as Páginas + + + + Print Level Names On The Bottom + Imprimir Nome dos Níveis Embaixo + + + + Print Dialogue + Imprimir Diálogo + + + + Text + Texto + + + + Image + Imagem + + + + < Prev + < Anterior + + + + Next > + Seguinte > + + + + Export PDF + Exportar PDF + + + + Export PNG + Exportar PNG + + + + Cancel + Cancelar + + + + ACTIONS + AÇÕES + + + + CELLS + CÉLULAS + + + + Always + Sempre + + + + More Than 3 Continuous Cells + Mais que 3 Células Contínuas + + + + None + Nenhum + + + + Template Settings + Configurações do Modelo + + + + Template: + Modelo: + + + + Line color: + Cor da Linha: + + + + Template font: + Fonte do Modelo: + + + + Logo: + Logo: + + + + Export Settings + Configurações de Exportação + + + + Frame length: + Comprimento do Quadro: + + + + Output area: + Área de Saída: + + + + Output font: + Fonte de Saída: + + + + Continuous line: + Linha Contínua: + + + + Inbetween mark 1: + Marcação de Entremeio 1: + + + + Inbetween mark 2: + Marcação de Entremeio 2: + + + Inbetween mark: + Marcação de Entremeio: + + + Reverse sheet mark: + Marcação de Tabela Invertida: + + + + Keyframe mark: + Marcação de Quadro-Chave: + + + + Memo: + Anotação: + + + + Save in: + Salvar em: + + + + Name: + Nome: + + + + B4 size, 3 seconds sheet + Tamanho B4, Tabela de 3 segundos + + + + + B4 size, 6 seconds sheet + Tamanho B4, Tabela de 6 segundos + + + + A3 size, 3 seconds sheet + Tamanho A3, Tabela de 3 segundos + + + + A3 size, 6 seconds sheet + Tamanho A3, Tabela de 6 segundos + + + + Col%1 + Col%1 + + + + The preset file %1 is not valid. + O arquivo de predefinição %1 não é válido. + + + + %n page(s) + + %n página(s) + + + + + + %1 x %2 pages + %1 x %2 páginas + + + + + Please specify the file name. + Por favor especifique um nome de arquivo. + + + + + The file %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + O arquivo %1 já existe. +Gostaria de substituí-lo? + + + + + A folder %1 does not exist. +Do you want to create it? + A pasta %1 não existe. +Gostaria de criá-la? + + + + + Failed to create folder %1. + Falha ao criar pasta %1. + + + + ExpressionReferenceManager + + + Expression monitoring restarted: "%1" + Monitoramento de Expressão reiniciado: "%1" + + + + Expression modified: "%1" key at frame %2, %3 -> %4 + Expressão modificada: "%1" Chaves nos Quadros %2, %3 -> %4 + + + + + Following parameters will lose reference in expressions: + Seguir os parâmetros perderá as referências nas expressões: + + + + (To be in the sub xsheet) + (Para estar na subXSheet) + + + + Do you want to continue the operation anyway ? + Gostaria de continuar a operação mesmo assim? + + + + (In the current xsheet) + (Na XSheet atual) + + + + (To be brought from the subxsheet) + (Para ser trazida da subXSheet) + + + + +Do you want to explode anyway ? + +Gostaria de explodir mesmo assim? + + + + (In a sub xsheet) + (Em uma SubXSheet) + + + + Following parameters may contain broken references in expressions: + Seguir os parâmetros pode conter referências quebrdas nas expressões: + + + + Do you want to save the scene anyway ? + Gostaria de salvar a Cena mesmo assim? + + + + FarmServerListView + + + Activate + Ativar + + + + Deactivate + Desativar + + + + FileBrowser + + + Folder: + Pasta: + + + + Open folder failed + Falha ao abrir pasta + + + + The input folder path was invalid. + O caminho da pasta colocado é inválido. + + + + Can't change file extension + Não é possível mudar a extensão do arquivo + + + + Can't set a drawing number + Não foi possível colocar um número de desenho + + + + Can't rename. File already exists: + Não é possível renomear. Arquivo já existe: + + + + Couldn't rename + Não foi possível renomear + + + + Load As Sub-Scene + Carregar como SubCena + + + + Load + Carregar + + + + Rename + Renomear + + + + Convert to Painted TLV + Converter para Tlv Pintado + + + + Convert to Unpainted TLV + Converter para Tlv Não Pintado + + + + Version Control + Controle de Versão + + + + + Edit + Editar + + + + + Edit Frame Range... + Editar Escopo de Quadros... + + + + + + Put... + Colocar... + + + + + Revert + Reverter + + + + + + + + Get + Selecionar + + + + Delete + Excluir + + + + Get Revision... + Selecionar Revisão... + + + + + Unlock + Destravar + + + + + + Edit Info + Editar Informações + + + + Revision History... + Histórico de Revisões... + + + + Unlock Frame Range + Destravar Escopo de Quadros + + + + Save Scene + Salvar Cena + + + + Scene name: + Nome da Cena: + + + + There was an error copying %1 to %2 + Houve um erro copiando %1 para %2 + + + + Convert To Unpainted Tlv + Converter para Tlv Não Pintado + + + + + Warning: level %1 already exists; overwrite? + Aviso: Nível %1 já existe; Substituir? + + + + + Yes + Sim + + + + + No + Não + + + + Done: All Levels converted to TLV Format + Finalizado: Todos os Níveis convertidos para o formato Tlv + + + + Convert To Painted Tlv + Converter para Tlv Pintado + + + + Done: 2 Levels converted to TLV Format + Finalizado: 2 Níveis convertidos para o formato Tlv + + + + New Folder + Nova Pasta + + + + It is not possible to create the %1 folder. + Não é possível criar a Pasta %1. + + + + Some files that you want to edit are currently opened. Close them first. + Alguns arquivos que você quer editar estão abertos. Feche-os primeiro. + + + + Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first. + Alguns arquivos que você quer destravar estão abertos. Feche-os primeiro. + + + + FileBrowserPopup + + + + File name: + Nome do Arquivo: + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Apply + Aplicar + + + + Folder name: + Nome da Pasta: + + + + + Invalid file + Arquivo Inválido + + + + FileViewerPopup + + + Viewer + Visualizador + + + + Filmstrip + + + + + + - No Level - + - Nenhum Nível - + + + + Level Strip + Fita de Nível + + + + Level: + Nível: + + + + FilmstripFrameHeadGadget + + + Click to Toggle Fixed Onion Skin + Clique para Onion Skin Fixa + + + + Click / Drag to Toggle Onion Skin + Clique / Arraste para Onion Skin + + + + Drag to Extend Onion Skin, Double Click to Toggle All + Arraste para estender Onion Skin, Clique Duplo para Habilitar Todas + + + + Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames +Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only + Clique para Restaurar Marcadores de Arrastar & Traçar para os Quadros Vizinhos +Segure a tecla F2 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro + + + + Click to Hide This Frame from Shift & Trace +Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only + Clique para Esconder Este Frame do Arrastar & Traçar +Segure a tecla F1 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro + + + + Click to Hide This Frame from Shift & Trace +Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only + Clique para Esconder Este Frame do Arrastar & Traçar +Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro + + + + Click to Move Shift & Trace Marker + Clique para Mover o Marcador de Arrastar & Traçar + + + + FilmstripFrames + + + + + INBETWEEN + ENTREMEIO + + + + no icon + Sem ícone + + + + + Auto Inbetween + Entremeio Automático + + + + Panel Settings + Configurações do Painel + + + + Toggle Orientation + Alterar Orientação + + + + Show/Hide Drop Down Menu + Mostrar/Esconder Menu Suspenso + + + + Show/Hide Level Navigator + Mostrar/Esconder Navegador de Níveis + + + + Select Level + Selecionar Nível + + + + Linear + Linear + + + + FlipBook + + + + Flipbook + Flipbook + + + + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | + O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | + + + + It is not possible to save because the selected file format is not supported. + Não é possível salvar porque o formato do arquivo selecionado não é suportado. + + + + File %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + Arquivo %1 já existe. +Gostaria de Substituí-lo? + + + + It is not possible to save Flipbook content. + Não é possível salvar o conteúdo do Flipbook. + + + + Saved %1 frames out of %2 in %3 + %1 Quadros de %2 em %3 Salvas + + + + There are no rendered images to save. + Não há imagens renderizadas para salvar. + + + + + It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels. + Não é possível tirar ou comparar snapshots para Níves de Vetor Toonz. + + + + Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 + Frames Renderizados : De %1 Para %2 :: Etapa %3 + + + + :: Shrink + :: Encolher + + + + Gamma : %1 + Gamma : %1 + + + + FlipbookPanel + + + Safe Area (Right Click to Select) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) + + + + Minimize + Minimizar + + + + FormatSettingsPopup + + + File Settings + Configurações de Arquivo + + + + Configure Codec + Configurar Codec + + + + . (period) + . (ponto) + + + + _ (underscore) + _ (underline) + + + + No padding + Sem margens + + + + Frame Number Format + Formato de Número de Quadros + + + + Separate Character: + Separar Caracteres: + + + + Padding: + Margem: + + + + Close + Fechar + + + + FrameHeadGadget + + + Current Frame + Quadro Atual + + + + Fixed Onion Skin Toggle + Habilitar Onion Skin Fixo + + + + FxParamEditorPopup + + + Fx Settings + Configurações de Efeitos + + + + GPhotoCam + + + An error occurred. Please try again. + Um Erro ocorreu. Por favor tente novamente. + + + + ImageViewer + + + + + Flipbook Histogram + Histograma do Flipbook + + + + Clone Preview + Clonar Pré-visualização + + + + Unfreeze Preview + Descongelar Pré-visualização + + + + Freeze Preview + Congelar Pré-visualização + + + + Regenerate Preview + Regenerar Pré-visualização + + + + Regenerate Frame Preview + Regenerar Pré-visualização de Quadros + + + + Load / Append Images + Carregar / Anexar Imagens + + + + Clear Images + Limpar Imagens + + + + Reset View + Restaurar Visualização + + + + Fit To Window + Preencher Tela + + + + Exit Full Screen Mode + Sair do Modo Tela Cheia + + + + Full Screen Mode + Modo Tela Cheia + + + + Show Histogram + Mostrar Histograma + + + + Swap Compared Images + Trocar Imagens Comparadas + + + + Save Images + Salvar Imagens + + + + + :: Zoom : + :: Zoom : + + + + ImportMagpieFilePopup + + + Import Toonz Lip Sync File + Importar Arquivo de Sincronia Labial Toonz + + + + Load + Carregar + + + + %1 does not exist. + %1 Não existe. + + + + InbetweenDialog + + + + Inbetween + Entremeio + + + + Linear + Linear + + + + Ease In + Ease-in + + + + Ease Out + Ease-out + + + + Ease In / Ease Out + Ease-in / Ease-out + + + + Interpolation: + Interpolação: + + + + Cancel + Cancelar + + + + InsertFxPopup + + + FX Browser + Navegador de Efeitos + + + + Search: + Pesquisar: + + + + Insert + Inserir + + + + Add + Adicionar + + + + Replace + Substituir + + + + Macro + Macro + + + + Remove Macro FX + Remover Macro de Efeito + + + + Remove Preset + Remover Predefinição + + + + Are you sure you want to delete %1? + Tem certeza que gostaria de excluir %1? + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + It is not possible to delete %1. + Não é possível deletar %1. + + + + ItemInfoView + + + Bold + Negrito + + + + Italic + Itálico + + + + Ignore + Ignorar + + + + Keep + Manter + + + + Name: + Nome: + + + + Type: + Tipo: + + + + Path: + Caminho: + + + + Aspect Ratio: + Proporção de Tela: + + + + Font: + Fonte: + + + + Max Size: + Tamanho Máximo: + + + + No item selected. + Nenhum ítem selecionado. + + + + Item + Ítem + + + + ItemListView + + + Add + Adicionar + + + + Remove + Remover + + + + Move Up + Mover para Cima + + + + Move Down + Mover para Baixo + + + + LayerFooterPanel + + + + Zoom in/out of xsheet + Zoom in/out da XSheet + + + + + Zoom in/out of timeline + Zoom in/out da Timeline + + + + Zoom in (Ctrl-click to zoom in all the way) + Zoom in (Ctrl+Clique para dar zoom in total) + + + + Zoom out (Ctrl-click to zoom out all the way) + Zoom out (Ctrl+Clique para dar zoom out total) + + + + %1 frames per page + %1 Quadros por página + + + + LayerHeaderPanel + + + Preview Visibility Toggle All + Habilitar Todas as Visibilidades da Pré-Visualização + + + + Camera Stand Visibility Toggle All + Habilitar Todas as Visibilidades do Estande da Câmera + + + + Lock Toggle All + Travar Habilitar Todos + + + + LevelCreatePopup + + + New Level + Novo Nível + + + + Width: + Comprimento: + + + + Height: + Altura: + + + + DPI: + DPI: + + + + Format: + Formato: + + + + Frame Format + Formato dos Quadros + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Apply + Aplicar + + + + Raster Level + Nível Raster + + + + Smart Raster Level + Nível Raster Inteligente + + + + Vector Level + Nível Vetor + + + + Name: + Nome: + + + + From: + De: + + + + To: + Para: + + + + Step: + Intervalo: + + + + Increment: + Incremento: + + + + Type: + Tipo: + + + + Save In: + Salvar em: + + + + No level name specified: please choose a valid level name + Nenhum nome de Nível especificado: Por favor escolha um nome de Nível válido + + + + Invalid frame range + Escopo de Quadros Inválido + + + + Invalid increment value + Valor de Incremento Inválido + + + + Invalid step value + Valor de Intervalo inválido + + + + The level name specified is already used: please choose a different level name + O nome do Nível especificado já está em uso: Por favor esolha um nome de Nível diferente + + + + The level name specified is already used as a file by another level: please choose a different level name + O nome do Nível especificado já está em uso como um arquivo por outro Nível: Por favor escolha um nome de Nível diferente + + + + Folder %1 doesn't exist. +Do you want to create it? + A Pasta %1 não existe. +Gostaria de criá-la? + + + + Unable to create + Não foi possível criar + + + + LevelSettingsPopup + + + + + + + + [Various] + [Vários] + + + + Level Settings + Configurações de Nível + + + + Scan Path: + Caminho de Scan: + + + + + DPI: + DPI: + + + + Forced Squared Pixel + Píxel Quadrado Forçado + + + + Width: + Comprimento: + + + + Height: + Altura: + + + + Use Camera DPI + Usar DPI da Câmera + + + + Camera DPI: + DPI da Câmera: + + + + Image DPI: + DPI da Imagem: + + + + Resolution: + Resolução: + + + + + Subsampling: + Subamostragem + + + + + Premultiply + Pré-Multiplicação + + + + + White As Transparent + Branco como Transparente + + + + + Add Antialiasing + Adicionar Antiserrilhamento + + + + + Antialias Softness: + Suavidade do Antiserrilhamento: + + + + + Color Space Gamma: + Gamma do Espaço de Cores: + + + + Image DPI + DPI da Imagem: + + + + Custom DPI + DPI Personalizado + + + + Name && Path + Nome & & Caminho + + + + Name: + Nome: + + + + Path: + Caminho: + + + + Resolution + Resolução + + + + DPI && Resolution + DPI & & Resolução + + + + Smart Raster level + Nível Raster Inteligente + + + + Raster level + Nível Raster + + + + Mesh level + Nível Malha + + + + Vector level + Nível Vetor + + + + Palette level + Nível Paleta + + + + SubXsheet Level + Nível SubXSheet + + + + Sound Column + Coluna Som + + + + Another Level Type + Outro Tipo de Nível + + + + The file %1 is not a sound level. + O arquivo %1 não é um Nível de Som + + + + The file you entered is already used by another level. +Please choose a different file + O arquivo colocado já está em uso por outro Nível. +Por favor escolha um arquivo diferente + + + + LinesFadePopup + + + Color Fade + Desvanecimento de Cor + + + + Fade: + Desvanecimento: + + + + Intensity: + Intensidade: + + + + Apply + Aplicar + + + + LipSyncPopup + + + Lip Sync + Sincronia Labial + + + + From Audio + De Áudio + + + + From Data File + De Arquivo de Informação + + + + Use audio from a column or external file to lip sync. + Usar áudio de uma Coluna ou Arquivo Externo para Sincronia Labial. + + + + Use a file generated in Papagayo to lip sync. + Usar arquivo gerado no Papagayo para Sincronia Labial + + + + Apply + Aplicar + + + + A I Drawing + Desenho A I + + + + O Drawing + Desenho O + + + + E Drawing + Desenho E + + + + U Drawing + Desenho U + + + + L Drawing + Desenho L + + + + W Q Drawing + Desenho W Q + + + + M B P Drawing + Desenho M B P + + + + F V Drawing + Desenho F V + + + + Rest Drawing + Desenho de Descanso + + + + C D G K N R S Th Y Z + C D G K N R S Th Y Z + + + + Extend Rest Drawing to End Marker + Estender Desenho de Descanso até o Marcador de Fim + + + + Audio Source: + Fonte do Áudio: + + + + Audio Script (Optional, Improves accuracy): + Roteiro do Áudio (Opcional, Melhora a precisão): + + + + A script significantly increases the accuracy of the lip sync. + Um roteiro melhora significativamente a precisão da Sincronia Labial. + + + + Lip Sync Data File: + Arquivo de Informações da Sincronia Labial: + + + + Previous Drawing + Desenho Anterior + + + + Next Drawing + Desenho Seguinte + + + + Insert at Frame: + Inserir no Quadro: + + + + Thumbnails are not available for sub-Xsheets. +Please use the frame numbers for reference. + Miniaturas não estão disponíveis para SubXSheets. +Por favor use o número do Quadro para referência. + + + + Unable to apply lip sync data to this column type + Não é possível aplicar informação de Sincronia Labial neste tipo de Coluna + + + + Column + Coluna + + + + Choose File + Escolher Arquivo + + + + Please choose an audio file and try again. + Por favor escolha um arquivo de áudio e tente novamente. + + + + Rhubarb Processing Error: + + + Erro de Processamento Rhubarb: + + + + + + Rhubarb not found, please set the location in Preferences and restart. + Rhubarb não encontrado, favor colocar a localização dele em Preferências e reiniciar o programa. + + + + Please choose a lip sync data file to continue. + Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial para continuar. + + + + Cannot find the file specified. +Please choose a valid lip sync data file to continue. + Não foi possível encontrar o arquivo especificado. +Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para continuar. + + + + Unable to open the file: + + Não foi possível abrir o arquivo: + + + + + Invalid data file. + Please choose a valid lip sync data file to continue. + Arquivo de informação inválido. + Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para continuar. + + + + SubXSheet Frame + Quadro da SubXSheet + + + + Drawing: + Desenho: + + + + LoadBoardPresetFilePopup + + + Load Clapperboard Settings Preset + Carregar Predefinição de Configurações da Claquete + + + + LoadCalibrationFilePopup + + + Load Camera Calibration Settings + Carregar Configurações de Calibragem de Câmera + + + + LoadColorModelPopup + + + Load Color Model + Carregar Modelo de Cor + + + + Frames : + Quadros : + + + + Load + Carregar + + + + LoadFolderPopup + + + Load Folder + Carregar Pasta + + + + LoadImagesPopup + + + Load Images + Carregar Imagens + + + + Append + Anexar + + + + From: + De: + + + + To: + Para: + + + + Step: + Intervalo: + + + + Shrink: + Encolher: + + + + Load + Carregar + + + + Load / Append Images + Carregar / Anexar Imagens + + + + LoadLevelPopup + + + Load Level + Carregar Nível + + + + Load + Carregar + + + + TLV Caching Behavior + Comportamento de Caching Tlv + + + + Load Subsequence Level + Carregar Nível de Subsequência + + + + Level Settings & Arrangement in Scene + Configurações de Nível & Arranjo na Cena + + + + Premultiply + Pré-Multiplicação + + + + White As Transparent + Branco como Transparente + + + + (FILE DOES NOT EXIST) + (ARQUIVO NÃO EXISTE) + + + + On Demand + Sob Demanda + + + + All Icons + Todos os Ícones + + + + All Icons & Images + Todos os Ícones & Imagens + + + + + From: + De: + + + + + To: + Para: + + + + Level Name: + Nome do Nível: + + + + DPI: + DPI: + + + + Antialias Softness: + Suavidade do Antiserrilhamento: + + + + Subsampling: + Subamostragem: + + + + Step: + Intervalo: + + + + Inc: + Inc: + + + + Frames: + Quadros: + + + + :: + :: + + + + LoadProjectCommandHandler + + + No project found at this location. Please select another location. + Nenhum Projeto encontrado nesta localização. Por favor escolha outra localização. + + + + LoadScenePopup + + + Load Scene + Carregar Cena + + + + Load + Carregar + + + + is not a scene file. + não é um arquivo de Cena. + + + + does not exist. + não existe. + + + + LoadScriptPopup + + + Load script + Carregar Script + + + + LoadSubScenePopup + + + Load Sub-Scene + Carregar SubCena + + + + Load + Carregar + + + + is not a scene file. + não é um arquivo de Cena. + + + + does not exist. + não existe. + + + + LoadTaskListPopup + + + Load Task List + Carregar Lista de Tarefas + + + + Load + Carregar + + + + does not exist. + não existe. + + + + It is possible to load only TNZBAT files. + Só é possível carregar arquivos TNZBAT. + + + + LoadTaskPopup + + + Add + Adicionar + + + + Add Render Task to Batch List + Adicionar Tarefa de Render para Lista de Lote + + + + Add Cleanup Task to Batch List + Adicionar Limpeza de Linha para Lista de Lote + + + + does not exist. + não existe. + + + + you can load only TNZ files for render task. + você só pode carregar arquivos TNZ para Tarefa de Render. + + + + you can load only TNZ or CLN files for cleanup task. + você só pode carregar arquivos TNZ ou CLN para Tarefa de Limpeza de Linha. + + + + LocatorPopup + + + Locator + Localizador + + + + MagpieFileImportPopup + + + + Import Toonz Lip Sync File + Importar Arquivo de Sincronia Labial Toonz + + + + Frame Range + Escopo de Quadros + + + + To: + Para: + + + + From: + De: + + + + Animation Level + Nível de Animação + + + + Level: + Nível: + + + + Phoneme + Fonema + + + + Import + Importar + + + + Cancel + Cancelar + + + + + The file path is missing. + O caminho do arquivo está desaparecido. + + + + MainWindow + + + Untitled + Sem Título + + + + http://tahoma2d.readthedocs.io + http://tahoma2d.readthedocs.io + + + + https://tahoma2d.readthedocs.io/en/latest/whats_new.html + https://tahoma2d.readthedocs.io/en/latest/whats_new.html + + + + https://groups.google.com/g/tahoma2d + https://groups.google.com/g/tahoma2d + + + + To report a bug, click on the button below to open a web browser window for Tahoma2D's Issues page on https://github.com. Click on the 'New issue' button and fill out the form. + Para reportar um bug, clique no botão abaixo para abrir uma janela do navegador para a página de problemas do Tahoma2D em https://github.com. Clique no botão "New issue" e preencha o formulário. + + + + Are you sure you want to reload and restore default rooms? +Custom rooms will not be touched. + Tem certeza de que gostaria de recarregar e restaurar os cômodos padrões? +Cômodos customizados não serão tocados. + + + + Cannot delete + Impossível excluir + + + + &New Scene + &Nova Cena + + + + Create a new scene. + Cria uma nova cena. + + + + &Load Scene... + &Carregar Cena... + + + + Load an existing scene. + Carrega uma Cena existente. + + + + &Save Scene + &Salvar Cena + + + + Save ONLY the scene. + Salva APENAS esta Cena. + + + + + This does NOT save levels or images. + Isto NÃO salva seus Níveis ou Imagens. + + + + &Save Scene As... + &Salvar Cena como... + + + + Save ONLY the scene with a new name. + Salvar APENAS esta Cena com um novo nome. + + + + &Save All + &Salvar Tudo + + + + Save the scene info and the levels and images. + Salva as informações da Cena, Níveis e imagens + + + + Saves everything. + Salva Tudo. + + + + &Revert Scene + &Reverter Cena + + + + Revert the scene to its previously saved state. + Reverte a cena ao seu estado anterior ao salvamento + + + + &Load Folder... + &Carregar Pasta... + + + + Load the contents of a folder into the current scene. + Carrega os conteúdos de uma pasta para a Cena atual. + + + + &Load As Sub-Scene... + &Carregar como SubCena... + + + + Load an existing scene into the current scene as a sub-scene + Carrega uma Cena existente para a Cena atual como uma SubCena. + + + + &Open Recent Scene File + &Abrir Cena Recente + + + + Load a recently used scene. + Carrega uma Cena usada recentemente. + + + + &Open Recent Level File + &Abrir Nível Recente + + + + Load a recently used level. + Carrega um Nível usado recentemente + + + + &Clear Recent Scene File List + &Limpar Lista de Cenas Recentes + + + + Remove everything from the recent scene list. + Remove tudo da Lista de Cenas Recentes + + + + &Clear Recent level File List + &Limpar Lista de Níveis Recentes + + + + Remove everything from the recent level list. + Remove tudo da Lista de Níveis Recentes + + + + &Convert File... + &Converter Arquivo... + + + + Convert an existing file or image sequence to another format. + Converte um arquivo existente ou sequência de imagens para outro formato. + + + + &Convert TZP Files In Folder... + &Converter Arquivos TZP na Pasta... + + + + &Load Color Model... + &Carregar Modelo de Cor... + + + + Load an image as a color guide. + Carregar uma imagem como um guia de cor. + + + + &Import Toonz Lip Sync File... + &Importar Arquivo Toonz Lip-Sync... + + + + Import a lip sync file to be applied to a level. + Importa um arquivo de Sincronia Labial para ser aplicado ao nível. + + + + &New Project... + &Novo Projeto... + + + + Create a new project. + Cria um novo projeto. + + + + A project is a container for a collection of related scenes and drawings. + Um projeto é um conjunto de pastas contendo cenas e desenhos relacionados. + + + + &Open Recent Project + &Abrir Projeto Recente + + + + &Load Project... + &Carregar Projeto... + + + + Load an existing project. + Carrega um projeto existente. + + + + &Project Settings... + &Configurações de Projeto... + + + + &Save Default Settings + &Salvar Configurações Padrão + + + + Use the current scene's settings as a template for all new scenes in the current project. + Usa configurações da cena atual como um modelo para todas as novas cenas do projeto atual. + + + + &Export Soundtrack + &Exportar Trilha Sonora + + + + Exports the soundtrack to the current scene as a wav file. + Exporta a trilha sonora da cena atual como um arquivo wav. + + + + &Preferences... + &Preferências... + + + + Change Tahoma2D's settings. + Muda as configurações do Tahoma2D. + + + + &Configure Shortcuts... + &Configurar Atalhos... + + + + Change the shortcuts of Tahoma2D. + Muda os atalhos do Tahoma2D. + + + + &Print Xsheet + &Imprimir XSheet + + + + Print the scene's exposure sheet. + Imprime a exposure sheet da cena. + + + + &Export Xsheet to PDF + &Exportar XSheet para PDF + + + + Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS) + Exportar Exchange Digital Time Sheet (XDTS) + + + + Export Open Cel Animation (OCA) + Exportar Animação de Células Abertas(OCA) + + + + Export TVPaint JSON File + Exportar arquivo JSON TVPaint + + + + Run Script... + Executar Script... + + + + Run a script to perform a series of actions on a scene. + Executa um script para realizar uma série de ações em uma cena. + + + + Open Script Console... + Abrir um Console de Script... + + + + Open a console window where you can enter script commands. + Abre um console onde podem ser escritos comandos de script. + + + + &Print Current Frame... + &Imprimir Quadro Atual... + + + + &Quit + &Sair + + + + Bye. + Tchau! + + + + Reload qss + Recarregar qss + + + + &Load Recent Image Files + &Carregar Imagens Recentes + + + + &Clear Recent Flipbook Image List + &Limpar Lista de Imagem Recente no Flipbook + + + + &Clear Cache Folder + &Limpar Pasta de Cache + + + + &Export Current Scene + &Exportar Cena atual + + + + Export the current scene to another project. + Exporta a cena atual para outro projeto. + + + + &Select All + &Selecionar Tudo + + + + &Invert Selection + &Inverter Seleção + + + + &Undo + &Desfazer + + + + &Redo + &Refazer + + + + &Cut + &Recortar + + + + &Copy + &Copiar + + + + &Paste Insert + &Colar Inserção + + + + &Paste Insert Below/Before + &Colar Inserção Abaixo/Antes + + + + &Paste as a Copy + &Colar como uma Cópia + + + + &Paste Into + &Colar em + + + + &Delete + &Ecluir + + + + &Insert + &Inserir + + + + &Insert Below/Before + &Inserir Abaixo/Antes + + + + &Group + &Agrupar + + + + &Ungroup + &Desagrupar + + + + &Enter Group + &Entrar no Grupo + + + + &Exit Group + &Sair do Grupo + + + + &Move to Back + &Mover para Trás + + + + &Move Back One + &Mover Um para Trás + + + + &Move Forward One + &Mover Um para Frente + + + + &Move to Front + &Mover para Frente + + + + &Clear Recent Project List + &Limpar Lista de Projetos Recentes + + + + Remove everything from the recent project list. + Remove tudo da lista de projetos recentes. + + + + &Clear Frames + &Limpar Quadros + + + + &Cleanup Settings... + &Configurações de Limpeza de Linha... + + + + &Preview Cleanup + &Pré-visualizar Limpeza de Linha + + + + &Camera Test + &Teste de Câmera + + + + &Opacity Check + &Checagem de Opacidade + + + + &Cleanup + &Limpeza de Linha + + + + &New Level... + &Novo Nível... + + + + Create a new drawing layer. + Cria uma nova camada de desenho. + + + + &New Vector Level + &Novo Nível Vetor + + + + Create a new vector level. + Cria um novo nível vetorial. + + + + Vectors can be manipulated easily and have some extra tools and features. + Vetores podem ser manipulados facilmente e possuem ferramentas e funções extras. + + + + &New Smart Raster Level + &Novo Nível Raster Inteligente + + + + Create a new Smart Raster level. + &Cria um novo nível raster inteligente. + + + + Smart Raster levels are color mapped making the colors easier to adjust at any time. + Níveis Raster Inteligente mapeam as cores tornando mais fácil ajustá-las a qualquer momento. + + + + &New Raster Level + &Novo Nível Raster + + + + Create a new raster level + Cria um novo nível raster. + + + + Raster levels are traditional drawing levels + Níveis Raster são camadas de desenho tradicionais + + + + Imported images will be imported as raster levels. + Imagens importadas serão colocadas como nível raster. + + + + &Load Level... + &Carregar Nível... + + + + Load an existing level. + Carrega um nível existente. + + + + &Save Level + &Salvar Nível + + + + Save the current level. + &Salva o Nível atual. + + + + + + This does not save the scene info. + Isto não salva a informação da cena. + + + + &Save All Levels + &Salvar Todos os Níveis + + + + Save all levels loaded into the scene. + Salva todos os níveis carregados na cena. + + + + &Save Level As... + &Salvar Nível como... + + + + Save the current level as a different name. + Salva o nível atual com um nome diferente. + + + + &Export Level... + &Exportar Nível... + + + + Export the current level as an image sequence. + Exporta o nível atual como uma sequência de imagem. + + + + &Remove Vector Overflow + &Remover Transbordamento de Vetor + + + + &Add Frames... + &Adicionar Quadros... + + + + &Renumber... + &Renumerar... + + + + &Replace Level... + &Substituir Nível... + + + + &Revert to Cleaned Up + &Reverter para Limpeza de Linha + + + + &Reload + &Recarregar + + + + &Expose in Scene + &Expor na Cena + + + + &Display in Level Strip + &Mostrar na Fita de Nível + + + + &Level Settings... + &Configurações de Nível... + + + + Adjust Levels... + Ajustar Níveis... + + + + Adjust Thickness... + Ajustar Espessura... + + + + &Antialias... + &Antiserrilhamento + + + + &Binarize... + &Binarizar... + + + + &Brightness and Contrast... + &Brilho e Contraste... + + + + &Color Fade... + &Desvanecimento de Cor... + + + + &Canvas Size... + &Tamanho da Tela... + + + + &Info... + &Informações... + + + + &Remove All Unused Levels + &Remover todos os Níveis não utilizados + + + + &Replace Parent Directory... + &Substituir Diretório Parente... + + + + New Note Level + Novo Nível de Anotação + + + + Convert to Vectors... + Converter para Vetores... + + + + Vectors to Smart Raster + Vetores para Raster Inteligente + + + + Replace Vectors with Simplified Vectors + Substituir Vetores com Vetores Simplificados + + + + Tracking... + Rastreamento... + + + + &New Motion Path + &Nova Linha de Movimento + + + + Create a new motion path. + Cria uma nova linha de movimento. + + + + Motion paths can be used as animation guides, or you can animate objects along a motion path. + Linhas de movimento podem ser usados como guias de animação, ou para animar objetos seguindo uma linha. + + + + &Scene Settings... + &Configurações da Cena... + + + + + &Camera Settings... + &Configurações da Câmera... + + + + &Open Sub-Scene + &Abrir SubCena + + + + &Close Sub-Scene + &Fechar SubCena + + + + Explode Sub-Scene + Explodir SubCena + + + + Collapse + Colapsar + + + + &Toggle Edit In Place + &Alterar Edição no Lugar + + + + &Save Sub-Scene As... + &Salvar SubCena como... + + + + Clone Sub-Scene + Clonar SubCena + + + + &Apply Match Lines... + &Aplicar Combinar Linhas... + + + + &Merge Tlv Levels... + &Unir Níveis Tlv... + + + + &Delete Match Lines + &Excluir Combinar Linhas + + + + &Delete Lines... + &Excluir Linhas... + + + + &Merge Levels + &Unir Níveis + + + + &New FX... + &Novo Efeito... + + + + &New Output + &Nova Saída + + + + Insert Frame + Inserir Quadro + + + + Remove Frame + Remover Quadro + + + + Insert Multiple Keys + Inserir Múltiplos Chaves + + + + Remove Multiple Keys + Remover Múltiplos Chaves + + + + Set Multiple Stop Frames + Colocar Múltiplos Quadros de Parada + + + + Remove Multiple Stop Frames + Remover Múltiplos Quadros de Parada + + + + Remove Empty Columns + Remover Colunas Vazias + + + + Convert to use Implicit Holds + Converter para Holds Implícitos + + + + Convert to use Explicit Holds + Converter para Holds Explícitos + + + + &Apply Lip Sync to Column + &Aplicar Sincronia Labial para Coluna + + + + Resequence + Resequenciar + + + + Set Start Marker + Colocar Marcador de Início + + + + Set Stop Marker + Colocar Marcador de Final + + + + Remove Markers + Remover Marcadores + + + + Set Auto Markers + Colocar Marcadores Automáticos + + + + Set Markers to Current Frame + Posicionar Marcadores para o Quadro Atual + + + + Set Markers to Selected Range + Posicionar Marcadores no Escopo Selecionado + + + + Toggle Navigation Tag + Alterar Etiqueta de Navegação + + + + Next Tag + Etiqueta Seguinte + + + + Previous Tag + Etiqueta Anterior + + + + Edit Tag + Editar Etiqueta + + + + Remove Tags + Remover Etiquetas + + + + &Merge + &Unir + + + + &Reverse + &Reverter + + + + &Swing + &Balançar + + + + &Random + &Aleatório + + + + &Autoexpose + &Autoexposição + + + + &Repeat... + &Repetir... + + + + &Reset Step + &Restaurar Intervalos + + + + &Increase Step + &Aumentar Intervalo + + + + &Decrease Step + &Diminuir Intervalo + + + + &Step 2 + &2 Intervalos + + + + &Step 3 + &3 Intervalos + + + + &Step 4 + &4 Intervalos + + + + &Each 2 + &Cada 2 + + + + &Each 3 + &Cada 3 + + + + &Each 4 + &Cada 4 + + + + &Roll Up + &Rolar para Cima + + + + &Roll Down + &Rolar para Baixo + + + + &Time Stretch... + &Ajuste Temporal... + + + + &Create Blank Drawing + &Criar Desenho em Branco + + + + &Stop Frame Hold + &Parar Quadro de Hold + + + + &Duplicate Drawing + &Duplicar Desenho + + + + &Autorenumber + &Autorenumerar + + + + &Clone Cells + &Clonar Células + + + + Drawing Substitution Forward + Substituição do Desenho Seguinte + + + + Drawing Substitution Backward + Substituição do Desenho Anterior + + + + Similar Drawing Substitution Forward + Substituição do Desenho Parecido Seguinte + + + + Similar Drawing Substitution Backward + Substituição do Desenho Parecido Anterior + + + + Reframe on 1's + Reenquadrar em 1's + + + + Reframe on 2's + Reenquadrar em 2's + + + + Reframe on 3's + Reenquadrar em 3's + + + + Reframe on 4's + Reenquadrar em 4's + + + + Reframe with Empty Inbetweens... + Reenquadrar com Entremeios vazios... + + + + Auto Input Cell Number... + Automaticamente colocar Números de Células... + + + + &Fill In Empty Cells + &Preencher Células Vazias + + + + Link Flipbooks + Conectar Flipbooks + + + + Play + Reproduzir + + + + Short Play + Reprodução Curta + + + + Loop + Loop + + + + Pause + Pause + + + + First Frame + Primeiro Quadro + + + + Last Frame + Último Quadro + + + + Previous Frame + Quadro Anterior + + + + Next Frame + Quadro Seguinte + + + + Next Drawing + Desenho Seguinte + + + + Previous Drawing + Desenho Anterior + + + + Next Step + Intervalo Seguinte + + + + Previous Step + Intervalo Anterior + + + + Next Key + Chave Seguinte + + + + Previous Key + Chave Anterior + + + + Toggle Blank Frames + Habilitar Quadros Vazios + + + + &Output Settings... + &Configurações de Saída... + + + + Control the output settings for the current scene. + Controla as configurações de saída da Cena atual. + + + + You can render from the output settings window also. + Você também pode renderizar através das configurações de saída. + + + + &Preview Settings... + &Configurações da Previsualização... + + + + Control the settings that will be used to preview the scene. + Controla as configurações que serão usadas para pré-visualizar a Cena. + + + + &Render + &Renderizar + + + + Renders according to the settings and location set in Output Settings. + Renderiza de acordo com as configurações e localização das Configurações de Saída. + + + + &Fast Render to MP4 + &Render Rápido para MP4 + + + + Exports an MP4 file to the location specified in the preferences. + Exporta um arquivo MP4 para a localização especificada em Preferências. + + + + This is quicker than going into the Output Settings and setting up an MP4 render. + Isto é mais rápido do que ir até Configurações de Saída e configurar para um render em MP4. + + + + &Preview + &Pré-visualizar + + + + Previews the current scene with all effects applied. + Previsualiza a Cena atual com efeitos aplicados. + + + + &Save Previewed Frames + &Salvar Quadros Pré-visualizados + + + + Save the images created during preview to a specified location. + Salva as imagens criadas durante o processo de previsualização para um local especificado. + + + + Toggle Viewer Preview + Habilitar Pré-visualização do Visualizador + + + + Toggle Viewer Sub-camera Preview + Habilitar Pré-visualização do Visualizador da SubCâmera + + + + &Save and Render + &Salvar e Renderizar + + + + Saves the current scene and renders according to the settings and location set in Output Settings. + Salva a Cena atual e renderiza de acordo com as configurações e localização das Configurações de Saída. + + + + &Camera Box + &Caixa da Câmera + + + + &Table + &Mesa + + + + &Grids and Overlays + &Grades e Sobreposições + + + + &Raster Bounding Box + &Caixa de Contorno Raster + + + + &Safe Area + &Área Segura + + + + &Camera BG Color + &Cor de Fundo da Câmera + + + + &Guide + &Guia + + + + &Ruler + &Régua + + + + &Transparency Check + &Checagem de Transparência + + + + &Ink Check + &Checagem de Tinta + + + + &Ink#1 Check + &Checagem de Tinta#1 + + + + &Paint Check + &Checagem de Pintura + + + + Inks &Only + Apenas &Pinturas + + + + &Fill Check + &Checagem de Preenchimento + + + + &Black BG Check + &Checagem de Fundo Preto + + + + &Gap Check + &Checagem de Buracos + + + + Shift and Trace + Arrastar & Traçar + + + + Edit Shift + Editar Posição + + + + No Shift + Sem Posicionar + + + + Reset Shift + Restaurar Posição + + + + Vector Guided Tweening + Interpolação Guiada por Vetor + + + + &Visualize Vector As Raster + &Visualizar Vetor como Raster + + + + &File Browser + &Navegador de Arquivos + + + + &Preproduction Board + &Quadro de Pré-Produção + + + + &Flipbook + &Flipbook + + + + &Function Editor + &Editor Gráfico + + + + &Level Strip + &Fita de Nível + + + + &Palette + &Paleta + + + + &Tasks + &Tarefas + + + + &Batch Servers + &Servidores em Série + + + + &Message Center + &Centro de Mensagens + + + + &Color Model + &Modelo de Cor + + + + &Studio Palette + &Paleta Studio + + + + &Schematic + &Esquemática + + + + &FX Editor + &Editor de Efeitos + + + + &Cleanup Settings + &Configurações de Limpeza de Linha + + + + &Scene Cast + &Elenco da Cena + + + + &Style Editor + &Editor de Estilos + + + + &Toolbar + &Barra de Ferramentas + + + + &Tool Option Bar + &Barra de Opções de Ferramenta + + + + &Command Bar + &Barra de Comandos + + + + &Stop Motion Controls + &Controles de Stop-Motion + + + + &Viewer + &Visualizador + + + + &Xsheet + &XSheet + + + + &Timeline + &Timeline + + + + &ComboViewer + &Visualizador Combo + + + + &History + &Histórico + + + + Record Audio + Gravação de Áudio + + + + &Reset All Default Rooms + &Restaurar todos os Cômodos Padrões + + + + Toggle Maximize Panel + Maximizar Painel + + + + Toggle Main Window's Full Screen Mode + Deixar a Tela Principal em Modo Tela Cheia + + + + &Startup Popup... + &Pop-up Inicial + + + + Guided Tweening Controls + Controle de Interpolação Guiada + + + + &Custom Panels + &Painéis Personalizados + + + + &Custom Panel Editor... + &Editor de Painel Personalizado + + + + &Export + &Exportar + + + + &Motion Paths + &Linhas de Movimento + + + + &Online Manual... + &Manual Online + + + + &What's New... + &Novidades... + + + + &Community Forum... + &Fórum da Comunidade... + + + + &Report a Bug... + &Reportar um Bug... + + + + &About Tahoma2D... + &Sobre o Tahoma2D... + + + + Toggle Autofill on Current Palette Color + Habilitar Autopreenchimento na Cor de Paleta Atual + + + + &Save Palette As... + &Salvar Paleta como... + + + + Save the current style palette as a separate file with a new name. + Salva a paleta de estilos atual como um arquivo separado com um novo nome. + + + + &Save Palette + &Salvar Paleta + + + + Save the current style palette as a separate file. + Salva a paleta de estilos atual como um arquivo separado. + + + + &Regenerate Preview + &Regenerar Pré-visualização + + + + Recreates a set of preview images. + Recria um grupo de imagens de previsualização. + + + + &Regenerate Frame Preview + &Regenerar Pré-visualização de Quadros + + + + Regenerate the frame preview. + Restaura a pré-visualização de quadros. + + + + &Clone Preview + &Clonar Pré-visualização + + + + Creates a clone of the previewed images. + Cria um clone das imagens previsualizadas. + + + + &Freeze//Unfreeze Preview + &Congelar/Descongelar Previsualização + + + + Prevent the preview from being updated. + Impedir a previsualização de atualizar. + + + + Freeze Preview + Congelar Pré-visualização + + + + Unfreeze Preview + Descongelar Pré-visualização + + + + &Save As Preset + &Salvar como uma Predefinição + + + + Preview Fx + Pré-visualizar Efeitos + + + + &Paste Color && Name + &Colar Cor && Nome + + + + Paste Color + Colar Cor + + + + Paste Name + Colar Nome + + + + Get Color from Studio Palette + Retirar Cor da Paleta Studio + + + + Toggle Link to Studio Palette + Habilitar Conexão com a Paleta Studio + + + + Remove Reference to Studio Palette + Remover Referência à Paleta Studio + + + + &View... + &Visualizar... + + + + Toggle Quick Toolbar + Habilitar Barra Rápida de Ferramentas + + + + Show/Hide Camera Column + Mostrar/Esconder Coluna da Câmera + + + + &Set Key + &Colocar Chave + + + + &Shift Keys Down + &Arrastar Chaves para Baixo + + + + &Shift Keys Up + &Arrastar Chaves para Cima + + + + &Paste Numbers + &Colar Números + + + + &Histogram + &Histograma + + + + &Viewer Histogram + &Visualizador do Histograma + + + + &Blend colors + &Mesclar cores + + + + Onion Skin Toggle + Habilitar Onion Skin + + + + Zero Thick Lines + Zerar Linhas Espessas + + + + Toggle Cursor Size Outline + Habilitar Traço de Tamanho do Cursor + + + + Toggle Current Time Indicator + Habilitar Indicador de Tempo Atual + + + + Duplicate + Duplicar + + + + Show Folder Contents + Mostrar Conteúdos da Pasta + + + + Convert... + Converter... + + + + Collect Assets + Adquirir Conteúdos Externos + + + + Import Scene + Importar Cena + + + + Export Scene... + Exportar Cena... + + + + Remove Level + Remover Nível + + + + Add As Render Task + Adicionar como Tarefa de Render + + + + Add As Cleanup Task + Adicionar como Tarefa de Limpeza de Linha + + + + Select All Keys in this Frame + Selecionar Todos os Chaves neste Quadro + + + + Select All Keys in this Column + Selecionar Todos os Chaves nesta Coluna + + + + Select All Keys + Selecionar Todos os Chaves + + + + Select All Following Keys + Selecionar Todos os Chaves Seguintes + + + + Select All Previous Keys + Selecionar Todos os Chaves Anteriores + + + + Select Previous Keys in this Column + Selecionar Chaves Anteriores nesta Coluna + + + + Select Following Keys in this Column + Selecionar Chaves Seguintes nesta Coluna + + + + Select Previous Keys in this Frame + Selecionar Chaves Anteriores neste Quadro + + + + Select Following Keys in this Frame + Selecionar Chaves Seguintes neste Quadro + + + + Invert Key Selection + Inverter Seleção de Chaves + + + + Set Acceleration + Definir Aceleração + + + + Set Deceleration + Definir Desaceleração + + + + Set Constant Speed + Definir Velocidade Constante + + + + Reset Interpolation + Restaurar Interpolação + + + + Linear Interpolation + Interpolação Linear + + + + Speed In / Speed Out Interpolation + Interpolação Velocidade In / Velocidade Out + + + + Ease In / Ease Out Interpolation + Interpolação Ease In / Ease Out + + + + Ease In / Ease Out (%) Interpolation + Interpolação Ease In / Ease Out (%) + + + + Exponential Interpolation + Interpolação Exponencial + + + + Expression Interpolation + Interpolação de Expressão + + + + File Interpolation + Interpolação de Arquivo + + + + Constant Interpolation + Interpolação Constante + + + + Fold Column + Dobrar Coluna + + + + Show This Only + Mostrar Apenas Isto + + + + Show Selected + Mostrar Selecionados + + + + Show All + Mostrar Todos + + + + Hide Selected + Esconder Selecionados + + + + Hide All + Esconder Todos + + + + Toggle Show/Hide + Mostrar/Esconder + + + + ON This Only + Ligar Apenas Isso + + + + ON Selected + Ligar Selecionado + + + + ON All + Ligar Todos + + + + OFF All + Desligar Todos + + + + OFF Selected + Desligar Selecionados + + + + Swap ON/OFF + Trocar Ligado/Desligado + + + + Lock This Only + Travar Apenas Este + + + + Lock Selected + Travar Selecionados + + + + Lock All + Travar Todos + + + + Unlock Selected + Destravar Selecionados + + + + Unlock All + Destravar Todos + + + + Swap Lock/Unlock + Trocar Travado/Destravado + + + + Hide Upper Columns + Esconder Colunas Superiores + + + + Separate Colors... + Separar Cores... + + + + &Palette Gizmo + &Paleta Gizmo + + + + &Delete Unused Styles + &Excluir Estilos Inutilizados + + + + &Save Studio Palette + &Salvar Paleta Studio + + + + Save the current Studio Palette. + Salvar Paleta Studio atual. + + + + &Save As Default Palette + &Salvar como Paleta Padrão + + + + Save the current style palette as the default for new levels of the current level type. + Salva a atual paleta de estilos como padrão para novos níveis do tipo atual. + + + + Toggle Auto-Creation + Habilitar Autocriação + + + + Toggles the auto-creation of frames when drawing in blank cells on the timeline/xsheet. + Habilita a auto-criação de quadros quando desenhar em células vázias na Timeline/XSheet. + + + + Toggle Creation In Hold Cells + Habilitar Criação em Células Hold + + + + Toggles the auto-creation of frames when drawing in held cells on the timeline/xsheet. + Habilita a auto-criação de quadros quando desenhar em células de Hold na Timeline/XSheet. + + + + Toggle Auto-Stretch + Habilitar Auto-Esticar + + + + Toggles the auto-stretch of a frame to the next frame + Habilita o Auto-Esticar de um quadro até o próximo quadro. + + + + Toggle Viewer Indicators + Habilitar Indicadores de Visualizador + + + + Toggle Implicit Hold + Habilitar Holds Implícitos + + + + Toggles the implicit hold of a frame to the next frame + Habilita Holds Implícitos de um quadro até o próximo quadro. + + + + Animate Tool + Ferramenta de Animação + + + + Animate Tool: Modifies the position, rotation and size of the current column + Ferramenta de Animação: Modifica a posição, rotação e tamanho da Coluna atual. + + + + Selection Tool + Ferramenta de Seleção + + + + Selection Tool: Select parts of your image to transform it. + Ferramenta de Seleção: Seleciona partes da sua imagem para transformá-la. + + + + Brush Tool + Ferramenta de Pincel + + + + Brush Tool: Draws in the work area freehand + Ferramenta de Pincel: Desenha na área útil livremente. + + + + Geometry Tool + Ferramenta Geométrica + + + + Geometry Tool: Draws geometric shapes + Ferramenta Geométrica: Desenha formas geométricas. + + + + Type Tool + Ferramenta Tipográfica + + + + Type Tool: Adds text + Ferramenta Tipográfica: Adiciona Texto. + + + + Fill Tool + Ferramente de Preenchimento + + + + Fill Tool: Fills drawing areas with the current style + Ferramenta de Preenchimento: Preenche áreas com o Estilo atual. + + + + Smart Raster Paint Tool + Ferramenta de Pintura Raster Inteligente + + + + Smart Raster Paint: Paints areas in Smart Raster levels + Ferramenta de Pintura Raster Inteligente: Preenche áreas em Níveis de Raster Inteligente. + + + + Eraser Tool + Ferramenta de Borracha + + + + Eraser Tool: Erases lines and areas + Ferramenta de Borracha: Apaga Linhas e Preenchimentos. + + + + Tape Tool + Ferramenta de Fita + + + + Tape Tool: Closes gaps in raster, joins edges in vector + Ferramenta de Fita: Fecha buracos em Raster, une arestas em Vetor. + + + + Style Picker Tool + Ferramenta de Seleção de Estilo + + + + Style Picker: Selects style on current drawing + Seletor de Estilo: Seleciona o Estilo no Desenho atual. + + + + RGB Picker Tool + Ferramenta de Seleção RGB + + + + RGB Picker: Picks color on screen and applies to current style + Seletor RGB: Seleciona a cor na tela e aplica ao Estilo atual. + + + + Control Point Editor Tool + Ferramenta de Edição de Pontos + + + + Control Point Editor: Modifies vector lines by editing its control points + Editor de Pontos: Modifica linhas de vetor editando seus pontos de controle. + + + + Pinch Tool + Ferramenta Apertar + + + + Pinch Tool: Pulls vector drawings + Ferramenta Apertar: Puxa desenhos Vetoriais. + + + + Pump Tool + Ferramenta de Bomba + + + + Pump Tool: Changes vector thickness + Ferramenta de Bomba: Muda a espessura de Vetores. + + + + Magnet Tool + Ferramenta de Imã + + + + Magnet Tool: Deforms vector lines + Ferramenta de Imã: Deforma linhas de Vetores. + + + + Bender Tool + Ferramenta de Entortar + + + + Bender Tool: Bends vector shapes around the first click + Ferramenta de Entortar: Entorta formas Vetoriais em volta do primeiro clique. + + + + Iron Tool + Ferramenta de Ferro + + + + Iron Tool: Smooths out vector lines + Ferramenta de Ferro: Suaviza linhas de Vetores. + + + + Cutter Tool + Ferramenta de Corte + + + + Cutter Tool: Splits vector lines + Ferramenta de Corte: Separa linhas de Vetor. + + + + Skeleton Tool + Ferramenta de Esqueleto + + + + Skeleton Tool: Allows to build a skeleton and animate in a cut-out workflow + Ferramenta de Esqueleto: Permite a construção de um esqueleto para animação de workflow cut-out. + + + + Tracker Tool + Ferramenta de Rastreio + + + + Tracker Tool: Tracks specific regions in a sequence of images + Rastreador: Rastreia regiões específicas em uma sequência de imagens. + + + + Hook Tool + Ferramenta de Gancho + + + + Zoom Tool + Ferramenta de Zoom + + + + Zoom Tool: Zooms viewer + Ferramenta de Zoom: Dá Zoom no Visualizador. + + + + Rotate Tool + Ferramenta de Rotação + + + + Rotate Tool: Rotate the viewer + Ferramenta de Rotação: Rotaciona a Área de Trabalho. + + + + Hand Tool + Ferramenta de Mão + + + + Hand Tool: Pans the workspace + Ferramenta de Mão: Move a área de trabalho. + + + + Plastic Tool + Ferramenta de Plástico + + + + Plastic Tool: Builds a mesh that allows to deform and animate a level + Ferramenta de Plástico: Constrói uma malha que permite a deformação e animação do Nível. + + + + Ruler Tool + Ferramenta de Régua + + + + Ruler Tool: Measure distances on the canvas + Ferramenta de Régua: Mede a distância na tela. + + + + Perspective Grid Tool + Ferramenta de Guia de Perspectiva + + + + Perspective Grid Tool: Set up perspective grids + Ferramenta de Guia de Perspectiva: Posiciona grades de perspectiva. + + + + Symmetry Tool + Ferramenta de Simetria + + + + Symmetry Tool: Set up symmetrical guide + Ferramenta de Simetria: Posiciona Guia Simétrico + + + + Finger Tool + Ferramenta de Dedo + + + + Finger Tool: Smudges small areas to cover with line + Ferramenta de Dedo: Borra pequenas áreas para cobrir com linha. + + + + Animate Tool - Next Mode + Ferramenta de Animação - Próximo Modo + + + + Animate Tool - Position + Ferramenta de Animação - Posicionamento + + + + Animate Tool - Rotation + Ferramenta de Animação - Rotação + + + + Animate Tool - Scale + Ferramenta de Animação - Escala + + + + Animate Tool - Shear + Ferramenta de Animação - Inclinação + + + + Animate Tool - Center + Ferramenta de Animação - Centro + + + + Animate Tool - All + Ferramenta de Animação - Todos + + + + Selection Tool - Next Type + Ferramenta de Seleção - Próximo Tipo + + + + Selection Tool - Rectangular + Ferramenta de Seleção - Retangular + + + + Selection Tool - Freehand + Ferramenta de Seleção - Livre + + + + Selection Tool - Polyline + Ferramenta de Seleção - Polilinha + + + + Brush Tool - Auto Fill On + Ferramenta de Pincel - Auto-Preenchimento Ligado + + + + Brush Tool - Auto Fill Off + Ferramenta de Pincel - Auto-Preenchimento Desligado + + + + Geometric Tool - Next Shape + Ferramenta Geométrica - Próxima Forma + + + + Geometric Tool - Rectangle + Ferramenta Geométrica - Retângulo + + + + Geometric Tool - Circle + Ferramenta Geométrica - Círculo + + + + Geometric Tool - Ellipse + Ferramenta Geométrica - Elipse + + + + Geometric Tool - Line + Ferramenta Geométrica - Linha + + + + Geometric Tool - Polyline + Ferramenta Geométrica - Polilinha + + + + Geometric Tool - Arc + Ferramenta Geométrica - Arco + + + + Geometric Tool - MultiArc + Ferramenta Geométrica - MultiArco + + + + Geometric Tool - Polygon + Ferramenta Geométrica - Polígono + + + + Type Tool - Next Style + Ferramenta Tipográfica - Próximo Estilo + + + + Type Tool - Oblique + Ferramenta Tipográfica - Oblíquo + + + + Type Tool - Regular + Ferramenta Tipográfica - Regular + + + + Type Tool - Bold Oblique + Ferramenta Tipográfica - Oblíquo em Negrito + + + + Type Tool - Bold + Ferramenta Tipográfica - Negrito + + + + Paint Brush - Next Mode + Pincel - Próximo Modo + + + + Paint Brush - Areas + Pincel - Áreas + + + + Paint Brush - Lines + Pincel - Linhas + + + + Paint Brush - Lines & Areas + Pincel - Linhas e Áreas + + + + Fill Tool - Next Type + Ferramenta de Preenchimento - Próximo Tipo + + + + Fill Tool - Normal + Ferramenta de Preenchimento - Normal + + + + Fill Tool - Rectangular + Ferramenta de Preenchimento - Retangular + + + + Fill Tool - Freehand + Ferramenta de Preenchimento - Livre + + + + Fill Tool - Polyline + Ferramenta de Preenchimento - Polilinha + + + + Fill Tool - Pick+Freehand + Ferramenta de Preenchimento - Escolher+Mão Livre + + + + Fill Tool - Next Mode + Ferramenta de Preenchimento - Próximo Modo + + + + Fill Tool - Areas + Ferramenta de Preenchimento - Áreas + + + + Fill Tool - Lines + Ferramenta de Preenchimento - Linhas + + + + Fill Tool - Lines & Areas + Ferramenta de Preenchimento - Linhas e Áreas + + + + Eraser Tool - Next Type + Ferramenta de Borracha - Próximo Tipo + + + + Eraser Tool - Normal + Ferramenta de Borracha - Normal + + + + Eraser Tool - Rectangular + Ferramenta de Borracha - Retangular + + + + Eraser Tool - Freehand + Ferramenta de Borracha - Livre + + + + Eraser Tool - Polyline + Ferramenta de Borracha - Polilinha + + + + Eraser Tool - Segment + Ferramenta de Borracha - Segmento + + + + Tape Tool - Next Type + Ferramenta de Fita - Próximo Tipo + + + + Tape Tool - Normal + Ferramenta de Fita - Normal + + + + Tape Tool - Rectangular + Ferramenta de Fita - Retangular + + + + Tape Tool - Next Mode + Ferramenta de Fita - Próximo Modo + + + + Tape Tool - Endpoint to Endpoint + Ferramenta de Fita - Ponto-final até Ponto-final + + + + Tape Tool - Endpoint to Line + Ferramenta de Fita - Ponto-final até Linha + + + + Tape Tool - Line to Line + Ferramenta de Fita - Linha até Linha + + + + Style Picker Tool - Next Mode + Ferramenta de Seleção de Estilo - Próximo Modo + + + + Style Picker Tool - Areas + Ferramenta de Seleção de Estilo - Áreas + + + + Style Picker Tool - Lines + Ferramenta de Seleção de Estilo - Linhas + + + + Style Picker Tool - Lines & Areas + Ferramenta de Seleção de Estilo - Linhas e Áreas + + + + RGB Picker Tool - Next Type + Ferramenta de Seleção RGB - Próximo Tipo + + + + RGB Picker Tool - Normal + Ferramenta de Seleção RGB - Normal + + + + RGB Picker Tool - Rectangular + Ferramenta de Seleção RGB - Retangular + + + + RGB Picker Tool - Freehand + Ferramenta de Seleção RGB - Livre + + + + RGB Picker Tool - Polyline + Ferramenta de Seleção RGB - Polilinha + + + + Skeleton Tool - Next Mode + Ferramenta de Esqueleto - Próximo Modo + + + + Skeleton Tool - Build Skeleton + Ferramenta de Esqueleto - Construir Esqueleto + + + + Skeleton Tool - Animate + Ferramenta de Esqueleto - Animação + + + + Skeleton Tool - Inverse Kinematics + Ferramenta de Esqueleto - Cinemática Inversa + + + + Plastic Tool - Next Mode + Ferramenta de Plástico - Próximo Modo + + + + Plastic Tool - Edit Mesh + Ferramenta de Plástico - Editação de Malha + + + + Plastic Tool - Paint Rigid + Ferramenta de Plástico - Pintar Rígido + + + + Plastic Tool - Build Skeleton + Ferramenta de Plástico - Construção de Esqueleto + + + + Plastic Tool - Animate + Ferramenta de Plástico - Animação + + + + Select Next Frame Guide Stroke + Selecionar Traço Guia do Próximo Quadro + + + + Select Previous Frame Guide Stroke + Selecionar Traço Guia do Quadro Anterior + + + + Select Prev && Next Frame Guide Strokes + Selecionar Traço Guia do Quadro Anterior e do Próximo + + + + Reset Guide Stroke Selections + Restaurar Seleção do Traço Guia + + + + Tween Selected Guide Strokes + Interpolar Traços Guia Selecionados + + + + Tween Guide Strokes to Selected + Interpolar Traços Guia até o Selecionado + + + + Select Guide Strokes && Tween Mode + Selecionar Traços Guia && Modo de Interpolação + + + + Flip Next Guide Stroke Direction + Inverter Direção do Próximo Traço Guia + + + + Flip Previous Guide Stroke Direction + Inverter Direção do Traço Guia Anterior + + + + Global Key + Chave Global + + + + Brush size - Increase max + Tamanho do Pincel - Aumentar máx. + + + + Brush size - Decrease max + Tamanho do Pincel - Diminuir máx. + + + + Brush size - Increase min + Tamanho do Pincel - Aumentar min. + + + + Brush size - Decrease min + Tamanho do Pincel - Diminuir min. + + + + Brush hardness - Increase + Dureza do Pincel - Aumentar + + + + Brush hardness - Decrease + Dureza do Pincel - Diminuir + + + + Snap Sensitivity + Sensibilidade de Encaixe + + + + Auto Group + Agrupamento Automático + + + + Break sharp angles + Quebrar ângulos agudos + + + + Frame range + Escopo de Quadros + + + + Inverse Kinematics + Cinemática Inversa + + + + Invert + Inverter + + + + Manual + Manual + + + + Onion skin + Onion Skin + + + + Orientation + Orientação + + + + Pencil Mode + Modo Lápis + + + + Preserve Thickness + Preservar Espessura + + + + Pressure Sensitivity + Preservar Sensibilidade + + + + Segment Ink + Tinta de Segmento + + + + Selective + Seletivo + + + + Brush Tool - Draw Order + Ferramenta de Pincel - Ordem de Desenho + + + + Smooth + Suavizar + + + + Snap + Encaixar + + + + Auto Select Drawing + Selecionar Desenho Automaticamente + + + + Auto Fill + Preenchimento Automático + + + + Join Vectors + Unir Vetores + + + + Show Only Active Skeleton + Mostrar Apenas Esqueleto Ativo + + + + Brush Tool - Eraser (Raster option) + Ferramenta de Pincel - Borracha (Opção Raster) + + + + Brush Tool - Lock Alpha + Ferramenta de Pincel - Travar Alpha + + + + Brush Preset + Predefinição de Pincel + + + + Geometric Shape + Forma Geométrica + + + + Geometric Shape Rectangle + Forma Geométrica Retângulo + + + + Geometric Shape Circle + Forma Geométrica Círculo + + + + Geometric Shape Ellipse + Forma Geométrica Elipse + + + + Geometric Shape Line + Forma Geométrica Linha + + + + Geometric Shape Polyline + Forma Geométrica Polilinha + + + + Geometric Shape Arc + Forma Geométrica Arco + + + + Geometric Shape MultiArc + Forma Geométrica MultiArco + + + + Geometric Shape Polygon + Forma Geométrica Polígono + + + + Geometric Edge + Contorno Geométrico + + + + Mode + Modo + + + + Mode - Areas + Modo - Áreas + + + + Mode - Lines + Modo - Linhas + + + + Mode - Lines && Areas + Modo - Linhas && Áreas + + + + Mode - Endpoint to Endpoint + Modo - Ponto-final até Ponto-final + + + + Mode - Endpoint to Line + Modo - Ponto-final até Linha + + + + Mode - Line to Line + Modo - Linha até Linha + + + + Type + Tipo + + + + Type - Normal + Tipo - Normal + + + + Type - Rectangular + Tipo - Retângulo + + + + Type - Freehand + Tipo - Livre + + + + Type - Polyline + Tipo - Polilinha + + + + Type - Pick+Freehand + Tipo - Escolher+Mão Livre + + + + Type - Segment + Tipo - Segmento + + + + TypeTool Font + Ferramenta Tipográfica Fonte + + + + TypeTool Size + Ferramenta Tipográfica Tamanho + + + + TypeTool Style + Ferramenta Tipográfica Estilo + + + + TypeTool Style - Oblique + Ferramenta Tipográfica - Oblíquo + + + + TypeTool Style - Regular + Ferramenta Tipográfica - Regular + + + + TypeTool Style - Bold Oblique + Ferramenta Tipográfica - Oblíquo em Negrito + + + + TypeTool Style - Bold + Ferramenta Tipográfica - Negrito + + + + Active Axis + Eixo Ativo + + + + Active Axis - Position + Eixo Ativo - Posição + + + + Active Axis - Rotation + Eixo Ativo - Rotação + + + + Active Axis - Scale + Eixo Ativo - Escala + + + + Active Axis - Shear + Eixo Ativo - Inclinação + + + + Active Axis - Center + Eixo Ativo - Centro + + + + Active Axis - All + Eixo Ativo - Todos + + + + Skeleton Mode + Modo Esqueleto + + + + Edit Mesh Mode + Editar Modo de Malha + + + + Paint Rigid Mode + Modo de Pintura Rígida + + + + Build Skeleton Mode + Modo de Construção de Esqueleto + + + + Animate Mode + Modo de Animação + + + + Inverse Kinematics Mode + Modo de Cinemática Inversa + + + + None Pick Mode + Modo de Escolha Vazio + + + + Column Pick Mode + Modo de Escolha Coluna + + + + Pegbar Pick Mode + Modo de Escolha Pegbar + + + + Pick Screen + Escolhar Tela + + + + Create Mesh + Criar Malha + + + + Fill Tool - Autopaint Lines + Ferramenta de Preenchimento - Autopintar Linhas + + + + Auto Close + Fechar Automaticamente + + + + Draw Under + Desenhar Abaixo + + + + Flip Selection/Object Horizontally + Inverter Seleção/Objeto Horizontalmente + + + + Flip Selection/Object Vertically + Inverter Seleção/Objeto Verticalmente + + + + Rotate Selection/Object Left + Rotacionar Seleção/Objeto para Esquerda + + + + Rotate Selection/Object Right + Rotacionar Seleção/Objeto para Direita + + + + Zoom In + Zoom In + + + + Zoom Out + Zoom Out + + + + + Reset View + Restaurar Visão + + + + + Fit to Window + Preencher Tela + + + + + Reset Zoom + Restaurar Zoom + + + + + Reset Rotation + Restaurar Rotação + + + + + Reset Position + Restaurar Posição + + + + + Actual Pixel Size + Tamanho Real do Píxel + + + + + Flip Viewer Horizontally + Inverter Visualizador Horizontalmente + + + + + Flip Viewer Vertically + Inverter Visualizador Verticalmente + + + + Show//Hide Full Screen + Mostrar/Esconder Tela Cheia + + + + Full Screen Mode + Modo de Tela Cheia + + + + Exit Full Screen Mode + Sair do Modo Tela Cheia + + + + Compare to Snapshot + Comparar com Snapshot + + + + &Show Status Bar + &Mostrar Barra de Status + + + + &Toggle Transparency + &Habilitar Transparência + + + + &Touch Gesture Control + &Controle de Toque e Gesto + + + + Refresh Folder Tree + Atualizar Árvore de Pastas + + + + Refresh + Atualizar + + + + Toggle FX/Stage schematic + Habilitar esquemática de FX/Palco + + + + Red Channel + Canal Vermelho + + + + Green Channel + Canal Verde + + + + Blue Channel + Canal Azul + + + + Alpha Channel + Canal Alpha + + + + Red Channel Greyscale + Canal Vermelho em Escala de Cinza + + + + Green Channel Greyscale + Canal Verde em Escala de Cinza + + + + Blue Channel Greyscale + Canal Azul em Escala de Cinza + + + + &Export Stop Motion Image Sequence + &Exportar Sequência de Imagem Stop-Motion + + + + Exports the full resolution stop motion image sequence. + Exporta toda a resolução da sequência de imagem Stop-Motion. + + + + This is especially useful if using a DSLR camera. + Isto é especialmente útil caso esteja usando uma câmera DSLR. + + + + Capture Stop Motion Frame + Capturar Quadro Stop-Motion + + + + Raise Stop Motion Opacity + Aumentar Opacidade Stop-Motion + + + + Lower Stop Motion Opacity + Abaixar Opacidade Stop-Motion + + + + Toggle Stop Motion Live View + Habilitar Visão em Tempo Real Stop-Motion + + + + Toggle Stop Motion Zoom + Habilitar Zoom Stop-Motion + + + + Pick Focus Check Location + Escolher Localização do Cheque de Foco + + + + Lower Stop Motion Level Subsampling + Abaixar Nível de Subsampling Stop-Motion + + + + Raise Stop Motion Level Subsampling + Aumentar Nível de Subsampling Stop-Motion + + + + Go to Stop Motion Insert Frame + Ir para Inserção de Quadro Stop-Motion + + + + Remove frame before Stop Motion Camera + Remover Quadro antes da Câmera Stop-Motion + + + + Next Frame including Stop Motion Camera + Próximo Quadro incluindo Câmera Stop-Motion + + + + Show original live view images. + Mostrar Imagens originais em Tempo Real + + + + Set Cell Mark + Estabelecer Marcação de Célula + + + + + + + Clear Cache Folder + Limpar Pasta de Cache + + + + There are no unused items in the cache folder. + Não há itens inutilizados na Pasta de Cache. + + + + Deleting the following items: + + Excluindo os seguintes itens: + + + + + <DIR> + <DIR>. + + + + ... and %1 more items + + ... e %1 itens + + + + + +Are you sure? + +N.B. Make sure you are not running another process of Tahoma2D, +or you may delete necessary files for it. + +Você tem certeza? + +N.B Tenha certeza de que você não está rodando outro processo do Tahoma2D, +ou você poderá excluir arquivos necessários. + + + + + Can't delete %1 : + Impossível excluir %1 : + + + + Tahoma2D Transparency + Transparência Tahoma2D + + + + Close to turn off Transparency. + Feche para desligar Transparência. + + + + Amount: + Quantia: + + + + MatchlinesDialog + + + Apply Match Lines + Aplicar Combinar Linhas + + + + Add Match Line Inks + Adicionar Tintas de Combinar Linhas + + + + Use Ink: + Usar Tinta: + + + + Merge Inks + Unir Tintas + + + + Apply + Aplicar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Ink Usage + Uso de Tinta + + + + Line Stacking Order + Ordem de Empilhamento de Linhas + + + + Merge Inks : If the target level has the same style as the match line ink +(i.e. with the same index and the same color), the existing style will be used. +Otherwise, a new style will be added to "match lines" page. + Unir Tintas : Se o Nível escolhido possui o mesmo Estilo que a Tinta de Combinar Linhas +(ou seja, com o mesmo índice e mesma cor), o Estilo existente será utilizado. +Senão, um novo Estilo será adicionado para a página "Combinar Linhas". + + + + L-Up R-Down + L-Cima R-Baixo + + + + L-Down R-Up + L-Baixo R-Cima + + + + Keep +Halftone + Manter +Meio-Tom + + + + Fill +Gaps + Preencher +Buracos + + + + Line Prevalence + Prevalência de Linha + + + + MergeCmappedDialog + + + Level %1 already exists! Are you sure you want to overwrite it? + Nível %1 já existe! Tem certeza que gostaria de substituí-lo? + + + + Ok + Ok + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Merge Tlv Levels + Unir Níveis Tlv + + + + Save in: + Salvar em: + + + + File Name: + Nome do Arquivo: + + + + Apply + Aplicar + + + + MeshifyPopup + + + A level with the preferred path "%1" already exists. +What do you want to do? + Um Nível com o caminho escolhido "%1" já existe. +O que deseja fazer? + + + + Delete the old level entirely + Excluir completamente o Nível antigo + + + + Keep the old level and overwrite processed frames + Manter o Nível antigo e substituir os Quadros processados + + + + Choose a different path (%1) + Escolhar um caminho diferente (%1) + + + + Create Mesh + Criar Malha + + + + Mesh Edges Length: + Comprimento dos Contornos da Malha + + + + Rasterization DPI: + DPI da Rasterização: + + + + Mesh Margin (pixels): + Margem da Malha (pixels): + + + + Apply + Aplicar + + + + Mesh Creation in progress... + Criação da Malha em progresso... + + + + Current selection contains mixed image and mesh level types + Seleção atual contém tipos de Níveis de imagem e malha + + + + Current selection contains no image or mesh level types + Seleção atual não contém tipos de Níveis de imagem ou malha + + + + MotionPathPanel + + + Rectangle + Retângulo + + + + Circle + Círculo + + + + Ellipse + Elipse + + + + Line + Linha + + + + Polyline + Polilinha + + + + Arc + Arco + + + + MultiArc + MultiArco + + + + Polygon + Polígono + + + + NavTagEditorPopup + + + Edit Tag + Editar Etiqueta + + + + Frame %1 Label: + Etique do Quadro %1: + + + + Magenta + Magenta + + + + Red + Vermelho + + + + Green + Verde + + + + Blue + Azul + + + + Yellow + Amarelo + + + + Cyan + Ciano + + + + White + Branco + + + + Dark Magenta + Magenta Escuro + + + + Dark Red + Vermelho Escuro + + + + Dark Green + Verde Escuro + + + + Dark Blue + Azul Escuro + + + + Dark Yellow + Amarelo Escuro + + + + Dark Cyan + Ciano Escuro + + + + Dark Gray + Cinza Escuro + + + + Color: + Cor: + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + Cancelar + + + + OpenRecentProjectCommandHandler + + + Project could not be found. + Projeto não pôde ser encontrado. + + + + OutputSettingsPopup + + + Preview Settings + Configurações de Previsualização + + + + Output Settings + Configurações de Saída + + + + Render + Renderizar + + + + Add + Adicionar + + + + Remove + Remover + + + Save current output settings. +The parameters to be saved are: +- Camera settings +- Project folder to be saved in +- File format +- File options +- Resample Balance +- Channel width + Salvar configurações de saída atual. +Os parâmetros a serem salvos são: +- Configurações da Câmera +- Pasta de salvamento do projeto +- Formato do Arquivo +- Opções do Arquivo +- Balanço de Reamostragem +- Comprimento do Canal + + + + Save and Render + Salvar e Renderizar + + + + Presets: + Pré-definições: + + + + General + Geral + + + + Camera + Câmera + + + + Advanced + Avançado + + + + More + Mais + + + + General Settings + Configurações Gerais + + + + Camera Settings + Configurações da Câmera + + + + Advanced Settings + Configurações Avançadas + + + + More Settings + Mais Configurações + + + + Options + Opções + + + + + Frame Start: + Quadro de Início: + + + + + End: + Fim: + + + + + Step: + Intervalo: + + + + Save in: + Salvar em: + + + + Name: + Nome: + + + + Use Sub-Camera + Usar SubCâmera + + + + Apply Shrink to Main Viewer + Aplicar Encolhimento para Visualizador Principal + + + + Output Camera: + Câmera de Saída: + + + + Shrink: + Encolher: + + + + 8 bit + 8 bit + + + + 16 bit + 16 bit + + + + Single + Único + + + + Half + Metade + + + + All + Todos + + + + + + None + Nenhum + + + + Large + Grande + + + + Medium + Médio + + + + Small + Pequeno + + + + Resample Balance: + Balanço de Reamostragem: + + + + Channel Width: + Comprimento do Canal: + + + + Save current output settings. +The parameters to be saved are: +- Camera settings +- Project folder to be saved in +- File format +- File options +- Resample Balance +- Channel width +- Linear Color Space +- Color Space Gamma + Salvar as opções de Saída. +Os parâmetros a serem salvos são: +- Opções de Câmera +- Pasta do Projeto para salvar em +- Format de Arquivo +- Opções de Arquivo +- Balanço de Reamostragem +- Comprimento do Canal +- Espaço de Cor Linear +- Espaço de Cor Gamma + + + + Color + Cor + + + + Color Settings + Configurações de Cor + + + + Sync with Output Settings + Sincronizar com Configurações de Saída + + + + 32 bit Floating point + Ponto Flutuante 32bit + + + + On rendering, color values will be temporarily converted to linear light from nonlinear RGB values by using color space gamma. + Ao renderizar, valores de cor serão temporariamente convertidos para Luz Linear de valores RGB não lineares usando espaço de cor gamma. + + + + Color Space Gamma value is used for conversion between the linear and nonlinear color spaces, +when the "Linear Color Space" option is enabled. + Valor de Espaço de Cor Gamma é usado para conversão entre espaços de cor lineares e não lineares, +quando a opção "Espaço de Cor Linear" esiver ativa. + + + + +Input less than 1.0 to sync the value with the output settings. + +Atribua menos que 1.0 para sincronizar o valor com as configurações de saída. + + + + Linear Color Space: + Espaço de Cor Linear: + + + + Color Space Gamma: + Espaço de Cor Gamma: + + + + Dedicated CPUs: + CPUs Dedicados: + + + + Render Tile: + Quadro de Renderização: + + + + Add Clapperboard + Adicionar Claquete + + + + Edit Clapperboard... + Editar Claquete... + + + + Do stereoscopy + Fazer Estereoscopia + + + + Odd (NTSC) + Ímpar (NTSC) + + + + Even (PAL) + Par (PAL) + + + + Fx Schematic Flows + Fluxo de Esquemática de FX + + + + Fx Schematic Terminal Nodes + Nodes Terminais de Esquemática de FX + + + + Gamma: + Gamma: + + + + Dominant Field: + Campo Dominante: + + + + Frame Rate: + Frame-Rate: + + + + (linked to Scene Settings) + (Ligado às Configurações da Cena) + + + + Stretch from FPS: + Esticar do FPS: + + + + To: + Para: + + + + Multiple Rendering: + Múltiplas Renderizações: + + + + Camera Shift: + Translação da Câmera: + + + + Add preset + Adicionar Predefinição + + + + Enter the name for the output settings preset. + Colque o nome para a predefinição de configurações de saída. + + + + Add output settings preset + Adicionar predefinição de configurações de saída + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + Standard + Padrão + + + + Improved + Melhorado + + + + High + Alto + + + + Triangle filter + Filtro Triangular + + + + Mitchell-Netravali filter + Filtro Mitchell-Netravali + + + + Cubic convolution, a = .5 + Convolução Cúbica, a = .5 + + + + Cubic convolution, a = .75 + Convolução Cúbica, a = .75 + + + + Cubic convolution, a = 1 + Convolução Cúbica, a = 1 + + + + Hann window, rad = 2 + Janela Hann, rad = 2 + + + + Hann window, rad = 3 + Janela Hann, rad = 3 + + + + Hamming window, rad = 2 + Janela Hamming, rad = 2 + + + + Hamming window, rad = 3 + Janela Hamming, rad = 3 + + + + Lanczos window, rad = 2 + Janela Lanczos, rad = 2 + + + + Lanczos window, rad = 3 + Janela Lanczos, rad = 3 + + + + Gaussian convolution + Convolução Gaussiana + + + + Closest Pixel (Nearest Neighbor) + Pixel Próximo (Vizinho Próximo) + + + + Bilinear + Bilinear + + + + Remove preset + Remover Predefinição + + + + + + Warning + Aviso + + + + OverwriteDialog + + + Level "%1" already exists. + +What do you want to do? + Nível "%1" já existe. + +O que deseja fazer? + + + + File "%1" already exists. +What do you want to do? + Arquivo "%1" já existe. +O que deseja fazer? + + + + Warning! + Aviso! + + + + Keep existing file + Manter arquivo existente + + + + Overwrite the existing file with the new one + Substituir arquivo existente com um novo arquivo + + + + Rename the new file adding the suffix + Renomear novo arquivo adicionando um sufixo + + + + Apply + Aplicar + + + + Apply to All + Aplicar para Todos + + + + Cancel + Cancelar + + + + File %1 already exists. +What do you want to do? + Arquivo %1 já existe. +O que deseja fazer? + + + + The suffix field is empty. Please specify a suffix. + O campo de sufixo está vazio. Por favor especifique um sufixo. + + + + File %1 exists as well; please choose a different suffix. + Arquivo %1 também existe; por favor escolha um sufixo diferente. + + + + PltGizmoPopup + + + Palette Gizmo + Paleta Gizmo + + + + Blend + Misturar + + + + Fade + Desvanecer + + + + Full Alpha + Alpha Total + + + + Zero Alpha + Alpha Zero + + + + Scale (%) + Escala (%) + + + + Shift (value) + Posição (valor) + + + + Value + Valor + + + + Saturation + Saturação + + + + Hue + Matiz + + + + Alpha + Alpha + + + + Fade to Color + Desnecer para Cor + + + + Color + Cor + + + + PreferencesPopup + + + + Please restart to reload the icons. + Por favor reinicie para recarregar os ícones. + + + + + + + + pixel + Pixel + + + + Numpad keys are assigned to the following commands. +Is it OK to release these shortcuts? + Teclas Numpad estão mapeadas para os seguintes comandos. +OK retirar esses atalhos? + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Life is too short for Comic Sans + A vida é muito curta para Comic Sans + + + + Good luck. You're on your own from here. + Boa sorte Você está sozinho nessa. + + + + New Level Format + Formato de Novo Nível + + + + Assign the new level format name: + Atribuir o nome do formato de arquivo novo: + + + + New Format + Novo Formato + + + + * Changes will take effect the next time you run Tahoma2D + * Mudanças vão tomar efeito na próxima vez que executar Tahoma2D + + + + Use Default Viewer for Movie Formats + Usar Visualizador padrão para Formatos Movie + + + + Minimize Raster Memory Fragmentation* + Minimizar Fragmentação de Memória Raster* + + + + Save Automatically + Salvar Automaticamente + + + + Interval (Minutes): + Intervalo (Minutos): + + + + Automatically Save the Scene File + Salvar Automaticamente os Arquivos da Cena + + + + Automatically Save Non-Scene Files + Salvar Automaticamente Arquivos que não são da Cena + + + + Show Startup Window when Tahoma2D Starts + Mostrar Aba de Início quando executar Tahoma2D + + + + Undo Memory Size (MB): + Tamanho da Memória de Desfazer (MB): + + + + Render Task Chunk Size: + Tamanho do Chunk da Tarefa de Render: + + + + Replace Vector and Smart Level after SaveLevelAs command + Substituir Níveis de Vetor e Raster Inteligente depois do comando SalvarNívelComo + + + + Backup Scene and Animation Levels when Saving + Fazer Backup da Cena e dos Níveis de Animação quando Salvar + + + + # of backups to keep: + Nº de Backups a manter: + + + + Show Info in Rendered Frames + Mostrar Informações nos Quadros Renderizados + + + + Watch File System and Update File Browser Automatically + Assistir Arquivo do Sistema e atualizar Navegador de Arquivos Automaticamente + + + + Custom Project Path(s): + Caminho de Projeto(s) Personalizados: + + + + Path Alias Priority: + Prioridade do Caminho Abreviado: + + + + Show Advanced Preferences and Options* + Mostrar Preferências e Opções Avançadas* + + + + Theme: + Tema: + + + + Switch to dark icons + Alternar para Ícones Escuros + + + + All imported images will use the same DPI + Todas as imagens importadas usarão o mesmo DPI + + + + Unit: + Unidade: + + + + Camera Unit: + Unidade da Câmera: + + + + Rooms*: + Cômodos*: + + + + Function Editor*: + Editor Gráfico*: + + + + Move Current Frame by Clicking on Layer Header / Numerical Columns Cell Area + Mover Quadro Atual Clicando no Cabeçalho da Camada / Área da Célula de Coluna Numérica + + + + Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode + Habilitar Visão de Pixel Real no Modo de Edição de Cena + + + + Show Raster Images Darken Blended + Mostrar imagens Raster escurecidas mescladas + + + + Level Strip Thumbnail Size*: + Tamanho das Thumbnails da Fita de Nível*: + + + + Viewer Shrink: + Encolhimento do Visualizador: + + + + Step: + Intervalo: + + + + Viewer Zoom Center: + Zoom Central do Visualizador: + + + + Language*: + Língua*: + + + + Font*: + Fonte*: + + + + Style*: + Estilo*: + + + + Color Calibration using 3D Look-up Table + Calibragem de cor usando Look-up Table 3D + + + + 3DLUT File for [%1]: + Arquivo 3DLUT para [%1]: + + + + 30bit Display* + Display 30bit* + + + + Show Icons In Menu* + Mostrar Ícones no Menu* + + + + Show Viewer Indicators + Mostrar indicadores do Visualizador + + + + Show Lines with Thickness 0 + Mostrar Linhas com Espessura 0 + + + + Antialiased Region Boundaries + Bordas de Região Antiserrilhadas + + + + Default File Import Behavior: + Comportamento padrão na importação de Arquivo: + + + + Expose Loaded Levels in the Scene + Expor Níveis carregados na Cena + + + + Automatically Remove Unused Levels From Scene Cast + Automaticamente remover Níveis inutilizados do Elenco da Cena + + + + Create Sub-folder when Importing Sub-Scene + Criar sub-pasta ao importar SubCena + + + + Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name + Automaticamente remover número da Cena de nomes de Níveis carregados + + + + Use Camera DPI for All Imported Images + Usar DPI da Câmera para todas as imagens importadas + + + + Default TLV Caching Behavior: + Comportamento padrão de Caching Tlv: + + + + Column Icon: + Ícone de Coluna: + + + + Matte color: + Cor de Fundo: + + + + Clear Undo History when Saving Levels + Limpar Histórico de Desfazer ao salvar Níveis + + + + Do not show Save Scene popup warning + Não mostrar popup de aviso de Salvamento de Cena + + + + Default Project Path: + Caminho padrão do Projeto: + + + + + Executable Directory: + Diretório do Executável: + + + + Import/Export Timeout (seconds): + Tempo limite para Importar/Exportar (segundos): + + + + Fast Render Output Directory: + Diretório de saída do Render Rápido: + + + + Allow Multi-Thread in FFMPEG Rendering (UNSTABLE) + Permitir Multi-Threads ao renderizar com FFMPEG (INSTÁVEL) + + + + Analyze Audio Timeout (seconds): + Tempo limite para Analisar Áudio (segundos): + + + + Default Raster Level Format: + Formato padrão para Nível Raster: + + + + Default Level Type: + Tipo de Nível Padrão: + + + + New Levels Default to the Current Camera Size + Novos Níveis padronizados para o tamanho atual da Câmera + + + + Width: + Comprimento: + + + + Height: + Altura: + + + + DPI: + DPI: + + + + Enable Autocreation + Permitir Autocriação + + + + Numbering System: + Sistema de Numeração: + + + + Enable Auto-stretch Frame + Permitir Auto-Esticar Quadro + + + + Enable Creation in Hold Cells + Permitir criação de Células Hold + + + + Enable Autorenumber + Permitir Autorenumerar + + + + Enable Implicit Hold + Habilitar Holds Implícitos + + + + Vector Snapping: + Encaixe de Vetor: + + + + Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup + Manter os Desenhos Limpos originais como Backup + + + + Minimize Savebox after Editing + Minimizar Caixa de Salvamento depois de Edição + + + + Use Numpad and Tab keys for Switching Styles + Usar Teclado Numérico e Tecla Tab para Trocar Estilos + + + + Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame + Pressionar a seta para baixo no final da Fita de Nível cria um novo Quadro + + + + Keep fill when using "Replace Vectors" command + Manter preenchimento quando usar o comando "Substituir Vetores" + + + + Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate + Usar DPI mais alto para cálculos - Mais devagar, porém mais preciso + + + + Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations + Usar Caixa de Salvamento TLV para Limitar Operações de Preenchimento + + + + Multi Layer Style Picker: Switch Levels by Picking + Seleção de Estilo de Multi-Camadas: Troca de Níveis ao Escolher + + + + Basic Cursor Type: + Tipo básico de Cursor: + + + + Cursor Style: + Estilo do Cursor: + + + + Show Cursor Size Outlines + Mostrar Traço de Tamanho do Cursor + + + + Toolbar Display Behaviour: + Comportamento de Display da Barra de Ferramentas: + + + + Use Ctrl+Alt to Resize Brush + Usar CTRL+ALT para redimensionar Pincel + + + + Temporary Tool Switch Shortcut Hold Time (ms): + Tempo de espera para Atalho de Troca de Ferramenta Temporário (ms): + + + + Column Header Layout*: + Layout do Cabeçalho da Coluna*: + + + + Next/Previous Step Frames: + Próximo/Anterior Intervalo de Quadros: + + + + Autopan during Playback + Automover durante Reprodução + + + + Cell-dragging Behaviour: + Comportamento de arraste de Célula: + + + + Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1 + Ignorar canal Alpha nos Níveis na Coluna 1 + + + + Show Keyframes on Cell Area + Mostrar Quadros-Chave na Área da Célula + + + + Show Camera Column + Mostrar Coluna da Câmera + + + + Use Arrow Key to Shift Cell Selection + Usar Setas para Mover a Seleção de Células + + + + Enable to Input Cells without Double Clicking + Permitir colocar Células sem Clique Duplo + + + + Enable Tahoma2D Commands' Shortcut Keys While Renaming Cell + Permitir Comandos Tahoma2D para Teclas de Atalho enquanto Renomeia Célula + + + + Show Quick Toolbar + Mostrar Barra Rápida de Ferramentas + + + + Expand Function Editor Header to Match Quick Toolbar Height* + Expandir cabeçalho do Editor Gráfico para corresponder a altura da Barra Rápida de Ferramentas* + + + Show Column Numbers in Column Headers + Mostrar Número das Colunas nos cabeçalhos da Coluna + + + + Show Column Parent's Color in the Xsheet + Mostrar cor dos Parentes da Coluna na XSheet + + + + Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Scene + Sincronizar Número dos Desenhos da Fita de Níveis com a Cena + + + + Show Current Time Indicator (Timeline Mode only) + Mostrar Indicador de Tempo Atual (Apenas no modo Timeline) + + + + Current Column Color: + Cor da Coluna atual: + + + + Current Cell Color: + Cor da Célula atual: + + + + Level Name Display: + Mostrar Nome do Nível: + + + Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell + Mostrar apêndice "ABC" nos Números de Quadros na Célula da XSheet + + + + Show Column Numbers + Mostrar Número das Colunas + + + + Highlight Line Every Second + Demarcar Linha em cada Segundo + + + + Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Scene Cell + Mostrar apêndice "ABC" nos Números de Quadros na Célula da Cena + + + + Default Interpolation: + Interpolação Padrão: + + + + Animation Step: + Intervalação de Animação: + + + + [Experimental Feature] + [Recurso Experimental] + + + + Automatically Modify Expression On Moving Referenced Objects + Automaticamente modificar Expressão em Objetos em Movimento Refereciados + + + + Blank Frames: + Quadros Vazios: + + + + Blank Frames Color: + Cor de Quadros Vazios: + + + + Rewind after Playback + Rebobinar após Reprodução + + + + Number of Frames to Play +for Short Play: + Número de Quadros para Reproduzir em +Reprodução Curta: + + + + Display in a New Flipbook Window + Mostrar em uma Nova Janela Flipbook + + + + Fit to Flipbook + Encaixar no Flipbook + + + + Open Flipbook after Rendering + Abrir Flipbook após Renderização + + + + Onion Skin ON + Onion Skin LIGADA + + + + Paper Thickness: + Espessura do Papel: + + + + Previous Frames Correction: + Correção de Quadros Anteriores: + + + + Following Frames Correction: + Correção de Quadros Seguintes: + + + + Display Lines Only + Mostrar Apenas Linhas + + + + Show Onion Skin During Playback + Mostrar Onion Skin durante Reprodução + + + + Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace + Usar Core do Onion Skin para Desenhos de Referência do Arrastar e Traçar + + + + Vector Guided Style: + Estilo Guiado por Vetor + + + + Viewer BG Color: + Cor de Fundo do Visualizador: + + + + Preview BG Color: + Pré-visualizar Cor de Fundo: + + + + Use the Curent Theme's Viewer Background Colors + Usar Cores de Fundo do tema atual do Visualizador + + + + Level Editor Canvas Color: + Cor da Tela do editor de Níveis: + + + + Chessboard Color 1: + Cor Quadriculada 1: + + + + Chessboard Color 2: + Cor Quadriculada 2: + + + + Ink Color on White BG: + Cor da Tinta em um Fundo Branco: + + + + Ink Color on Black BG: + Cor da Tinta em um Fundo Preto: + + + + Paint Color: + Cor da Tinta: + + + + Enable Version Control* + Habilitar Controle de Versão* + + + + Automatically Refresh Folder Contents + Automaticamente atualizar Pasta de Conteúdos + + + + Check for the Latest Version of Tahoma2D on Launch + Checar pela versão atual do Tahoma2D ao iniciar + + + + Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL) + Habilitar suporte para Windows Ink* (EXPERIMENTAL) + + + + Use Qt's Native Windows Ink Support* +(CAUTION: This options is for maintenance purpose. + Do not activate this option or the tablet won't work properly.) + Usar suporte nativo do Qt para Windows Ink* +(AVISO: Essa opção é para propósitos de manutenção +Não ative essa opção ou a mesa digitalizadora não funcionará corretamente.) + + + + Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.) + Abreviação das Pastas do Projeto(+drawings,+scenes,etc.) + + + + Scene Folder Alias ($scenefolder) + Abreviação da Pasta da Cena($scenefolder) + + + + Use Project Folder Aliases Only + Usar apenas abreviaçãos das Pastas do Projeto + + + + cm + cm + + + + mm + mm + + + + inch + polegada + + + + field + campo + + + + Graph Editor Opens in Popup + Editor Gráfico abre como Popup + + + + Spreadsheet Opens in Popup + Tabela abre como Popup + + + + Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet + Trocar entre Editor Gráfico e Tabela + + + + Mouse Cursor + Cursor do Mouse + + + + Viewer Center + Centro do Visualizador + + + + Always ask before loading or importing + Sempre perguntar antes de Carregar ou Importar + + + + Always import the file to the current project + Sempre importar arquivo para o Projeto atual + + + + Always load the file from the current location + Sempre carregar o arquivo da localização atual + + + + + On Demand + Sob Demanda + + + + All Icons + Todos os Ícones + + + + All Icons & Images + Todos os Ícones & Imagens + + + + At Once + De uma vez + + + + Vector Level + Nível Vetor + + + + Smart Raster Level + Nível Raster Inteligente + + + + Raster Level + Nível Raster + + + + Incremental + Incremental + + + + Animation Sheet + Folha de Animação + + + + Strokes + Traços + + + + Guides + Guias + + + + All + Todos + + + + Small + Pequeno + + + + Large + Grande + + + + Crosshair + Cruz + + + + Triangle Top Left + Triângulo Superior Esquerda + + + + Triangle Top Right + Triângulo Superior Direita + + + + Triangle Bottom Left + Triângulo Inferior Esquerda + + + + Triangle Bottom Right + Triângulo Inferior Direita + + + + Triangle Up + Triângulo Cima + + + + Triangle Down + Triângulo Baixo + + + + Triangle Left + Triângulo Esquerda + + + + Triangle Right + Triângulo Direita + + + + + + Default + Padrão + + + + Left-Handed + Canhoto + + + + Simple + Simples + + + + Enable Tools For Level Only + Habilitar Ferramentas Apenas do Nível + + + + Show Tools For Level Only + Mostrar Ferramentas apenas do Nível + + + + Compact + Compacto + + + + Roomy + Espaçoso + + + + Minimum + Mínimo + + + + Display on Each Marker + Mostrar em cada Marcador + + + + Display on Column Header + Mostrar no Cabeçalho da Coluna + + + + Cells Only + Apenas Células + + + + Cells and Column Data + Informação de Célula e Coluna + + + + Constant + Constante + + + + Linear + Linear + + + + Speed In / Speed Out + Velocidade-In / Velocidade-Out + + + + Ease In / Ease Out + Ease-in / Ease-out + + + + Ease In / Ease Out % + % de Ease-in / Ease-out + + + + Exponential + Exponencial + + + + Expression + Expressão + + + + File + Arquivo + + + + Arrow Markers + Marcadores de Seta + + + + Animated Guide + Guia Animado + + + + Preferences + Preferências + + + + General + Geral + + + + Interface + Interface + + + + Visualization + Visualização + + + + Loading + Carregamento + + + + Saving + Salvamento + + + + Drawing + Desenho + + + + Tools + Ferramentas + + + + Scene + Cena + + + + Animation + Animação + + + + Preview + Pré-visualização + + + + Onion Skin + Onion Skin + + + + Colors + Cores + + + + 3rd Party Apps + Aplicativos de Terceiros + + + + Version Control + Controle de Versão + + + + Touch/Tablet Settings + Configurações de Toque/Tablet + + + + This option defines which alias to be used +if both are possible on coding file path. + Esta opção define qual abreviação será usada +se as duas forem possíveis de codificar o caminho do Arquivo + + + + Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder. +Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well. + Escolher esta opção atribuirá uma localização inicial de todos os Navegadores de Arquivos para $scenefolder. +O destino de saída inicial de novas Cenas também será atribuído para $scenefolder. + + + + Check Availability + Checar Disponibilidade + + + + Edit Additional Style Sheet.. + Editar Tabela de Estilo Adicional... + + + + Pixels Only: + Apenas Pixels: + + + + Edit + Editar + + + + Level Settings by File Format: + Configurações de Nível por Formato de Arquivo: + + + + Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels +in non alpha-enabled image format. + A Cor de Fundo é usada como fundo ao sobrescrever Níveis Raster com pixels transparentes +em um formado de imagem com alpha desabilitado. + + + + External applications used by Tahoma2D. +These come bundled with Tahoma2D, but you can set path to a different version. + Aplicações externas usadas pelo Tahoma2D. +Estas aplicações vêm inclusas com o Tahoma2D, mas você pode colocar o caminho para diferentes versões. + + + + FFmpeg + FFmpeg + + + + Enabling multi-thread rendering will render significantly faster +but a random crash might occur, use at your own risk: + Habilitar Renderização de Multi-Threads aumentará a velocidade de renderização significativamente +mas uma queda aleatória do programa pode ocorrer, use sob seu próprio risco: + + + + Rhubarb Lip Sync + Sincronia Labial Rhubarb + + + + Default Frame Filename Format + Formato do Nome de Arquivo padrão para Quadros + + + + Frame Creation Options + Opções para Criação de Quadros + + + + Replace Vectors with Simplified Vectors Command + Substituir Vetores com o Comando de Vetores Simplificados + + + + Cursor Options + Opções de Cursor + + + + Transparency Check + Checagem de Transparência + + + + Enable Touch Gesture Controls + Habilitar Controles de Toque e Gesto + + + + Select the Tahoma2D application that you want to import preferences from + Selecione a aplicação Tahoma2D que gostaria de importar as preferências + + + + Select the folder of the Tahoma2D application that you want to import preferences from + Selecione a pasta da aplicação Tahoma2D que gostaria de importar as preferências + + + + Import Options + Opções de Importação + + + + Preferences and Settings + Preferências e Configurações + + + + Favorites + Favoritos + + + + Room Layouts + Disposição de Cômodos + + + + Sandbox and Projects + Testes e Projetos + + + + Fx and Plugins + Efeitos e Plugins + + + + Studio Palettes + Paletas Studio + + + + Library + Biblioteca + + + + Toonzfarm + Toonzfarm + + + + Import + Importar + + + + Import complete. Please restart to complete applying the changes. + Importação concluída. Por favor reinicie o programa para completar e aplicar as mudanças. + + + + PreferencesPopup::AdditionalStyleEdit + + + Additional Style Sheet + Tabela de Estilo Adicional + + + + OK + OK + + + + Apply + Aplicar + + + + Close + Fechar + + + + PreferencesPopup::Display30bitChecker + + + Check 30bit display availability + Checar disponibilidade de display 30bit + + + + Close + Fechar + + + + If the lower gradient looks smooth and has no banding compared to the upper gradient, +30bit display is available in the current configuration. + Se o gradiente inferior parece suave e não possui faixas distintas comparado ao gradiente superior, +display 30bit está disponível na configuração atual. + + + + PreferencesPopup::FormatProperties + + + Level Settings by File Format + Configurações de Nível por Formato de Arquivo + + + + Name: + Nome: + + + + Regular Expression: + Expressão Regular: + + + + Priority + Prioridade + + + + ProcessingTab + + + Line Processing: + Processamento de Linha: + + + + + None + Nenhum + + + + Greyscale + Escala de Cinza + + + + Color + Cor + + + + Antialias: + Antiserrilhamento: + + + + Standard + Padrão + + + + Morphological + Morfológico + + + + Autoadjust: + Ajuste Automático: + + + + Sharpness: + Nitidez: + + + + Despeckling: + Remoção de manchas: + + + + MLAA Intensity: + Intensidade MLAA: + + + + ProjectCreatePopup + + + New Project + Novo Projeto + + + + Create Project In: + Criar Projeto em: + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Project Name cannot be empty or contain any of the following characters: + \ / : * ? " < > | + Nome do Projeto não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres: + \ / : * ? " < > | + + + + Bad project name: '%1' looks like an absolute file path + Nome de Projeto ruim: '%1' se parece com um Caminho absoluto. + + + + Project '%1' already exists + Projeto '%1' já existe + + + + It is not possible to create the %1 project. + Não é possível criar o Projeto %1 + + + + ProjectPopup + + + Project: + Projeto: + + + + Project Name: + Nome do Projeto: + + + + Create Project In: + Criar Projeto em: + + + + Standard + Padrão + + + + Custom + Personalizado + + + + Accept Non-alphabet Suffix + Aceitar sufixos não-alfabéticos + + + + In the standard mode files with the following file name are handled as sequential images: +[LEVEL_NAME]["."or"_"][FRAME_NUMBER][SUFFIX].[EXTENSION] +For [SUFFIX] zero or one occurrences of alphabet (a-z, A-Z) can be used in the standard mode. + No modo padrão, arquivos com os seguintes nomes de arquivos são considerados sequência de imagem: +[NOME_DO_NÍVEL]["." ou "_"][NÚMERO_DE_FRAMES][SUFIXO].[EXTENSÃO] +No modo padrão pode ser usado [SUFIXO] zero ou com uma ocorrência do alfabeto (a-z, A-Z). + + + + In the custom mode you can customize the file path rules. +Note that this mode uses regular expression for file name validation and may slow the operation. + No modo personalizado você pode personalizar regras de Caminho de Arquivo. +Nota-se que este modo usa expressões regulares para validação de nomes de arquivo e pode desacelerar a operação. + + + + 1 + 1 + + + + 2 + 2 + + + + 3 + 3 + + + + 5 + 5 + + + + Unlimited + Ilimitado + + + + Settings + Configurações + + + + Project Folder + Pasta do Projeto + + + + Maximum Letter Count For Suffix + Contagem máxima de letras para Sufixo + + + + File Path Rules + Regras de Caminho de Arquivo + + + + ProjectSettingsPopup + + + Project Settings + Configurações de Projeto + + + + This is not a valid folder. Please choose an existing location. + Esta não é uma Pasta válida. Por favor escolha um local existente. + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + No project found at this location +What would you like to do? + Nenhum Projeto encontrado nesta localização. +O que gostaria de fazer? + + + + Make a new project + Cria um novo projeto + + + + Cancel + Cancelar + + + + PsdSettingsPopup + + + Load PSD File + Carregar Arquivo PSD + + + + Flatten visible document layers into a single image. Layer styles are maintained. + Achatar camadas visíveis do documento em uma imagem única. Estilos das Camadas serão mantidos. + + + + Load document layers as frames into a single xsheet column. + Carregar camadas do documento como quadros em uma única Coluna da XSheet. + + + + Load document layers as xhseet columns. + Carregar camadas do documento como Colunas da XSheet. + + + + Name: + Nome: + + + + Path: + Caminho: + + + + Single Image + Imagem única + + + + Frames + Quadros + + + + Columns + Colunas + + + + Expose in a Sub-Scene + Expor em uma SubCena + + + + FileName#LayerName + NomedoArquivo#NomedaCamada + + + + LayerName + NomedaCamada + + + + Load As: + Carregar como: + + + + Level Name: + Nome do Nível: + + + + Group Option + Opção de Grupo + + + + Ignore groups + Ignorar grupos + + + + Expose layers in a group as columns in a sub-scene + Expor camadas em um grupo de Colunas em uma SubCena + + + + Expose layers in a group as frames in a column + Expor camadas em um grupo de Quadros em uma Coluna + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + QApplication + + + New Scene + Nova Cena + + + + Load Scene + Carregar Cena + + + + Quit + Sair + + + + QObject + + + + + + + + + + The current selection is invalid. + A seleção atual é inválida. + + + + Apply Antialias + Aplicar Antisserrilhamento + + + + Auto Input Cell Numbers : %1 + Automaticamente colocar Números de Células: %1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Overwrite + Substituir + + + + Insert + Inserir + + + + + Batch Servers + Servidores em Série + + + + Couldn't load %1 + Não foi possível carregar %1 + + + + + + + Couldn't save %1 + Não foi possível salvar %1 + + + + Move Level to Cast Folder + Mover Nível para a Pasta de Elenco + + + + + Scene Cast + Elenco da Cena + + + + It is not possible to delete the selection. + Não é possível deletar a seleção. + + + + Paste Cells + Colar Células + + + + Delete Cells + Deletar Células + + + + Cut Cells + Cortar Células + + + + Insert Cells + Inserir Células + + + + + Autorenumber + Autorenumerar + + + + It is not possible to paste vectors in the current cell. + Não é possível colar Vetores na Célula atual. + + + + Paste (Strokes) + Colar (Traços) + + + + It is not possible to paste image on the current cell. + Não é possível colar uma imagem na Célula atual. + + + + + Paste + Colar + + + + Paste (Raster) + Colar (Raster) + + + + Overwrite Paste Cells + Sobrescrever Células coladas + + + + Paste Numbers + Colar Números + + + + + Rename Cell at Column %1 Frame %2 + Renomear Célula na Coluna %1 Quadro %2 + + + + Create Blank Drawing + Criar Desenho em Branco + + + + Set Stop Frame Hold + Estabelecer Parada de Quadro de Hold + + + + Duplicate Drawing + Duplicar Desenho + + + + Fill In Empty Cells + Preencher Células Vazias + + + + Duplicate Frame in Scene + Duplicar Quadro na Cena + + + + + + + No data to paste. + Nenhuma informação para colar. + + + + + + It is not possible to paste the cells: there is a circular reference. + Não é possível colar as células: há uma referência circular. + + + + + + It is not possible to paste data: there is nothing to paste. + Não é possível colar informação: não há nada para colar. + + + + + The copied selection cannot be pasted in the current drawing. + A seleção copiada não pode ser colada no Desenho atual. + + + + Paste in place or create a new level? + Colar no lugar ou criar um novo Nível? + + + + Paste in place + Colar no lugar + + + + Create a new level + Criar um Novo Nível + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Cancel + Cancelar + + + + + There are no copied cells to duplicate. + Não há celulas copiadas para serem duplicadas. + + + + Cannot paste cells on locked layers. + Não é possível colar células em camadas travadas. + + + + Can't place drawings on the camera column. + Não é possível desenhar na Coluna da Câmera. + + + + + Cannot duplicate a drawing in the current column + Não é possível duplicar Desenho na Coluna atual + + + + Cannot duplicate frames in read only levels + Não é possível duplicar Quadros em Níveis de apenas leitura + + + + Can only duplicate frames in image sequence levels. + Somente é possível duplicar Quadros em Níveis de sequência de imagens. + + + + Unable to create a blank drawing on the camera column + Impossível criar Desenho em Branco na Coluna da Câmera + + + + + + The current column is locked + A Coluna atual está travada + + + + Cannot create a blank drawing on the current column + Não é possível criar um Desenho em Branco na Coluna atual + + + + + The current level is not editable + O Nível atual não é editável + + + + Unable to create a blank drawing on a Single Frame level + Impossível criar Desenho em Branco em um Nível de Quadro Único + + + + Unable to create a blank drawing on the current column + Impossível criar Desenho em Branco na Coluna atual + + + + Unable to replace a Stop Frame Hold with a blank drawing + Impossível substituir Quadro de Parada de Hold por Desenho em Branco + + + + Unable to replace the current drawing with a blank drawing + Impossível substituir o Desenho atual por um Desenho em Branco + + + + Unable to create a stop frame hold on the camera column + Impossível criar um Quadro de Parada de Hold na Coluna da Câmera + + + + Cannot create a stop frame hold on the current column + Não é possível criar um Quadro de Parada de Hold na Coluna atual + + + + Cannot create a stop from hold on a column without a level + Não é possível criar um Quadro de Parada de Hold em uma Coluna sem Nível + + + + Unable to create a stop frame hold on the current column + Impossível criar um Quadro de Parada de Hold na Coluna atual + + + + There are no drawings in the camera column to duplicate + Não há Desenhos na Coluna da Câmera para duplicar + + + + Cannot duplicate a Stop Frame Hold + Não é possível duplicar um Quadro de Parada de Hold + + + + Unable to duplicate a drawing on a Single Frame level + Impossível duplicar um Desenho em um Nível de Quadro Único + + + + Unable to duplicate a drawing on the current column + Impossível duplicar um Desenho na Coluna atual + + + + Unable to replace the current or next drawing with a duplicate drawing + Impossível substituir o Desenho atual ou próximo com um Desenho duplicado + + + + + Cannot paste data + Nothing to paste + Não é possível colar +Nada copiado para colar + + + + It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match. + Não é possível colar Células: alguma Coluna está travada ou o Tipo da Coluna não bate. + + + + + Create Level %1 at Column %2 + Criar Nível %1 na Coluna %2 + + + + + This command only works on vector cells. + Este comando funciona apenas em Células de Vetor + + + + Please select only one column for this command. + Por favor selecione apenas uma Coluna para esse comando. + + + + All selected cells must belong to the same level. + Todas as Células selecionadas devem pertencer ao mesmo Nível. + + + + Simplify Vectors : Level %1 + Simplificar Vetores: Nível %1 + + + + Reverse + Reverter + + + + Swing + Balançar + + + + Autoexpose + Autoexposição + + + + Invalid selection: each selected column must contain one single level with increasing frame numbering. + Seleção inválida: cada Coluna selecionada deve contar apenas um Nível com numeração de Quadros ascendente. + + + + Random + Aleatório + + + + Step %1 + Intervalo %1 + + + + Each %1 + Cada %1 + + + + Reframe to %1's + Reenquadrar para %1's + + + + Reframe to %1's with %2 blanks + Reenquadrar para %1's com %2 vazios + + + + Roll Up + Rolar para Cima + + + + Roll Down + Rolar para Baixo + + + + Clone Level : %1 > %2 + Clonar Nível: %1 > %2 + + + + Clone Levels : + Clonar Níveis: + + + + Clone Level + CloneLevelUndo::LevelNamePopup + Colnar Nível + + + + Level Name: + CloneLevelUndo::LevelNamePopup + Nome do Nível: + + + + + Ok + Ok + + + + Are you sure you want to delete the selected cleanup color? + Tem certeza que gostaria de deletar a Cor de Limpeza selecionada? + + + + + + + Delete + Excluir + + + + Delete and Re-cleanup : The following files will be deleted. + + + Excluir e Re-limpar: Os seguintes arquivos serão excluídos. + + + + + + +Are you sure ? + +Tem certeza? + + + + + The autocentering failed on the current drawing. + A centralização automática falhou no desenho atual. + + + + Move Cleanup Camera + Mover Câmera de Limpeza de Linha + + + + Scale Cleanup Camera + Aumentar Câmera de Limpeza de Linha + + + + Save Cleanup Settings + Salvar Configurações de Limpeza de Linha + + + + + + + + + + + + + Save + Salvar + + + + The cleanup settings file for the %1 level already exists. + Do you want to overwrite it? + As configurações de Limpeza de Linha para o arquivo do Nível %1 já existe. +Gostaria de sobrescrevê-la? + + + + + + + + Don't Overwrite + Não Sobrescrever + + + + Load Cleanup Settings + Carregar Configurações de Limpeza de Linha + + + + + + + Load + Carregar + + + + %1 does not exist. + %1 não existe. + + + + The cleanup settings for the current level have been modified... + +Do you want to save your changes? + As configurações de Limpeza de Linha do Nível atual foram modificadas... + +Gostaria de salvar suas mudanças? + + + + Discard + Descartar + + + + + Cleanup Settings + Configurações de Limpeza de Linha + + + + Apply + Aplicar + + + + + Cannot load Color Model in current palette. + Não foi possível carregar o Modelo de Cor para a Paleta atual. + + + + Color Model + Modelo de Cor + + + + It is not possible to paste the columns: there is a circular reference. + Não é possível colar as Colunas: há uma referência circular. + + + + Paste Column : + Colar Coluna: + + + + Delete Column : + Excluir Coluna: + + + + Insert Column : + Inserir Coluna: + + + + Resequence : Col%1 + Resequenciar: Col%1 + + + + Clone Sub-xsheet : Col%1 + Clonar SubXSheet: Col%1 + + + + Clear Cells : Col%1 + Limpar Células: Col%1 + + + + Convert to Vectors + Converter para Vetores + + + + + Incorrect file + Arquivo Incorreto + + + + Cannot Read XML File + Não foi possível ler o arquivo XML + + + + + + [Drag] to move position + [Arraste] para mover a posição + + + + ----Separator---- + ----Separador---- + + + + [Drag&Drop] to copy separator to toolbar + [Arraste&Solte] para copiar o Separador para a Barra de Ferramentas + + + + [Drag&Drop] to copy command to toolbar + [Arraste&Solte] para copiar o comando para a Barra de Ferramentas + + + + Are you sure you want to override + Tem certeza que gostaria de sobrescrever + + + + Override + Sobrescrever + + + + Save Curve + Salvar Curva + + + + It is not possible to save the curve. + Não é possível salvar a Curva. + + + + Load Curve + Carregar Curva + + + + It is not possible to load the curve. + Não é possível carregar a Curva. + + + + Export Curve + Exportar Curva + + + + + + Export + Exportar + + + + It is not possible to export data. + Não é possível exportar informação. + + + + Replace with copied palette + Substituir com a Paleta copiada + + + + Keep original palette + Manter Paleta original + + + + + + Duplicate + Duplicar + + + + + None + Nenhum + + + + Edited + Editado + + + + Normal + Normal + + + + To Update + Para Atualizar + + + + Modified + Modificado + + + + Locked + Travado + + + + Unversioned + Não Versado + + + + Missing + Perdido + + + + Partially Edited + Parcialmente Editado + + + + Partially Locked + Parcialmente Travado + + + + Partially Modified + Parcialmente Modificado + + + + Name + Nome + + + + Path + Caminho + + + + + Date Created + Data Criada + + + + + Date Modified + Data Modificada + + + + + Size + Tamanho + + + + + Frames + Quadros + + + + + Version Control + Controle de Versão + + + + + Type + Tipo + + + + + Warning: file %1 already exists. + Aviso: arquivo %1 já existe. + + + + + Continue Exporting + Continuar Exportação + + + + + Stop Exporting + Para Exportação + + + + + Exporting level of %1 frames in %2 + Exportando Níveis de %1 Quadros em %2 + + + + No level selected! + Nenhum Nível selecionado! + + + + Continue to All + Continuar para Todos + + + + + + There were problems loading the scene %1. + Some files may be missing. + Houveram problemas carregando a Cena %1. +Alguns arquivos podem estar perdidos. + + + + + It is not possible to display the file %1: no player associated with its format + Não é possível mostrar o arquivo %1: nenhum programa multimídia associada a esse formato + + + + + Error loading scene %1 :%2 + Erro ao carregar a Cena %1: %2 + + + + + Error loading scene %1 + Erro ao carregar a Cena %1 + + + + It is not possible to export the scene %1 because it does not belong to any project. + Não é possível exportar a Cena %1 porque ela não pertence a nenhum projeto. + + + + + + XSheetPDF + + + + + + ' + XSheetPDF:second + ' + + + + " + XSheetPDF:frame + " + + + + TOT + XSheetPDF + TOT + + + + th + XSheetPDF + th + + + + None + XSheetPDF CellMark + Nenhum + + + + Dot + XSheetPDF CellMark + Ponto + + + + Circle + XSheetPDF CellMark + Círculo + + + + Filled circle + XSheetPDF CellMark + Círculo Preenchido + + + + Asterisk + XSheetPDF CellMark + Asterisco + + + + ACTION + XSheetPDF + AÇÃO + + + + S + XSheetPDF + S + + + + CELL + XSheetPDF + CÉLULA + + + + CAMERA + XSheetPDF + CÂMERA + + + + + EPISODE + XSheetPDF + EPISÓDIO + + + + + SEQ. + XSheetPDF + SEQ. + + + + + SCENE + XSheetPDF + CENA + + + + + TIME + XSheetPDF + TEMPO + + + + + NAME + XSheetPDF + NOME + + + + + SHEET + XSheetPDF + FOLHA + + + + TITLE + XSheetPDF + TÍTULO + + + + CAMERAMAN + XSheetPDF + CAMERAMAN + + + + + Create folder + Criar Pasta + + + + + + The file %1 has been exported successfully. + O arquivo %1 foi exportado com sucesso. + + + + + + + + + + + OK + OK + + + + + + + Open containing folder + Abrindo Pasta do conteúdo + + + + + + Continue + Continuar + + + + + + Explode + Explodir + + + + Skipping frame. + Pulando Quadro. + + + + + Don't Duplicate + Não Duplicar + + + + + The specified name is already assigned to the %1 file. + O nome especificado já está atribuído ao arquivo %1. + + + + + Warning: level %1 already exists; overwrite? + Aviso: Nível %1 já existe; substituir? + + + + + + + + + + + + + + + + + + Yes + Sim + + + + + + + + + + + + + + + + + + + No + Não + + + + + It is not possible to rename the %1 file. + Não é possível renomear o arquivo %1. + + + + + It is not possible to copy the %1 file. + Não é possível copiar o arquivo %1. + + + + + + File Browser + Navegador de Arquivos + + + + + + Change project + Mudar Projeto + + + + A filename cannot be empty or contain any of the following characters: + \ / : * ? " < > | + O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres: + \ / : * ? " | + + + + You cannot save a scene outside of the current project's folder. + Não é possível salvar uma Cena fora da Pasta do Projeto. + + + + + + File %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + Arquivo %1 já existe. +Gostaria de substituí-lo? + + + + + Image DPI + DPI da Imagem + + + + + Custom DPI + DPI Personalizado + + + + Do you want to expose the renamed level ? + Gostaria de expor o Nível renomeado? + + + + Expose + Expor + + + + Don't expose + Não Expor + + + + + No Current Level + Nenhum Nível atual + + + + + No Current Scene + Nenhuma Cena atual + + + + Nothing to replace: no cells or columns selected. + Nada para substituir: Nenhuma Célula ou Coluna selecionada. + + + + The palette %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + A Paleta %1 já existe. +Gostaria de substituí-lo? + + + + Choose Folder + Escolher Pasta + + + + It is not possible to find the %1 level. + FileData + Não é possível encontrar o Nível %1. + + + + There was an error copying %1 + FileData + Houve um erro copiando %1 + + + + Copy File + Copiar Arquivo + + + + Paste File : + Colar Arquivo: + + + + Duplicate File : + Duplicar Arquivo: + + + + Task added to the Batch Render List. + Tarefa adicionada para a Lista de Lote para Render. + + + + Task added to the Batch Cleanup List. + Tarefa adicionada para a Lista de Lote para Limpeza de Linha. + + + + Deleting %1. Are you sure? + Excluindo %1. Tem certeza? + + + + Deleting %n files. Are you sure? + + Excluindo %n Arquivos. Tem certeza? + + + + + + A conversion task is in progress! wait until it stops or cancel it + Uma tarefa de conversão está em progresso! Espere até que acabe ou cancele. + + + + You are going to premultiply selected files. +The operation cannot be undone: are you sure? + Isto vai pré-multiplicar os arquivos selecionados. +A operação não poderá ser desfeita: Tem certeza? + + + + Premultiply + Pré-multiplicar + + + + Collecting assets... + Adquirindo Conteúdos Externos... + + + + + Abort + Abortar + + + + There are no assets to collect + Não há conteúdos para adquirir + + + + One asset imported + Um conteúdo externo importado + + + + %1 assets imported + %1 conteúdos externos importados + + + + A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it + Uma tarefa de separação está em progresso! Espere até que acabe ou cancele. + + + + There was an error saving the %1 scene. + Houve um erro salvando a Cena %1. + + + + Importing scenes... + Importando Cenas... + + + + No scene imported + Nenhuma Cena importada + + + + One scene imported + Uma Cena importada + + + + %1 scenes imported + %1 Cenas importadas + + + + Level: + Nível: + + + + + + Paste : Level %1 : Frame + Colar: Nível %1 : Quadro + + + + Clear Frames : Level %1 : Frame + Limpar Quadros: Nível %1 : Quadro + + + + Cut Frames : Level %1 : Frame + Cortar Quadros: Nível %1 : Quadro + + + + Delete Frames : Level %1 : Frame + Excluir Quadros: Nível %1 : Quadro + + + + Add Frames : Level %1 : Frame + Adicionar Quadros: Nível %1 : Quadro + + + + Renumber : Level %1 + Renumerar: Nível %1 + + + + Can't paste full raster data on a non full raster level. + Não é possível colar informação inteiramente Raster em um Nível não inteiramente Raster. + + + + Insert : Level %1 + Inserir: Nível %1 + + + + Reverse : Level %1 + Reverter: Nível %1 + + + + Swing : Level %1 + Balançar: Nível %1 + + + + Step %1 : Level %2 + Intervalar %1 : Nível %2 + + + + Each %1 : Level %2 + Cada %1 : Nível %2 + + + + Duplicate : Level %1 + Duplicar: Nível %1 + + + + Move Level to Scene : Level %1 + Mover Nível para Cena: Nível %1 + + + + Inbetween : Level %1, + Entremeios: Nível %1 + + + + Can't delete the last drawing in a level. + Não é possível excluir o último Desenho no Nível. + + + + + Saving previewed frames.... + Salvando Quadros Pré-visualizados... + + + + + + The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format. + A resolução de saída da Câmera não bate com as opções escolhidas para o formato do arquivo de saída. + + + + %1 has an invalid extension format. + %1 possui um formato inválido de extensão + + + + File %1 doesn't belong to the current project. +Do you want to import it or load it from its original location? + Arquivo %1 não pertence ao Projeto atual. +Gostaria de importá-lo ou carregá-lo de sua localização original? + + + + Always do this action. + Sempre fazer esta ação. + + + + + Import + Importar + + + + + + + Removed unused level %1 from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.) + Nível %1 inutilizado removido do Elenco da Cena. (Este comportamento pode ser desabilitado nas Preferências.) + + + + Load Level %1 + Carregar Nível %1 + + + + Load and Replace Level %1 + Carregar e Substituir Nível %1 + + + + The camera settings of the scene you are loading as sub-xsheet are different from those of your current scene. What you want to do? + As configurações de Câmera da Cena que está carregando como SubXSheet são diferentes da Cena atual. O que gostaria de fazer? + + + + Keep the sub-xsheet original camera settings. + Manter as configurações da Câmera original da SubXSheet. + + + + Apply the current scene camera settings to the sub-xsheet. + Aplicar as configurações da Câmera da Cena atual para a SubXSheet. + + + + Expose Level %1 + Expor Nível %1 + + + + Converting %1 images to tlv format... + Convertendo %1 imagens para o formato Tlv... + + + + %1: the current scene has been modified. +What would you like to do? + %1: A Cena atual foi modificada. +O que gostaria de fazer? + + + + + Save All + Salvar Todos + + + + + Save Scene Only + Salvar apenas a Cena + + + + Discard Changes + Descartar mudanças + + + + and %1 more item(s). + e mais %1 item(s). + + + + The following file(s) have been modified. + + + Os seguintes arquivos foram modificados. + + + + + + +What would you like to do? + +O que gostaria de fazer? + + + + Save Changes + Salvar mudanças + + + + Anyway + de qualquer forma + + + + %1 has an invalid file extension. + %1 possui uma extensão de arquivo inválida. + + + + %1 is an invalid path. + %1 é um Caminho inválido. + + + + The scene %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + A Cena %1 já existe. +Gostaria de substituí-la? + + + + Removed unused levels from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.) + Níveis inutilizados removidos do Elenco da Cena. (Este comportamento pode ser desabilitado nas Preferências.) + + + + The level %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + O Nível %1 já existe. +O que gostaria de fazer? + + + + Overwrite Palette + Substituir Paleta + + + + Don't Overwrite Palette + Não substituir Paleta + + + + An error occured while saving. +Please check your work and try again. + Um erro ocorreu ao salvar. +Por favor cheque seu trabalho e tente novamente. + + + + The soundtrack %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + A Trilha Sonora %1 já existe. +Gostaria de substituí-la? + + + + File %1 doesn't look like a TOONZ Scene + Arquivo %1 não parece ser uma Cena TOONZ + + + + A prior save of Scene '%1' was critically interrupted. + +A partial save file was generated and changes may be manually salvaged from '%2'. + +Do you wish to continue loading the last good save or stop and try to salvage the prior save? + Um salvamento anterior da Cena '%1' foi criticamente interrompido. + +Um arquivo de salvamento parcial foi gerado e mudanças podem ser recuperadas manualmente de '%2'. + +Gostaria de continuar carregando o último salvamento bom ou parar e tentar recuperar o salvamento anterior? + + + + + It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project. + Não é possível carregar Cena %1 porque ela não pertence a nenhum projeto. + + + + There were problems loading the scene %1. +Some levels have not been loaded because their version is not supported + Houveram problemas carregando a Cena %1. +Alguns Níveis não foram carregados porque suas versões não são suportadas + + + + The Premultiply options in the following levels are disabled, since PNG files are premultiplied on loading in the current version: %1 + As opções de Pré-Multiplicação nos seguintes Níveis foram desabilitadas, já que arquivos PNG são pré-multiplicados ao carregar a versão atual: %1 + + + + File '%1' will reload level '%2' as a duplicate column in the scene. + +Allow duplicate? + Arquivo '%1' carregará o Nível '%2' novamente como uma Coluna cópia na Cena. + +Permitir duplicação? + + + + Allow + Permitir + + + + Allow All Dups + Permitir todas duplicatas + + + + No to All Dups + Não permitir nenhuma duplicata + + + + + It is not possible to load the level %1 + Não é possível carregar o Nível %1 + + + + + %1 more level(s) + + + %1 Níves a mais + + + + + The following level(s) use path with $scenefolder alias. + + + O seguinte Nível(s) usa a abreviação do caminho com $scenefolder. + + + + + + +They will not be opened properly when you load the scene next time. +What do you want to do? + +Eles não serão abertos corretamente quando você carregar a Cena na próxima vez. +O que gostaria de fazer? + + + + Copy the levels to correspondent paths + Copiar os Níveis para os caminhos correspondentes + + + + Decode all $scenefolder aliases + Decodificar todas as abreviações $scenefolder + + + + Save the scene only + Salvar apenas a Cena + + + + Overwrite for All + Sobrescrever para Todos + + + + Don't Overwrite for All + Não Sobrescrever para Todos + + + + + Failed to overwrite %1 + Falha ao sobrescrever %1 + + + + This only saves scene data, not unsaved level changes. Did you want to save only the scene, or save all? + Isto apenas salva a informação da Cena, não salvando mudanças de Níveis não salvos. Gostaria de salvar apenas a Cena, ou salvar tudo? + + + + Do not show again. + Não mostrar novamente. + + + + Save the scene first + Salvar a Cena primeiro + + + + Save level Failed + Falha ao Salvar Nível + + + + Are you sure you want to save the Default Settings? + Tem certeza que gostaria de salvar as Configurações Padrão? + + + + It is not possible to load the %1 level. + Não é possível carregar o Nível %1. + + + + The scene %1 doesn't exist. + A Cena %1 não existe. + + + + Revert: the current scene has been modified. +Are you sure you want to revert to previous version? + Reverter: A Cena atual foi modificada. +Tem certeza que gostaria de reverter para uma versão antiga? + + + + Revert + Reverter + + + + Move Keyframe + Mover Quadro-Chave + + + + Paste Key Frames + Colar Quadro-Chave + + + + Delete Key Frames + Excluir Quadros-Chave + + + + Shift Key Frames Down + Arrastar Quadro-Chaves para Baixo + + + + Shift Key Frames Up + Arrastar Quadro-Chaves para Cima + + + + Delete Level : %1 + Excluir Nível: %1 + + + + No unused levels + Não há Níveis inutilizados + + + + It is not possible to delete the used level %1. + Não é possível excluir o Nível %1 em uso. + + + + No cleaned up drawings available for the current selection. + Nenhum Desenho Limpo disponível para a seleção atual. + + + + No saved drawings available for the current selection. + Nenhum Desenho salvo disponível para a seleção atual. + + + + Revert To %1 : Level %2 + Reverter Para %1 : Nível %2 + + + + The Reload command is not supported for the current selection. + O Comando Recarregar não é suportado para a seleção atual. + + + + Add Level to Scene Cast : %1 + Adicionar Nível para o Elenco da Cena: %1 + + + + Edit Level Settings : %1 + Editar Configurações de Nível: %1 + + + + Apply Lip Sync Data + Aplicar Informação de Sincronia Labia + + + + Warning! + OverwriteDialog + Aviso! + + + + Overwrite + OverwriteDialog + Substituir + + + + Skip + OverwriteDialog + Pular + + + + File "%1" already exists. +Do you want to overwrite it? + OverwriteDialog + Arquivo "%1" já existe. Gostaria de substituí-lo? + + + + Selected folders don't belong to the current project. +Do you want to import them or load from their original location? + Pastas selecionadas não pertencem ao Projeto atual. +Gostaria de importá-las ou carregá-las na localização original? + + + + Installing %1 again could fix the problem. + Instalando %1 novamente poderia consertar o problema. + + + + The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping. + O qualificador %1 não é um nome de chave válido. Pulando. + + + + Script file %1 does not exists. + Arquivo de Script %1 não existe. + + + + No more Undo operations available. + Não há mais operações Desfazer disponíveis. + + + + No more Redo operations available. + Não há mais operações Refazer disponíveis. + + + + Report a Bug + Reportar um Bug + + + + Close + Fechar + + + + Visit Web Site + Visitar Website + + + + An update is available for this software. +Visit the Web site for more information. + Uma atualização está disponível para este software. +Visite o Site para mais informações. + + + + Check for the latest version on launch. + Checar por atualizações de versão ao iniciar. + + + + https://github.com/tahoma2d/tahoma2d/releases/latest + https://github.com/tahoma2d/tahoma2d/releases/latest + + + + Delete Matchline : Level %1 + Excluir Combinação de Linhas: Nível %1 + + + + Apply Matchline : Column%1 < Column%2 + Aplicar Combinação de Linhas: Coluna%1 < Coluna%2 + + + + It is not possible to apply match lines to a column containing more than one level. + Não é possível aplicar combinação de linhas para uma Coluna contendo mais de um Nível. + + + + It is not possible to use a match lines column containing more than one level. + Não é possível usar a combinação de linhas para uma Coluna contendo mais de um Nível. + + + + + + Match lines can be applied to Smart Raster levels only. + Combinação de Linhas podem ser aplicadas apenas para Níveis de Raster Inteligente. + + + + + The level you are using has not a valid palette. + O Nível que você está usando não possui uma Paleta válida. + + + + The style index you specified is not available in the palette of the destination level. + O Índice de Estilo especificado não está disponível na Paleta do Nível destino. + + + + The style index range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to indexes 4, 5, 6 and 7). + O escopo do Índice de Estilo especificado não é válido: Por favor separe os valores com vírgula(ex. 1,2,5) ou com traço(ex. 4-7 se referindo aos índices 4,5,6 e 7). + + + + The frame range you specified is not valid: please separate values with a comma (e.g. 1,2,5) or with a dash (e.g. 4-7 will refer to frames 4, 5, 6 and 7). + O escopo de Quadros especificado não é válido: Por favor separe os valores com vírgula(ex. 1,2,5) ou com traço(ex. 4-7 se referindo aos índices 4,5,6 e 7). + + + + No drawing is available in the frame range you specified. + Nenhum Desenho disponível no escopo de Quadros especificado. + + + + It is not possible to execute the merge column command because no column was selected. + Não é possível executar o comando de união de Coluna porque nenhuma Coluna foi selecionada. + + + + It is not possible to execute the merge column command because only one columns is selected. + Não é possível executar o comando de união de Coluna porque apenas uma Coluna foi selecionada. + + + + Group strokes by vector levels? + Agrupar Traços por Nível de Vetor? + + + + It is not possible to apply the match lines because no column was selected. + Não é possível aplicar a Combinação de Linhas porque nenhuma Coluna foi selecionada. + + + + It is not possible to apply the match lines because two columns have to be selected. + Não é possível aplicar a Combinação de Linhas porque duas Colunas precisam ser selecionadas. + + + + It is not possible to merge tlv columns containing more than one level + Não é possível unir as Colunas Tlv contendo mais de um Nível. + + + + It is not possible to merge tlv columns because no column was selected. + Não é possível unir as Colunas Tlv porque nenhuma Coluna foi selecionada. + + + + It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected. + Não é possível unir as Colunas Tlv porque pelo menos duas Colunas precisam ser selecionadas. + + + + + Merging Tlv Levels... + Unindo Níveis Tlv... + + + + + It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected. + Não é possível excluir linhas porque nenhuma Coluna, Célula ou Quadro da Fita de Nível foi selecionado. + + + + The selected column is empty. + A Coluna selecionada está vazia. + + + + Selected cells must be in the same column. + As Células selecionadas precisam estar na mesma Coluna. + + + + Match lines can be deleted from Smart Raster levels only + Combinação de Linhas podem ser excluidas apenas de Níveis de Raster Inteligente + + + + Failed to reset room! + Falha ao restaurar Cômodo! + + + + The merge command is not available for greytones images. + O comando de união não é disponível para imagens em escala de cinza. + + + + Merge Vector Levels + Unir Níveis Vetor + + + + Merge Raster Levels + Unir Níveis Raster + + + + + It is not possible to perform a merging involving more than one level per column. + Não é possível performar uma união envolvendo mais de um Nível por Coluna. + + + + Only raster levels can be merged to a raster level. + Apenas Níveis Raster podem ser unidos para um Nível Raster. + + + + Only vector levels can be merged to a vector level. + Apenas Níveis Vetor podem ser unidos para um Nível Vetor. + + + + + It is possible to merge only Toonz vector levels or standard raster levels. + Apenas não é possível unir Níveis Vetor Toonz ou Níveis Raster comuns. + + + + Deactivate Onion Skin + Desativar Onion Skin + + + + Limit Onion Skin To Level + Limitar Onion Skin para o Nível + + + + Extend Onion Skin To Scene + Estender Onion Skin para a Cena + + + + Clear All Onion Skin Markers + Limpar Todos os Marcadores da Onion Skin + + + + Clear All Fixed Onion Skin Markers + Limpar Todos os Marcadores da Onion Skin Fixados + + + + Clear All Relative Onion Skin Markers + Limpar Todos os Marcadores da Onion Skin Relativos + + + + Activate Onion Skin + Ativar Onion Skin + + + + Palette Gizmo %1 + Paleta Gizmo %1 + + + + Error + Erro + + + + No Palette loaded. + Nenhuma Paleta carregada. + + + + Warning + Aviso + + + + Palette is locked. + Paleta está travada. + + + + Save Previewed Images + Salvar imagens Pré-visualizadas + + + + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | + O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | + + + + Unsopporter raster format, cannot save + Formato Raster não suportado, impossível salvar + + + + Cannot create %1 : %2 + Previewer warning %1:path %2:message + Não foi possível criar %1 : %2 + + + + Cannot create %1 + Previewer warning %1:path + Não foi possível criar %1 + + + + Saved %1 frames out of %2 in %3 + Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath + %1 Quadros de %2 em %3 salvos + + + + Canceled! + Previewer + Cancelado! + + + + No frame to save! + Nenhum Quadro para salvar! + + + + Already saving! + Já está salvando! + + + + + Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 + Quadros Renderizados : De %1 para %2 : Etapa %3 + + + + Preview FX :: %1 + Pré-visualizar Efeito: %1 + + + + + Change Project + Mudar Projeto + + + + Create project + Criar Projeto + + + + Open Recent Project + Abrir Projeto Recente + + + + Open Project + Abrir Projeto + + + + Load Project + Carregar Projeto + + + + There was an error saving frames for the %1 level. + Houve um erro salvando Quadros para o Nível %1. + + + + The command cannot be executed because the scene is empty. + O comando não pode ser executado porque a Cena está vazia. + + + + The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder. +Save the scene first. + A Cena não está salvo ainda e o destino de saída está atribuído para $scenefolder. +Salve a Cena primeiro. + + + + It is not possible to create folder : %1 + Não é possível criar a Pasta: %1 + + + + It is not possible to create a folder. + Não é possivel criar uma Pasta. + + + + Finalizing render, please wait. + RenderListener + Terminando renderização, por favor espere. + + + + Rendering frame %1 / %2 + RenderListener + Renderizando Quadros %1 / %2 + + + + Precomputing %1 Frames + RenderListener + Pré-computando %1 Quadros + + + + + of %1 + RenderListener + de %1 + + + + Aborting render... + RenderListener + Abortando Renderização... + + + + Building Schematic... + RenderCommand + Construindo Esquemática... + + + + column + MultimediaProgressBar label (mode name) + Coluna + + + + layer + MultimediaProgressBar label (mode name) + Camada + + + + Rendering %1%2, frame %3 / %4 + MultimediaProgressBar label + Renderizando %1%2, Quadro %3 / %4 + + + + Rendering %1 frames of %2 + MultimediaProgressBar + Renderizando %1 Quadros de %2 + + + + %1 of %2 + MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path] + %1 de %2 + + + + Aborting render... + MultimediaProgressBar + Abortando Renderização... + + + + FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart. + FFmpeg não encontrado, favor colocar a localização dele em Preferências e reiniciar o programa. + + + + It is not possible to write the output: the file + RenderCommand + Não é possível escrever a saída: o arquivo + + + + s are read only. + RenderCommand + é apenas de leitura. + + + + is read only. + RenderCommand + é apenas de leitura. + + + + It is not possible to complete the rendering. + Não é possível completar a Renderização. + + + + Run script + Executar Script + + + + Edit Cell Mark #%1 + Editar Marcação de Célula #%1 + + + + Hide Zero Thickness Lines + Esconder Linhas de Espessura Zero + + + + Show Zero Thickness Lines + Mostrar Linhas de Espessura Zero + + + + Hide cursor size outline + Esconder Traço de Tamanho do Cursor + + + + Show cursor size outline + Mostrar Traço de Tamanho do Cursor + + + + Hide Viewer Indicators + Esconder Indicadores do Visualizador + + + + Show Viewer Indicators + Mostrar indicadores do Visualizador + + + + It is not possible to save images in camera stand view. + Não é possível salvar imagens na visão de Estande de Câmera + + + + The preview images are not ready yet. + As imagens pré-visualizadas ainda não estão prontas. + + + + + Script Console + Console de Script + + + + File not found + Arquivo não encontrado + + + + + The chosen folder path does not exist. +Do you want to create it? + O caminho escolhido da Pasta não existe. +Gostaria de criá-lo? + + + + + Create + Criar + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + The file name already exists. +Do you want to overwrite it? + O nome de arquivo já existe. +Gostaria de substituí-lo? + + + + Deleting "%1". +Are you sure? + Excluindo "%1". +Tem certeza? + + + + The selected scene could not be found. + A Cena selecionada não foi encontrada. + + + + Don't Save + Não Salvar + + + + Close Sub-Scene + Fechar SubCena + + + + Select a sub-scene cell. + +Selecionar uma Célula da SubCena. + + + + Collapse + Colapsar + + + + Collapse (Fx) + Colapsar (Efeitos) + + + + + Collapsing columns: what you want to do? + Colapsar Colunas: O que deseja fazer? + + + + + Maintain parenting relationships in the sub-scene as well. + Manter relações de parentesco na SubCena. + + + + Include only selected columns in the sub-scene. + Incluir apenas as Colunas selecionadas na SubCena. + + + + Include the selected columns in the sub-scene without parenting info. + Incluir apenas as Colunas selecionadas na SubCena sem informação de parentesco. + + + + Exploding Sub-Scene: what you want to do? + Explodir SubCena: O que deseja fazer? + + + + Maintain parenting relationships in the main scene. + Manter relações de parentesco na Cena Principal. + + + + Bring columns in the main scene without parenting. + Trazer Colunas na Cena principal sem parentesco. + + + + + Tasks + Tarefas + + + + Time Stretch + Ajuste Temporal + + + + + Schematic + Esquemática + + + + Stage Schematic + Esquemática de Palco + + + + Fx Schematic + Esquemática de Efeitos + + + + Palette + Paleta + + + + + Studio Palette + Paleta Studio + + + + + Style Editor + Editor de Estilos + + + + Command Bar + Barra de Comandos + + + + Tool Options + Opções de Ferramenta + + + + + FlipBook + Flipbook + + + + + Function Editor + Editor Gráfico + + + + + Message Center + Centro de Mensagens + + + + + Combo Viewer + Visualizador Combo + + + + + Viewer + Visualizador + + + + + History + Histórico + + + + + Stop Motion Controller + Controlador de Stop-Motion + + + + + Motion Paths + Linhas de Movimento + + + + + Fx Settings + Configurações de Efeitos + + + + + Vector Guided Tweening Controls + Controles da Interpolação Guiada por Vetor + + + + It is not possible to track the level: +allocation error. + Não é possível rastrear o Nível: +Erro de alocação. + + + + It is not possible to track the level: +no region defined. + Não é possível rastrear o Nível: +Nenhuma Região definida. + + + + It is not possible to track specified regions: +more than 30 regions defined. + Não é possível rastrear o Nível: +Mais de 30 Regiões definidas. + + + + It is not possible to track specified regions: +defined regions are not valid. + Não é possível rastrear o Nível: +Regiões definidas não são válidas. + + + + It is not possible to track specified regions: +some regions are too wide. + Não é possível rastrear o Nível: +Algumas Regiões são muito largas. + + + + It is not possible to track specified regions: +some regions are too high. + Não é possível rastrear o Nível: +Algumas Regiões são muito altas. + + + + Frame Start Error + Erro de Quadro de Início + + + + Frame End Error + Erro de Quadro de Fim + + + + Threshold Distance Error + Erro de Distância Limite + + + + Sensitivity Error + Erro de Sensibilidade + + + + No Frame Found + Nenhum Quadro encontrado + + + + It is not possible to track specified regions: +the selected level is not valid. + Não é possível rastrear Regiões especificadas: +O Nível selecionado não é válido. + + + + It is not possible to track the level: +no level selected. + Não é possível rastrear o Nível: +Nenhum Nível selecionado. + + + + It is not possible to track specified regions: +the level has to be saved first. + Não é possível rastrear Regiões especificadas: +O Nível precisa ser salvo primeiro. + + + + It is not possible to track the level: +undefined error. + Não é possível rastrear o Nível: +Erro indefinido. + + + + TVPaint JSON file cannot be exported from untitled scene. Save the scene first. + Arquivo JSON do TVPaint não pode ser exportado de Cena sem título, salve a Cena primeiro. + + + + No columns can be exported. Please note the followings: + - The level files must be placed at the same or child folder relative to the scene file. + - Currently only the columns containing raster levels can be exported. + Nenhuma Coluna exportada. Por favor note o seguinte: + - Os arquivos de Nível devem ser colocados na mesma ou em pasta filha da pasta relativa aos arquivos de Cena. + - Atualmente apenas as Colunas contendo Níveis Raster podem ser exportadas. + + + + Export TVPaint JSON File + Exportar arquivo JSON TVPaint + + + + Layer: + Camada: + + + + Export Open Cel Animation (OCA) + Exportar Animação de Células Abertas(OCA) + + + + + + No columns can be exported. + Nenhuma Coluna pode ser exportada. + + + + %1 has been exported successfully. + %1 foi exportado com sucesso. + + + + All columns + Todas as colunas + + + + Only active columns + Apenas colunas ativas + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 1 (O) + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 2 (*) + + + + Target column + Coluna de Destino + + + + Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS) + Exportar Exchange Digital Time Sheet (XDTS) + + + + Move Level + Mover Nível + + + + Change Text at Column %1 Frame %2 + Mudar Texto na Coluna %1 Quadro %2 + + + + None + Cell Mark + Nenhum + + + + Set Cell Mark at Column %1 Frame %2 to %3 + Atribuir Marcação de Célula na Coluna %1 Quadro %2 até %3 + + + + Toggle cycle of %1 + Habilitar Ciclo de %1 + + + + Toggle vector column as mask. + Habilitar Coluna Vetor como Máscara. + + + + Camera Column Switch : + Interruptor da Coluna da Câmera: + + + + Insert Frame at Frame %1 + Inserir Quadro no Quadro %1 + + + + Remove Frame at Frame %1 + Remover Quadro no Quadro %1 + + + + Insert Multiple Keys at Frame %1 + Inserir Múltiplos Chaves no Quadro %1 + + + + Remove Multiple Keys at Frame %1 + Remover Múltiplos Chaves no Quadro %1 + + + + Set Multiple Stop Frames at Frame %1 + Atribuir Múltiplos Quadros de Parada no Quadro %1 + + + + Remove Multiple Stop Frames at Frame %1 + Remover Múltiplos Quadros de Parada no Quadro %1 + + + + + Change current drawing %1 + Mudar Desenho atual %1 + + + + New Note Level + Novo Nível de Anotação + + + + Converting scene to use %1 Holds can only be undone using 'Revert Scene'. Save before converting. +Do you want to continue? + Convertendo Cena para usar %1 Holds só podem ser desfeitos usando 'Reverter Cena'. Salve antes da conversão. +Gostaria de continuar? + + + + Implicit + Implícito + + + + Explicit + Explícito + + + + Set Keyframe : %1 + Atribuir Quadro-Chave: %1 + + + + The %1 file has been generated + O arquivo %1 foi gerado + + + + Please enable "Show Keyframes on Cell Area" to show or hide the camera column. + Por favor habilite "Mostrar Quadros-Chave na Área de Célula" para mostrar ou esconder a Coluna da Câmera. + + + + Modify Play Range : %1 - %2 + Modificar Escopo de Reprodução: %1 - %2 + + + + Modify Play Range : %1 - %2 > %3 - %4 + Modificar Escopo de Reprodução: %1 - %2 > %3 - %4 + + + + Use Level Extender + Usar Extensor de Nível + + + + Modify Sound Level + Modificar Nível de Som + + + + Move keyframe handle : %1 Handle of the keyframe %2 + Mover Controlador de Quadro-Chave: Controle %1 da Chave %2 + + + + Move Columns + Mover Colunas + + + + Change Pegbar + Mudar Pegbar + + + + Xsheet + XSheet + + + + Timeline + Timeline + + + + Save log text + Salvar Texto de Registro + + + + The log file already exists. + Do you want to overwrite it? + O Arquivo de Registro já existe. + Gostaria de substituí-lo? + + + + [Drag&Drop] to set command to control in the custom panel + [Arraste&Solte] para atribuir comando para controlar no painel personalizado + + + + + Preproduction Board + Quadro de Pré-Produção + + + + Restart + Reiniciar + + + + ReframePopup + + + Reframe with Empty Inbetweens + Reenquadrar com Entremeios vazios + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + steps + Intervalos + + + + with + com + + + + empty inbetweens + Entremeios vazios + + + + ( + ( + + + + blank cells will be inserted.) + Células vazias serão inseridas) + + + + RenameAsToonzPopup + + + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | + O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | + + + + + Rename + Renomear + + + + Renaming File + Renomear Arquivo + + + + Creating an animation level of %1 frames + Criar Nível de animação de %1 Quadros + + + + Delete Original Files + Excluir Arquivos originais + + + + Level Name: + Nome do Nível: + + + + Cancel + Cancelar + + + + RenderController + + + Please specify an file name. + Por favor especifique um nome de arquivo. + + + + + Drag a scene into the box to export a scene. + Arraste uma Cena para a caixa para exportá-la. + + + + The %1 scene has a different resolution from the %2 scene. + The output result may differ from what you expect. What do you want to do? + A Cena %1 possui resolução diferente da Cena %2. + O resultado pode ser diferente do esperado. O que gostaria de fazer? + + + + Continue + Continuar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Exporting ... + Exportando... + + + + Abort + Abortar + + + + Exporting + Exportando + + + + The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene. +The audio file will not be included in the rendered clip. + A Cena %1 contém um arquivo de áudio com diferentes características do utilizado na primeira Cena exportada. +O arquivo de áudio não será incluído no trecho renderizado. + + + + The %1 scene contains a plastic deformed level. +These levels can't be exported with this tool. + A Cena %1 contém um Nível deformado por Plástico. +Estes Níveis não podem ser exportados com essa ferramenta. + + + + RenumberPopup + + + + Renumber + Renumerar + + + + Start: + Início: + + + + Step: + Intervalo: + + + + Cancel + Cancelar + + + + ReplaceLevelPopup + + + Replace Level + Substituir Nível + + + + Replace + Substituir + + + + File not found + + Arquivo não encontrado + + + + + ReplaceParentDirectoryPopup + + + Replace Parent Directory + Substituir Diretório Parente + + + + Replace + Substituir + + + + RoomTabWidget + + + Reset Room "%1" to Saved Layout + Restaurar Cômodo "%1" para Layout Salvo + + + + Reset Room "%1" to Default Layout + Restaurar Cômodo "%1" para Layout Padrão + + + + New Room + Novo Cômodo + + + + Delete Room "%1" + Excluir Cômodo "%1" + + + + Room + Cômodo + + + + Are you sure you want to remove room "%1"? + Tem certeza que gostaria de remover Cômodo "%1"? + + + + Are you sure you want to reset room "%1" to the last saved layout? + Tem certeza que gostaria de restaurar Cômodo "%1" para o último Layout Salvo? + + + + Are you sure you want to reset room "%1" to the default layout? + Tem certeza que gostaria de restaurar Cômodo "%1" para o Layout Padrão? + + + + Ruler + + + Click to create an horizontal guide + Clique para criar guia horizontal + + + + + Click to create a vertical guide + Clique para criar guia vertical + + + + Left-click and drag to move guide, right-click to delete guide. + Clique Esquerdo e Arrastar para mover guia, Clique Direito para deletar guia. + + + + Click to create a horizontal guide + Clique para criar guia horizontal + + + + SVNCleanupDialog + + + Version Control: Cleanup + Controle de Versão: Limpeza + + + + Cleaning up %1... + Limpando %1... + + + + Close + Fechar + + + + Cleanup done. + Limpeza Finalizada. + + + + SVNCommitDialog + + + Version Control: Put changes + Controle de Versão: Colocar mudanças + + + + Select / Deselect All + Selecionar / Deselecionar Todos + + + + 0 Selected / 0 Total + 0 Selecionados / 0 Total + + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Comment: + Comentário: + + + + Put Scene Contents + Colocar conteúdo da Cena + + + + Put + Colocar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Adding %1 items... + Adicionando %1 itens... + + + + Set needs-lock property... + Atribuir propriedades de trava... + + + + Close + Fechar + + + + Committing %1 items... + Submetendo %1 itens... + + + + Put done successfully. + Colocação bem-sucedida. + + + + Putting %1 items... + Colocando %1 itens... + + + + + No items to put. + Nenhum item para colocar. + + + + + %1 items to put. + %1 itens para colocar. + + + + + %1 Selected / %2 Total + %1 Selecionado(s) / %2 Total + + + + SVNCommitFrameRangeDialog + + + Version Control: Put + Controle de Versão: Colocar + + + + Note: the file will be updated too. + Nota: o arquivo também será atualizado. + + + + Comment: + Comentário: + + + + Put + Colocar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Put done successfully. + Colocação bem-sucedida. + + + + Locking file... + Travando arquivo... + + + + Getting frame range edit information... + Pegando informações de edição de Escopo de Quadros... + + + + + No frame range edited. + Nenhum Escopo de Quadros editado. + + + + Updating frame range edit information... + Atualizando informações de edição de Escopo de Quadros... + + + + + Putting changes... + Colocando mudanças... + + + + Adding hook file to repository... + Adicionar arquivo gancho para o repositório... + + + + Setting the needs-lock property to hook file... + Configurando as propriedades da trava de arquivo gancho... + + + + Updating file... + Atualizando arquivo... + + + + SVNDeleteDialog + + + Version Control: Delete + Controle de Versão: Excluir + + + + Delete folder that contains %1 items. + Excluir Pasta que contenha %1 itens. + + + + Delete empty folder. + Excluir Pasta vazia. + + + + + Delete %1 items. + Excluir %1 itens. + + + + Comment: + Comentário: + + + + Delete Scene Contents + Excluir Conteúdos da Cena + + + + Keep Local Copy + Manter Cópia Local + + + + Delete Local Copy + Excluir Cópia Local + + + + Delete on Server + Excluir no Servidor + + + + Cancel + Cancelar + + + + + Deleting %1 items... + Excluindo %1 itens... + + + + Delete + Excluir + + + + You are deleting items also on repository. Are you sure ? + Você também está excluindo itens no repositório. Tem certeza? + + + + SVNFrameRangeLockInfoDialog + + + Version Control: Edit Info + Controle de Versão: Editar Informação + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Close + Fechar + + + + + No frame range edited. + Nenhum Escopo de Quadros editado. + + + + %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. + %1 em %2 está editando Quadros de %3 para %4. + + + + SVNLockDialog + + + Version Control: Edit + Controle de Versão: Editar + + + + Version Control: Unlock + Controle de Versão: Destravar + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Comment: + Comentário: + + + + Edit Scene Contents + Editar Conteúdo da Cena + + + + Unlock Scene Contents + Destravar Conteúdos da Cena + + + + Edit + Editar + + + + Unlock + Destravar + + + + Cancel + Cancelar + + + + No items to edit. + Nenhum item para editar. + + + + No items to unlock. + Nenhum item para destravar. + + + + + %1 items to edit. + %1 itens para editar. + + + + + %1 items to unlock. + %1 itens para destravar. + + + + Editing %1 items... + Editando %1 itens... + + + + Unlocking %1 items... + Destravando %1 itens... + + + + SVNLockFrameRangeDialog + + + Version Control: Edit Frame Range + Controle de Versão: Editar Escopo de Quadros + + + + Temporary Lock file... + Arquivo de Travamento temporário... + + + + From: + De: + + + + To: + Para: + + + + Comment: + Comentário: + + + + Edit + Editar + + + + Cancel + Cancelar + + + + + No frame range edited. + Nenhum Escopo de Quadros editado. + + + + %1 on %2 is editing frames from %3 to %4. + %1 em %2 está editando Quadros de %3 para %4. + + + + Getting frame range edit information... + Pegando informações de edição de Escopo de Quadros... + + + + SVNLockInfoDialog + + + Version Control: Edit Info + Controle de Versão: Editar Informação + + + + <b>Edited By:</b> + <b>Editado por:</b> + + + + <b>Host:</b> + <b>Host:</b> + + + + <b>Comment:</b> + <b>Comentário:</b> + + + + <b>Date:</b> + <b>Data:</b> + + + + Close + Fechar + + + + SVNLockMultiFrameRangeDialog + + + Version Control: Edit Frame Range + Controle de Versão: Editar Escopo de Quadros + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + From: + De: + + + + To: + Para: + + + + Comment: + Comentário: + + + + Edit + Editar + + + + Cancel + Cancelar + + + + No frame range edited. + Nenhum Escopo de Quadros editado. + + + + %1 is editing frames from %2 to %3 + %1 está editando Quadros de %2 para %3 + + + + Editing %1 items... + Editando %1 itens... + + + + SVNMultiFrameRangeLockInfoDialog + + + Version Control: Edit Info + Controle de Versão: Editar Informação + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Close + Fechar + + + + No frame range edited. + Nenhum Escopo de Quadros editado. + + + + %1 is editing frames from %2 to %3 + %1 está editando Quadros de %2 para %3. + + + + SVNPurgeDialog + + + Version Control: Purge + Controle de Versão: Excluir + + + + Note: the file will be updated too. + Nota: o arquivo também será atualizado. + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Purge + Excluir + + + + Cancel + Cancelar + + + + No items to purge. + Nenhum item para excluir. + + + + %1 items to purge. + %1 item(s) para excluir. + + + + Purging files... + Excluindo arquivos... + + + + SVNRevertDialog + + + Version Control: Revert changes + Controle de Versão: Reverter mudanças + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Revert Scene Contents + Reverter Conteúdo da Cena + + + + Revert + Reverter + + + + Cancel + Cancelar + + + + No items to revert. + Nenhum item para reverter. + + + + + %1 items to revert. + %1 itens para reverter. + + + + Reverting %1 items... + Reverter %1 itens... + + + + Revert done successfully. + Reversão bem-sucedida. + + + + SVNRevertFrameRangeDialog + + + Version Control: Revert Frame Range changes + Controle de Versão: Reverter mudanças no Escopo de Quadros + + + + 1 item to revert. + 1 item para reverter. + + + + Revert + Reverter + + + + Cancel + Cancelar + + + + Reverting 1 item... + Revertendo 1 item... + + + + It is not possible to revert the file. + Não é possível reverter o arquivo. + + + + + + Revert done successfully. + Reversão bem-sucedida. + + + + Reverting %1 items... + Revertendo %1 itens... + + + + SVNTimeline + + + Version Control: Timeline + Controle de Versão: Timeline + + + + Getting file history... + Adquirindo histórico de arquivos... + + + + Get Scene Contents + Adquirir conteúdo da Cena + + + + Get Last Revision + Adquirir última Revisão + + + + Get Selected Revision + Adquirir Revisão selecionada + + + + Close + Fechar + + + + + Date + Data + + + + + + Author + Autor + + + + + + Comment + Comentário + + + + Revision + Revisão + + + + Getting the status for %1... + Adquirindo o estado para %1... + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Getting %1 to revision %2... + Adquirindo %1 para revisar %2... + + + + Getting %1 items to revision %2... + Adquirindo %1 itens para revisar %2... + + + + Getting %1... + Adquirindo %1... + + + + Getting %1 items... + Adquirindo %1 itens... + + + + SVNUnlockFrameRangeDialog + + + Version Control: Unlock Frame Range + Controle de Versão: Destravar Escopo de Quadros + + + + Note: the file will be updated too. Are you sure ? + Nota: o arquivo também será atualizado. Tem certeza? + + + + Unlock + Destravar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Unlock done successfully. + Destravamento bem-sucedido. + + + + Locking file... + Travando arquivo... + + + + Getting frame range edit information... + Pegando informações de edição de Escopo de Quadros... + + + + + No frame range edited. + Nenhum Escopo de Quadros editado. + + + + Updating frame range edit information... + Atualizando informações de edição de Escopo de Quadros... + + + + Putting changes... + Implementando mudanças... + + + + Updating file... + Atualizando arquivo... + + + + Close + Fechar + + + + SVNUnlockMultiFrameRangeDialog + + + Version Control: Unlock Frame Range + Controle de Versão: Destravar Escopo de Quadros + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Unlock + Destravar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Unlocking %1 items... + Destravando %1 item(s)... + + + + No items to unlock. + Nenhum item para destravar. + + + + %1 items to unlock. + %1 itens para destravar. + + + + SVNUpdateAndLockDialog + + + Version Control: Edit + Controle de Versão: Editar + + + + Comment: + Comentário: + + + + Edit Scene Contents + Editar Conteúdo da Cena + + + + Get And Edit + Pegar e Editar + + + + Edit + Editar + + + + Cancel + Cancelar + + + + No items to edit. + Nenhum item para editar. + + + + + %1 items to edit. + %1 itens para editar. + + + + Updating %1 items... + Atualizando %1 itens... + + + + Editing %1 items... + Editando %1 itens... + + + + SVNUpdateDialog + + + Version Control: Update + Controle de Versão: Atualizar + + + + Getting repository status... + Adquirindo estado do repositório... + + + + Get Scene Contents + Adquirir conteúdo da Cena + + + + Update + Atualizar + + + + Close + Fechar + + + + Cancel + Cancelar + + + + + + + %1 items to update. + %1 itens para atualizar. + + + + Some items are currently modified in your working copy. +Please commit or revert changes first. + Alguns itens estão atualmente modificados na cópia de trabalho. +Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. + + + + Update to: + Atualizar para: + + + + Some conflict found. Select.. + Algum conflito encontrado. Selecionar... + + + + No items to update. + Nenhum item para atualizar. + + + + Updating items... + Atualizando itens... + + + + Updating to their items... + Atualizando para itens deles... + + + + SaveBoardPresetFilePopup + + + Save Clapperboard Settings As Preset + Salvar Configurações de Claquete como Pré-definição + + + + SaveImagesPopup + + + Save Flipbook Images + Salvar Imagens do Flipbook + + + + Save + Salvar + + + + SaveLevelAsPopup + + + Save Level + Salvar Nível + + + + Save + Salvar + + + + SaveLogTxtPopup + + + Failed to open the file %1 + Falha ao abrir o Arquivo %1 + + + + SavePaletteAsPopup + + + Save Palette + Salvar Paleta + + + + Save + Salvar + + + + SavePresetPopup + + + Save Preset + Salvar Pré-definição + + + + Preset Name: + Nome da Pré-definição: + + + + Save + Salvar + + + + Cancel + Cancelar + + + + It is not possible to create the preset folder %1. + Não é possível criar pasta de Pré-definição %1. + + + + Do you want to overwrite? + Gostaria de sobrescrever? + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + SaveSceneAsPopup + + + Save Scene + Salvar Cena + + + + Save + Salvar + + + + SaveSubSceneAsPopup + + + Sub-Scene + SubCena + + + + Save + Salvar + + + + SaveTaskListPopup + + + Save Task List + Salvar Lista de Tarefas + + + + Save + Salvar + + + + SceneBrowser + + + Folder: + Pasta: + + + + Open folder failed + Falha ao abrir pasta + + + + The input folder path was invalid. + O caminho da pasta colocado é inválido. + + + + Can't change file extension + Não é possível mudar a extensão do arquivo + + + + Can't set a drawing number + Não é possível colocar um número de desenho + + + + Can't rename. File already exists: + Não é possível renomear. Arquivo já existe: + + + + Couldn't rename + Não é possível renomear + + + + Load As Sub-xsheet + Carregar como SubXSheet + + + + Load + Carregar + + + + Rename + Renomear + + + + Convert to Painted TLV + Converter para Tlv Pintado + + + + Convert to Unpainted TLV + Converter para Tlv Não Pintado + + + + Version Control + Controle de Versão + + + + + Edit + Editar + + + + + Edit Frame Range... + Editar Escopo de Quadros... + + + + + + Put... + Colocar... + + + + + Revert + Reverter + + + + + + + + Get + Selecionar + + + + Delete + Excluir + + + + Get Revision... + Selecionar Revisão... + + + + + Unlock + Destravar + + + + + + Edit Info + Editar Informações + + + + Revision History... + Histórico de Revisões... + + + + Unlock Frame Range + Destravar Escopo de Quadros + + + + + Save Scene + Salvar Cena + + + + + Scene name: + Nome da Cena: + + + + There was an error copying %1 to %2 + Houve um erro copiando %1 para %2 + + + + Convert To Unpainted Tlv + Converter para Tlv Não Pintado + + + + + Warning: level %1 already exists; overwrite? + Aviso: Nível %1 já existe; substituir? + + + + + Yes + Sim + + + + + No + Não + + + + Done: All Levels converted to TLV Format + Finalizado: Todos os Níveis convertidos para o formato Tlv + + + + Convert To Painted Tlv + Converter para Tlv Pintado + + + + Done: 2 Levels converted to TLV Format + Finalizado: 2 Níveis convertidos para o formato Tlv + + + + New Folder + Nova Pasta + + + + It is not possible to create the %1 folder. + Não é possível criar a Pasta %1. + + + + Some files that you want to edit are currently opened. Close them first. + Alguns arquivos que você quer editar estão abertos. Feche-os primeiro. + + + + Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first. + Alguns arquivos que você quer destravar estão abertos. Feche-os primeiro. + + + + SceneBrowserButtonBar + + + Create new scene + Criar Nova Cena + + + + Create scene + Criar Cena + + + + SceneSettingsPopup + + + Scene Settings + Configurações da Cena + + + + Enable Column Color Filter and Transparency for Rendering + Habilitar filtro de cor e transparência para Renderização da Coluna + + + + Edit Cell Marks + Editar Marcações de Célula + + + + Frame Rate: + Frame-Rate: + + + + Camera BG Color: + Cor de Fundo da Câmera + + + + Field Guide Size: + Tamanho do Guia de Campo: + + + + A/R: + A/R: + + + + Image Subsampling: + Subamostragem de imagem: + + + + TLV Subsampling: + Subamostragem de TLV: + + + + Marker Interval: + Intervalo do Marcador: + + + + Start Frame: + Quadro inicial: + + + + Cell Marks: + Marcações de Célula: + + + + SceneViewer + + + FROZEN + CONGELADO + + + + Motion Path Selected + Linha de Movimento Selecionada + + + + Transparency Check + Checagem de Transparência + + + + Ink Check + Checagem de Tinta + + + + Ink#1 Check + Checagem de Tinta#1 + + + + Paint Check + Checagem de Pintura + + + + Inks Only Check + Checagem de Apenas Tinta + + + + Black BG Check + Checagem de Fundo Preto + + + + Fill Check + Checagem de Preenchimento + + + + Gap Check + Checagem de Buracos + + + + SceneViewerContextMenu + + + Reset Subcamera + Restaurar SubCâmera + + + + Swap Compared Images + Trocar imagens comparadas + + + + Flip View + Inverter Visão + + + + Reset View + Restaurar Visão + + + + Vector Guided Tweening + Interpolação Guiada por Vetor + + + + Off + Desligado + + + + Closest Onion Skin Drawing + Onion Skin de Desenho mais próximo + + + + Farthest Onion Skin Drawing + Onion Skin de Desenho mais distante + + + + All Onion Skin Drawings + Todos os Onion Skin de Desenhos + + + + Auto Inbetween + Entremeio Automático + + + + Linear Interpolation + Interpolação Linear + + + + Ease In Interpolation + Interpolação de Ease-in + + + + Ease Out Interpolation + Interpolação de Ease-out + + + + Ease In/Out Interpolation + Interpolação de Ease-in/Out + + + + Save Previewed Frames + Salvar Quadros Pré-visualizados + + + + Regenerate Preview + Regenerar Pré-Visualização + + + + Regenerate Frame Preview + Regenerar Pré-visualização de Quadro + + + + Show %1 + Mostrar %1 + + + + Hide %1 + Esconder %1 + + + + Table + Mesa + + + + Select %1 + Selecionar %1 + + + + Show / Hide + Mostrar/Esconder + + + + Select Camera + Selecionar Câmera + + + + Select Pegbar + Selecionar Pegbar + + + + Select Column + Selecionar Coluna + + + + SceneViewerPanel + + GUI Show / Hide + Mostrar/Esconder Interface + + + Playback Toolbar + Barra de Reprodução + + + Frame Slider + Slider de Quadros + + + Safe Area (Right Click to Select) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) + + + Grids and Overlays +Right click to adjust. + Grades e Sobreposições +Botão direito para ajustar. + + + Grids and Overlays Settings + Configurações de Grades e Sobreposições + + + Camera Stand View + Visão do Suporte da Câmera + + + 3D View + Visão 3D + + + Camera View + Visão da Câmera + + + Change camera view transparency. + Mudar transparência da visão da Câmera. + + + Freeze + Congelar + + + Preview + Pré-visualizar + + + Sub-camera Preview + Pré-visualização da SubCâmera + + + Untitled + Sem Título + + + Scene: + Cena: + + + :: Frame: + :: Quadro: + + + :: Zoom : + :: Zoom : + + + (Flipped) + (Invertido) + + + :: Level: + :: Nível: + + + Level: + Nível: + + + + SeparateColorsPopup + + + Auto + Automático + + + + Preview + Pré-visualizar + + + + Separate + Separar + + + + Close + Fechar + + + + Sub Color 3: + SubCor 3 + + + + Alpha Matting + Separação por Alpha + + + + Main + Principal + + + + Sub1 + Sub1 + + + + Sub2 + Sub2 + + + + Sub3 + Sub3 + + + + Pick Color + Escolher Cor + + + + Show Mask + Mostrar Máscara + + + + Show Alpha + Mostrar Alpha + + + + + Save Settings + Salvar Configurações + + + + + Load Settings + Carregar Configurações + + + + Preview Frame: + Pré-visualizar Quadro: + + + + Paper Color: + Cor do Papel: + + + + Main Color: + Cor Principal: + + + + Sub Color 1: + SubCor 1 + + + + Sub Color 2: + SubCor 2 + + + + Sub Adjust: + SubAjuste: + + + + Border Smooth: + Suavização de Borda: + + + + Mask Threshold: + Limite da Máscara: + + + + Mask Radius: + Raio da Máscara: + + + + Start: + Início: + + + + End: + Fim: + + + + Format: + Formato: + + + + Save in: + Salvar em: + + + + File Suffix: + Sufixo do Arquivo: + + + + Cancel + Cancelar + + + + Separate by colors ... + Separar por Cores... + + + + Separate 1 Level + Separar 1 Nível + + + + Separate %1 Levels + Separar %1 Níveis + + + + Critical + Crítico + + + + Failed to access the destination folder! + Falha ao acessar a Pasta destino! + + + + Separating %1 + Separando %1 + + + + Converting level %1 of %2: %3 + Convertendo Nível %1 de %2: %3 + + + + Failed to load %1. + Falha ao carregar %1. + + + + Failed to create the folder. + Falha ao criar a pasta. + + + + SeparateSwatch + + + Sub Color 3 + SubCor 3 + + + + Original + Original + + + + Main Color + Cor Principal + + + + Sub Color 1 + SubCor 1 + + + + Sub Color 2 + SubCor 2 + + + + ShortcutPopup + + + Configure Shortcuts + Configurar Atalhos + + + + Remove + Remover + + + + + Export Current Shortcuts + Expor Atalhos atuais + + + + Delete + Excluir + + + + Delete Current Preset + Excluir Pré-definição atual + + + + Save As + Salvar Como + + + + Save Current Shortcuts as New Preset + Salvar Atalhos atuais como Nova Pré-definição + + + + Load + Carregar + + + + Use selected preset as shortcuts + Usar pré-definição selecionada como atalhos + + + + Shortcut Presets + Pré-definições de Atalho + + + + Clear All Shortcuts + Limpar Todos os Atalhos + + + + Couldn't find any matching command. + Não foi possível encontrar nenhum comando correspondente. + + + + Search: + Pesquisar: + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + This will erase ALL shortcuts. Continue? + Isto vai apagar TODOS os atalhos. Continuar? + + + + This will overwrite all current shortcuts. Continue? + Isto vai sobrescrever todos os atalhos atuais. Continuar? + + + + A file named + Um arquivo nomeado + + + + already exists. Do you want to replace it? + já existe. Gostaria de substituí-lo? + + + + Tahoma2D - Setting Shortcuts + Tahoma2D - Configurações de Atalhos + + + + Saving Shortcuts + Salvando Atalhos + + + + Included presets cannot be deleted. + Pré-definições não podem ser excluídas. + + + + Are you sure you want to delete the preset: + Tem certeza que gostaria de excluir a pré-definição: + + + + ? + ? + + + + Setting Shortcuts + Configurações de Atalhos + + + + Load from file... + Carregar do arquivo... + + + + Enter Preset Name + Coloque o nome da Pré-definição + + + + Preset Name: + Nome da Pré-definição: + + + + ShortcutTree + + + + + Menu Commands + Comandos do Menu + + + + + + + File + Arquivo + + + + + + + Edit + Editar + + + + + + Scan & Cleanup + Escanear e Limpar + + + + + + + Level + Nível + + + + + + Scene + Cena + + + + + + + Cells + Células + + + + + + + Play + Reproduzir + + + + + + + Render + Renderizar + + + + + + + View + Visualizar + + + + + + Panels + Painéis + + + + + + + Help + Ajuda + + + + + + Tools + Ferramentas + + + + + + Fill + Preencher + + + + + + Right-click Menu Commands + Comandos do Menu com Botão Direito + + + + + + Tool Modifiers + Modificadores de Ferramenta + + + + + + Visualization + Visualização + + + + + + Misc + Misc + + + + + + RGBA Channels + Canais RGBA + + + + + Stop Motion + Stop-Motion + + + + Cleanup + Limpeza de Linha + + + + Xsheet + XSheet + + + + Windows + Janelas + + + + + Cell Mark + Marcação de Célula + + + + ShortcutViewer + + + '%1' is already assigned to '%2' +Assign to '%3'? + '%1' está atribuido à '%2' +Atribuir à '%3'? + + + + Initial sequence '%1' is assigned to '%2' which takes priority. +Assign shortcut sequence anyway? + Sequência incial '%1' está atribuída à '%2' que toma prioridade. +Atribuir sequência de atalhos mesmo assim? + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + StartupPopup + + + Tahoma2D Startup + Aba Inicial do Tahoma2D + + + + Current Project + Projeto Atual + + + + Create a New Scene + Criar uma Nova Cena + + + + Recent Scenes [Project] + Cenas Recentes [Projeto] + + + + Scene Name: + Nome da Cena: + + + + Width: + Comprimento: + + + + Height: + Altura: + + + + DPI: + DPI: + + + + X + X + + + + Resolution: + Resolução: + + + + Frame Rate: + Frame Rate: + + + + Units: + Unidades: + + + + Add + Adicionar + + + + Remove + Remover + + + + Show this at startup + Mostrar esta aba ao iniciar + + + + Automatically Save Every + Salvar Automaticamente a cada + + + + Create Scene + Criar Cena + + + + New Project... + Novo Projeto... + + + + Open Another Scene... + Abrir outra Cena... + + + + pixel + Pixel + + + + cm + cm + + + + mm + mm + + + + inch + polegada + + + + field + campo + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + fps + Fps + + + + Minutes + Minutos + + + + No Recent Scenes + Nenhum Cena Recente + + + + Browse... + Pesquisar... + + + + Open a different project. + Abrir um Projeto diferente + + + + The name cannot be empty. + O Nome não pode estar vazio. + + + + The width must be greater than zero. + O Comprimento deve ser maior que zero. + + + + The height must be greater than zero. + A Altura deve ser maior que zero. + + + + The frame rate must be 1 or more. + O Frame Rate deve ser 1 ou maior. + + + + Failed to create the folder. + Falha ao criar a pasta. + + + + This is not a valid folder. Please choose an existing location. + Esta não é uma Pasta válida. Por favor escolha um local existente. + + + + Yes + Sim + + + + No + Não + + + + No project found at this location +What would you like to do? + Nenhum Projeto encontrado nesta localização. +O que gostaria de fazer? + + + + Make a new project + Cria um novo projeto + + + + Cancel + Cancelar + + + + Preset name + Nome da Pré-definição + + + + Enter the name for %1 + Colocar o nome para %1 + + + + Error : Preset Name is Invalid + Erro: nome da Pré-definição é inválida + + + + The preset name must not use ','(comma). + O nome da Pré-definição não deve conter ','(vírgula). + + + + Bad camera preset + Pré-definição de Câmera ruim + + + + '%1' doesn't seem to be a well formed camera preset. +Possibly the preset file has been corrupted + '%1' não parece uma Pré-Definição bem formada. +Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. + + + + StatusBar + + + Level: 1 Frame: 1 + Nível: 1 Quadrp: 1 + + + + Info goes here. + Informações vão aqui. + + + + + + + + + - + - + + + + + + + + + + + - + - + + + + - + - + + + + Motion Path Selected: Click on a level or frame to leave motion path editing. + Linha de Movimento selecionada: Clique em um Nível ou Quadro para sair da edição de Linha de Movimento. + + + + Hand Tool: Pans the workspace + Ferramenta de Mão: Move a área de trabalho. + + + + Selection Tool: Select parts of your image to transform it + Ferramenta de Seleção: Seleciona partes da sua imagem para transformá-la. + + + + %1%2Scale / Directional scale + %1%2Escala / Escala Direcional + + + + %1%2Distort / Shear + %1%2Distorcer / Inclinar + + + + %1%2Scale Symmetrically from Center + %1%2Escalar Simetricamente pelo Centro + + + + %1%2Scale Symmetrically from Center w/ Proportion Lock + %1%2Escalar Simetricamente pelo Centro c/ Trava de Proporção + + + + Animate Tool: Modifies the position, rotation and size of the current column + Ferramenta de Animação: Modifica a posição, rotação e tamanho da Coluna atual. + + + + Brush Tool: Draws in the work area freehand + Ferramenta de Pincel: Desenha na área útil livremente. + + + + + + Brush Tool : Draws in the work area freehand + Ferramenta de Pincel: Desenha na área útil livremente. + + + + + + %1%2Straight Lines + %1%2Linhas Retas + + + + + + %1%2Straight Lines Snapped to Angles + %1%2Linhas Retas encaixadas em Ângulos + + + + + + %1%2Snap to Perspective Grid + %1%2Encaixar na Grade de Perspectiva + + + + + + + + %1%2Allow or Disallow Snapping + %1%2Permitir ou Não permitir Encaixe + + + + + + + + + + + Geometry Tool: Draws geometric shapes + Ferramenta Geométrica: Desenha formas geométricas. + + + + + + + %1%2Proportion Lock + %1%2Trava de Proporção + + + + + + + %1%2Create From Center + %1%2Criar pelo Centro + + + + + %1%2Create Curve + %1%2Criar Curva + + + + + Click+Drag + Clicar+Arrastar + + + + + %1%2Return to Straight Line + %1%2Retornar para Linha Reta + + + + + %1%2Snap to Angle + %1%2Encaixar em Ângulo + + + + %1%2Change Curve Handle Angle + %1%2Mudar o Ângulo do Controlador de Curva + + + + Type Tool: Adds text + Ferramenta Tipográfica: Adiciona Texto. + + + + Smart Raster Painter: Paints areas in Smart Raster levels + Pintura de Raster Inteligente: Pinta áreas em Níveis de Raster Inteligente + + + + %1%2Fix small fill gaps with click+dragged style + %1%2Corrija pequenos buracos de preenchimento com Clique+Arrastar + + + + %1%2Selects style on current drawing + %1%2Seleciona o Estilo no Desenho atual + + + + Fill Tool: Fills drawing areas with the current style + Ferramenta de Preenchimento: Preenche áreas com o Estilo atual. + + + + Eraser: Erases lines and areas + Ferramenta de Borracha: Apaga Linhas e Preenchimentos. + + + + Tape Tool: Closes gaps in raster, joins edges in vector + Ferramenta de Fita: Fecha buracos em Raster, une arestas em Vetor. + + + + Style Picker: Selects style on current drawing + Seletor de Estilo: Seleciona o Estilo no Desenho atual. + + + + RGB Picker: Picks color on screen and applies to current style + Seletor RGB: Seleciona a cor na tela e aplica ao Estilo atual. + + + + Control Point Editor: Modifies vector lines by editing its control points + Editor de Pontos: Modifica linhas de vetor editando seus pontos de controle. + + + + Pinch Tool: Pulls vector drawings + Ferramenta Apertar: Puxa desenhos Vetoriais. + + + + Pump Tool: Changes vector thickness + Ferramenta de Bomba: Muda a espessura de Vetores. + + + + Magnet Tool: Deforms vector lines + Ferramenta de Imã: Deforma linhas de Vetores. + + + + Bend Tool: Bends vector shapes around the first click + Ferramenta de Entortar: Entorta formas Vetoriais em volta do primeiro clique. + + + + Iron Tool: Smooths vector lines + Ferramenta de Ferro: Suaviza linhas de Vetores. + + + + Cutter Tool: Splits vector lines + Ferramenta de Corte: Separa linhas de Vetor. + + + + Skeleton Tool: Allows to build a skeleton and animate in a cut-out workflow + Ferramenta de Esqueleto: Permite a construção de um esqueleto para animação de workflow cut-out. + + + + Tracker: Tracks specific regions in a sequence of images + Rastreador: Rastreia regiões específicas em uma sequência de imagens. + + + + Plastic Tool: Builds a mesh that allows to deform and animate a level + Ferramenta de Plástico: Constrói uma malha que permite a deformação e animação do Nível. + + + + Zoom Tool: Zooms viewer + Ferramenta de Zoom: Dá Zoom no Visualizador. + + + + Rotate Tool: Rotate the workspace + Ferramenta de Rotação: Rotaciona a Área de Trabalho. + + + + Ruler Tool: Measures distances on the canvas + Ferramenta de Régua: Mede a distância na tela. + + + + Perspective Grid Tool: Set up perspective grids + Ferramenta de Guia de Perspectiva: Posiciona grades de perspectiva. + + + + + %1%2Move entire object + %1%2Move objetos inteiros + + + + %1%2Select/Deselect multiple + %1%2Seleciona/Deseleciona múltiplos + + + + %1%2Snap rotation/spacing + %1%2Encaixar rotação/espaçamento + + + + %1%2Move object along horizon + %1%2Mov objetos ao longo da linha de horizonte + + + + Symmetry Tool: Set up symmetrical guide + Ferramenta de Simetria: Posiciona Guia Simétrico + + + + %1%2Snap rotation + %1%2Encaixar rotação + + + + Finger Tool: Smudges small areas to cover with line + Ferramenta de Dedo: Borra pequenas áreas para cobrir com linha. + + + + This tool doesn't work on this layer type. + Esta ferramenta não funciona neste tipo de camada. + + + + StopMotion + + + No + frame id + Não + + + + + Please start live view before using time lapse. + Por favor inice a Visão em Tempor Real antes de usar time-lapse. + + + + + + No level name specified: please choose a valid level name + Nenhum nome de Nível especificado: Por favor escolha um nome de Nível válido + + + + The level name specified is already used: please choose a different level name. + O nome do Nível especificado já está em uso: por favor escolha um nome de Nível diferente. + + + + + The save in path specified does not match with the existing level. + O Caminho de salvamento especificado não bate com o Nível existente. + + + + + The captured image size does not match with the existing level. + O tamanho da Imagem capturada não bate com o Nível existente. + + + + + File %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + Arquivo %1 já existe. +Gostaria de substituí-lo? + + + + Failed to load %1. + Falha ao carregar %1. + + + + + Folder %1 doesn't exist. +Do you want to create it? + A Pasta %1 não existe. +Gostaria de criá-la? + + + + + + + + + Unable to create + Não foi possível criar + + + + + No camera selected. + Nenhuma câmera selecionada. + + + + + Please start live view before capturing an image. + Por favor inicie a Visão Tempo Real antes de Capturar uma Imagem. + + + + Can't capture an image with focus check on. +Please click the Check button in the Settings tab. + Não é possível Capturar uma Imagem com a Checagem de Foco ligada. +Por favor desative a Checagem na aba de Configurações. + + + + No level exists with the current name. + Nenhum Nível existe com o nome atual. + + + + This is not an image level. + Isto não é um Nível de Imagem. + + + + This is not a stop motion level. + Isto não é um Nível de Stop-Motion. + + + + Could not find an xsheet level with the current level + Não foi possível encontrar um Nível de XSheet com o Nível atual + + + + No export path given. + Nenhum Caminho de Exportação dado. + + + + Could not find the source file. + Não foi possível encontrar a Pasta raiz. + + + + Overwrite existing files? + Substituir Arquivos existentes? + + + + An error occurred. Aborting. + Um Erro ocorreu. Abortando. + + + + Successfully exported + Exportado com sucesso. + + + + images. + imagens. + + + + + + + + UNDEFINED WARNING + AVISO NÃO DEFINIDO + + + + The level is not registered in the scene, but exists in the file system. + O Nível não está registrado na Cena, mas existe no Sistema de Arquivos. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho da Imagem salvo é %1 x %2. + + + + + + WARNING + AVISO + + + + + +Frame %1 exists. + +Quadro %1 existe. + + + + + +Frames %1 exist. + +Quadros %1 existem. + + + + + OVERWRITE 1 of + SUBSTITUIR 1 de + + + + + ADD to + Adicionar para + + + + + %1 frame + %1 Quadro + + + + + %1 frames + %1 Quadros + + + + The level will be newly created. + O Nível será criado como novo. + + + + NEW + NOVO + + + + The level is already registered in the scene. + O Nível já está registrado na Cena. + + + + +NOTE : The level is not saved. + +NOTA: O Nível não está salvo. + + + + +WARNING : Failed to get image size of the existing level %1. + +AVISO: Falha ao adquirir tamanho da Imagem do Nível existente %1. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho do Nível salvo é %1 x %2. + + + + WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path + %2. + AVISO: Conflitos com o nome do Nível. Já existe um Nível %1 na Cena com o caminho + %2. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho do Nível de mesmo nome é %1 x %2. + + + + WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1 + in the scene with the name %2. + AVISO: Conflitos com o Caminho do Nível. Já Já existe um Nível %1 na Cena com o caminho + na Cena com o nome %2. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho do Nível com o mesmo caminho é %1 x %2. + + + + WARNING + AVISO + + + + + Unable to start Live View. + Não foi possível iniciar Visão em Tempo Real + + + + StopMotionController + + + Controls + Controles + + + + + Settings + Configurações + + + + + Options + Opções + + + + Light + Luz + + + + Tests + Testes + + + + Paths + Linhas de Movimento + + + + Resolution: + Resolução: + + + + Camera Status + Estado da Câmera + + + + Refresh + Atualizar + + + + File + Arquivo + + + + Next Level + Nível Seguinte + + + + Next New + Próximo/Novo + + + + Previous Level + Nível Anterior + + + + Next Frame + Quadro Seguinte + + + + Last Frame + Último Quadro + + + + Previous Frame + Quadro Anterior + + + + Next XSheet Frame + Quadro Seguinte da XSheet + + + + Previous XSheet Frame + Quadro Anterior da XSheet + + + + Current Frame + Quadro Atual + + + + Set to the Current Playhead Location + Colocar na Localização do Quadro Atual + + + + + + Start Live View + Iniciar Visão em Tempo Real + + + + + + Capture + Capturar + + + + Show original live view images in timeline + Mostrar imagens originais da Visão em Tempo Real na Timeline + + + + Check + Checar + + + + Zoom in to check focus + Zoom in para checar Foco + + + + Pick + Escolher + + + + Set focus check location + Atriibuir localização de Cheque de Foco + + + + < + < + + + + > + > + + + + << + << + + + + >> + >> + + + + <<< + <<< + + + + >>> + >>> + + + + Camera: + Câmera: + + + + Name: + Nome: + + + + Frame: + Quadro: + + + + Expose as: + Expor em: + + + + Scene Frame: + Quadro da Cena: + + + + Select a camera to change settings. + Selecione uma Câmera para mudar as configurações. + + + + + + + Temperature: + Temperatura: + + + + Camera Model + Modelo da Câmera + + + + Camera Mode + Modo da Câmera + + + + Live View Offset: 0 + Deslocamento da Visualização em Tempo Real: 0 + + + + White Balance: + Balanço de Branco: + + + + Picture Style: + Estilo da Imagem: + + + + Image Quality: + Qualidade da Imagem: + + + + Image Size: + Tamanho da Imagem: + + + + + Exposure: + Exposição: + + + + + Test Shot + Teste de Captura + + + + + Manual Focus + Foco Manual + + + + Image adjust + Ajuste de Imagem + + + + Color + Cor + + + + Grayscale + Escala de Cinza + + + + Black & White + Preto e Branco + + + + Focus: + Foco: + + + + Brightness: + Brilho: + + + + Contrast: + Contraste: + + + + Gain: + Ganho: + + + + Saturation: + Saturação: + + + + More + Mais + + + + Webcam Settings... + Configurações da Webcam... + + + + Color type: + Tipo de Cor: + + + + Calibration + Calibragem + + + + Cancel + Cancelar + + + + Start calibration + Iniciar Calibragem + + + + Load + Carregar + + + + Export + Exportar + + + + Open Readme.txt for Camera calibration... + Abrir leia-me.txt para Calibragem de Câmera... + + + + Use Camera Calibration. +Right-click for more information. + Usar Calibragem de Câmera. +Clique Direito para mais informações. + + + + Webcam Options + Opções de Webcam + + + + DSLR Options + Opções de DSLR + + + + Use Time Lapse + Usar Time-lapse + + + + Place on XSheet + Colocar na XSheet + + + + Place the frame in the Scene + Colocar o Quadro na Cena + + + + Use Direct Show Webcam Drivers + Usar Drivers Direct Show da Webcam + + + + Use MJPG with Webcam + Usar MJPG com Webcam + + + + Use Numpad Shortcuts When Active + Usar atalhos do Teclado Numérico quando ativo + + + + Requires restarting camera when toggled +NP 1 = Previous Frame +NP 2 = Next Frame +NP 3 = Jump To Camera +NP 5 = Toggle Live View +NP 6 = Short Play +NP 8 = Loop +NP 0 = Play +Period = Use Live View Images +Plus = Raise Opacity +Minus = Lower Opacity +Enter = Capture +BackSpace = Remove Frame +Multiply = Toggle Zoom +Divide = Focus Check + Requer reinicialização da Câmera quando habilitado +NP 1 = Quadro Anterior +NP 2 = Quadro Seguinte +NP 3 = Pular para a Câmera +NP 5 = Habilitar Visualização em Tempo Real +NP 6 = Reprodução Curta +NP 8 = Loop +NP 0 = Reproduzir +Ponto = Usar Imagens da Visualização em Tempo Real +Mais = Aumentar Opacidade +Menos = Abaixar Opacidade +Enter = Capturar +BackSpace = Excluir Quadro +Multiplicar = Habilitar Zoom +Dividir = Checagem de Foco + + + + Show Camera Below Other Levels + Mostrar Câmera abaixo de outros Níveis + + + + Show Live View on All Frames + Mostrar Visualização em Tempo Real em Todos os Quadros + + + + Play Sound on Capture + Reproduzir Som na Captura + + + + Make a click sound on each capture + Faz um som de estalo em cada Captura + + + + Interval(sec): + Interval(seg): + + + + Capture Review Time: + Tempo de Revisão de Captura: + + + + Blackout all Screens + Tornar Escuro todas as Telas + + + + Test + Teste + + + + + + Use current frame as overlay. + Usar Quadro atual como sobreposição. + + + + + + Use the current scene frame as an overlay. + Usar Quadro da Cena atual como sobreposição. + + + + Screen 1 + Tela 1 + + + + Screen 2 + Tela 2 + + + + Screen 3 + Tela 3 + + + + Motion Control + Controle de Movimento + + + + Port: + Porta: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + No camera detected. + Nenhuma Câmera detectada. + + + + No camera detected + Nenhuma Câmera detectada + + + + - Select camera - + - Selecionar Câm. - + + + + Mode: + Modo: + + + + Aperture: Auto + Obturador: Automático + + + + + + Aperture: + Obturador: + + + + Shutter Speed: Auto + Velocidade de Obturação: Automático + + + + + + Shutter Speed: + Velocidade de Obturação: + + + + + + + Iso: + Iso: + + + + Auto + Automático + + + + + + + + Disabled + Desabilitado + + + + Live View Offset: + Deslocamento da Visualização em Tempo Real: + + + + Stop Live View + Parar Visão em Tempo Real + + + + + Start Capturing + Começar Captura + + + + Stop Capturing + Parar Capturar + + + + Cannot capture image unless live view is active. + Não é possível Capturar imagens sem que a Visualização em Tempo Real esteja ativa. + + + + Do you want to restart camera calibration? + Gostaria de reiniciar a Calibragem de Câmera? + + + + Unable to find complete checkerboard pattern. Check pattern position and camera settings. + +Print and use %1 to calibrate. + Não foi possível encontrar padrão quadriculado completo. Cheque a posição do padrão e as configurações da Câmera. + +Imprima e use %1 para calibrar. + + + + Failed to save calibration settings to %1. + Falha ao salvar configurações de calibragem para %1. + + + + Couldn't load %1 + Não foi possível carregar %1 + + + + Overwriting the current calibration. Are you sure? + Substituindo Calibragem atual. Tem certeza? + + + + Couldn't save %1 + Não foi possível salvar %1 + + + + StopMotionSaveInFolderPopup + + + Create the Destination Subfolder to Save + Criar a Subpasta de Destino para Salvar + + + + Set As Default + Atribuir como Padrão + + + + Set the current "Save In" path as the default. + Atribuir o atual "Salvar em" como Caminho padrão. + + + + Create Subfolder + Criar Subpasta + + + + Infomation + Informação + + + + Subfolder Name + Nome da Subpasta + + + + Auto Format: + Formatação Automática: + + + + Show This on Launch of the Camera Capture + Mostrar isto ao usar a Captura de Câmera + + + + Save Scene in Subfolder + Salvar Cena na Subpasta + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + C- + Sequence + Scene + C- + Sequência + Cena + + + + Sequence + Scene + Sequência + Cena + + + + Episode + Sequence + Scene + Episódio + Sequência + Cena + + + + Project + Episode + Sequence + Scene + Projeto + Episódio + Sequência + Cena + + + + Save the current scene in the subfolder. +Set the output folder path to the subfolder as well. + Salvar a Cena atual na Subpasta. +Atribuir o caminho da Pasta de Saída na Subpasta também. + + + + Save In: + Salvar em: + + + + Project: + Projeto: + + + + Episode: + Episódio: + + + + Sequence: + Sequência: + + + + Scene: + Cena: + + + + Subfolder Name: + Nome da Subpasta: + + + + Subfolder name should not be empty. + Nome da Subpasta não deve estar vazio. + + + + Subfolder name should not contain following characters: * . " / \ [ ] : ; | = , + Nome da Subpasta não pode conter os seguintes caracteres: * . " / \ [ ] : ; | = , + + + + Folder %1 already exists. + Pasta %1 já existe. + + + + It is not possible to create the %1 folder. + Não é possível criar a Pasta %1. + + + + StopMotionSerial + + + No Device + Nenhum Dispositivo + + + + StudioPaletteTreeViewer + + + This folder is not empty. Delete anyway? + A Pasta está vazia. Excluir de qualquer forma? + + + + New Palette + Nova Paleta + + + + + New Folder + Nova Pasta + + + + New Cleanup Palette + Nova Paleta de Limpeza de Linha + + + + Delete Folder + Excluir Pasta + + + + Load into Current Cleaunp Palette + Carregar na Paleta de Limpeza de Linha atual + + + + Replace with Current Cleaunp Palette + Substituir com a atual Paleta de Limpeza de Linha + + + + Load into Current Palette + Carregar na Paleta atual + + + + Merge to Current Palette + Unir para Paleta atual + + + + Replace with Current Palette + Substituir com a Paleta atual + + + + Delete Palette + Excluir Paleta + + + + Search for Palettes + Procurar por Paletas + + + + StudioPaletteViewer + + + &New Folder + &Nova Pasta + + + + &New Palette + &Nova Paleta + + + + &Delete + &Excluir + + + + TApp + + + Error allocating memory: not enough memory. + Erro ao alocar memória: Memória insuficiente. + + + + Color + Cor + + + + Adjust the color value(s) of the selected style. + Ajustar valor(es) da(s) cor(es) dos Estilos selecionados + + + + Texture + Textura + + + + Apply a texture to the selected style. This only works on Vector and Smart Raster Levels. Smart Raster levels require preview to be on to see the style. + Aplicar a Textura ao Estilo selecionado. Isto apenas funciona em Níveis de Vetor e Raster Inteligente. Níveis de Raster Inteligente requisitam que a pré-visualização esteja ligada para ver o Estilo. + + + + Vector + Vetor + + + + Apply unique strokes and fills to vector styles. + Aplicar Traços e Preenchimentos únicos para Estilos de Vetor. + + + + Raster + Raster + + + + Use MyPaint brushes on Smart Raster and Raster levels. + Usar pincéis MyPaint em Níveis de Raster Inteligente e Raster. + + + + Settings + Configurações + + + + Adjust the settings depending on the style you have selected. + Ajustar as configurações dependendo do estilo selecionado. + + + + TPanelTitleBarButtonForCameraView + + + Opacity: + Opacidade: + + + + TPanelTitleBarButtonForGrids + + + Rule of Thirds + Regra dos Terços + + + + Golden Ratio + Proporção Áurea + + + + Field Guide + Guia de Campo + + + + Perspective Grids + Guias de Perspectiva + + + + Symmetry Guide + Guia de Simetria + + + + TPanelTitleBarButtonForPreview + + + Current frame + Quadro Atual + + + + All preview range frames + Todos os Escopos de Quadros Anteriores + + + + Selected cells - Auto play + Células Selecionadas - Reprodução Automática + + + + TaskSheet + + + Suspended + Suspenso + + + + Waiting + Esperando + + + + Running + Executando + + + + Completed + Completo + + + + Failed + Falho + + + + TaskUnknown + TarefaDesconhecida + + + + Name: + Nome: + + + + Status: + Estado: + + + + Command Line: + Linha de Comando: + + + + Server: + Servidor: + + + + Submitted By: + Submetido Por: + + + + Submitted On: + Submetido em: + + + + Submission Date: + Data de Submissão: + + + + Start Date: + Data de Início: + + + + Completion Date: + Data de Finalização: + + + + Duration: + Duração: + + + + Step Count: + Contador de Etapas: + + + + Failed Steps: + Etapas Falhas: + + + + Successful Steps: + Etapas Bem-sucedidas: + + + + Priority: + Prioridade: + + + + Output: + Saída: + + + + Frames per Chunk: + Quadros por Chunk: + + + + Multimedia: + Multimídia: + + + + From: + De: + + + + To: + Para: + + + + Step: + Etapa: + + + + Shrink: + Encolher: + + + + + None + Nenhum + + + + Fx Schematic Flows + Fluxo de Esquemática de FX + + + + Fx Schematic Terminal Nodes + Nodes Terminais de Esquemática de FX + + + + Dedicated CPUs: + CPUs Dedicados: + + + + Single + Único + + + + Half + Metade + + + + + All + Todos + + + + Render Tile: + Quadro de Renderização: + + + + Large + Grande + + + + Medium + Médio + + + + Small + Pequeno + + + + Visible Only + Apenas Visível + + + + Overwrite + Substituir + + + + NoPaint + SemTinta + + + + Off + Desligado + + + + Dependencies: + Dependências: + + + + Remove >> + Remover >> + + + + << Add + << Adicionar + + + + TaskTreeModel + + + Are you sure you want to remove ALL tasks? + Tem certeza que gostaria de remover TODAS as tarefas? + + + + Remove All + Remover Todos + + + + Cancel + Cancelar + + + + TaskTreeView + + + Start + Começar + + + + Stop + Parar + + + + Remove + Remover + + + + TasksViewer + + + &Start + &Começar + + + + Start + Começar + + + + &Stop + &Parar + + + + Stop + Parar + + + + &Add Render Task + &Adicionar Tarefa de Render + + + + Add Render + Adicionar Tarefa de Render + + + + &Add Cleanup Task + &Adicionar Tarefa de Limpeza de Linha + + + + Add Cleanup + Adicionar Tarefa de Limpeza de Linha + + + + &Save Task List + &Salvar Lista de Tarefas + + + + Save + Salvar + + + + &Save Task List As + &Salvar Lista de Tarefas como + + + + Save As + Salvar Lista de Tarefas como + + + + &Load Task List + &Carregar Lista de Tarefas + + + + Load + Carregar + + + + &Remove + &Remover + + + + Remove + Remover + + + + TestPanel + + + Left: + Esquerda: + + + + Right: + Direita: + + + + TimeStretchPopup + + + Time Stretch + Ajuste Temporal + + + + Selected Cells + Células Selecionadas + + + + Selected Frame Range + Escopo de Quadros Selecionados + + + + Whole Scene + Cena Inteira + + + + Stretch: + Ajuste Temporal: + + + + New Range: + Novo Escopo: + + + + Old Range: + Velho Escopo: + + + + Stretch + Ajuste Temporal + + + + Cancel + Cancelar + + + + TimelineWidget + + + Recent Version + Versão Recente + + + + Older Version + Versão Antiga + + + + Toolbar + + + Collapse toolbar + Colapsar Barra de Ferramentas + + + + Expand toolbar + Expandir Barra de Ferramentas + + + + Toggle Orientation + Alterar Orientação + + + + TopBar + + + Other Save Options + Outras opções de Salvamento + + + + Project Management + Administração de Projetos + + + + Import + Importar + + + + Export + Exportar + + + + Script + Script + + + + Group + Grupo + + + + Arrange + Organizar + + + + New + Novo + + + + Adjust + Ajustar + + + + Optimize + Otimizar + + + + Convert + Converter + + + + Reframe + Reexpor + + + + Step + Intervalos + + + + Each + Cada + + + + Drawing Substitution + Substituição de Desenhos + + + + Lock Rooms + Travar Cômodos + + + + Unlocking this enables creating new rooms and rearranging the workspace. + Destravar isto possibilita a criação de novos cômodos e rearranjo da área de trabalho. + + + + Locking this prevents the workspace from being changed and prevents new rooms from being created. Unlock this to change the workspace or create new rooms. + Travar isto previne a área de trabalho de ser alterada e novos cômodos de serem criados. Destrave isto para alterar a área de trabalho ou criar novos cômodos. + + + + TrackerPopup + + + Tracking Settings + Configurações de Rastreamento + + + + Threshold: + Limite: + + + + Sensitivity: + Sensibilidade: + + + + Variable Region Size + Tamanho da Região Variável + + + + Include Background + Incluir Fundo + + + + Track + Rastrear + + + + Processing... + Processando... + + + + Cancel + Cancelar + + + + VectorGuidedDrawingPane + + + Off + Desligado + + + + Closest + Mais Próximo + + + + Farthest + Mais Distante + + + + All + Todos + + + + Auto Inbetween + Entremeio Automático + + + + Linear + Linear + + + + Ease In + Ease-in + + + + Ease Out + Ease-out + + + + EaseIn/Out + Ease-in/out + + + + + Previous + Anterior + + + + + Next + Próximo + + + + Both + Ambos + + + + Reset + Restaurar + + + + Tween Selected Guide Strokes + Interpolar Traços Guia Selecionados + + + + Tween Guide Strokes to Selected + Interpolar Traços Guia até o Selecionado + + + + Select Guide Strokes && Tween Mode + Selecionar Traços Guia && Modo de Interpolação + + + + Use Onion Skin Frames: + Usar Quadros do Onion Skin: + + + + Select Stroke: + Selecionar Traço: + + + + Flip Stroke Direction: + Inverter Direção do Traço: + + + + Interpolation: + Interpolação: + + + + VectorizerPopup + + + Convert-to-Vector Settings + Configurações de Converter-para-Vetor + + + + Centerline + Linha Central + + + + Outline + Contorno + + + + + + Mode + Modo + + + + + Threshold + Limite + + + + + + + Accuracy + Precisão + + + + + + + Despeckling + Remoção de Manchas + + + + + Max Thickness + Espessura Máxima + + + + + Thickness Calibration + Calibração de Espessura + + + + Start: + Início: + + + + End: + Fim: + + + + + Preserve Painted Areas + Preservar Áreas Pintadas + + + + + Align Boundary Strokes Direction + Alinhar Direção das Linhas Limite + + + + + Align boundary strokes direction to be the same. +(clockwise, i.e. left to right as viewed from inside of the shape) + Alinhar Direção das Linhas Limite para ficarem iguais. +(sentido horário, ou seja, da esquerda para direita vista de dentro do formato) + + + + Add Border + Adicionar Borda + + + + Full color non-AA images + Imagens não-AA Coloridas + + + + Enhanced ink recognition + Reconhecimento de Tinta Avançado + + + + Corners + Cantos + + + + + Adherence + Aderência + + + + + Angle + Ângulo + + + + + Curve Radius + Raio da Curva + + + + Raster Levels + Níveis Raster + + + + + Max Colors + Cores Máximas + + + + + Transparent Color + Cor Transparente + + + + TLV Levels + Níveis TLV + + + + + Tone Threshold + Limite de Tom + + + + Toggle Swatch Preview + Habilitar Pré-visualização da Paleta + + + + Toggle Centerlines Check + Habilitar Checagem de Linhas Centrais + + + + Options + Opções + + + + Save Settings + Salvar Configurações + + + + Load Settings + Carregar Configurações + + + + Reset Settings + Restaurar Configurações + + + + Convert + Converter + + + + The current selection is invalid. + A seleção atual é inválida. + + + + Cannot convert to vector the current selection. + Não é possível converter a seleção atual para vetor. + + + + Conversion in progress: + Conversão em progresso: + + + + + File could not be opened for read + Arquivo não foi possível de abrir para leitura + + + + File could not be opened for write + Arquivo não foi possível de abrir para escrita + + + + Save Vectorizer Parameters + Salvar Parâmetros do Vetorizador + + + + Load Vectorizer Parameters + Carregar Parâmetros do Vetorizador + + + + VersionControl + + + The version control configuration file is empty or wrongly defined. +Please refer to the user guide for details. + O arquivo de configuração do controle de versão está vazio ou mal definido. +Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. + + + + The version control client application specified on the configuration file cannot be found. +Please refer to the user guide for details. + A aplicação cliente do controle de versão especificado no arquivo de configuração não foi encontrada. +Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. + + + + + The version control client application is not installed on your computer. +Subversion 1.5 or later is required. +Please refer to the user guide for details. + A aplicação cliente do controle de versão não está instalada no seu computador. +Subversão 1.5 ou mais atual é requisitada. +Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. + + + + The version control client application installed on your computer needs to be updated, otherwise some features may not be available. +Subversion 1.5 or later is required. +Please refer to the user guide for details. + A aplicação cliente do controle de versão instalado no seu computador precisa ser atualizado, senão alguns recursos podem não estar disponíveis +Subversão 1.5 ou mais atual é requisitada. +Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. + + + + ViewerHistogramPopup + + + Viewer Histogram + Visualizador do Histograma + + + + XDTSImportPopup + + + Importing XDTS file %1 + Importando arquivo XDTS %1 + + + + Load + Carregar + + + + Cancel + Cancelar + + + + None + Nenhum + + + + Please specify the level locations. Suggested paths are input in the fields with blue border. + Por favor especificar a localização dos Níveis. Caminhos sugeridos são colocandos nos campos com borda azul. + + + + Level Name + Nome do Nível + + + + Level Path + Caminho do Nível + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 1 (O) + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 2 (*) + + + Inbetween symbol mark + Marcação do símbolo de Entremeio + + + Reverse sheet symbol mark + Marcação do símbolo da Tabela Invertida + + + + XsheetGUI::CellArea + + + Click to select keyframe, drag to move it + Clique para selecionar uma Chave; Arraste para movê-la + + + + Click and drag to set the acceleration range + Clique e arraste para atribuir o escopo da aceleração + + + + Click and drag to set the deceleration range + Clique e arraste para atribuir o escopo da desaceleração + + + + Set the cycle of previous keyframes + Marcar o ciclo de Chaves anteriores + + + + Click and drag to move the selection + Clique e arraste para mover a seleção + + + + Click and drag to play + Clique e Arraste para Reproduzir + + + + Click and drag to repeat selected cells + Clique e arraste para repetir células selecionadas + + + + Reframe + Reexpor + + + + Step + Intervalo + + + + Each + Cada + + + + Edit Cell Numbers + Editar Números de Células + + + + Replace Level + Substituir Nível + + + + Replace with + Substituir com + + + + Paste Special + Colar Especial + + + + Edit Image + Editar Imagem + + + + Lip Sync + Sincronia Labial + + + + Cell Mark + Marcação de Célula + + + + None + Nenhum + + + + Open Memo + Abrir Anotação + + + + Delete Memo + Excluir Anotação + + + + XsheetGUI::ChangeObjectParent + + + Table + Mesa + + + + XsheetGUI::ColumnArea + + + &Subsampling 1 + &Subamostragem 1 + + + + &Subsampling 2 + &Subamostragem 2 + + + + &Subsampling 3 + &Subamostragem 3 + + + + &Subsampling 4 + &Subamostragem 4 + + + + Unlock + Destravar + + + + Lock + Travar + + + + Click to select camera + Clique para selecionar Câmera + + + + + Click to select column, drag to move it + Clique para selecionar Coluna, arraste para movê-la + + + + Click to select column + Clique para selecionar Coluna + + + + Click to select column, drag to move it, double-click to edit + Clique para selecionar Coluna, arraste para movê-la, clique duplo para editá-la + + + + + Click to play the soundtrack back + Clique para Reproduzir a trilha sonora + + + + + Set the volume of the soundtrack + Atribuir volume da trilha sonora + + + + Click to select column, double-click to edit + Clique para selecionar Coluna, clique duplo para editá-la + + + + Lock Toggle + Travar Botão + + + + Additional column settings + Configuração de Coluna Adicional + + + + Preview Visibility Toggle + Habilitar Visibilidade de Pré-Visualização + + + + Camera Stand Visibility Toggle + Habilitar a Visibilidade do Estande da Câmera + + + + Alt + Click to Toggle Thumbnail + Alt + Clique para habilitar Thumbnail + + + + Hide Camera Column + Esconder Coluna da Câmera + + + + Show Camera Column + Mostrar Coluna da Câmera + + + + Toggle Orientation + Alterar Orientação + + + + Toggle Between Timeline and Xsheet View + Trocar entre visão de Timeline ou de XSheet + + + + Reframe + Reexpor + + + + Subsampling + Subamostragem + + + + Show Column Parent Colors + Mostrar Cores de Colunas Parentes + + + + Show the column parent's color in the Xsheet + Mostrar a cor da coluna parente na XSheet + + + + &Insert After + &Inserir Depois + + + + &Insert Before + &Inserir Antes + + + + &Paste Insert After + &Colar Inserção Depois + + + + &Paste Insert Before + &Colar Inserção Antes + + + + &Insert Above + &Inserir Acima + + + + &Insert Below + &Inserir Abaixo + + + + &Paste Insert Above + &Colar Inserção Acima + + + + &Paste Insert Below + &Colar Inserção Abaixo + + + + XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup + + + Lock Column + Travar Coluna + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Filter: + Filtro: + + + + XsheetGUI::FooterNoteArea + + + Add New Memo + Adicionar Nova Anotação + + + + Previous Memo + Anotação Anterior + + + + Next Memo + Anotação Seguinte + + + + XsheetGUI::NoteArea + + + Toggle Xsheet/Timeline + Alternar XSheet/Timeline + + + + Add New Level + Adicionar Novo Nível + + + + Add New Memo + Adicionar Nova Anotação + + + + Previous Memo + Anotação Anterior + + + + Next Memo + Anotação Seguinte + + + + Frame + Quadro + + + + Sec Frame + Seg. Quadro + + + + 6sec Sheet + 6 Seg. Tabela + + + + 3sec Sheet + 3 Seg. Tabela + + + + XsheetGUI::NotePopup + + + Memo + Anotação + + + + Post + Postar + + + + Discard + Descartar + + + + XsheetGUI::QuickToolbar + + + Customize Quick Toolbar + Customizar Barra Rápida de Ferramentas + + + + XsheetGUI::RowArea + + + Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames +Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only + Clique para Restaurar Marcadores de Arrastar & Traçar para os Quadros Vizinhos +Segure a tecla F2 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro + + + + Click to Hide This Frame from Shift & Trace +Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only + Clique para Esconder Este Frame do Arrastar & Traçar +Segure a tecla F1 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro + + + + Click to Hide This Frame from Shift & Trace +Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only + Clique para Esconder Este Frame do Arrastar & Traçar +Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro + + + + Click to Move Shift & Trace Marker + Clique para Mover o Marcador de Arrastar & Traçar + + + + Playback Start Marker + Marcador de Início de Reprodução + + + + Playback End Marker + Marcador de Fim de Reprodução + + + + Pinned Center : Col%1%2 + Centro Fixo : Col%1%2 + + + + Tag: %1 + Etiqueta: %1 + + + + Double Click to Toggle Onion Skin + Clique Duplo para Habilitar Onion Skin + + + + Current Frame + Quadro Atual + + + + Fixed Onion Skin Toggle + Habilitar Onion Skin Fixo + + + + Relative Onion Skin Toggle + Habilitar Onion Skin Relativo + + + + %1+Click - Set Playback Start Marker +%2+Click - Set Playback End Marker +%3+Click - Remove Playback Markers + %1+Clique - Posicionar Marcador de Reprodução Inicial +%2+Clique - Posicionar Marcador de Reprodução Inicial +%3+Clique - Remover Marcadores de Reprodução + + + + Tags + Etiquetas + + + + Frame %1 + Quadro %1 + + + + XsheetGUI::SoundColumnPopup + + + Volume: + Volume: + + + + XsheetPdfPreviewArea + + + Fit To Window + Preencher Tela + + + + XsheetViewer + + + Untitled + Sem Título + + + + Scene: + Cena: + + + + Frame + Quadro + + + + Frames + Quadros + + + + (Sub) + (Sub) + + + + Level: + Nível: + + + + Selected: + Selecionado: + + + + frame : + Quadro : + + + + frames * + Quadros * + + + + column + Coluna + + + + columns + Colunas + + + diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts new file mode 100644 index 00000000..d95bfa6b --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts @@ -0,0 +1,944 @@ + + + + + CenterlineVectorizer + + + Can't vectorize a %1 level + Não é possível vetorizar um Nível %1 + + + + Can't vectorize a level with no frames + Não é possível vetorizar um Nível sem Quadros + + + + Can't vectorize a %1 image + Não é possível vetorizar uma imagem %1 + + + + Bad argument (%1): should be an Image or a Level + Argumento ruim (%1): deveria ser uma imagem ou um Nível. + + + + FilePath + + + "%1" + "%1" + + + + can't concatenate an absolute path : %1 + Não é possível concatenar caminho absoluto: %1 + + + + %1 is not a directory + %1 não é um diretório + + + + can't read directory %1 + Não é possível ler diretório %1 + + + + Image + + + File %1 doesn't exist + Arquivo %1 não existe + + + + Loaded first frame of %1 + Carregado o primeiro Quadro de %1 + + + + Unexpected error while reading image + Erro inesperado ao ler a imagem + + + + Unrecognized file type : + Tipo de arquivo não reconhecido: + + + + Can't save a %1 image to this file type : %2 + Não é possível salvar a imagem %1 para este tipo de arquivo: %2 + + + + Unexpected error while writing image + Erro inesperado ao escrever a imagem + + + + ImageBuilder + + + Bad argument (%1): should be 'Raster' or ToonzRaster' + Argumento ruim (%1): deveria ser 'Raster' ou 'ToonzRaster' + + + + ImageBuilder(%1 image) + Construtor de Imagem (imagem %1) + + + + + %1 : %2 + %1 : %2 + + + + Bad argument (%1): should be a Transformation + Argumento ruim (%1): deveria ser uma Transformação + + + + Level + + + %1 frames + %1 Quadros + + + + Bad argument (%1). It should be FilePath or string + Argumento ruim (%1): Deveria ser um Caminho de Arquivo ou frase + + + + Exception loading level (%1) + Exceção ao ler Nível (%1) + + + + File %1 doesn't exist + Arquivo %1 não existe + + + + File %1 is unsupported + Arquivo %1 não é suportado + + + + Exception reading %1 + Exceção ao ler %1 + + + + Can't save an empty level + Não é possível salvar Nível vazio + + + + Unrecognized file type : + Tipo de arquivo não reconhecido: + + + + Can't save a %1 level to this file type : %2 + Não é possível salvar o Nível %1 para este tipo de arquivo: %2 + + + + Exception writing %1 + Exceção ao escrever %1 + + + + frame index (%1) must be a number + Índice de Quadro (%1) deve ser um número + + + + frame index (%1) is out of range (0-%2) + Índice de Quadro (%1) está fora do escopo (0-%2) + + + + second argument (%1) is not an image + Segundo argumento (%1) não é uma imagem + + + + can not insert a %1 image into a level + Não é possível inserir uma imagem %1 em um Nível + + + + can not insert a %1 image to a %2 level + Não é possível inserir uma imagem %1 em um Nível %2 + + + + OutlineVectorizer + + + Can't vectorize a %1 level + Não é possível vetorizar um Nível %1 + + + + Can't vectorize a level with no frames + Não é possível vetorizar um Nível sem Quadros + + + + Can't vectorize a %1 image + Não é possível vetorizar uma imagem %1 + + + + Bad argument (%1): should be an Image or a Level + Argumento ruim (%1): deveria ser uma imagem ou um Nível. + + + + Invalid color : + Cor Inválida: + + + + Preferences + + + Retas Level Format + Formato de Nível Retas + + + + Adobe Photoshop + Adobe Photoshop + + + + PNG + PNG + + + + QObject + + + No restrictions for uncompressed avi video + Sem restrições para vídeos avi sem compressão + + + + It is not possible to communicate with the codec. + Probably the codec cannot work correctly. + Não é possível comunicar com codec. +Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. + + + + video width must be a multiple of %1 + Largura do vídeo deve ser múltiplo de %1 + + + + video length must be a multiple of %1 + Duração do vídeo deve ser múltiplo de %1 + + + + No restrictions for this codec + Sem restrições para esse codec + + + + Resolution restrictions: + Restrições de resolução: + + + + Brightness + Luminosidade + + + + Contrast + Contraste + + + + HRange + EscopoH + + + + Line Width + Largurar da Linha + + + + ColorThres + Limiar da Cor + + + + WhiteThres + Limiar de Branco + + + + Set Keyframe + Estabelecer Quadro Chave + + + + Remove Keyframe + Remover Quadro Chave + + + + Cycle + Ciclo + + + + Add Fx : + Adicionar FX: + + + + Insert Fx : + Inserir FX: + + + + + Create Linked Fx : %1 + Criar FX vinculado: %1 + + + + Replace Fx : + Substituir FX: + + + + Unlink Fx : %1 - - %2 + Desvincular FX: %1 - - %2 + + + + Make Macro Fx : %1 + Fazer Macro FX: %1 + + + + Explode Macro Fx : %1 + Expandir Macro FX: %1 + + + + Create Output Fx + Criar Saída FX + + + + Connect to Xsheet : + Conectar à XSheet: + + + + Disconnect from Xsheet : + Desconectarr da XSheet: + + + + Delete Link + Excluir vínculo + + + + Delete Fx Node : %1 + Excluir Nó de FX: %1 + + + + Paste Fx : + Colar FX: + + + + Disconnect Fx + Desconectar FX + + + + Connect Fx : %1 - %2 + Conectar FX: %1 - %2 + + + + Rename Fx : %1 > %2 + Renomear FX: %1 > %2 + + + + Group Fx + Agrupar FX + + + + Ungroup Fx + Desagrupar FX + + + + Rename Group : %1 > %2 + Renomear Grupo: %1 > %2 + + + + Xsheet + XSheet + + + + Timeline + Timeline + + + + Arrange Styles in Palette %1 + Organizar Estilos na Paleta %1 + + + + Create Style#%1 in Palette %2 + Criar Estilo#%1 na Paleta %2 + + + + Add Style to Palette %1 + Adicionar Estilo na Paleta %1 + + + + Add Page %1 to Palette %2 + Adicionar Página %1 na Paleta %2 + + + + Delete Page %1 from Palette %2 + Excluir Página %1 na Paleta %2 + + + + Load Color Model %1 to Palette %2 + Carregar Modeleo de Cor %1 na Paleta %2 + + + + color model + Modelo de Cor + + + + Move Page + Mover Página + + + + Rename Page %1 > %2 + Renomear Página %1 > %2 + + + + Rename Style#%1 in Palette%2 : %3 > %4 + Renomear Estilo#%1 na Paleta %2: %3 > %4 + + + + Set Picked Position of Style#%1 in Palette%2 : %3,%4 + Estabelecer Posição Escolhida do Estilo#%1 na Paleta %2: %3, %4 + + + + Update Colors by Using Picked Positions in Palette %1 + Atualizar cores usando Posições Escolhidas na Paleta %1 + + + + + Red + Vermelho + + + + Orange + Laranja + + + + Yellow + Amarelo + + + + Light Green + Verde Claro + + + + + Green + Verde + + + + Light Blue + Azul Claro + + + + + Blue + Azul + + + + Dark Blue + Azul Escuro + + + + Purple + Roxo + + + + Pink + Rosa + + + + Dark Pink + Rosa Escuro + + + + White + Branco + + + + Can't save + Não é possível salvar + + + + and %1 more item(s). + e mais %1 item(s). + + + + Failed to save the following resources: + + Falha ao salvar os seguintes recursos: + + + + + %1-%2 + %1-%2 + + + + %1 + %1 + + + + Expected %1 argument(s) in %2, got %3 + Esperava-se %1 argumento(s) em %2, obteve-se %3 + + + + %1 is not a valid color (valid color names are 'red', 'transparent', '#FF8800', ecc.) + %1 não é uma cor válida (nomes de cor válidas são 'vermelho', 'transparent', '#FF8800', etc.) + + + + + Vectorization failed + Vetorização falhou + + + + Argument doesn't look like a file path : %1 + Argumento não se parece com um caminho de arquivo: %1 + + + + Bad argument (%1): should be an Image (not empty) + Argumento ruim (%1): deveria ser uma imagem(não vazia) + + + + Argument '%1' does not look like a FrameId + Argumento '%1' não parece com um Id de Quadro + + + + First argument must be a scene : %1 + Primeiro argumento deve ser uma Cena: %1 + + + + Can't render empty scene + Não é possível renderizar Cenas vazias + + + + + Move + Mover + + + + Edit Rotation + Editar Rotação + + + + Move X + Mover X + + + + Move Y + Mover Y + + + + Move Z + Mover Z + + + + Edit Stack Order + Editar Ordem de Empilhamento + + + + Edit Scale W + Editar Escala L + + + + Edit Scale H + Editar Escala A + + + + Edit Scale + Editar Escala + + + + Edit PosPath + Editar Caminho da Posição + + + + Edit Shear X + Editar inclinação X + + + + Edit Shear Y + Editar inclinação Y + + + + %1 %2 Frame : %3 + %1 %2 Quadro: %3 + + + + Failed to save palette. + Falha ao salvar Paleta. + + + + Load into Current Palette > %1 + Carregar na Paleta atual > %1 + + + + Replace with Current Palette > %1 + Substituir com a Paleta atual > %1 + + + + Delete Studio Palette : %1 + Excluir Paleta Studio: %1 + + + + Create Studio Palette : %1 + Criar Paleta Studio: %1 + + + + Delete Studio Palette Folder : %1 + Excluir pasta da Paleta Studio: %1 + + + + Create Studio Palette Folder : %1 + Criar pasta da Paleta Studio: %1 + + + + Can't undo rename palette + Não é possível desfazer renomear Paleta + + + + Can't undo move palette + Não é possível desfazer mover Paleta + + + + Can't redo rename palette + Não é possível refazer renomear Paleta + + + + Can't redo move palette + Não é possível refazer mover Paleta + + + + Rename Studio Palette : %1 > %2 + Renomear Paleta Studio: %1 > %2 + + + + Move Studio Palette Folder : %1 : %2 > %3 + Mover pasta da Paleta Studio: %1 : %2 > %3 + + + + The autocentering failed on the current drawing. + A Centralização Automática falhou no desenho atual. + + + + Toggle Autopaint Option Palette : %1 Style#%2 + Habilitar Opção de Pintura Automática na Paleta: %1 Estilo#%2 + + + + New Camera %1 + Nova Câmera %1 + + + + New Pegbar %1 + Nova Pegbar %1 + + + + Set Active Camera %1 > %2 + Estabelecer Câmera Ativa: %1 > %2 + + + + Remove Spline %1 + Remover Interpolação %1 + + + + New Motion Path %1 + Nova Linha de Movimento %1 + + + + Link Motion Path %1 > %2 + Vincular Linha de Movimento: %1 > %2 + + + + Remove Object %1 + Remover Objeto %1 + + + + Remove Column + Remover Coluna + + + + + None + Nenhum + + + + DarkYellow + Amarelo Escuro + + + + DarkCyan + Ciano Escuro + + + + DarkMagenta + Magenta Escuro + + + + Rasterizer + + + Expected a vector image: %1 + Esperava-se imagem Vetor: %1 + + + + Expected a vector level: %1 + Esperava-se Nível Vetor: %1 + + + + Argument must be a vector level or image : + Argumento deve ser um Nível Vetor ou imagem: + + + + %1 has no palette + %1 não possui Paleta + + + + Scene + + + File %1 doesn't exist + Arquivo %1 não existe + + + + Exception reading %1 + Exceção ao ler %1 + + + + Exception writing %1 + Exceção ao escrever %1 + + + + Bad level type (%1): must be Vector,Raster or ToonzRaster + Tipo de Nível Ruim (%1): deveria ser Vetor, Raster ou ToonzRaster + + + + + Can't add the level: name(%1) is already used + Não é possível adicionar o Nível: Nome(%1) já está em uso + + + + Can't load this kind of file as a level : %1 + Não é possível carregar este tipo de arquivo como Nível: %1 + + + + Could not load level %1 + Não foi possível carregar Nível %1 + + + + Level is not included in the scene : %1 + Nível não está incluído na Cena: %1 + + + + %1 : Expected a Level instance or a level name + %1: Esperava-se uma instância de Nível ou um nome de Nível + + + + Level '%1' is not included in the scene + Nível '%1' não está incluído na Cena + + + + ToonzRasterConverter + + + Can't convert a %1 level + Não é possível converter um Nível %1 + + + + Can't convert a level with no frames + Não é possível converter um Nível sem Quadros + + + + Can't convert a %1 image + Não é possível converter uma imagem %1 + + + + Bad argument (%1): should be a raster Level or a raster Image + Argumento ruim (%1): deveria ser um Nível Raster ou imagem Raster + + + + Transform + + + Identity + Identidade + + + + + Translation(%1,%2) + Translação(%1,%2) + + + + Rotation(%1) + Rotação(%1) + + + + Scale(%1%) + Escala(%1%) + + + + Scale(%1%, %2%) + Escala(%1%, %2%) + + + + Transform(%1, %2, %3; %4, %5, %6) + Transformação(%1, %2, %3, %4, %5, %6) + + + diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts new file mode 100644 index 00000000..d1c15532 --- /dev/null +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts @@ -0,0 +1,3854 @@ + + + + + AddFxContextMenu + + + Insert FX + Inserir FX + + + + Add FX + Adicionar FX + + + + Replace FX + Substituir FX + + + + Insert + Inserir + + + + Add + Adicionar + + + + Replace + Substituir + + + + AddWordButton + + + New + Novo + + + + + Character + Caracter + + + + + Part + Parte + + + + + Suffix + Sufixo + + + + Add New Word for %1 + Adicionar nova palavra para %1 + + + + AdjustPaletteDialog + + + Adjust Current Level to This Palette + Ajustar Nível atual para esta Paleta + + + + Tolerance + Tolerância + + + + Apply + Aplicar + + + + Cancel + Cancelar + + + + CameraPainter + + + &Reset Center + &Restaurar Centro + + + + &Activate + &Ativar + + + + CameraSettingsWidget + + + + Size + Tamanho + + + + DPI + DPI + + + + x + x + + + + Use Current Level Settings + Usar configurações do Nível atual + + + + Add + Adicionar + + + + Remove + Remover + + + + Force Squared Pixel + Forçar Píxel Quadrado + + + + + + Pixels + Píxels + + + + cm + cm + + + + mm + mm + + + + inch + pol + + + + field + campo + + + + pixel + pixel + + + + A/R + A/R + + + + + <custom> + <Personalizado> + + + + Bad camera preset + Pré-definição de Câmera ruim + + + + '%1' doesn't seem a well formed camera preset. +Possibly the preset file has been corrupted + '%1' não parece com uma pré-definição de Câmera bem formada. +Possivelmente o arquivo da pré-definição foi corrompido. + + + + Preset name + Nome da pré-definição + + + + Enter the name for %1 + Coloque o nome para %1 + + + + Error : Preset Name is Invalid + Erro: Nome da pré-definição é inválido + + + + The preset name must not use ','(comma). + O nome da pré-definição não pode conter ','(vírgula) + + + + ChannelHisto + + + Red + Vermelho + + + + Green + Verde + + + + Blue + Azul + + + + Alpha + Alpha + + + + RGB + RGB + + + + CleanupCameraSettingsWidget + + + Y + Y + + + + X + X + + + + ColorChannelControl + + + R + R + + + + G + G + + + + B + B + + + + A + A + + + + H + M + + + + S + S + + + + V + V + + + + + Alpha controls the transparency. +Zero is fully transparent. + Alpha controla a transparência. +Zero é completamente transparente. + + + + ColorField + + + R: + R: + + + + G: + G: + + + + B: + B: + + + + A: + A: + + + + Paste Color + Colar Cor + + + + Paste Color of %1 + Colar Cor de %1 + + + + Copy Color + Copiar Cor + + + + ColumnPainter + + + &Reset Center + &Restaurar Centro + + + + ComboHistoRGBLabel + + + + + + R:%1 G:%2 B:%3 + R:%1 G:%2 B:%3 + + + + + A:%1 + A:%1 + + + + A:%1 + A:%1 + + + + ComboHistogram + + + 8bit (0-255) + 8bit (0-255) + + + + 16bit (0-65535) + 16bit (0-65535) + + + + 0.0-1.0 + 0.0-1.0 + + + + Picked Color + Cor Escolhida + + + + Average Color (Ctrl + Drag) + Cor Mediana(CTRL + Arrastar) + + + + X: + X: + + + + Y: + Y: + + + + DVGui::CleanupColorField + + + Brightness: + Luminosidade: + + + + Contrast: + Contraste: + + + + Color Thres + Limite de Cor + + + + White Thres + Limite de Branco + + + + H Range + Escopo H + + + + Line Width + Comprimento da Linha + + + + DVGui::ValidatedChoiceDialog + + + Apply + Aplicar + + + + Apply to All + Aplicar para Todos + + + + Cancel + Cancelar + + + + DvTextEdit + + + Bold + Negrito + + + + Italic + Itálico + + + + Underline + Sublinhado + + + + Align Left + Alinhar na Esquerda + + + + Align Center + Alinhar no Centro + + + + Align Right + Alinhar na Direita + + + + EaseInOutSegmentPage + + + Ease Out: + Ease Out: + + + + Ease In: + Ease In: + + + + EasyInputArea + + + Warning + Aviso + + + + %1 is already registered + %1 já está registrado + + + + FileField + + + ... + ... + + + + FileSegmentPage + + + File Path: + Caminho do Arquivo: + + + + Column: + Coluna: + + + + Unit: + Unidade: + + + + FlipConsole + + + + + + FPS + FPS + + + + This value is different than the scene framerate. +Control click to reset. + Este valor é diferente do Frame Rate da Cena. +CTRL+Clique para restaurar. + + + + Cannot set the scene fps to a negative value. + Não é possível atribuir o Frame Rate da Cena a um valor negativo. + + + + Save + Salvar + + + + Snapshot + Pré-visualização Instantânea + + + + Define Sub-camera + Definir SubCamera + + + + Define Loading Box + Definir Caixa de Carregamento + + + + Use Loading Box + Usar Caixa de Carregamento + + + + Background Colors + Cores de Fundo + + + + Playback Controls + Controles de Reprodução + + + + Color Channels + Canais de Cor + + + + Sound + Som + + + + Histogram + Histograma + + + + Locator + Localizador + + + + Set Key + Atribuir Chave + + + + Display Areas as Filled + Mostrar Áreas como Preenchidas + + + + Viewer Controls + Controles de Visualizador + + + + Framerate + Frame Rate + + + + Gain Controls + Controles de Ganho + + + + &Save Images + &Salvar Imagens + + + + &Snapshot + &Pré-visualização Instantânea + + + + &Compare to Snapshot + &Comparar com o Instantâneo + + + + &Define Sub-camera + &Definir SubCamera + + + + &Define Loading Box + &Definir Caixa de Carregamento + + + + &Use Loading Box + &Usar Caixa de Carregamento + + + + &White Background + &Fundo Branco + + + + &Black Background + &Fundo Preto + + + + &Checkered Background + &Fundo Quadriculado + + + + &First Frame + &Primeiro Quadro + + + + &Previous Frame + &Quadro Anterior + + + + Pause + Pausar + + + + Play + Reproduzir + + + + Loop + Loop + + + + &Next Frame + &Próximo Quadro + + + + &Last Frame + &Último Quadro + + + + + Red Channel + Canal Vermelho + + + + Red Channel in Grayscale + Canal Vermelho em Escala de Cinza + + + + + Green Channel + Canal Verde + + + + Green Channel in Grayscale + Canal Verde em Escala de Cinza + + + + + Blue Channel + Canal Azul + + + + Blue Channel in Grayscale + Canal Azul em Escala de Cinza + + + + Alpha Channel + Canal Alpha + + + + &Soundtrack + &Trilha Sonora + + + + &Histogram + &Histograma + + + + &Locator + &Localizador + + + + &Display Areas as Filled + &Mostrar Áreas como Preenchidas + + + + &Zoom In + &Zoom In + + + + &Zoom Out + &Zoom Out + + + + &Flip Horizontally + &Virar Horizontalmente + + + + &Flip Vertically + &Virar Verticalmente + + + + &Reset View + &Restaurar Visão + + + + &Reduce gain 1/2 stop (divide by sqrt(2)) + &Reduzir ganho em 1/2 stop (dividir pela raiz quadrada(2)) + + + + Toggle gain between 1 and the previous setting. +Gain is shown as an f-stop and the "neutral" or 1.0 gain f-stop is f/8. + Alternar ganho entre 1 e a configuração anterior. +Ganho é mostrado como um f-stop e um "neutro" ou ganho de 1.0 é f-stop de f/8. + + + + &Increase gain 1/2 stop (multiply by sqrt(2)) + &Aumentar ganho em 1/2 stop (multiplicar pela raiz quadrada(2)) + + + + FPS + FPS + + + + Set the current frame + Atribuir Quadro atual + + + + Drag to play the animation + Arraste para reproduzir a animação + + + + Set the playback frame rate + Atribuir Frame Rate de reprodução + + + + + (gain %1) + (ganho %1) + + + + FontParamField + + + Style: + Estilo: + + + + Size: + Tamanho: + + + + FrameNavigator + + + Previous Frame + Quadro Anterior + + + + Next Frame + Quadro Seguinte + + + + FunctionExpressionSegmentPage + + + Unit: + Unidade: + + + + Expression: + Expressão: + + + + + There is a circular reference in the definition of the interpolation. + Há uma referência circular na definição da interpolação. + + + + FunctionPanel + + + Function Curves + Curvas de Função + + + + Link Handles + Conectar Controladores + + + + Unlink Handles + Desconectar Controladores + + + + Reset Handles + Restaurar Controladores + + + + Delete + Excluir + + + + Set Key + Atribuir Chave + + + + Activate Cycle + Ativar Ciclo + + + + Deactivate Cycle + Desativar Ciclo + + + + Linear Interpolation + Interpolação Linear + + + + Speed In / Speed Out Interpolation + Interpolação Velocidade In / Velocidade Out + + + + Ease In / Ease Out Interpolation + Interpolação Ease In / Ease Out + + + + Ease In / Ease Out (%) Interpolation + Interpolação Ease In / Ease Out (%) + + + + Exponential Interpolation + Interpolação Exponencial + + + + Expression Interpolation + Interpolação de Expressão + + + + File Interpolation + Interpolação de Arquivo + + + + Constant Interpolation + Interpolação Constante + + + + Similar Shape Interpolation + Interpolação de Formato Similar + + + + Fit Selection + Preencher Seleção + + + + Fit + Preencher + + + + Step 1 + 1 Intervalo + + + + Step 2 + 2 Intervalos + + + + Step 3 + 3 Intervalos + + + + Step 4 + 4 Intervalos + + + + Smooth + Suave + + + + Frame Based + Baseado em Quadros + + + + Curve Shape + Formato da Curva + + + + FunctionSegmentViewer + + + + Linear + Linear + + + + Speed In / Speed Out + Velocidade In / Velocidade Out + + + + Ease In / Ease Out + Ease In / Ease Out + + + + Ease In / Ease Out % + Ease In / Ease Out % + + + + Exponential + Exponencial + + + + Expression + Expressão + + + + + File + Arquivo + + + + Constant + Constante + + + + Similar Shape + Formato Similar + + + + Interpolation: + Interpolação: + + + + Apply + Aplicar + + + + + Link/Unlink Handles + Conectar/Desconectar Controladores + + + + From + De + + + + To + Para + + + + Step + Intervalo + + + + + < + < + + + + + > + > + + + + Speed + Velocidade + + + + Ease + Ease + + + + Ease% + Ease% + + + + Expo + Expo + + + + Expr + Expr + + + + Const + Const + + + + Similar + Similar + + + + ???? + ???? + + + + FunctionSelection + + + There is a circular reference in the definition of the interpolation. + Há uma referência circular na definição da interpolação. + + + + FunctionSheet + + + Function Editor + Editar Gráfico + + + + FunctionSheetButtonArea + + + Toggle synchronizing zoom with xsheet + Habilitar sincronização de Zoom com a XSheet + + + + FunctionSheetCellViewer + + + Delete Key + Excluir Chave + + + + Set Key + Atribuir Chave + + + + Constant Interpolation + Interpolação Constante + + + + Linear Interpolation + Interpolação Linear + + + + Speed In / Speed Out Interpolation + Interpolação Velocidade In / Velocidade Out + + + + Ease In / Ease Out Interpolation + Interpolação Ease In / Ease Out + + + + Ease In / Ease Out (%) Interpolation + Interpolação Ease In / Ease Out (%) + + + + Exponential Interpolation + Interpolação Exponencial + + + + Expression Interpolation + Interpolação de Expressão + + + + File Interpolation + Interpolação de Arquivo + + + + Similar Shape Interpolation + Interpolação de Formato Similar + + + + Activate Cycle + Ativar Ciclo + + + + Deactivate Cycle + Desativar Ciclo + + + + Show Inbetween Values + Mostrar Valores de Entremeios + + + + Hide Inbetween Values + Esconder Valores de Entremeios + + + + Change Interpolation + Mudar Interpolação + + + + Change Step + Mudar Intervalação + + + + FunctionSheetColumnHeadViewer + + + Some key(s) in this parameter loses original reference in expression. +Manually changing any keyframe will clear the warning. + Alguns Chaves neste parâmetro perdem a referência original na expressão. +Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. + + + + FunctionToolbar + + + Value + Valor + + + + &Open Function Curve Editor + &Abrir Editor de Curvas de Função + + + + FunctionTreeModel + + + Stage + Palco + + + + FX + Efeitos + + + + Plastic Skeleton + Esqueleto Plástico + + + + FunctionTreeModel::Channel + + + Some key(s) in this parameter loses original reference in expression. +Manually changing any keyframe will clear the warning. + Alguns Chaves neste parâmetro perdem a referência original na expressão. +Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. + + + + FunctionTreeView + + + + Show Animated Only + Mostrar Apenas Animados + + + + + Show All + Mostrar Todos + + + + Hide Selected + Esconder Selecionados + + + + Table + Mesa + + + + Save Curve + Salvar Curva + + + + Load Curve + Carregar Curva + + + + Export Data + Exportar Informação + + + + FxColumnPainter + + + &Disconnect from Scene + &Disconectar da Cena + + + + &Connect to Scene + &Conectar na Cena + + + + &Paste Add + &Colar Adição + + + + &Preview + &Pré-Visualização + + + + &Uncache Fx + &Descarregar Efeitos + + + + &Cache FX + &Carregar Efeitos + + + + FxOutputPainter + + + Output + Saída + + + + &Delete + &Excluir + + + + &Activate + &Ativar + + + + FxPainter + + + &Open Group + &Abrir Grupo + + + + &Paste Replace + &Colar Substituição + + + + &Paste Add + &Colar Adição + + + + &Delete + &Excluir + + + + &Disconnect from Scene + &Disconectar da Cena + + + + &Connect to Scene + &Conectar na Cena + + + + &Create Linked FX + &Criar Efeito Conectado + + + + &Unlink + &Desconectar + + + + &Make Macro FX + &Fazer Macro de Efeito + + + + &Explode Macro FX + &Explodir Macro de Efeito + + + + &Open Macro FX + &Abrir Macro de Efeito + + + + &Save As Preset... + &Salvar como Pré-Definição + + + + &Preview + &Pré-Visualização + + + + &Uncache FX + &Descarregar Efeitos + + + + &Cache FX + &Carregar Efeitos + + + + FxPalettePainter + + + &Disconnect from Scene + &Disconectar da Cena + + + + &Connect to Scene + &Disconectar da Cena + + + + &Preview + &Pré-Visualização + + + + FxPassThroughPainter + + + &Paste Add + &Colar Adição + + + + &Preview + &Pré-Visualização + + + + FxSchematicLink + + + &Delete + &Excluir + + + + &Paste Insert + &Colar Inserção + + + + FxSchematicOutputNode + + + Output + Saída + + + + FxSchematicPassThroughNode + + + + (Pass Through) + (Atravessamento) + + + + FxSchematicPort + + + &Disconnect from Scene + &Disconectar da Cena + + + + &Connect to Scene + &Conectar na Cena + + + + FxSchematicScene + + + Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes. +Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste. + Não é possível colar inserção na seleção de Nó de Efeitos desconectados. +Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a seleção que gostaria de colar. + + + + Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes. +Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste. + Não é possível colar adição na seleção de Nó de Efeitos desconectados. +Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a seleção que gostaria de colar. + + + + Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes. +Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste. + Não é possível colar substituição na seleção de Nó de Efeitos desconectados. +Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a seleção que gostaria de colar. + + + + FxSchematicXSheetNode + + + Scene + Cena + + + + FxSettings + + + &Camera Preview + &Pré-Visualização da Câmera + + + + &Preview + &Pré-Visualização + + + + &White Background + &Fundo Branco + + + + &Black Background + &Fundo Preto + + + + &Checkered Background + &Fundo Quadriculado + + + + Fx Settings + Configurações de Efeitos + + + + : + : + + + + FxXSheetPainter + + + Scene + Cena + + + + &Paste Add + &Colar Adição + + + + &Preview + &Pré-Visualização + + + + GroupPainter + + + &Open Group + &Abrir Grupo + + + + HexColorNamesEditor + + + Hex Color Names Editor + Editor de Nomes para Cores Hex + + + + OK + OK + + + + Apply + Aplicar + + + + Close + Fechar + + + + Unselect + Deselecionar + + + + Add Color + Adicionar Cor + + + + Delete Color + Excluir Cor + + + + User Defined Colors + Cores Definidas pelo Usuário + + + + Default Main Colors + Cores Principais Padrão + + + + Enable Auto-Complete + Habilitar Auto-Completar + + + + Import + Importar + + + + Export + Exportar + + + + Open Color Names + Abrir Nomes de Cor + + + + Text or XML (*.txt *.xml);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml) + Texto ou XML (*.txt, *.xml); Arquivos de Texto (*.txt); Arquivos XML (*.xml) + + + + Hex Color Names Import + Importar Nomes para Cores Hex + + + + Do you want to merge with existing entries? + Gostaria de unir com entradas existentes? + + + + Error importing color names XML + Erro ao importar nomes de cores XML + + + + Save Color Names + Salvar Nomes de Cor + + + + XML files (*.xml);;Text files (*.txt) + Arquivos XML (*.xml); Arquivos de Texto (*.txt) + + + + Error exporting color names XML + Erro ao exportar nomes de cores XML + + + + Histogram + + + Logarithmic Scale + Escala Logarítmica + + + + Value + Valor + + + + RGB + RGB + + + + Red + Vermelho + + + + Green + Verde + + + + Blue + Azul + + + + Alpha + Alpha + + + + InfoViewer + + + File Info + Informações do Arquivo + + + + KeyframeNavigator + + + Previous Key + Chave Anterior + + + + + + Set Key + Atribuir Chave + + + + Next Key + Chave Seguinte + + + + LineEdit + + + A file name cannot contains any of the following characters: /\:*?"<>|. + Um nome de Arquivo não pode conter os seguintes caracteres: /\:*?"<>|. + + + + NewStyleSetPopup + + + New Style Set + Novo Conjunto de Estilos + + + + Style Set Name: + Nome do Conjunto de Estilos: + + + + Create as Favorite + Criar como Favorito + + + + Style Set Type: + Tipo do Conjunto de Estilos: + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + NewWordDialog + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Enter new word + Colocar nova palavra + + + + PageViewer + + + - No Styles - + - Nenhum Estilo - + + + + + + + + + + + + Name Editor + Editor de Nome + + + + + New Style + Novo Estilo + + + + New Page + Nova Página + + + + Style 0 is set to full transparent. +It can't be changed. Ever. + Estilo 0 está totalmente transparente. +Isto não pode ser mudado. Jamais. + + + + PaletteViewer + + + &New Page + &Nova Página + + + + + + + &Save Palette As + &Salvar Paleta Como + + + + + + + + &Save Palette + &Salvar Paleta + + + + + + + &Save As Default Vector Palette + &Salvar Como Paleta Vetor Padrão + + + + + + + &Save As Default Smart Raster Palette + &Salvar Como Paleta Raster Inteligente Padrão + + + + + + + &Save As Default Raster Palette + &Salvar Como Paleta Raster Padrão + + + + + + + &Save As Default Palette + &Salvar Como Paleta Padrão + + + + + Lock Palette + Travar Paleta + + + + Stay on Current Palette + Continuar na Paleta atual + + + + &Lock Palette + &Travar Paleta + + + + + Name Editor + Editor de Nome + + + + Drag this icon to a Studio or Project palette to add it. + Arraste este ícone para uma Paleta de Studio ou de Projeto para adicioná-la. + + + + + &Move Palette + &Mover Paleta + + + + Options + Opções + + + + &Small Thumbnails View + &Visualizar Ícones Pequenos + + + + &Medium Thumbnails View + &Visualizar Ícones Médios + + + + &Large Thumbnails View + &Visualizar Ícones Grandes + + + + &List View + &Visão em Lista + + + + Show Style Index + Mostrar Índice do Estilo + + + + Visible Toolbar Buttons + Botões da Barra de Ferramenta Visíveis + + + + KeyFrame + QuadroChave + + + + Palette Gizmo + Gizmo da Paleta + + + + Save the palette. + Salvar a Paleta. + + + + + &New Style + &Novo Estilo + + + + + &Palette Gizmo + &Gizmo da Paleta + + + + New Page + Nova Página + + + + Delete Page + Excluir Página + + + + Overwrite + Substituir + + + + Don't Overwrite + Não Substituir + + + + Failed to save palette. + Falha ao salvar Paleta. + + + + Palette + Paleta + + + + Level Palette: + Paleta de Nível: + + + + Cleanup Palette + Paleta de Limpeza de Linha + + + + Studio Palette + Paleta Studio + + + + (Color Model: + (Modelo de Corl: + + + + ) + ) + + + + Hide New Style Button + Esconder Botão de Novo Estilo + + + + Show New Style Button + Mostrar Botão de Novo Estilo + + + + PalettesScanPopup + + + Search for Palettes + Procurar por Paletas + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + Cancelar + + + + <files> + <Arquivos> + + + + Failed to import palette. + Falha ao importar Paleta. + + + + ParamViewer + + + Swatch Viewer + Visualizador de Godê + + + + ParamsPageSet + + + View help page + Ver Página de Ajuda + + + + This Fx does not support rendering in floating point channel width (32bit). +The output pixel values from this fx will be clamped to 0.0 - 1.0 +and tone may be slightly discretized. + Este Efeito não suporta renderização em comprimento de canal de ponto flutuante (32bit). +Os valores de pixel de saída deste efeito serão limitados para 0.0 - 1.0 +e a tonalidade pode ser discretizada levemente. + + + + PegbarPainter + + + &Reset Center + &Restaurar Centro + + + + PlaneViewer + + + Reset View + Restaurar Visão + + + + Fit To Window + Preencher na Tela + + + + PointParamField + + + X: + X: + + + + Y: + Y: + + + + ProgressDialog + + + Tahoma2D + Tahoma2D + + + + QObject + + + Deleting "%1". +Are you sure? + Excluindo "%1". +Tem certeza? + + + + Delete + Excluir + + + + + + + + + + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Information + Informação + + + + Warning + Aviso + + + + Critical + Crítico + + + + Question + Pergunta + + + + Apply + Aplicar + + + + OK + OK + + + + Styles you are going to delete are used to paint lines and areas in the animation level. + + Os Estilos que você irá deletar estão sendo usados para pintar Linhas e Áreas em um Nível de animação. + + + + + How do you want to proceed? + Como gostaria de proceder? + + + + Delete Styles Only + Excluir Apenas Estilos + + + + Delete Styles, Lines and Areas + Excluir Estilos, Linhas e Áreas + + + + + + + + Ok + Ok + + + + Deletion of Lines and Areas from raster-based levels is not undoable. +Are you sure? + Exclusão de Linhas e Áreas de Níveis baseados em Raster não podem ser desfeitas. +Tem certeza? + + + + Copy Keyframe + Copiar Quadro Chave + + + + Paste Keyframe at Frame : %1 + Colar Quadro Chave no Quadro: %1 + + + + Delete Keyframe + Excluir Quadro Chave + + + + Move Keyframe + Mover Quadro Chave + + + + The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? " | + O nome de Arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres: + \ / : * ? " < > | + + + + That is a reserved file name and cannot be used. + Este é um nome de Arquivo reservado e não pode ser usado. + + + + It is not possible to find the %1 level. + Não foi possível encontrar o Nível %1. + + + + There was an error copying %1 + Houve um erro ao copiar %1 + + + + It is not possible to find the level %1 + Não foi possível encontrar o Nível %1 + + + + + + Cannot premultiply the selected file. + Não é possível Pré-multiplicar o arquivo selecionado. + + + + Cannot premultiply a vector-based level. + Não é possível Pré-multiplicar um Nível baseado em Vetor. + + + + Level %1 premultiplied. + Nível %1 Pré-multiplicado. + + + + + Frame %1 : conversion failed! + Quadro %1: Conversão falhou! + + + + + + The source image seems not suitable for this kind of conversion + A imagem fonte não parece ser compatível para este tipo de conversão + + + + Current Frame: + Quadro atual: + + + + File History + Histórico de Arquivo + + + + Fullpath: + Caminho Completo: + + + + File Type: + Tipo de Arquivo: + + + + Frames: + Quadros: + + + + Owner: + Proprietário: + + + + Size: + Tamanho: + + + + Created: + Criado: + + + + Modified: + Modificado: + + + + Last Access: + Último Acesso: + + + + Image Size: + Tamanho da Imagem: + + + + SaveBox: + Caixa de Salvamento: + + + + Bits/Sample: + Bits/Amostragem: + + + + Sample/Pixel: + Amostragem/Pixel: + + + + Dpi: + DPI: + + + + Orientation: + Orientação: + + + + Compression: + Compressão: + + + + Quality: + Qualidade: + + + + Smoothing: + Suavização: + + + + Codec: + Codec: + + + + Alpha Channel: + Canal Alpha: + + + + Byte Ordering: + Ordenamento de Byte: + + + + H Pos: + Posição H: + + + + Palette Pages: + Páginas da Paleta: + + + + Palette Styles: + Estilos da Paleta: + + + + Camera Size: + Tamanho da Câmera: + + + + Camera Dpi: + DPI da Câmera: + + + + Number of Frames: + Número de Quadros: + + + + Number of Levels: + Número de Níveis: + + + + Output Path: + Caminho de Saída: + + + + Endianess: + Endianidade: + + + + Length: + Comprimento: + + + + Channels: + Canais: + + + + Sample Rate: + Taxa de Amostragem: + + + + Sample Size: + Tamanho de Amostragem: + + + + Sample Type: + Tipo de Amostragem: + + + + The file %1 does not exist. + O Arquivo %1 não existe. + + + + Failed to compile m_textureShader.vert. + gl + Falha ao compilar m_textureShader.vert. + + + + Failed to compile m_shader.frag. + gl + Falha ao compilar m_shader.frag. + + + + Failed to add m_shader.vert. + gl + Falha ao adicionar m_shader.vert. + + + + Failed to add m_shader.frag. + gl + Falha ao adicionar m_shader.frag. + + + + Failed to link simple shader: %1 + gl + Falha ao conectar Shader Simples: %1 + + + + + Failed to get attribute location of %1 + gl + Falha ao pedir localização de atributo de %1 + + + + + + Failed to get uniform location of %1 + gl + Falha ao pedir localização uniforme de %1 + + + + Failed to Open 3DLUT File. + Falha ao abrir arquivo 3DLUT. + + + + Failed to Load 3DLUT File. +It should start with "3DMESH" keyword. + Falha ao carregar arquivo 3DLUT. +O arquivo deve começar com a palavra-chave "3DMESH". + + + + Failed to Load 3DLUT File. +The second line should be "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]" + Falha ao carregar arquivo 3DLUT. +A segunda linha deveria ser "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]" + + + + + Failed to Load 3DLUT File. + Falha ao carregar arquivo 3DLUT. + + + + It is not possible to assign a shortcut with modifiers to the visualization commands. + Não é possível atribuir um atalho com modificadores nos comandos de visualização. + + + + Overwrite + Substituir + + + + Don't Overwrite + Não Substituir + + + + Click & Drag Palette into Studio Palette + Clique e Arraste Paleta para a Paleta Studio + + + + + Modify Fx Param : %1 + Modificar Parâmetros de Efeitos: %1 + + + + + + Modify Fx Param : %1 : %2 -> %3 + Modificar Parâmetros de Efeitos: %1 : %2 > %3 + + + + + Modify Fx Param : + Modificar Parâmetros de Efeitos: + + + + ON : %1 + LIGADO: %1 + + + + OFF : %1 + DESLIGADO: %1 + + + + Modify Fx Param : %1 : %2 Key + Modificar Parâmetros de Efeitos: %1 : %2 Chave + + + + + Add + Adicionar + + + + + Remove + Remover + + + + Modify Fx Param : %1 : %2 Point + Modificar Parâmetros de Efeitos: %1 : %2 Ponto + + + + %1 : Linear ON + %1 : Linear LIGADO + + + + %1 : Linear OFF + %1 : Linear DESLIGADO + + + + Stage Schematic + Esquemática de Palco + + + + FX Schematic + Esquemática de Efeitos + + + + Paste Object + Colar Objeto + + + + Save Motion Path + Salvar Linha de Movimento + + + + + Motion Path files (*.mpath) + Arquivos de Linha de Movimento (*.mpath) + + + + It is not possible to save the motion path. + Não é possível salvar a Linha de Movimento. + + + + Load Motion Path + Carregar Linha de Movimento + + + + It is not possible to load the motion path. + Não é possível carregar a Linha de Movimento. + + + + Change Style Palette : %1 Style#%2 [R%3 G%4 B%5] -> [R%6 G%7 B%8] + Mudar Estilo Paleta: %1 Estilo#%2 [R%3 G%4 B%5] -> [R%6 G%7 B%8] + + + + Removing a Style will permanently delete the style file. This cannot be undone! +Are you sure? + Remover um Estilo irá excluir permanentemente o arquivo de Estilo. Esta ação não pode ser desfeita! +Tem certeza? + + + + Emptying Set "%1" will permanently delete all style files for this set. This cannot be undone! +Are you sure? + Esvaziando Conjunto "%1" irá permanentemente excluir todos os arquivos de Estilo deste Conjunto. Esta ação não pode ser desfeita! +Tem certeza? + + + + Removing Style Set "%1" will permanently delete all style files for this set. This cannot be undone! +Are you sure? + Remover o Conjunto de Estilos "%1" irá excluir permanentemente todos os arquivos de Estilo para este Conjunto. Esta ação não pode ser desfeita! +Tem certeza? + + + + Plain color + CustomStyleChooserPage + Cor Plana + + + + Plain color + VectorBrushStyleChooserPage + Cor Plana + + + + Plain color + TextureStyleChooserPage + Cor Plana + + + + Custom Texture + TextureStyleChooserPage + Textura Personalizada + + + + Plain color + MyPaintBrushStyleChooserPage + Cor Plana + + + + Plain color + SpecialStyleChooserPage + Cor Plana + + + + Removing the selected Styles will permanently delete style files from their sets. This cannot be undone! +Are you sure? + Remover os Estilos selecionados irá excluir permanentemente os arquivos de Estilo de seus Conjuntos. Esta ação não pode ser desfeita! +Tem certeza? + + + + It is not possible to delete the style # + Não é possível excluir Estilo # + + + + Paste Style in Palette : %1 + Colar Estilo na Paleta: %1 + + + + Delete Style from Palette : %1 + Excluir Estilo da Paleta: %1 + + + + Cut Style from Palette : %1 + Recortar Estilo da Paleta: %1 + + + + + It is not possible to delete styles #0 and #1. + Não é possível excluir os Estilos #0 e #1. + + + + Can't paste styles there + Não é possível colar Estilos aqui + + + + There are no unused styles. + Não há Estilos inutilizados. + + + + and %1 more styles. + e mais %1 Estilos. + + + + Erasing unused styles with following indices. Are you sure? + +%1 + Apagando Estilos inutilizados com os seguintes índices. Tem certeza? + +%1 + + + + Erase + Apagar + + + + to Palette : %1 + para a Paleta: %1 + + + + Paste Color && Name%1 + Colar Cor && Nome%1 + + + + Paste Name%1 + Colar Nome%1 + + + + Paste Color%1 + Colar Cor%1 + + + + Paste%1 + Colar%1 + + + + Can't modify color #0 + Não é possível modificar Cor #0 + + + + There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)? + Há mais Estilos recortados/copiados do que o selecionado. Colar de qualquer forma(adicionando Estilos)? + + + + Paste + Colar + + + + Blend Colors in Palette : %1 + Misturar Cores na Paleta: %1 + + + + Toggle Link in Palette : %1 + Habilitar Conexão na Paleta: %1 + + + + Remove Reference in Palette : %1 + Remover Referência na Paleta: %1 + + + + Get Color from Studio Palette + Adquirir Cor da Paleta Studio + + + + QPushButton + + + OK + OK + + + + RadioButtonDialog + + + Tahoma2D + Tahoma2D + + + + RenameStyleSet + + + + + (Favorites) + (Favoritos) + + + + RgbLinkButtons + + + Copy RGB : %1 > %2 + Copiar RGB : %1 > %2 + + + + Swap %1 and %2 + Trocar %1 e %2 + + + + SchematicName + + + Cu&t + &Cortar + + + + &Copy + &Copiar + + + + &Paste + &Colar + + + + &Delete + &Excluir + + + + Select &All + &Selecionar Todos + + + + SchematicViewer + + + &Fit to Window + &Preencher na Tela + + + + &Focus on Current + &Focar no Atual + + + + &Reorder Nodes + &Reordenar Nós + + + + &Reset Size + &Restaurar Tamanho + + + + + + &Minimize Nodes + &Minimizar Nós + + + + + + &Maximize Nodes + &Maximizar Nós + + + + &Selection Mode + &Modo de Seleção + + + + &Zoom Mode + &Modo de Zoom + + + + &Hand Mode + &Modo de Mão + + + + &New Pegbar + &Nova Pegbar + + + + &New Camera + &Nova Câmera + + + + &New Motion Path + &Nova Linha de Movimento + + + + &Switch output port display mode + &Modo de troca de porta de saída do Monitor + + + + &Toggle node icons + &Habilitar Ícones de Nós + + + + SchematicWindowEditor + + + &Close Editor + &Fechar Editor + + + + SettingsPage + + + Autopaint for Lines + Autopintar para Linhas + + + + Reset to default + Restaurar para o Padrão + + + + SimilarShapeSegmentPage + + + Reference Curve: + Curva de Referência: + + + + Frame Offset: + Deslocamento de Quadro: + + + + There is a syntax error in the definition of the interpolation. + Há um erro de sintaxe na definição da interpolação. + + + + There is a circular reference in the definition of the interpolation. + Há uma referência circular na definição da interpolação. + + + + SpeedInOutSegmentPage + + + First Speed: + Velocidade Inicial: + + + + + Handle: + Controlador: + + + + + / + / + + + + Last Speed: + Velocidade Final: + + + + + + + + + --- + --- + + + + SplinePainter + + + &Delete + &Excluir + + + + &Save Motion Path... + &Salvar Linha de Movimento... + + + + &Load Motion Path... + &Carregar Linha de Movimento... + + + + StageSchematicNode + + + Toggle Autorotate Along Motion Path + Habilitar Rotação Automática sobre Linha de Movimento + + + + Toggle Link Motion Path to Control Points + Habilitar Conectar Linha de Movimento a Pontos de Controle + + + + StageSchematicScene + + + &New Pegbar + &Nova Pegbar + + + + &New Motion Path + &Novo Caminho de Movimento + + + + &New Camera + &Nova Câmera + + + + StudioPaletteTreeViewer + + + The current palette %1 +in the studio palette has been modified. Do you want to save your changes? + A Paleta atual %1 +na Paleta Studio foi modificada. Gostaria de salvar suas mudanças? + + + + Save + Salvar + + + + Discard + Descartar + + + + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Failed to save palette. + Falha ao salvar Paleta. + + + + Convert %1 to Studio Palette and Overwrite. +Are you sure ? + Converter %1 para Paleta Studio e Substituir. +Tem certeza? + + + + Convert + Converter + + + + This folder is not empty. Delete anyway? + Esta pasta não está vazia. Excluir de qualquer forma? + + + + + Delete + Excluir + + + + Replacing all selected palettes with the palette "%1". +Are you sure ? + Substituindo todas as Paletas selecionadas com a Paleta "%1". +Tem certeza? + + + + Replacing the palette "%1" with the palette "%2". +Are you sure ? + Substituindo a Paleta "%1" com a Paleta "%2". +Tem certeza? + + + + Replace + Substituir + + + + New Palette + Nova Paleta + + + + New Folder + Nova Pasta + + + + Delete Folder + Excluir Pasta + + + + + Load into Current Palette + Carregar na Paleta atual + + + + Adjust Current Level to This Palette + Ajustar Nível atual para esta Paleta + + + + + Merge to Current Palette + Uniar para Paleta atual + + + + + Replace with Current Palette + Substituir com a Paleta atual + + + + Delete Palette + Excluir Paleta + + + + Convert to Studio Palette and Overwrite + Converter para Paleta Studio e Substituir + + + + Search for Palettes + Procurar por Paletas + + + + the palette "%1" + A Paleta "%1" + + + + the selected palettes + As Paletas selecionadas + + + + Move %1 to "%2". Are you sure ? + Mover %1 para "%2". Tem Certeza? + + + + Move + Mover + + + + StyleChooserPage + + + Style Set Manager: %1+click - Add Style to Palette %2+click - Multi-Style Select + Gerenciador de Conjuntos de Estilos: %1+Clique - Adicionar Estilo na Paleta %2+Clique - Seleção de Múltiplos Estilos + + + + Add Selected to Palette + Adicionar Selecionados para Paleta + + + + Remove Selected from Favorites + Remover Selecionados dos Favoritos + + + + Add Selected to Favorites + Adicionar Selecionados para Favoritos + + + + Copy Selected to Style Set... + Copiar Selecionados para Conjunto de Estilos... + + + + Move Selected to Style Set... + Mover Selecionados para Conjunto de Estilos... + + + + Remove Selected from Sets + Remover Selecionados de Conjuntos + + + + Add to Palette + Adicionar para Paleta + + + + Add to Favorites + Adicionar para Favoritos + + + + Copy to Style Set... + Copiar para Conjunto de Estilos... + + + + Move to Style Set... + Mover para Conjunto de Estilos... + + + + Remove from Set + Remover do Conjunto + + + + Add Set to Palette + Adicionar Conjunto para Paleta + + + + Empty Set + Esvaziar Conjunto + + + + New Style Set... + Novo Conjunto de Estilos... + + + + Rename Style Set... + Renomear Conjunto de Estilos... + + + + Reload Style Set + Recarrecar Conjunto de Estilos + + + + Scan for Style Set Changes + Escanear para Mudanças no Conjunto de Estilo + + + + Remove '%1' Style Set + Remover Conjunto de Estilos '%1' + + + + StyleEditor + + + Auto + Automático + + + + Apply + Aplicar + + + + Apply changes to current style + Aplicar mudanas para Estilo atual + + + + Automatically update style changes + Automaticamente atualizar mudanças de Estilo + + + + Return To Previous Style + Retornar para Estilo Anterior + + + + Current Style + Estilo atual + + + + Wheel + Roda + + + + HSV + MSV + + + + Alpha + Alpha + + + + RGB + RGB + + + + Hex + Hex + + + + Search + Pesquisar + + + + Toggle Orientation + Habilitar Orientação + + + + + Hide Auto/Apply + Esconder Automático/Aplicar + + + + Hex Color Names... + Nomes para Cores Hex + + + + Show or hide parts of the Color Page. + Mostrar ou Esconder partes da Página de Cor. + + + + Show or hide style sets. + Mostrar ou Esconder Conjuntos de Estilos. + + + + + + Clear Search + Limpar Pesquisa + + + + + + Color + Cor + + + + Raster + Raster + + + + Texture + Textura + + + + Vector + Vetor + + + + + Settings + Configurações + + + + No Style Selected + Nenhum Estilo Selecionado + + + + Cleanup + Limpeza de Linha + + + + Studio + Studio + + + + Level + Nível + + + + Palette + Paleta + + + + Style Editor - No Valid Style Selected + Editor de Estilos - Nenhum Estilo Válido Selecionado + + + + Show Auto/Apply + Mostrar Automático/Aplicar + + + + + Generated + Gerado + + + + My Favorites + Meus Favoritos + + + + + (Favorites) + (Favoritos) + + + + (External) + (Externo) + + + + + + Show All + Mostrar Todos + + + + + + Hide All + Esconder Todos + + + + + + Collapse All + Colapsar Todos + + + + + + Expand All + Expandir Todos + + + + Style Set Name cannot be empty or contain any of the following characters: + \ / : * ? " < > | + Um nome de Conjunto de Estilos não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres: + \ / : * ? " < > | + + + + Style Set Name already exists. Please try another name. + Nome do Conjunto de Estilos já existe. Por favor tente outro nome. + + + + StyleIndexLineEdit + + + + + current + atual + + + + StyleNameEditor + + + Name Editor + Editor de Nome + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Apply and Next + Aplicar e Próximo + + + + Style Name + Nome do Estilo + + + + Easy Inputs + Fácil Entrada + + + + Name Editor: # %1 + Editor de Nome: # %1 + + + + SwatchViewer + + + Reset View + Restaurar Visão + + + + Fit To Window + Preencher na Tela + + + + TMessageViewer + + + Display: + Mostrar: + + + + Errors + Erros + + + + Warnings + Avisos + + + + Info + Informações + + + + Clear + Limpar + + + + TablePainter + + + Table + Mesa + + + + &Reset Center + &Restaurar Centro + + + + ToneCurveField + + + Channel: + Canal: + + + + Range: + Escopo: + + + + Output: + Saída: + + + + Input: + Entrada: + + + + WordButton + + + Remove %1 + Remover %1 + + +