diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm index 3ecfe7d1..01b7bd26 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/colorfx.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm index 193746cc..06580404 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/image.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm index e0210e7b..75159aad 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/tnztools.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm index d386e7a3..1dc108ed 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonz.qm differ diff --git a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm index 59bdfe08..9a4818d3 100644 Binary files a/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm and b/stuff/config/loc/Português(Brasil)/toonzqt.qm differ diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts index fdf44407..727d43e6 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/colorfx.ts @@ -19,11 +19,39 @@ Ruído - + Irregular Irregular + + FlowLineStrokeStyle + + + Density + Densidade + + + + Extension + Extensão + + + + Width Scale + Escala de Comprimento + + + + Straighten Ends + Arretar Pontas + + + + Flow Line + Linha de Fluxo + + MovingSolidColor @@ -70,7 +98,7 @@ distância - + OutlineViewer(OnlyDebug) Visualizador de Contorno(Apenas para Debug) @@ -93,7 +121,7 @@ Comprimento - + Hatched Shading Sombreamento Hachurado @@ -111,7 +139,7 @@ Tamanho - + Plain Shadow Sombra Plana @@ -124,7 +152,7 @@ Aerógrafo - + Blur value Valor de Borrado @@ -132,7 +160,7 @@ TBiColorStrokeStyle - + Shade Sombreamento @@ -140,7 +168,7 @@ TBlendRasterStyle - + Blend Mistura @@ -163,7 +191,7 @@ Desaparecimento - + Fade Esmaecimento @@ -176,7 +204,7 @@ Torcer - + Plait Trançar @@ -184,7 +212,7 @@ TBubbleStrokeStyle - + Bubbles Bolhas @@ -192,7 +220,7 @@ TChainStrokeStyle - + Chain Corrente @@ -210,7 +238,7 @@ Tamanho do Ponto - + Chalk Giz @@ -243,7 +271,7 @@ Ruído - + Chalk Giz @@ -276,7 +304,7 @@ Espessura - + Square Quadrado @@ -299,7 +327,7 @@ Ângulo - + Chessboard Quadriculado @@ -327,7 +355,7 @@ Espessura - + Concentric Concêntrico @@ -345,7 +373,7 @@ Opacidade - + Tulle Tulle @@ -363,7 +391,7 @@ Distância do Ponto - + Polka Dots Bolinhas @@ -391,7 +419,7 @@ Brecha - + Vanishing Sumir @@ -404,7 +432,7 @@ Distância - + Striped Listrado @@ -422,7 +450,7 @@ Espessura - + Curl Ondular @@ -453,7 +481,7 @@ Densidade - + Dashes Traços @@ -481,7 +509,7 @@ Suavidade - + Linear Gradient Gradiente Linear @@ -494,7 +522,7 @@ Distância - + Watercolor Aquarela @@ -507,7 +535,7 @@ Listras - + Toothpaste Pasta de Dente @@ -535,7 +563,7 @@ Espessura Máx. - + Stained Glass Vitral @@ -563,7 +591,7 @@ Ruído - + Gouache Guache @@ -571,7 +599,7 @@ TNoColorRasterStyle - + Markup Marcação @@ -600,7 +628,7 @@ - + Bump Ressalto @@ -623,7 +651,7 @@ Espessura - + Beehive Colméia @@ -651,7 +679,7 @@ Tamanho do Ponto - + Sponge Shading Sombreamento com Esponja @@ -679,7 +707,7 @@ Suavidade - + Radial Gradient Gradiente Radial @@ -692,7 +720,7 @@ Inclinar - + Rope Corda @@ -705,7 +733,7 @@ Intensidade - + Blob Mancha @@ -718,7 +746,7 @@ Distância - + Jagged Denteado @@ -731,7 +759,7 @@ Frequência - + Wave Onda @@ -744,7 +772,7 @@ Densidade - + Fuzz Penugem @@ -767,7 +795,7 @@ Tamanho - + Circlets Diademas @@ -790,7 +818,7 @@ Espessura - + Banded Bandeado @@ -808,7 +836,7 @@ Tamanho da Borda - + Gauze Gaze @@ -826,7 +854,7 @@ Sombreamento - + Ribbon Fita @@ -867,7 +895,7 @@ Espessura - + Zigzag Ziguezague diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts index a7a26feb..22a55258 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/image.ts @@ -1,6 +1,24 @@ + + APngWriterProperties + + + Scale + Escala + + + + Looping + Em Loop + + + + Write as .png + Salvar como PNG + + AviWriterProperties @@ -14,6 +32,97 @@ Sem Compressão + + ExrWriterProperties + + + Bits Per Pixel + Bits Por Pixel + + + + 48(RGB Half Float) + 48(RGB Meio Float) + + + + 64(RGBA Half Float) + 64(RGB Meio Float) + + + + 96(RGB Float) + 96(RGB Meio Float) + + + + 128(RGBA Float) + 128(RGB Float) + + + + Compression Type + Tipo de Compressão + + + + No compression + Sem Compressão + + + + Run Length Encoding (RLE) + Rodar Encoding de Comprimento (RLE) + + + + ZIP compression per Scanline (ZIPS) + Compressão Zip por Linha de Scan (ZIPS) + + + + ZIP compression per scanline band (ZIP) + Compressão Zip por Banda de Linha de Scan (ZIP) + + + + PIZ-based wavelet compression (PIZ) + Compressão de wavelet baseado em PIZ (PIZ) + + + + Storage Type + Tipo de Armazenamento + + + + Scan-line based + Baseado em Linha Scan + + + + Tile based + Baseado em Mosaico + + + + Color Space Gamma + Gamma do Espaço de Cor + + + + FFMovWriterProperties + + + Quality + Qualidade + + + + Scale + Escala + + GifWriterProperties @@ -110,14 +219,12 @@ MovWriterProperties - Quality - Qualidade + Qualidade - Scale - Escala + Escala @@ -144,12 +251,13 @@ QObject - + FFmpeg returned error-code: %1 FFmpeg retornou código de erro: %1 - + + FFmpeg timed out. Please check the file for errors. If the file doesn't play or is incomplete, diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts index 058d8fc7..b5526353 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnzcore.ts @@ -9,7 +9,7 @@ Pulando Quadros. - + colors cores @@ -17,12 +17,12 @@ TCenterLineStrokeStyle - + Constant Constante - + Thickness Espessura @@ -30,12 +30,12 @@ TRasterImagePatternStrokeStyle - + Distance Distância - + Rotation Rotação @@ -43,12 +43,12 @@ TVectorImagePatternStrokeStyle - + Distance Distância - + Rotation Rotação diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts index d5a3a939..e277581c 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/tnztools.ts @@ -4,121 +4,121 @@ ArrowToolOptionsBox - + Z: Z: - + Position: Posição: - - + + X: X: - - + + Y: Y: - + SO: SO: - + Rotation: Rotação: - + Global: Global: - - + + H: H: - - + + V: V: - + Flip Object Horizontally Virar Objeto Horizontalmente - + Flip Object Vertically Virar Objeto Verticalmente - + Rotate Object Left Rotacionar Objeto para Esquerda - + Rotate Object Right Rotacionar Objeto para Direita - + Pick: Escolher: - + Position Posição - + ( ( - + ) ) - + Rotation Rotação - + Scale Escala - + Maintain: Manter: - + Shear Inclinação - + Center Position Posição Central - + Table Mesa @@ -343,117 +343,117 @@ EraserTool - - + + Size: Tamanho: - + Hardness: Dureza: - - + + Type: Tipo: - - + + Normal Normal - - + + Rectangular Retangular - - + + Freehand Livre - - + + Polyline Polilinha - - + + Segment Segmento - + Mode: Modo: - + Lines Linhas - + Areas Áreas - + Lines & Areas Linhas e Áreas - - + + Selective Seletivo - - + + Invert Inverter - - + + Frame Range Escopo de Quadros - + Pencil Mode Modo Lápis - + Savebox Caixa de Salvamento - + Linear Linear - + Ease In Ease-in - + Ease Out Ease-out - + Ease In/Out Ease-in/out @@ -461,122 +461,127 @@ FillTool - + Frame Range Escopo de Quadros - + Type: Tipo: - + Normal Normal - + Rectangular Retangular - + Freehand Livre - + Polyline Polilinha - + + Pick+Freehand + Escolher+Mão Livre + + + Selective Seletivo - + Mode: Modo: - + Lines Linhas - + Areas Áreas - + Lines & Areas Linhas e Áreas - + Onion Skin Onion Skin - + Refer Visible Referenciar Visível - + Fill Depth Profundidade de Preenchimento - + Segment Segmento - + Maximum Gap Buraco Máximo - + Autopaint Lines Autopintar Linhas - + Savebox Caixa de Salvamento - + Distance: Distância: - + Style Index: Índice de Estilo: - + Gaps: Buracos: - + Ignore Gaps Ignorar Buracos - + Fill Gaps Preencher Buracos - + Close and Fill Fechar e Preencher @@ -584,12 +589,12 @@ FingerTool - + Size: Tamanho: - + Invert Inverter @@ -597,49 +602,49 @@ FullColorBrushTool - - + + Size Tamanho - + Pressure Pressão - - + + Opacity Opacidade - + Hardness: Dureza: - + Preset: Pré-definição: - + Eraser Borracha - + Lock Alpha Travar Alpha - + Grid Grade - + <custom> <Personalizado> @@ -647,52 +652,52 @@ FullColorEraserTool - + Size: Tamanho: - + Opacity: Opacidade: - + Hardness: Dureza: - + Type: Tipo: - + Normal Normal - + Rectangular Retangular - + Freehand Livre - + Polyline Polilinha - + Invert Inverter - + Frame Range Escopo de Quadros @@ -700,20 +705,50 @@ FullColorFillTool - + Fill Depth Profundidade de Preenchimento - + Refer Visible Referenciar Visível + + + Distance: + Distância: + + + + Style Index: + Índice de Estilo: + + + + Gaps: + Buracos: + + + + Ignore Gaps + Ignorar Buracos + + + + Fill Gaps + Preencher Buracos + + + + Close and Fill + Fechar e Preencher + HandToolOptionsBox - + Reset Position Restaurar Posição @@ -737,42 +772,42 @@ PaintBrushTool - + Size: Tamanho: - + Mode: Modo: - + Lines Linhas - + Areas Áreas - + Lines & Areas Linhas e Áreas - + Selective Seletivo - + Pressure Pressão - + Lock Alpha Travar Alpha @@ -780,42 +815,42 @@ PerspectiveGridToolOptionBox - + Spacing: Espaçamento: - + Rotation: Rotação: - + Rotate Perspective Left Rotacionar Perspectiva para Esquerda - + Rotate Perspective Right Rotacionar Perspectiva para Direita - + Type: Tipo: - + Opacity: Opacidade: - + Color: Cor: - + Preset: Pré-definição: @@ -1378,7 +1413,7 @@ Gostaria de proceder? A Coluna atual está escondida. - + Modify Fx Gadget Modificar Dispositivo de Efeitos @@ -1488,7 +1523,7 @@ Gostaria de proceder? Seleção RGB (R%1, G%2, B%3) - + Move Center Mover Centro @@ -1519,7 +1554,7 @@ Gostaria de proceder? - + The current level is not editable. O Nível atual não é editável. @@ -1554,24 +1589,24 @@ Gostaria de proceder? O Quadro atual está travado e qualquer edição é proibida. - + The current tool cannot be used on empty frames of a Single Frame level. A ferramenta atual não pode ser usada em Quadros vazios ou Níveis de Quadro Único. - + The current tool cannot be used on a stop frame. A ferramenta atual não pode ser usada em um Quadro de Parada. - - + + Min: Min: - - + + Max: Máx: @@ -1596,7 +1631,7 @@ Gostaria de proceder? Freehand - Livre + Mão Livre @@ -1612,7 +1647,7 @@ Gostaria de proceder? RGBPickerToolOptionsBox - + Pick Screen Escolher Tela @@ -1620,12 +1655,12 @@ Gostaria de proceder? RasterSelectionTool - + Modify Savebox Modificar Caixa de Salvamento - + No Antialiasing Sem Antiserrilhamento @@ -1633,57 +1668,57 @@ Gostaria de proceder? RasterTapeTool - + Type: Tipo: - + Normal Normal - + Rectangular Retangular - + Freehand Livre - + Polyline Polilinha - + Distance: Distância: - + Style Index: Índice de Estilo: - + current Atual - + Opacity: Opacidade: - + Frame Range Escopo de Quadros - + Angle: Ângulo: @@ -1699,7 +1734,7 @@ Gostaria de proceder? RotateToolOptionsBox - + Reset Rotation Restaurar Rotação @@ -1707,37 +1742,37 @@ Gostaria de proceder? RulerToolOptionsBox - + X: ruler tool option X: - + Y: ruler tool option Y: - + W: ruler tool option Comprimento: - + H: ruler tool option Altura: - + A: ruler tool option Ângulo: - + L: ruler tool option Largura: @@ -1746,22 +1781,22 @@ Gostaria de proceder? SelectionTool - + Type: Tipo: - + Rectangular Retangular - + Freehand Livre - + Polyline Polilinha @@ -1769,69 +1804,69 @@ Gostaria de proceder? SelectionToolOptionsBox - + H: H: - + V: V: - + Link Vincular - - + + Rotation Rotação - + X: X: - + Y: Y: - + Flip Selection Horizontally Virar Objeto Horizontalmente - + Flip Selection Vertically Virar Objeto Verticalmente - + Rotate Selection Left Rotacionar Seleção para Esquerda - + Rotate Selection Right Rotacionar Seleção para Direita - + Scale Escala - + Position Posição - - + + Thickness Espessura @@ -1839,22 +1874,22 @@ Gostaria de proceder? ShiftTraceToolOptionBox - + Reset Previous Restaurar Anterior - + Reset Following Restaurar Seguintes - + Previous Drawing Desenho Anterior - + Following Drawing Desenho Seguinte @@ -1892,7 +1927,7 @@ Gostaria de proceder? Cinemática Inversa - + Reset Pinned Center Restaurar Centro Fixado @@ -1956,7 +1991,7 @@ Gostaria de proceder? StylePickerToolOptionsBox - + With this option being activated, the picked style will be moved to the end of the first page of the palette. Com essa opção ativa o Estilo escolhido será @@ -1964,71 +1999,182 @@ movido para o fim da primeira página da paleta. - ToonzRasterBrushTool + SymmetryTool - - - Size - Tamanho + + Lines: + Linhas: - - Hardness: - Dureza: + + Opacity + Opacidade - - Smooth: - Suavização: + + Color: + Cor: - - Draw Order: - Ordem de Desenho: + + Magenta + Magenta - - Over All - Acima de Todos + + Red + Vermelho - - Under All - Abaixo de Todos + + Green + Verde - - Palette Order - Ordem da Paleta + + Blue + Azul - + + Yellow + Amarelo + + + + Cyan + Ciano + + + + Black + Preto + + + + Line Symmetry + Linha de Simetria + + + Preset: Pré-definição: - - + + <custom> + <Personalizado> + + + + SymmetryToolOptionBox + + + Rotation: + Rotação: + + + + Rotate Perspective Left + Rotacionar Perspectiva para Esquerda + + + + Rotate Perspective Right + Rotacionar Perspectiva para Direita + + + + Reset Position + Restaurar Posição + + + + Lines: + Linhas: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + Color: + Cor: + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + ToonzRasterBrushTool + + + + Size + Tamanho + + + + Hardness: + Dureza: + + + + Smooth: + Suavização: + + + + Draw Order: + Ordem de Desenho: + + + + Over All + Acima de Todos + + + + Under All + Abaixo de Todos + + + + Palette Order + Ordem da Paleta + + + + Preset: + Pré-definição: + + + + <custom> <Personalizado> - + Pencil Lápis - + Pressure Pressão - + Lock Alpha Travar Alpha - + Grid Grade @@ -2036,153 +2182,153 @@ movido para o fim da primeira página da paleta. ToonzVectorBrushTool - + Size Tamanho - + Accuracy: Precisão: - + Smooth: Suavidade: - + Preset: Pré-definição: - - + + <custom> <Personalizado> - + Break Quebra - + Pressure Pressão - + Cap Ponta - + Join Junção - + Miter: Miter: - + Range: Escopo: - + Snap Encaixe - + Off Off - + Linear Linear - + In Dentro - + Out Fora - + In&Out Dentro&Fora - + Low Baixo - + Med Médio - + High Alto - + Butt cap Ponta Arredondada - + Round cap Ponta Redonda - + Projecting cap Ponta Projetada - + Miter join Junção Miter - + Round join Junção Redonda - + Bevel join Junção Chanfrada - + Draw Under Desenhar por Baixo - + Auto Close Fechamente Automático - + Auto Fill Preenchimento Automático - + Auto Group Agrupamento Automático @@ -2344,52 +2490,52 @@ movido para o fim da primeira página da paleta. VectorTapeTool - + Smooth Suavizar - + Join Vectors Unir Vetores - + Distance Distância - + Mode: Modo: - + Endpoint to Endpoint Ponto-Final até Ponto-Final - + Endpoint to Line Ponto-Final até Linha - + Line to Line Linha até Linha - + Type: Tipo: - + Normal Normal - + Rectangular Retangular @@ -2397,7 +2543,7 @@ movido para o fim da primeira página da paleta. ZoomToolOptionsBox - + Reset Zoom Restaurar Zoom diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts index 46a88bea..ec3130c4 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonz.ts @@ -178,145 +178,168 @@ Agradecimentos especiais para: AudioRecordingPopup - + Audio Recording Gravação de Áudio - + Save and Insert Salvar e Inserir - + Sync with XSheet/Timeline Sincronizar com XSheet/Timeline - + Device: Dispositivo: - + Sample rate: Taxa de amostragem: - + Sample format: Formato de amostragem: - + 8000 Hz - + 11025 Hz - + 22050 Hz - + 44100 Hz - + 48000 Hz - + 96000 Hz - + + 192000 Hz + 192000 Hz + + + Mono 8-Bits - + Stereo 8-Bits - + Mono 16-Bits - + Stereo 16-Bits - + + Mono 24-Bits + Mono 24-Bits + + + + Stereo 24-Bits + Stereo 24-Bits + + + + Mono 32-Bits + Mono 32-Bits + + + + Stereo 32-Bits + Stereo 32-Bits + + + Audio input device to record Dispositivo de Input de Áudio para gravação - + Number of samples per second, 44.1KHz = CD Quality Número de amostras por segundo, 44.1KHz = Qualidade de CD - + Number of channels and bits per sample, 16-bits recommended Número de canais e bits por amostra, 16-bits recomendado - + Play animation from current frame while recording/playback Reproduzir animação desde o quadro atual enquanto grava/reproduz - + Save recording and insert into new column Salvar gravação e inserir em uma nova coluna - + Refresh list of connected audio input devices Atualizar lista de dispositivos de áudio conectados - + - - The microphone is not available: Please select a different device or check the microphone. - O microfone não está disponível: + O microfone não está disponível: Por favor selecione um dispositivo diferente ou cheque o microfone. - + Record failed: Make sure there's XSheet or Timeline in the room. Gravação falhou: Verifique se há uma XSheet ou Timeline no cômodo - - + + Failed to save WAV file: Make sure you have write permissions in folder. Falha ao salvar arquivo WAV: Verifique se você tem permissões para escrever na pasta. - + Audio format unsupported: Nearest format will be internally used. Formato de áudio não suportado: @@ -333,7 +356,7 @@ O formato interno mais próximo será usado. Overwrite - Sobrescrever + Substituir @@ -421,77 +444,184 @@ selecionará todos os quadros no nível selecionado. Nível selecionado não possui quadros entre Desde e Até. + + BaseViewerPanel + + + GUI Show / Hide + Mostrar/Esconder Interface + + + + Playback Toolbar + Barra de Reprodução + + + + Frame Slider + Slider de Quadros + + + + Safe Area (Right Click to Select) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) + + + + Grids and Overlays +Right click to adjust. + Grades e Sobreposições +Botão direito para ajustar. + + + + Grids and Overlays Settings + Configurações de Grades e Sobreposições + + + + Camera Stand View + Visão de Estande de Câmera + + + + 3D View + Visão 3D + + + + Camera View + Visão da Câmera + + + + Change camera view transparency. + Mudar transparência da visão da Câmera. + + + + Freeze + Congelar + + + + Preview + Pré-visualizar + + + + Sub-camera Preview + Pré-visualização da SubCâmera + + + + Untitled + Sem Título + + + + Scene: + Cena: + + + + :: Frame: + :: Quadro: + + + + + :: Zoom : + :: Zoom : + + + + + (Flipped) + (Invertido) + + + + :: Level: + :: Nível: + + + + Level: + Nível: + + BatchServersViewer - + Process with: Processar com: - + Local - + Render Farm - + Farm Global Root: Raiz Global da Farm: - + Name: Nome: - + IP Address: Endereço de IP: - + Port Number: Número da Porta: - + Tasks: Tarefas: - + State: Estado: - + Number of CPU: Número de CPU: - + Physical Memory: Memória Física: - + In order to use the render farm you have to define the Farm Global Root first. Para usar a render farm você precisa definir a Raiz Global da Farm primeiro - + The Farm Global Root folder doesn't exist Please create this folder before using the render farm. A página da Raiz Global da Farm não existe Por favor crie essa pasta antes de usar a render farm. - + Unable to connect to the ToonzFarm Controller The Controller should run on %1 at port %2 Please start the Controller before using the ToonzFarm @@ -503,45 +633,45 @@ Por favor crie essa pasta antes de usar a render farm. BatchesController - + The %1 task is currently active. Stop it or wait for its completion before removing it. A %1 tarefa está ativa no momento. Pare-a ou espere seu término antes de removê-la. - - + + The current task list has been modified. Do you want to save your changes? A atual lista de tarefas foi modificada. Gostaria de salvar suas mudanças? - - + + Save Salvar - - + + Discard - Discartar + Descartar - - + + Cancel Cancelar - + Tasks Tarefas - + The Task List is empty! A Lista de Tarefas está vazia! @@ -804,65 +934,113 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? Configuração Atual da Câmera + + Canon + + + AC Power + Energia AC + + + + Full + Inteiro + + + + An error occurred. Please try again. + Um Erro ocorreu. Por favor tente novamente. + + CanvasSizePopup - + Canvas Size Tamanho da Tela - + Current Size Tamanho Atual - - + + Width: Comprimento: - - + + Height: Altura: - + New Size Novo Tamanho - + + pixel + Pixel + + + + mm + mm + + + + cm + cm + + + + field + campo + + + + inch + polegada + + + + Unit: + Unidade: + + + Relative Relativo - + Anchor Âncora - + Resize Redimensionar - - + + Cancel Cancelar - + The new canvas size is smaller than the current one. Do you want to crop the canvas? O novo tamanho da Tela é menor do que o atual. Gostaria de cortar a tela? - + Crop Cortar @@ -870,27 +1048,27 @@ Gostaria de cortar a tela? CastBrowser - + It is not possible to edit the selected file. Não é possível editar o arquivo selecionado. - + It is not possible to edit more than one file at once. Não é possível editar mais de um arquivo de uma vez. - + It is not possible to show the folder containing the selected file, as the file has not been saved yet. Não é possível mostrar a pasta contendo o arquivo seleceionado, pois o arquivo ainda não foi salvo. - + It is not possible to view the selected file, as the file has not been saved yet. Não é possível visualizar o arquivo selecionado, pois o arquivo ainda não foi salvo. - + It is not possible to show the info of the selected file, as the file has not been saved yet. Não é possível mostrar a informação do arquivo selecionado, pois o arquivo ainda não foi salvo. @@ -1462,119 +1640,101 @@ O que deseja fazer? ComboViewerPanel - + GUI Show / Hide Mostrar/Esconder Interface - + Toolbar Barra de Ferramentas - + Tool Options Bar Barra de Opções de Ferramenta - + Playback Toolbar Barra de Reprodução - + Frame Slider Slider de Quadros - Safe Area (Right Click to Select) - Área Segura (Botão direito para Selecionar) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) - Grids and Overlays Right click to adjust. - Grades e Sobreposições + Grades e Sobreposições Botão direito para ajustar. - Grids and Overlays Settings - Configurações de Grades e Sobreposições + Configurações de Grades e Sobreposições - Camera Stand View - Visão do Suporte da Câmera + Visão do Suporte da Câmera - 3D View - Visão 3D + Visão 3D - Camera View - Visão da Câmera + Visão da Câmera - Change camera view transparency. - Mudar transparência da visão da Câmera. + Mudar transparência da visão da Câmera. - Freeze - Congelar + Congelar - Preview - Pré-visualização + Pré-visualização - Sub-camera Preview - Pré-visualização da SubCâmera + Pré-visualização da SubCâmera - Untitled - Sem Título + Sem Título - Scene: - Cena: + Cena: - :: Frame: - :: Quadro: + :: Quadro: - - - (Flipped) - (Invertido) + (Invertido) - :: Level: - :: Nível: + :: Nível: - Level: - Nível: + Nível: CommandBar - + Customize Command Bar Customizar Barra de Comandos @@ -1582,7 +1742,7 @@ Botão direito para ajustar. CommandBarListTree - + ----Separator---- ----Separador---- @@ -1590,47 +1750,52 @@ Botão direito para ajustar. CommandBarPopup - + Quick Toolbar Barra Rápida de Ferramentas - + Customize Quick Toolbar Customizar Barra Rápida de Ferramentas - + Command Bar Barra de Comandos - + Customize Command Bar Customizar Barra de Comandos - + OK OK - + Cancel Cancelar - + + Save as Default + Salvar como Padrão + + + Commands Comandos - + Duplicated commands will be ignored. Only the last one will appear in the toolbar. Comandos duplicados serão ignorados. Apenas o último aparecerá na Barra de Feramentas. - + Search: Pesquisar: @@ -1638,7 +1803,7 @@ Botão direito para ajustar. CommandBarTree - + Remove "%1" Remover "%1" @@ -1656,6 +1821,170 @@ Botão direito para ajustar. Deles + + ConvertFolderPopup + + + Level %1 already exists; skipped. + + Nível %1 já existe; pulado. + + + + + Failed to remove existing level %1; skipped. + + Falha ao remover Nível %1 existenre; pulado. + + + + + Converting level %1 of %2: %3 + Convertendo Nível %1 de %2: %3 + + + + Convert aborted. + + Conversão abortada. + + + + + Level %1 has no frame; skipped. + Níve %1 não possui quadros; pulado. + + + + Convert TZP In Folder + Converter TZP na Pasta + + + + Convert + Converter + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Skip Existing Files + Pular Arquivos Existentes + + + + Apply to Subfolder + Aplicar para Subpasta + + + + Convert TZP in Folder + Converter TZP na Pasta + + + + Folder to convert: + Pasta para conversão: + + + + [SKIP] + [PULAR] + + + + [OVERWRITE] + [SUBSTITUIR] + + + + Target folder is not specified. + Pasta destino não especificada. + + + + No files will be converted. + Nenhum Arquivo será convertido. + + + + Cofirmation + Confirmação + + + + Converting %1 files. Are you sure? + Convertendo %1 Arquivos. Tem certeza? + + + + Convert TZP in folder + + Converter TZP na Pasta + + + + + Target Folder: %1 + + Pasta Destino: %1 + + + + + Skip Existing Files: %1 + + Pular Arquivos Existentes: %1 + + + + + Apply to Subfolder: %1 + + Aplicar na Subpasta: %1 + + + + + Approx. levels to be converted: %1 + + + Aproximar Níveis para serem convertidos: %1 + + + + + + Started: + Iniciado: + + + + Convert aborted: + Conversões abortadas: + + + + Convert completed: + Conversões completas: + + + + %1 level(s) done, %2 level(s) skipped with %3 error(s). + + %1 Nível(s) finalizados. %2 Nível(s) pulados com %3 erro(s). + + + + + Ended: + Finalizado: + + ConvertPopup @@ -1727,7 +2056,7 @@ Botão direito para ajustar. - + Cancel Cancelar @@ -1827,22 +2156,22 @@ Botão direito para ajustar. Remover Estilos inutilizados da Paleta de Entrada - + Keep Original Antialiasing Manter Antiserrilheramento Original - + Add Antialiasing with Intensity: Adicionar Antiserrilheramento com Intensidade: - + Remove Antialiasing using Threshold: Remover Antiserrilheramento usando Limite: - + When activated, styles of the default palette ($TOONZSTUDIOPALETTE\cleanup_default.tpl) will be appended to the palette after conversion in @@ -1855,22 +2184,22 @@ evitar a criação de estilos antes do design de cor. - + Image DPI DPI da Imagem - + Current Camera DPI DPI da Câmera Atual - + Custom DPI DPI Personalizado - + Specify the policy for setting DPI of converted tlv. If you select the "Image DPI" option and the source image does not contain the dpi information, then the current camera dpi will be used. @@ -1880,107 +2209,224 @@ Se for selecionada a opção "Imagem DPI" e a imagem raiz não contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. - + Mode: Modo: - + Antialias: Antiserrilhamento: - + Palette: Paleta: - + Tolerance: Tolerância: - + Dpi: DPI: - + Convert 1 Level Converter 1 Nível - + Convert %1 Levels Converter %1 Níveis - - + + Level Nível - + already exists; skipped Já existe; pulado - + Generating level Gerando Nível - + converted to tlv. Convertido para Tlv. - + Level %1 converted to TLV Format Nível %1 convertido para o formato Tlv - + Warning: Level %1 NOT converted to TLV Format Aviso: Nível %1 NÃO convertido para formato Tlv - + Converted %1 out of %2 Levels to TLV Format Convertido %1 de %1 Níveis para o formato Tlv - + Warning: Can't read palette '%1' Aviso: Não foi possível ler paleta %1 - + No output filename specified: please choose a valid level name. Nome de saída do arquivo não especificado: Por favor escolha um nível válido para o Nível. - + No unpainted suffix specified: cannot convert. Sufixo de não-pintado não especificado: Não foi possível de converter. - + Convert completed with %1 error(s) and %2 level(s) skipped Conversão completa com %1 erro(s) e %2 nível(s) pulados. - + Convert completed with %1 error(s) Conversão completa com %1 erro(s). - + %1 level(s) skipped %1 Nível(s) pulados. + + ConvertResultPopup + + + Save log file.. + Salvar Arquivo de Registro... + + + + Close + Fechar + + + + Do you want to save the log? + Gostaria de Salvar o Registro? + + + + CustomPanelEditorPopup + + + Template folder %1 not found. + Pasta Modelo %1 não encontrada. + + + + + Template files not found. + Arquivos Modelo não encontrados. + + + + %1 (Edit) + %1 (Editar) + + + + Button + Botão + + + + Scroller + Rolador + + + + Please input the panel name. + Por favor coloque o nome do Painel. + + + + The custom panel %1 already exists. Do you want to overwrite? + O Painel Personalizado %1 já existe. Gostaria de substituí-lo + + + + Overwrite + Substituir + + + + + Cancel + Cancelar + + + + Failed to create folder. + Falha ao criar a pasta. + + + + Failed to open the template. + Falha ao abrir Modelo. + + + + Failed to open the file for writing. + Falha ao abrir Arquivo para escrita. + + + + Custom Panel Editor + Editor de Painéis Personalizados + + + + Command List + Lista de Comandos + + + + Register + Registrar + + + + Template: + Modelo: + + + + Panel name: + Nome do Painel: + + + + CustomPanelUIField + + + + Drag and set command + Arraste e atribua comando + + DVGui::ProgressDialog @@ -2077,79 +2523,79 @@ contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. DvDirTreeView - + There was an error copying %1 to %2 Houve um erro copiando %1 para %2 - + Edit Editar - + Get Selecionar - + Put... Colocar... - + Delete Excluir - + Refresh Atualizar - + Cleanup Limpeza de Linha - + Purge Excluir - + Delete folder Excluir Pasta - + Yes Sim - + No Não - + It is not possible to delete the folder. Não é possível excluir a Pasta. - + The local path does not exist: O caminho local não existe: - + Refreshing... Atualizando... - - - + + + Refresh operation failed: Atualização falhou: @@ -2158,57 +2604,57 @@ contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. DvItemViewerButtonBar - + Back Anterior - + Forward Seguinte - + Up One Level Acima Um Nível - + Up Acima - + New Folder Nova Pasta - + New Novo - + Icons View Visão de Ícones - + Icon Ícone - + List View Visão de Lista - + List Lista - + Export File List Exportar Lista de Arquivos @@ -2216,20 +2662,28 @@ contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. DvItemViewerPanel - + Save File List Salvar Lista de Arquivos - + File List (*.csv) Lista de Arquivos (*.csv) + + ExportCalibrationFilePopup + + + Export Camera Calibration Settings + Exportar Configurações de Calibragem de Câmera + + ExportCurrentSceneCommandHandler - + You must save the current scene first. Você deve Salvar a Cena Atual primeiro. @@ -2360,36 +2814,89 @@ contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado.DPI: + + ExportOCACommand + + + Save Images in EXR Format + Salvar Imagens em formato EXR + + + + Rasterize Vectors + Rasterizar Vetores + + + + Frame Offset: + Deslocamento de Quadro: + + + + Checked: Images are saved as EXR +Unchecked: Images are saved as PNG + Checado: Imagens estão salvas como EXR +Não Checado: Imagens estão salvas como PNG + + + + Checked: Rasterize into EXR/PNG +Unchecked: Vectors are saved as SVG + Checado: Rasteriza para EXR/PNG +Não Checado: Vetores são salvos como SVG + + + + + Starting Frame Offset + Deslocamento de Quadro Inicial + + + + Hide + Esconder + + + + Exporting... + Exportando... + + + + Starting... + Iniciando... + + ExportPanel - - + + Export Exportar - + Save in: Salvar em: - + File Name: Nome do Arquivo: - + Options Opções - + File Format: Formato do Arquivo: - + Use Markers Usar Marcadores @@ -2466,246 +2973,254 @@ contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. ExportXDTSCommand - + None Nenhum - All columns - Todas as colunas + Todas as colunas - Only active columns - Apenas colunas ativas + Apenas colunas ativas - Inbetween symbol mark - Marcação de símbolo de Entremeio + Marcação de símbolo de Entremeio - Reverse sheet symbol mark - Marcação de símbolo de Tabela Invertida + Marcação de símbolo de Tabela Invertida - Target column - Coluna de Destino + Coluna de Destino ExportXsheetPdfPopup - + Export Xsheet PDF Exportar XSheet para PDF - + Print Export DateTime Imprimir Data e Hora da Exportação - + Print Scene Path Imprimir Caminho da Cena - + Print Soundtrack Imprimir Trilha Sonora - + Print Scene Name Imprimir Nome da Cena - + Put Serial Frame Numbers Over Pages Colocar Número Serial dos Quadros sobre as Páginas - + Print Level Names On The Bottom Imprimir Nome dos Níveis Embaixo - + Print Dialogue Imprimir Diálogo - + Text Texto - + Image Imagem - + < Prev < Anterior - + Next > Seguinte > - + Export PDF Exportar PDF - + Export PNG Exportar PNG - + Cancel Cancelar - + ACTIONS AÇÕES - + CELLS CÉLULAS - + Always Sempre - + More Than 3 Continuous Cells Mais que 3 Células Contínuas - + None Nenhum - + Template Settings Configurações do Modelo - + Template: Modelo: - + Line color: Cor da Linha: - + Template font: Fonte do Modelo: - + Logo: Logo: - + Export Settings Configurações de Exportação - + + Frame length: + Comprimento do Quadro: + + + Output area: Área de Saída: - + Output font: Fonte de Saída: - + Continuous line: Linha Contínua: - + + Inbetween mark 1: + Marcação de Entremeio 1: + + + + Inbetween mark 2: + Marcação de Entremeio 2: + + Inbetween mark: - Marcação de Entremeio: + Marcação de Entremeio: - Reverse sheet mark: - Marcação de Tabela Invertida: + Marcação de Tabela Invertida: - + Keyframe mark: Marcação de Quadro-Chave: - + Memo: Anotação: - + Save in: Salvar em: - + Name: Nome: - + B4 size, 3 seconds sheet Tamanho B4, Tabela de 3 segundos - - + + B4 size, 6 seconds sheet Tamanho B4, Tabela de 6 segundos - + A3 size, 3 seconds sheet Tamanho A3, Tabela de 3 segundos - + A3 size, 6 seconds sheet Tamanho A3, Tabela de 6 segundos - + Col%1 Col%1 - + The preset file %1 is not valid. O arquivo de predefinição %1 não é válido. - + %n page(s) %n página(s) @@ -2713,35 +3228,35 @@ contém informação de DPI, então o DPI da câmera atual será usado. - + %1 x %2 pages %1 x %2 páginas - - + + Please specify the file name. Por favor especifique um nome de arquivo. - - + + The file %1 already exists. Do you want to overwrite it? O arquivo %1 já existe. Gostaria de substituí-lo? - - + + A folder %1 does not exist. Do you want to create it? A pasta %1 não existe. Gostaria de criá-la? - - + + Failed to create folder %1. Falha ao criar pasta %1. @@ -2823,197 +3338,197 @@ Gostaria de explodir mesmo assim? FileBrowser - + Folder: Pasta: - + Open folder failed Falha ao abrir pasta - + The input folder path was invalid. O caminho da pasta colocado é inválido. - + Can't change file extension Não é possível mudar a extensão do arquivo - + Can't set a drawing number Não foi possível colocar um número de desenho - + Can't rename. File already exists: Não é possível renomear. Arquivo já existe: - + Couldn't rename Não foi possível renomear - + Load As Sub-Scene Carregar como SubCena - + Load Carregar - + Rename Renomear - + Convert to Painted TLV Converter para Tlv Pintado - + Convert to Unpainted TLV Converter para Tlv Não Pintado - + Version Control Controle de Versão - - + + Edit Editar - - + + Edit Frame Range... Editar Escopo de Quadros... - - - + + + Put... Colocar... - - + + Revert Reverter - - - - - + + + + + Get Selecionar - + Delete Excluir - + Get Revision... Selecionar Revisão... - - + + Unlock Destravar - - - + + + Edit Info Editar Informações - + Revision History... Histórico de Revisões... - + Unlock Frame Range Destravar Escopo de Quadros - + Save Scene Salvar Cena - + Scene name: Nome da Cena: - + There was an error copying %1 to %2 Houve um erro copiando %1 para %2 - + Convert To Unpainted Tlv Converter para Tlv Não Pintado - - + + Warning: level %1 already exists; overwrite? Aviso: Nível %1 já existe; Substituir? - - + + Yes Sim - - + + No Não - + Done: All Levels converted to TLV Format Finalizado: Todos os Níveis convertidos para o formato Tlv - + Convert To Painted Tlv Converter para Tlv Pintado - + Done: 2 Levels converted to TLV Format Finalizado: 2 Níveis convertidos para o formato Tlv - + New Folder Nova Pasta - + It is not possible to create the %1 folder. Não é possível criar a Pasta %1. @@ -3074,20 +3589,20 @@ Gostaria de explodir mesmo assim? Filmstrip - - - - + + + + - No Level - - Nenhum Nível - - + Level Strip Fita de Nível - + Level: Nível: @@ -3139,50 +3654,50 @@ Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro FilmstripFrames - - - + + + INBETWEEN ENTREMEIO - + no icon Sem ícone - - + + Auto Inbetween Entremeio Automático - + Panel Settings Configurações do Painel - + Toggle Orientation Alterar Orientação - + Show/Hide Drop Down Menu Mostrar/Esconder Menu Suspenso - + Show/Hide Level Navigator Mostrar/Esconder Navegador de Níveis - + Select Level Selecionar Nível - + Linear Linear @@ -3191,68 +3706,73 @@ Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro FlipBook - + Flipbook Flipbook - + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | - + It is not possible to save because the selected file format is not supported. Não é possível salvar porque o formato do arquivo selecionado não é suportado. - + File %1 already exists. Do you want to overwrite it? Arquivo %1 já existe. Gostaria de Substituí-lo? - + It is not possible to save Flipbook content. Não é possível salvar o conteúdo do Flipbook. - + Saved %1 frames out of %2 in %3 %1 Quadros de %2 em %3 Salvas - + There are no rendered images to save. Não há imagens renderizadas para salvar. - - + + It is not possible to take or compare snapshots for Toonz vector levels. Não é possível tirar ou comparar snapshots para Níves de Vetor Toonz. - + Rendered Frames :: From %1 To %2 :: Step %3 Frames Renderizados : De %1 Para %2 :: Etapa %3 - + :: Shrink :: Encolher + + + Gamma : %1 + Gamma : %1 + FlipbookPanel - + Safe Area (Right Click to Select) Área Segura (Botão direito para Selecionar) - + Minimize Minimizar @@ -3326,88 +3846,96 @@ Gostaria de Substituí-lo? Configurações de Efeitos + + GPhotoCam + + + An error occurred. Please try again. + Um Erro ocorreu. Por favor tente novamente. + + ImageViewer - - - + + + Flipbook Histogram Histograma do Flipbook - + Clone Preview Clonar Pré-visualização - + Unfreeze Preview Descongelar Pré-visualização - + Freeze Preview Congelar Pré-visualização - + Regenerate Preview Regenerar Pré-visualização - + Regenerate Frame Preview Regenerar Pré-visualização de Quadros - + Load / Append Images Carregar / Anexar Imagens - + Clear Images Limpar Imagens - + Reset View Restaurar Visualização - + Fit To Window Preencher Tela - + Exit Full Screen Mode Sair do Modo Tela Cheia - + Full Screen Mode Modo Tela Cheia - + Show Histogram Mostrar Histograma - + Swap Compared Images Trocar Imagens Comparadas - + Save Images Salvar Imagens - + :: Zoom : :: Zoom : @@ -3433,38 +3961,38 @@ Gostaria de Substituí-lo? InbetweenDialog - - + + Inbetween Entremeio - + Linear Linear - + Ease In Ease-in - + Ease Out Ease-out - + Ease In / Ease Out Ease-in / Ease-out - + Interpolation: Interpolação: - + Cancel Cancelar @@ -3651,17 +4179,17 @@ Gostaria de Substituí-lo? LayerHeaderPanel - + Preview Visibility Toggle All Habilitar Todas as Visibilidades da Pré-Visualização - + Camera Stand Visibility Toggle All Habilitar Todas as Visibilidades do Estande da Câmera - + Lock Toggle All Travar Habilitar Todos @@ -3669,139 +4197,139 @@ Gostaria de Substituí-lo? LevelCreatePopup - + New Level Novo Nível - + Width: Comprimento: - + Height: Altura: - + DPI: DPI: - + Format: Formato: - + Frame Format Formato dos Quadros - + OK OK - + Cancel Cancelar - + Apply Aplicar - + Raster Level Nível Raster - + Smart Raster Level Nível Raster Inteligente - + Vector Level Nível Vetor - + Name: Nome: - + From: De: - + To: Para: - + Step: Intervalo: - + Increment: Incremento: - + Type: Tipo: - + Save In: Salvar em: - + No level name specified: please choose a valid level name Nenhum nome de Nível especificado: Por favor escolha um nome de Nível válido - + Invalid frame range Escopo de Quadros Inválido - + Invalid increment value Valor de Incremento Inválido - + Invalid step value Valor de Intervalo inválido - + The level name specified is already used: please choose a different level name O nome do Nível especificado já está em uso: Por favor esolha um nome de Nível diferente - + The level name specified is already used as a file by another level: please choose a different level name O nome do Nível especificado já está em uso como um arquivo por outro Nível: Por favor escolha um nome de Nível diferente - + Folder %1 doesn't exist. Do you want to create it? A Pasta %1 não existe. Gostaria de criá-la? - + Unable to create Não foi possível criar @@ -3812,174 +4340,181 @@ Gostaria de criá-la? - - + + + [Various] [Vários] - + Level Settings Configurações de Nível - + Scan Path: Caminho de Scan: - + DPI: DPI: - + Forced Squared Pixel Píxel Quadrado Forçado - + Width: Comprimento: - + Height: Altura: - + Use Camera DPI Usar DPI da Câmera - + Camera DPI: DPI da Câmera: - + Image DPI: DPI da Imagem: - + Resolution: Resolução: - + Subsampling: Subamostragem - + Premultiply Pré-Multiplicação - + White As Transparent Branco como Transparente - + Add Antialiasing Adicionar Antiserrilhamento - + Antialias Softness: Suavidade do Antiserrilhamento: - + + + Color Space Gamma: + Gamma do Espaço de Cores: + + + Image DPI DPI da Imagem: - + Custom DPI DPI Personalizado - + Name && Path Nome & & Caminho - + Name: Nome: - + Path: Caminho: - + Resolution Resolução - + DPI && Resolution DPI & & Resolução - + Smart Raster level Nível Raster Inteligente - + Raster level Nível Raster - + Mesh level Nível Malha - + Vector level Nível Vetor - + Palette level Nível Paleta - + SubXsheet Level Nível SubXSheet - + Sound Column Coluna Som - + Another Level Type Outro Tipo de Nível - + The file %1 is not a sound level. O arquivo %1 não é um Nível de Som - + The file you entered is already used by another level. Please choose a different file O arquivo colocado já está em uso por outro Nível. @@ -4012,154 +4547,154 @@ Por favor escolha um arquivo diferente LipSyncPopup - + Lip Sync Sincronia Labial - + From Audio De Áudio - + From Data File De Arquivo de Informação - + Use audio from a column or external file to lip sync. Usar áudio de uma Coluna ou Arquivo Externo para Sincronia Labial. - + Use a file generated in Papagayo to lip sync. Usar arquivo gerado no Papagayo para Sincronia Labial - + Apply Aplicar - + A I Drawing Desenho A I - + O Drawing Desenho O - + E Drawing Desenho E - + U Drawing Desenho U - + L Drawing Desenho L - + W Q Drawing Desenho W Q - + M B P Drawing Desenho M B P - + F V Drawing Desenho F V - + Rest Drawing Desenho de Descanso - + C D G K N R S Th Y Z C D G K N R S Th Y Z - + Extend Rest Drawing to End Marker Estender Desenho de Descanso até o Marcador de Fim - + Audio Source: Fonte do Áudio: - + Audio Script (Optional, Improves accuracy): Roteiro do Áudio (Opcional, Melhora a precisão): - + A script significantly increases the accuracy of the lip sync. Um roteiro melhora significativamente a precisão da Sincronia Labial. - + Lip Sync Data File: Arquivo de Informações da Sincronia Labial: - + Previous Drawing Desenho Anterior - + Next Drawing Desenho Seguinte - + Insert at Frame: Inserir no Quadro: - + Thumbnails are not available for sub-Xsheets. Please use the frame numbers for reference. Miniaturas não estão disponíveis para SubXSheets. Por favor use o número do Quadro para referência. - + Unable to apply lip sync data to this column type Não é possível aplicar informação de Sincronia Labial neste tipo de Coluna - + Column Coluna - + Choose File Escolher Arquivo - + Please choose an audio file and try again. Por favor escolha um arquivo de áudio e tente novamente. - + Rhubarb Processing Error: @@ -4168,43 +4703,43 @@ Por favor use o número do Quadro para referência. - + Rhubarb not found, please set the location in Preferences and restart. Rhubarb não encontrado, favor colocar a localização dele em Preferências e reiniciar o programa. - + Please choose a lip sync data file to continue. Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial para continuar. - + Cannot find the file specified. Please choose a valid lip sync data file to continue. Não foi possível encontrar o arquivo especificado. Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para continuar. - + Unable to open the file: Não foi possível abrir o arquivo: - + Invalid data file. Please choose a valid lip sync data file to continue. Arquivo de informação inválido. Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para continuar. - + SubXSheet Frame Quadro da SubXSheet - + Drawing: Desenho: @@ -4217,6 +4752,14 @@ Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para co Carregar Predefinição de Configurações da Claquete + + LoadCalibrationFilePopup + + + Load Camera Calibration Settings + Carregar Configurações de Calibragem de Câmera + + LoadColorModelPopup @@ -4256,32 +4799,32 @@ Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para co Anexar - + From: De: - + To: Para: - + Step: Intervalo: - + Shrink: Encolher: - + Load Carregar - + Load / Append Images Carregar / Anexar Imagens @@ -4580,7 +5123,7 @@ Por favor escolha um arquivo de informação de Sincronia Labial válido para co MainWindow - + Untitled Sem Título @@ -4617,3391 +5160,3481 @@ Cômodos customizados não serão tocados. Impossível excluir - + &New Scene &Nova Cena - + Create a new scene. Cria uma nova cena. - + &Load Scene... &Carregar Cena... - + Load an existing scene. Carrega uma Cena existente. - + &Save Scene &Salvar Cena - + Save ONLY the scene. Salva APENAS esta Cena. - - + + This does NOT save levels or images. Isto NÃO salva seus Níveis ou Imagens. - + &Save Scene As... &Salvar Cena como... - + Save ONLY the scene with a new name. Salvar APENAS esta Cena com um novo nome. - + &Save All &Salvar Tudo - + Save the scene info and the levels and images. Salva as informações da Cena, Níveis e imagens - + Saves everything. Salva Tudo. - + &Revert Scene &Reverter Cena - + Revert the scene to its previously saved state. Reverte a cena ao seu estado anterior ao salvamento - + &Load Folder... &Carregar Pasta... - + Load the contents of a folder into the current scene. Carrega os conteúdos de uma pasta para a Cena atual. - + &Load As Sub-Scene... &Carregar como SubCena... - + Load an existing scene into the current scene as a sub-scene Carrega uma Cena existente para a Cena atual como uma SubCena. - + &Open Recent Scene File &Abrir Cena Recente - + Load a recently used scene. Carrega uma Cena usada recentemente. - + &Open Recent Level File &Abrir Nível Recente - + Load a recently used level. Carrega um Nível usado recentemente - + &Clear Recent Scene File List &Limpar Lista de Cenas Recentes - + Remove everything from the recent scene list. Remove tudo da Lista de Cenas Recentes - + &Clear Recent level File List &Limpar Lista de Níveis Recentes - + Remove everything from the recent level list. Remove tudo da Lista de Níveis Recentes - + &Convert File... &Converter Arquivo... - + Convert an existing file or image sequence to another format. Converte um arquivo existente ou sequência de imagens para outro formato. - + + &Convert TZP Files In Folder... + &Converter Arquivos TZP na Pasta... + + + &Load Color Model... &Carregar Modelo de Cor... - + Load an image as a color guide. Carregar uma imagem como um guia de cor. - + &Import Toonz Lip Sync File... &Importar Arquivo Toonz Lip-Sync... - + Import a lip sync file to be applied to a level. Importa um arquivo de Sincronia Labial para ser aplicado ao nível. - + &New Project... &Novo Projeto... - + Create a new project. Cria um novo projeto. - + A project is a container for a collection of related scenes and drawings. Um projeto é um conjunto de pastas contendo cenas e desenhos relacionados. - + &Open Recent Project &Abrir Projeto Recente - + &Load Project... &Carregar Projeto... - + Load an existing project. Carrega um projeto existente. - + &Project Settings... &Configurações de Projeto... - + &Save Default Settings &Salvar Configurações Padrão - + Use the current scene's settings as a template for all new scenes in the current project. Usa configurações da cena atual como um modelo para todas as novas cenas do projeto atual. - + &Export Soundtrack &Exportar Trilha Sonora - + Exports the soundtrack to the current scene as a wav file. Exporta a trilha sonora da cena atual como um arquivo wav. - + &Preferences... &Preferências... - + Change Tahoma2D's settings. Muda as configurações do Tahoma2D. - + &Configure Shortcuts... &Configurar Atalhos... - + Change the shortcuts of Tahoma2D. Muda os atalhos do Tahoma2D. - + &Print Xsheet &Imprimir XSheet - + Print the scene's exposure sheet. Imprime a exposure sheet da cena. - + &Export Xsheet to PDF &Exportar XSheet para PDF - + Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS) Exportar Exchange Digital Time Sheet (XDTS) - + + Export Open Cel Animation (OCA) + Exportar Animação de Células Abertas(OCA) + + + Export TVPaint JSON File Exportar arquivo JSON TVPaint - + Run Script... Executar Script... - + Run a script to perform a series of actions on a scene. Executa um script para realizar uma série de ações em uma cena. - + Open Script Console... Abrir um Console de Script... - + Open a console window where you can enter script commands. Abre um console onde podem ser escritos comandos de script. - + &Print Current Frame... &Imprimir Quadro Atual... - + &Quit &Sair - + Bye. Tchau! - + Reload qss Recarregar qss - + &Load Recent Image Files &Carregar Imagens Recentes - + &Clear Recent Flipbook Image List &Limpar Lista de Imagem Recente no Flipbook - + &Clear Cache Folder &Limpar Pasta de Cache - + &Export Current Scene &Exportar Cena atual - + Export the current scene to another project. Exporta a cena atual para outro projeto. - + &Select All &Selecionar Tudo - + &Invert Selection &Inverter Seleção - + &Undo &Desfazer - + &Redo &Refazer - + &Cut &Recortar - + &Copy &Copiar - + &Paste Insert &Colar Inserção - + &Paste Insert Below/Before &Colar Inserção Abaixo/Antes - + &Paste as a Copy &Colar como uma Cópia - + &Paste Into &Colar em - + &Delete &Ecluir - + &Insert &Inserir - + &Insert Below/Before &Inserir Abaixo/Antes - + &Group &Agrupar - + &Ungroup &Desagrupar - + &Enter Group &Entrar no Grupo - + &Exit Group &Sair do Grupo - + &Move to Back &Mover para Trás - + &Move Back One &Mover Um para Trás - + &Move Forward One &Mover Um para Frente - + &Move to Front &Mover para Frente - + &Clear Recent Project List &Limpar Lista de Projetos Recentes - + Remove everything from the recent project list. Remove tudo da lista de projetos recentes. - + &Clear Frames &Limpar Quadros - + &Cleanup Settings... &Configurações de Limpeza de Linha... - + &Preview Cleanup &Pré-visualizar Limpeza de Linha - + &Camera Test &Teste de Câmera - + &Opacity Check &Checagem de Opacidade - + &Cleanup &Limpeza de Linha - + &New Level... &Novo Nível... - + Create a new drawing layer. Cria uma nova camada de desenho. - + &New Vector Level &Novo Nível Vetor - + Create a new vector level. Cria um novo nível vetorial. - + Vectors can be manipulated easily and have some extra tools and features. Vetores podem ser manipulados facilmente e possuem ferramentas e funções extras. - + &New Smart Raster Level &Novo Nível Raster Inteligente - + Create a new Smart Raster level. &Cria um novo nível raster inteligente. - + Smart Raster levels are color mapped making the colors easier to adjust at any time. Níveis Raster Inteligente mapeam as cores tornando mais fácil ajustá-las a qualquer momento. - + &New Raster Level &Novo Nível Raster - + Create a new raster level Cria um novo nível raster. - + Raster levels are traditional drawing levels Níveis Raster são camadas de desenho tradicionais - + Imported images will be imported as raster levels. Imagens importadas serão colocadas como nível raster. - + &Load Level... &Carregar Nível... - + Load an existing level. Carrega um nível existente. - + &Save Level &Salvar Nível - + Save the current level. &Salva o Nível atual. - - - + + + This does not save the scene info. Isto não salva a informação da cena. - + &Save All Levels &Salvar Todos os Níveis - + Save all levels loaded into the scene. Salva todos os níveis carregados na cena. - + &Save Level As... &Salvar Nível como... - + Save the current level as a different name. Salva o nível atual com um nome diferente. - + &Export Level... &Exportar Nível... - + Export the current level as an image sequence. Exporta o nível atual como uma sequência de imagem. - + &Remove Vector Overflow &Remover Transbordamento de Vetor - + &Add Frames... &Adicionar Quadros... - + &Renumber... &Renumerar... - + &Replace Level... &Substituir Nível... - + &Revert to Cleaned Up &Reverter para Limpeza de Linha - + &Reload &Recarregar - + &Expose in Scene &Expor na Cena - + &Display in Level Strip &Mostrar na Fita de Nível - + &Level Settings... &Configurações de Nível... - + Adjust Levels... Ajustar Níveis... - + Adjust Thickness... Ajustar Espessura... - + &Antialias... &Antiserrilhamento - + &Binarize... &Binarizar... - + &Brightness and Contrast... &Brilho e Contraste... - + &Color Fade... &Desvanecimento de Cor... - + &Canvas Size... &Tamanho da Tela... - + &Info... &Informações... - + &Remove All Unused Levels &Remover todos os Níveis não utilizados - + &Replace Parent Directory... &Substituir Diretório Parente... - + New Note Level Novo Nível de Anotação - + Convert to Vectors... Converter para Vetores... - + Vectors to Smart Raster Vetores para Raster Inteligente - + Replace Vectors with Simplified Vectors Substituir Vetores com Vetores Simplificados - + Tracking... Rastreamento... - + &New Motion Path &Nova Linha de Movimento - + Create a new motion path. Cria uma nova linha de movimento. - + Motion paths can be used as animation guides, or you can animate objects along a motion path. Linhas de movimento podem ser usados como guias de animação, ou para animar objetos seguindo uma linha. - + &Scene Settings... &Configurações da Cena... - - + + &Camera Settings... &Configurações da Câmera... - + &Open Sub-Scene &Abrir SubCena - + &Close Sub-Scene &Fechar SubCena - + Explode Sub-Scene Explodir SubCena - + Collapse Colapsar - + &Toggle Edit In Place &Alterar Edição no Lugar - + &Save Sub-Scene As... &Salvar SubCena como... - + Clone Sub-Scene Clonar SubCena - + &Apply Match Lines... &Aplicar Combinar Linhas... - + &Merge Tlv Levels... &Unir Níveis Tlv... - + &Delete Match Lines &Excluir Combinar Linhas - + &Delete Lines... &Excluir Linhas... - + &Merge Levels &Unir Níveis - + &New FX... &Novo Efeito... - + &New Output &Nova Saída - + Insert Frame Inserir Quadro - + Remove Frame Remover Quadro - + Insert Multiple Keys Inserir Múltiplos Chaves - + Remove Multiple Keys Remover Múltiplos Chaves - + Set Multiple Stop Frames Colocar Múltiplos Quadros de Parada - + Remove Multiple Stop Frames Remover Múltiplos Quadros de Parada - + Remove Empty Columns Remover Colunas Vazias - + Convert to use Implicit Holds Converter para Holds Implícitos - + Convert to use Explicit Holds Converter para Holds Explícitos - + &Apply Lip Sync to Column &Aplicar Sincronia Labial para Coluna - + Resequence Resequenciar - + Set Start Marker Colocar Marcador de Início - + Set Stop Marker Colocar Marcador de Final - + Remove Markers Remover Marcadores - + Set Auto Markers Colocar Marcadores Automáticos - + Set Markers to Current Frame Posicionar Marcadores para o Quadro Atual - + + Set Markers to Selected Range + Posicionar Marcadores no Escopo Selecionado + + + Toggle Navigation Tag Alterar Etiqueta de Navegação - + Next Tag Etiqueta Seguinte - + Previous Tag Etiqueta Anterior - + Edit Tag Editar Etiqueta - + Remove Tags Remover Etiquetas - + &Merge &Unir - + &Reverse &Reverter - + &Swing &Balançar - + &Random &Aleatório - + &Autoexpose &Autoexposição - + &Repeat... &Repetir... - + &Reset Step &Restaurar Intervalos - + &Increase Step &Aumentar Intervalo - + &Decrease Step &Diminuir Intervalo - + &Step 2 &2 Intervalos - + &Step 3 &3 Intervalos - + &Step 4 &4 Intervalos - + &Each 2 &Cada 2 - + &Each 3 &Cada 3 - + &Each 4 &Cada 4 - + &Roll Up &Rolar para Cima - + &Roll Down &Rolar para Baixo - + &Time Stretch... &Ajuste Temporal... - + &Create Blank Drawing &Criar Desenho em Branco - + &Stop Frame Hold &Parar Quadro de Hold - + &Duplicate Drawing &Duplicar Desenho - + &Autorenumber &Autorenumerar - + &Clone Cells &Clonar Células - + Drawing Substitution Forward Substituição do Desenho Seguinte - + Drawing Substitution Backward Substituição do Desenho Anterior - + Similar Drawing Substitution Forward Substituição do Desenho Parecido Seguinte - + Similar Drawing Substitution Backward Substituição do Desenho Parecido Anterior - + Reframe on 1's Reenquadrar em 1's - + Reframe on 2's Reenquadrar em 2's - + Reframe on 3's Reenquadrar em 3's - + Reframe on 4's Reenquadrar em 4's - + Reframe with Empty Inbetweens... Reenquadrar com Entremeios vazios... - + Auto Input Cell Number... Automaticamente colocar Números de Células... - + &Fill In Empty Cells &Preencher Células Vazias - + Link Flipbooks Conectar Flipbooks - + Play Reproduzir - + Short Play Reprodução Curta - + Loop Loop - + Pause Pause - + First Frame Primeiro Quadro - + Last Frame Último Quadro - + Previous Frame Quadro Anterior - + Next Frame Quadro Seguinte - + Next Drawing Desenho Seguinte - + Previous Drawing Desenho Anterior - + Next Step Intervalo Seguinte - + Previous Step Intervalo Anterior - + Next Key Chave Seguinte - + Previous Key Chave Anterior - + + Toggle Blank Frames + Habilitar Quadros Vazios + + + &Output Settings... &Configurações de Saída... - + Control the output settings for the current scene. Controla as configurações de saída da Cena atual. - + You can render from the output settings window also. Você também pode renderizar através das configurações de saída. - + &Preview Settings... &Configurações da Previsualização... - + Control the settings that will be used to preview the scene. Controla as configurações que serão usadas para pré-visualizar a Cena. - + &Render &Renderizar - + Renders according to the settings and location set in Output Settings. Renderiza de acordo com as configurações e localização das Configurações de Saída. - + &Fast Render to MP4 &Render Rápido para MP4 - + Exports an MP4 file to the location specified in the preferences. Exporta um arquivo MP4 para a localização especificada em Preferências. - + This is quicker than going into the Output Settings and setting up an MP4 render. Isto é mais rápido do que ir até Configurações de Saída e configurar para um render em MP4. - + &Preview &Pré-visualizar - + Previews the current scene with all effects applied. Previsualiza a Cena atual com efeitos aplicados. - + &Save Previewed Frames &Salvar Quadros Pré-visualizados - + Save the images created during preview to a specified location. Salva as imagens criadas durante o processo de previsualização para um local especificado. - + + Toggle Viewer Preview + Habilitar Pré-visualização do Visualizador + + + + Toggle Viewer Sub-camera Preview + Habilitar Pré-visualização do Visualizador da SubCâmera + + + &Save and Render &Salvar e Renderizar - + Saves the current scene and renders according to the settings and location set in Output Settings. Salva a Cena atual e renderiza de acordo com as configurações e localização das Configurações de Saída. - + &Camera Box &Caixa da Câmera - + &Table &Mesa - + &Grids and Overlays &Grades e Sobreposições - + &Raster Bounding Box &Caixa de Contorno Raster - + &Safe Area &Área Segura - + &Camera BG Color &Cor de Fundo da Câmera - + &Guide &Guia - + &Ruler &Régua - + &Transparency Check &Checagem de Transparência - + &Ink Check &Checagem de Tinta - + &Ink#1 Check &Checagem de Tinta#1 - + &Paint Check &Checagem de Pintura - + Inks &Only Apenas &Pinturas - + &Fill Check &Checagem de Preenchimento - + &Black BG Check &Checagem de Fundo Preto - + &Gap Check &Checagem de Buracos - + Shift and Trace Arrastar & Traçar - + Edit Shift Editar Posição - + No Shift Sem Posicionar - + Reset Shift Restaurar Posição - + Vector Guided Tweening Interpolação Guiada por Vetor - + &Visualize Vector As Raster &Visualizar Vetor como Raster - + &File Browser &Navegador de Arquivos - + + &Preproduction Board + &Quadro de Pré-Produção + + + &Flipbook &Flipbook - + &Function Editor &Editor Gráfico - + &Level Strip &Fita de Nível - + &Palette &Paleta - + &Tasks &Tarefas - + &Batch Servers &Servidores em Série - + &Message Center &Centro de Mensagens - + &Color Model &Modelo de Cor - + &Studio Palette &Paleta Studio - + &Schematic &Esquemática - + &FX Editor &Editor de Efeitos - + &Cleanup Settings &Configurações de Limpeza de Linha - + &Scene Cast &Elenco da Cena - + &Style Editor &Editor de Estilos - + &Toolbar &Barra de Ferramentas - + &Tool Option Bar &Barra de Opções de Ferramenta - + &Command Bar &Barra de Comandos - + &Stop Motion Controls &Controles de Stop-Motion - + &Viewer &Visualizador - + &Xsheet &XSheet - + &Timeline &Timeline - + &ComboViewer &Visualizador Combo - + &History &Histórico - + Record Audio Gravação de Áudio - + &Reset All Default Rooms &Restaurar todos os Cômodos Padrões - + Toggle Maximize Panel Maximizar Painel - + Toggle Main Window's Full Screen Mode Deixar a Tela Principal em Modo Tela Cheia - + &Startup Popup... &Pop-up Inicial - + Guided Tweening Controls Controle de Interpolação Guiada - + + &Custom Panels + &Painéis Personalizados + + + + &Custom Panel Editor... + &Editor de Painel Personalizado + + + &Export &Exportar - + &Motion Paths &Linhas de Movimento - + &Online Manual... &Manual Online - + &What's New... &Novidades... - + &Community Forum... &Fórum da Comunidade... - + &Report a Bug... &Reportar um Bug... - + &About Tahoma2D... &Sobre o Tahoma2D... - + Toggle Autofill on Current Palette Color Habilitar Autopreenchimento na Cor de Paleta Atual - + &Save Palette As... &Salvar Paleta como... - + Save the current style palette as a separate file with a new name. Salva a paleta de estilos atual como um arquivo separado com um novo nome. - + &Save Palette &Salvar Paleta - + Save the current style palette as a separate file. Salva a paleta de estilos atual como um arquivo separado. - + &Regenerate Preview &Regenerar Pré-visualização - + Recreates a set of preview images. Recria um grupo de imagens de previsualização. - + &Regenerate Frame Preview &Regenerar Pré-visualização de Quadros - + Regenerate the frame preview. Restaura a pré-visualização de quadros. - + &Clone Preview &Clonar Pré-visualização - + Creates a clone of the previewed images. Cria um clone das imagens previsualizadas. - + &Freeze//Unfreeze Preview &Congelar/Descongelar Previsualização - + Prevent the preview from being updated. Impedir a previsualização de atualizar. - + Freeze Preview Congelar Pré-visualização - + Unfreeze Preview Descongelar Pré-visualização - + &Save As Preset &Salvar como uma Predefinição - + Preview Fx Pré-visualizar Efeitos - + &Paste Color && Name &Colar Cor && Nome - + Paste Color Colar Cor - + Paste Name Colar Nome - + Get Color from Studio Palette Retirar Cor da Paleta Studio - + Toggle Link to Studio Palette Habilitar Conexão com a Paleta Studio - + Remove Reference to Studio Palette Remover Referência à Paleta Studio - + &View... &Visualizar... - + Toggle Quick Toolbar Habilitar Barra Rápida de Ferramentas - + Show/Hide Camera Column Mostrar/Esconder Coluna da Câmera - + &Set Key &Colocar Chave - + &Shift Keys Down &Arrastar Chaves para Baixo - + &Shift Keys Up &Arrastar Chaves para Cima - + &Paste Numbers &Colar Números - + &Histogram &Histograma - + + &Viewer Histogram + &Visualizador do Histograma + + + &Blend colors &Mesclar cores - + Onion Skin Toggle Habilitar Onion Skin - + Zero Thick Lines Zerar Linhas Espessas - + Toggle Cursor Size Outline Habilitar Traço de Tamanho do Cursor - + Toggle Current Time Indicator Habilitar Indicador de Tempo Atual - + Duplicate Duplicar - + Show Folder Contents Mostrar Conteúdos da Pasta - + Convert... Converter... - + Collect Assets Adquirir Conteúdos Externos - + Import Scene Importar Cena - + Export Scene... Exportar Cena... - + Remove Level Remover Nível - + Add As Render Task Adicionar como Tarefa de Render - + Add As Cleanup Task Adicionar como Tarefa de Limpeza de Linha - + Select All Keys in this Frame Selecionar Todos os Chaves neste Quadro - + Select All Keys in this Column Selecionar Todos os Chaves nesta Coluna - + Select All Keys Selecionar Todos os Chaves - + Select All Following Keys Selecionar Todos os Chaves Seguintes - + Select All Previous Keys Selecionar Todos os Chaves Anteriores - + Select Previous Keys in this Column Selecionar Chaves Anteriores nesta Coluna - + Select Following Keys in this Column Selecionar Chaves Seguintes nesta Coluna - + Select Previous Keys in this Frame Selecionar Chaves Anteriores neste Quadro - + Select Following Keys in this Frame Selecionar Chaves Seguintes neste Quadro - + Invert Key Selection Inverter Seleção de Chaves - + Set Acceleration Definir Aceleração - + Set Deceleration Definir Desaceleração - + Set Constant Speed Definir Velocidade Constante - + Reset Interpolation Restaurar Interpolação - + Linear Interpolation Interpolação Linear - + Speed In / Speed Out Interpolation Interpolação Velocidade In / Velocidade Out - + Ease In / Ease Out Interpolation Interpolação Ease In / Ease Out - + Ease In / Ease Out (%) Interpolation Interpolação Ease In / Ease Out (%) - + Exponential Interpolation Interpolação Exponencial - + Expression Interpolation Interpolação de Expressão - + File Interpolation Interpolação de Arquivo - + Constant Interpolation Interpolação Constante - + Fold Column Dobrar Coluna - + Show This Only Mostrar Apenas Isto - + Show Selected Mostrar Selecionados - + Show All Mostrar Todos - + Hide Selected Esconder Selecionados - + Hide All Esconder Todos - + Toggle Show/Hide Mostrar/Esconder - + ON This Only Ligar Apenas Isso - + ON Selected Ligar Selecionado - + ON All Ligar Todos - + OFF All Desligar Todos - + OFF Selected Desligar Selecionados - + Swap ON/OFF Trocar Ligado/Desligado - + Lock This Only Travar Apenas Este - + Lock Selected Travar Selecionados - + Lock All Travar Todos - + Unlock Selected Destravar Selecionados - + Unlock All Destravar Todos - + Swap Lock/Unlock Trocar Travado/Destravado - + Hide Upper Columns Esconder Colunas Superiores - + Separate Colors... Separar Cores... - + &Palette Gizmo &Paleta Gizmo - + &Delete Unused Styles &Excluir Estilos Inutilizados - + &Save Studio Palette &Salvar Paleta Studio - + Save the current Studio Palette. Salvar Paleta Studio atual. - + &Save As Default Palette &Salvar como Paleta Padrão - + Save the current style palette as the default for new levels of the current level type. Salva a atual paleta de estilos como padrão para novos níveis do tipo atual. - + Toggle Auto-Creation Habilitar Autocriação - + Toggles the auto-creation of frames when drawing in blank cells on the timeline/xsheet. Habilita a auto-criação de quadros quando desenhar em células vázias na Timeline/XSheet. - + Toggle Creation In Hold Cells Habilitar Criação em Células Hold - + Toggles the auto-creation of frames when drawing in held cells on the timeline/xsheet. Habilita a auto-criação de quadros quando desenhar em células de Hold na Timeline/XSheet. - + Toggle Auto-Stretch Habilitar Auto-Esticar - + Toggles the auto-stretch of a frame to the next frame Habilita o Auto-Esticar de um quadro até o próximo quadro. - + Toggle Viewer Indicators Habilitar Indicadores de Visualizador - + Toggle Implicit Hold Habilitar Holds Implícitos - + Toggles the implicit hold of a frame to the next frame Habilita Holds Implícitos de um quadro até o próximo quadro. - + Animate Tool Ferramenta de Animação - + Animate Tool: Modifies the position, rotation and size of the current column Ferramenta de Animação: Modifica a posição, rotação e tamanho da Coluna atual. - + Selection Tool Ferramenta de Seleção - + Selection Tool: Select parts of your image to transform it. Ferramenta de Seleção: Seleciona partes da sua imagem para transformá-la. - + Brush Tool Ferramenta de Pincel - + Brush Tool: Draws in the work area freehand Ferramenta de Pincel: Desenha na área útil livremente. - + Geometry Tool Ferramenta Geométrica - + Geometry Tool: Draws geometric shapes Ferramenta Geométrica: Desenha formas geométricas. - + Type Tool Ferramenta Tipográfica - + Type Tool: Adds text Ferramenta Tipográfica: Adiciona Texto. - + Fill Tool Ferramente de Preenchimento - + Fill Tool: Fills drawing areas with the current style Ferramenta de Preenchimento: Preenche áreas com o Estilo atual. - + Smart Raster Paint Tool Ferramenta de Pintura Raster Inteligente - + Smart Raster Paint: Paints areas in Smart Raster levels Ferramenta de Pintura Raster Inteligente: Preenche áreas em Níveis de Raster Inteligente. - + Eraser Tool Ferramenta de Borracha - + Eraser Tool: Erases lines and areas Ferramenta de Borracha: Apaga Linhas e Preenchimentos. - + Tape Tool Ferramenta de Fita - + Tape Tool: Closes gaps in raster, joins edges in vector Ferramenta de Fita: Fecha buracos em Raster, une arestas em Vetor. - + Style Picker Tool Ferramenta de Seleção de Estilo - + Style Picker: Selects style on current drawing Seletor de Estilo: Seleciona o Estilo no Desenho atual. - + RGB Picker Tool Ferramenta de Seleção RGB - + RGB Picker: Picks color on screen and applies to current style Seletor RGB: Seleciona a cor na tela e aplica ao Estilo atual. - + Control Point Editor Tool Ferramenta de Edição de Pontos - + Control Point Editor: Modifies vector lines by editing its control points Editor de Pontos: Modifica linhas de vetor editando seus pontos de controle. - + Pinch Tool Ferramenta Apertar - + Pinch Tool: Pulls vector drawings Ferramenta Apertar: Puxa desenhos Vetoriais. - + Pump Tool Ferramenta de Bomba - + Pump Tool: Changes vector thickness Ferramenta de Bomba: Muda a espessura de Vetores. - + Magnet Tool Ferramenta de Imã - + Magnet Tool: Deforms vector lines Ferramenta de Imã: Deforma linhas de Vetores. - + Bender Tool Ferramenta de Entortar - + Bender Tool: Bends vector shapes around the first click Ferramenta de Entortar: Entorta formas Vetoriais em volta do primeiro clique. - + Iron Tool Ferramenta de Ferro - + Iron Tool: Smooths out vector lines Ferramenta de Ferro: Suaviza linhas de Vetores. - + Cutter Tool Ferramenta de Corte - + Cutter Tool: Splits vector lines Ferramenta de Corte: Separa linhas de Vetor. - + Skeleton Tool Ferramenta de Esqueleto - + Skeleton Tool: Allows to build a skeleton and animate in a cut-out workflow Ferramenta de Esqueleto: Permite a construção de um esqueleto para animação de workflow cut-out. - + Tracker Tool Ferramenta de Rastreio - + Tracker Tool: Tracks specific regions in a sequence of images Rastreador: Rastreia regiões específicas em uma sequência de imagens. - + Hook Tool Ferramenta de Gancho - + Zoom Tool Ferramenta de Zoom - + Zoom Tool: Zooms viewer Ferramenta de Zoom: Dá Zoom no Visualizador. - + Rotate Tool Ferramenta de Rotação - + Rotate Tool: Rotate the viewer Ferramenta de Rotação: Rotaciona a Área de Trabalho. - + Hand Tool Ferramenta de Mão - + Hand Tool: Pans the workspace Ferramenta de Mão: Move a área de trabalho. - + Plastic Tool Ferramenta de Plástico - + Plastic Tool: Builds a mesh that allows to deform and animate a level Ferramenta de Plástico: Constrói uma malha que permite a deformação e animação do Nível. - + Ruler Tool Ferramenta de Régua - + Ruler Tool: Measure distances on the canvas Ferramenta de Régua: Mede a distância na tela. - + Perspective Grid Tool Ferramenta de Guia de Perspectiva - + Perspective Grid Tool: Set up perspective grids Ferramenta de Guia de Perspectiva: Posiciona grades de perspectiva. - + + Symmetry Tool + Ferramenta de Simetria + + + + Symmetry Tool: Set up symmetrical guide + Ferramenta de Simetria: Posiciona Guia Simétrico + + + Finger Tool Ferramenta de Dedo - + Finger Tool: Smudges small areas to cover with line Ferramenta de Dedo: Borra pequenas áreas para cobrir com linha. - + Animate Tool - Next Mode Ferramenta de Animação - Próximo Modo - + Animate Tool - Position Ferramenta de Animação - Posicionamento - + Animate Tool - Rotation Ferramenta de Animação - Rotação - + Animate Tool - Scale Ferramenta de Animação - Escala - + Animate Tool - Shear Ferramenta de Animação - Inclinação - + Animate Tool - Center Ferramenta de Animação - Centro - + Animate Tool - All Ferramenta de Animação - Todos - + Selection Tool - Next Type Ferramenta de Seleção - Próximo Tipo - + Selection Tool - Rectangular Ferramenta de Seleção - Retangular - + Selection Tool - Freehand Ferramenta de Seleção - Livre - + Selection Tool - Polyline Ferramenta de Seleção - Polilinha - + Brush Tool - Auto Fill On Ferramenta de Pincel - Auto-Preenchimento Ligado - + Brush Tool - Auto Fill Off Ferramenta de Pincel - Auto-Preenchimento Desligado - + Geometric Tool - Next Shape Ferramenta Geométrica - Próxima Forma - + Geometric Tool - Rectangle Ferramenta Geométrica - Retângulo - + Geometric Tool - Circle Ferramenta Geométrica - Círculo - + Geometric Tool - Ellipse Ferramenta Geométrica - Elipse - + Geometric Tool - Line Ferramenta Geométrica - Linha - + Geometric Tool - Polyline Ferramenta Geométrica - Polilinha - + Geometric Tool - Arc Ferramenta Geométrica - Arco - + Geometric Tool - MultiArc Ferramenta Geométrica - MultiArco - + Geometric Tool - Polygon Ferramenta Geométrica - Polígono - + Type Tool - Next Style Ferramenta Tipográfica - Próximo Estilo - + Type Tool - Oblique Ferramenta Tipográfica - Oblíquo - + Type Tool - Regular Ferramenta Tipográfica - Regular - + Type Tool - Bold Oblique Ferramenta Tipográfica - Oblíquo em Negrito - + Type Tool - Bold Ferramenta Tipográfica - Negrito - + + Paint Brush - Next Mode + Pincel - Próximo Modo + + + + Paint Brush - Areas + Pincel - Áreas + + + + Paint Brush - Lines + Pincel - Linhas + + + + Paint Brush - Lines & Areas + Pincel - Linhas e Áreas + + + Fill Tool - Next Type Ferramenta de Preenchimento - Próximo Tipo - + Fill Tool - Normal Ferramenta de Preenchimento - Normal - + Fill Tool - Rectangular Ferramenta de Preenchimento - Retangular - + Fill Tool - Freehand Ferramenta de Preenchimento - Livre - + Fill Tool - Polyline Ferramenta de Preenchimento - Polilinha - + + Fill Tool - Pick+Freehand + Ferramenta de Preenchimento - Escolher+Mão Livre + + + Fill Tool - Next Mode Ferramenta de Preenchimento - Próximo Modo - + Fill Tool - Areas Ferramenta de Preenchimento - Áreas - + Fill Tool - Lines Ferramenta de Preenchimento - Linhas - + Fill Tool - Lines & Areas Ferramenta de Preenchimento - Linhas e Áreas - + Eraser Tool - Next Type Ferramenta de Borracha - Próximo Tipo - + Eraser Tool - Normal Ferramenta de Borracha - Normal - + Eraser Tool - Rectangular Ferramenta de Borracha - Retangular - + Eraser Tool - Freehand Ferramenta de Borracha - Livre - + Eraser Tool - Polyline Ferramenta de Borracha - Polilinha - + Eraser Tool - Segment Ferramenta de Borracha - Segmento - + Tape Tool - Next Type Ferramenta de Fita - Próximo Tipo - + Tape Tool - Normal Ferramenta de Fita - Normal - + Tape Tool - Rectangular Ferramenta de Fita - Retangular - + Tape Tool - Next Mode Ferramenta de Fita - Próximo Modo - + Tape Tool - Endpoint to Endpoint Ferramenta de Fita - Ponto-final até Ponto-final - + Tape Tool - Endpoint to Line Ferramenta de Fita - Ponto-final até Linha - + Tape Tool - Line to Line Ferramenta de Fita - Linha até Linha - + Style Picker Tool - Next Mode Ferramenta de Seleção de Estilo - Próximo Modo - + Style Picker Tool - Areas Ferramenta de Seleção de Estilo - Áreas - + Style Picker Tool - Lines Ferramenta de Seleção de Estilo - Linhas - + Style Picker Tool - Lines & Areas Ferramenta de Seleção de Estilo - Linhas e Áreas - + RGB Picker Tool - Next Type Ferramenta de Seleção RGB - Próximo Tipo - + RGB Picker Tool - Normal Ferramenta de Seleção RGB - Normal - + RGB Picker Tool - Rectangular Ferramenta de Seleção RGB - Retangular - + RGB Picker Tool - Freehand Ferramenta de Seleção RGB - Livre - + RGB Picker Tool - Polyline Ferramenta de Seleção RGB - Polilinha - + Skeleton Tool - Next Mode Ferramenta de Esqueleto - Próximo Modo - + Skeleton Tool - Build Skeleton Ferramenta de Esqueleto - Construir Esqueleto - + Skeleton Tool - Animate Ferramenta de Esqueleto - Animação - + Skeleton Tool - Inverse Kinematics Ferramenta de Esqueleto - Cinemática Inversa - + Plastic Tool - Next Mode Ferramenta de Plástico - Próximo Modo - + Plastic Tool - Edit Mesh Ferramenta de Plástico - Editação de Malha - + Plastic Tool - Paint Rigid Ferramenta de Plástico - Pintar Rígido - + Plastic Tool - Build Skeleton Ferramenta de Plástico - Construção de Esqueleto - + Plastic Tool - Animate Ferramenta de Plástico - Animação - + Select Next Frame Guide Stroke Selecionar Traço Guia do Próximo Quadro - + Select Previous Frame Guide Stroke Selecionar Traço Guia do Quadro Anterior - + Select Prev && Next Frame Guide Strokes Selecionar Traço Guia do Quadro Anterior e do Próximo - + Reset Guide Stroke Selections Restaurar Seleção do Traço Guia - + Tween Selected Guide Strokes Interpolar Traços Guia Selecionados - + Tween Guide Strokes to Selected Interpolar Traços Guia até o Selecionado - + Select Guide Strokes && Tween Mode Selecionar Traços Guia && Modo de Interpolação - + Flip Next Guide Stroke Direction Inverter Direção do Próximo Traço Guia - + Flip Previous Guide Stroke Direction Inverter Direção do Traço Guia Anterior - + Global Key Chave Global - + Brush size - Increase max Tamanho do Pincel - Aumentar máx. - + Brush size - Decrease max Tamanho do Pincel - Diminuir máx. - + Brush size - Increase min Tamanho do Pincel - Aumentar min. - + Brush size - Decrease min Tamanho do Pincel - Diminuir min. - + Brush hardness - Increase Dureza do Pincel - Aumentar - + Brush hardness - Decrease Dureza do Pincel - Diminuir - + Snap Sensitivity Sensibilidade de Encaixe - + Auto Group Agrupamento Automático - + Break sharp angles Quebrar ângulos agudos - + Frame range Escopo de Quadros - + Inverse Kinematics Cinemática Inversa - + Invert Inverter - + Manual Manual - + Onion skin Onion Skin - + Orientation Orientação - + Pencil Mode Modo Lápis - + Preserve Thickness Preservar Espessura - + Pressure Sensitivity Preservar Sensibilidade - + Segment Ink Tinta de Segmento - + Selective Seletivo - + Brush Tool - Draw Order Ferramenta de Pincel - Ordem de Desenho - + Smooth Suavizar - + Snap Encaixar - + Auto Select Drawing Selecionar Desenho Automaticamente - + Auto Fill Preenchimento Automático - + Join Vectors Unir Vetores - + Show Only Active Skeleton Mostrar Apenas Esqueleto Ativo - + Brush Tool - Eraser (Raster option) Ferramenta de Pincel - Borracha (Opção Raster) - + Brush Tool - Lock Alpha Ferramenta de Pincel - Travar Alpha - + Brush Preset Predefinição de Pincel - + Geometric Shape Forma Geométrica - + Geometric Shape Rectangle Forma Geométrica Retângulo - + Geometric Shape Circle Forma Geométrica Círculo - + Geometric Shape Ellipse Forma Geométrica Elipse - + Geometric Shape Line Forma Geométrica Linha - + Geometric Shape Polyline Forma Geométrica Polilinha - + Geometric Shape Arc Forma Geométrica Arco - + Geometric Shape MultiArc Forma Geométrica MultiArco - + Geometric Shape Polygon Forma Geométrica Polígono - + Geometric Edge Contorno Geométrico - + Mode Modo - + Mode - Areas Modo - Áreas - + Mode - Lines Modo - Linhas - + Mode - Lines && Areas Modo - Linhas && Áreas - + Mode - Endpoint to Endpoint Modo - Ponto-final até Ponto-final - + Mode - Endpoint to Line Modo - Ponto-final até Linha - + Mode - Line to Line Modo - Linha até Linha - + Type Tipo - + Type - Normal Tipo - Normal - + Type - Rectangular Tipo - Retângulo - + Type - Freehand Tipo - Livre - + Type - Polyline Tipo - Polilinha - + + Type - Pick+Freehand + Tipo - Escolher+Mão Livre + + + Type - Segment Tipo - Segmento - + TypeTool Font Ferramenta Tipográfica Fonte - + TypeTool Size Ferramenta Tipográfica Tamanho - + TypeTool Style Ferramenta Tipográfica Estilo - + TypeTool Style - Oblique Ferramenta Tipográfica - Oblíquo - + TypeTool Style - Regular Ferramenta Tipográfica - Regular - + TypeTool Style - Bold Oblique Ferramenta Tipográfica - Oblíquo em Negrito - + TypeTool Style - Bold Ferramenta Tipográfica - Negrito - + Active Axis Eixo Ativo - + Active Axis - Position Eixo Ativo - Posição - + Active Axis - Rotation Eixo Ativo - Rotação - + Active Axis - Scale Eixo Ativo - Escala - + Active Axis - Shear Eixo Ativo - Inclinação - + Active Axis - Center Eixo Ativo - Centro - + Active Axis - All Eixo Ativo - Todos - + Skeleton Mode Modo Esqueleto - + Edit Mesh Mode Editar Modo de Malha - + Paint Rigid Mode Modo de Pintura Rígida - + Build Skeleton Mode Modo de Construção de Esqueleto - + Animate Mode Modo de Animação - + Inverse Kinematics Mode Modo de Cinemática Inversa - + None Pick Mode Modo de Escolha Vazio - + Column Pick Mode Modo de Escolha Coluna - + Pegbar Pick Mode Modo de Escolha Pegbar - + Pick Screen Escolhar Tela - + Create Mesh Criar Malha - + Fill Tool - Autopaint Lines Ferramenta de Preenchimento - Autopintar Linhas - + Auto Close Fechar Automaticamente - + Draw Under Desenhar Abaixo - + Flip Selection/Object Horizontally Inverter Seleção/Objeto Horizontalmente - + Flip Selection/Object Vertically Inverter Seleção/Objeto Verticalmente - + Rotate Selection/Object Left Rotacionar Seleção/Objeto para Esquerda - + Rotate Selection/Object Right Rotacionar Seleção/Objeto para Direita - + Zoom In Zoom In - + Zoom Out Zoom Out - - + + Reset View Restaurar Visão - - + + Fit to Window Preencher Tela - - + + Reset Zoom Restaurar Zoom - - + + Reset Rotation Restaurar Rotação - - + + Reset Position Restaurar Posição - - + + Actual Pixel Size Tamanho Real do Píxel - - + + Flip Viewer Horizontally Inverter Visualizador Horizontalmente - - + + Flip Viewer Vertically Inverter Visualizador Verticalmente - + Show//Hide Full Screen Mostrar/Esconder Tela Cheia - + Full Screen Mode Modo de Tela Cheia - + Exit Full Screen Mode Sair do Modo Tela Cheia - + Compare to Snapshot Comparar com Snapshot - + &Show Status Bar &Mostrar Barra de Status - + &Toggle Transparency &Habilitar Transparência - + &Touch Gesture Control &Controle de Toque e Gesto - + Refresh Folder Tree Atualizar Árvore de Pastas - + Refresh Atualizar - + Toggle FX/Stage schematic Habilitar esquemática de FX/Palco - + Red Channel Canal Vermelho - + Green Channel Canal Verde - + Blue Channel Canal Azul - + Alpha Channel Canal Alpha - + Red Channel Greyscale Canal Vermelho em Escala de Cinza - + Green Channel Greyscale Canal Verde em Escala de Cinza - + Blue Channel Greyscale Canal Azul em Escala de Cinza - + &Export Stop Motion Image Sequence &Exportar Sequência de Imagem Stop-Motion - + Exports the full resolution stop motion image sequence. Exporta toda a resolução da sequência de imagem Stop-Motion. - + This is especially useful if using a DSLR camera. Isto é especialmente útil caso esteja usando uma câmera DSLR. - + Capture Stop Motion Frame Capturar Quadro Stop-Motion - + Raise Stop Motion Opacity Aumentar Opacidade Stop-Motion - + Lower Stop Motion Opacity Abaixar Opacidade Stop-Motion - + Toggle Stop Motion Live View Habilitar Visão em Tempo Real Stop-Motion - + Toggle Stop Motion Zoom Habilitar Zoom Stop-Motion - + Pick Focus Check Location Escolher Localização do Cheque de Foco - + Lower Stop Motion Level Subsampling Abaixar Nível de Subsampling Stop-Motion - + Raise Stop Motion Level Subsampling Aumentar Nível de Subsampling Stop-Motion - + Go to Stop Motion Insert Frame Ir para Inserção de Quadro Stop-Motion - + Remove frame before Stop Motion Camera Remover Quadro antes da Câmera Stop-Motion - + Next Frame including Stop Motion Camera Próximo Quadro incluindo Câmera Stop-Motion - + Show original live view images. Mostrar Imagens originais em Tempo Real - + Set Cell Mark Estabelecer Marcação de Célula - - - - + + + + Clear Cache Folder Limpar Pasta de Cache - + There are no unused items in the cache folder. Não há itens inutilizados na Pasta de Cache. - + Deleting the following items: Excluindo os seguintes itens: - + <DIR> <DIR>. - + ... and %1 more items ... e %1 itens - + Are you sure? @@ -8014,23 +8647,23 @@ N.B Tenha certeza de que você não está rodando outro processo do Tahoma2D, ou você poderá excluir arquivos necessários. - - + + Can't delete %1 : Impossível excluir %1 : - + Tahoma2D Transparency Transparência Tahoma2D - + Close to turn off Transparency. Feche para desligar Transparência. - + Amount: Quantia: @@ -8372,32 +9005,31 @@ O que deseja fazer? OutputSettingsPopup - + Preview Settings Configurações de Previsualização - + Output Settings Configurações de Saída - + Render Renderizar - + Add Adicionar - + Remove Remover - Save current output settings. The parameters to be saved are: - Camera settings @@ -8406,7 +9038,7 @@ The parameters to be saved are: - File options - Resample Balance - Channel width - Salvar configurações de saída atual. + Salvar configurações de saída atual. Os parâmetros a serem salvos são: - Configurações da Câmera - Pasta de salvamento do projeto @@ -8416,364 +9048,436 @@ Os parâmetros a serem salvos são: - Comprimento do Canal - + Save and Render Salvar e Renderizar - + Presets: Pré-definições: - + General Geral - + Camera Câmera - + Advanced Avançado - + More Mais - + General Settings Configurações Gerais - + Camera Settings Configurações da Câmera - + Advanced Settings Configurações Avançadas - + More Settings Mais Configurações - + Options Opções - - + + Frame Start: Quadro de Início: - - + + End: Fim: - - + + Step: Intervalo: - + Save in: Salvar em: - + Name: Nome: - + Use Sub-Camera Usar SubCâmera - + Apply Shrink to Main Viewer Aplicar Encolhimento para Visualizador Principal - + Output Camera: Câmera de Saída: - + Shrink: Encolher: - + 8 bit 8 bit - + 16 bit 16 bit - + Single Único - + Half Metade - + All Todos - - - + + + None Nenhum - + Large Grande - + Medium Médio - + Small Pequeno - + Resample Balance: Balanço de Reamostragem: - + Channel Width: Comprimento do Canal: + + + Save current output settings. +The parameters to be saved are: +- Camera settings +- Project folder to be saved in +- File format +- File options +- Resample Balance +- Channel width +- Linear Color Space +- Color Space Gamma + Salvar as opções de Saída. +Os parâmetros a serem salvos são: +- Opções de Câmera +- Pasta do Projeto para salvar em +- Format de Arquivo +- Opções de Arquivo +- Balanço de Reamostragem +- Comprimento do Canal +- Espaço de Cor Linear +- Espaço de Cor Gamma + + + + Color + Cor + + + + Color Settings + Configurações de Cor + + + + Sync with Output Settings + Sincronizar com Configurações de Saída + + 32 bit Floating point + Ponto Flutuante 32bit + + + + On rendering, color values will be temporarily converted to linear light from nonlinear RGB values by using color space gamma. + Ao renderizar, valores de cor serão temporariamente convertidos para Luz Linear de valores RGB não lineares usando espaço de cor gamma. + + + + Color Space Gamma value is used for conversion between the linear and nonlinear color spaces, +when the "Linear Color Space" option is enabled. + Valor de Espaço de Cor Gamma é usado para conversão entre espaços de cor lineares e não lineares, +quando a opção "Espaço de Cor Linear" esiver ativa. + + + + +Input less than 1.0 to sync the value with the output settings. + +Atribua menos que 1.0 para sincronizar o valor com as configurações de saída. + + + + Linear Color Space: + Espaço de Cor Linear: + + + + Color Space Gamma: + Espaço de Cor Gamma: + + + Dedicated CPUs: CPUs Dedicados: - + Render Tile: Quadro de Renderização: - + Add Clapperboard Adicionar Claquete - + Edit Clapperboard... Editar Claquete... - + Do stereoscopy Fazer Estereoscopia - + Odd (NTSC) Ímpar (NTSC) - + Even (PAL) Par (PAL) - + Fx Schematic Flows Fluxo de Esquemática de FX - + Fx Schematic Terminal Nodes Nodes Terminais de Esquemática de FX - + Gamma: Gamma: - + Dominant Field: Campo Dominante: - + Frame Rate: Frame-Rate: - + (linked to Scene Settings) (Ligado às Configurações da Cena) - + Stretch from FPS: Esticar do FPS: - + To: Para: - + Multiple Rendering: Múltiplas Renderizações: - + Camera Shift: Translação da Câmera: - + Add preset Adicionar Predefinição - + Enter the name for the output settings preset. Colque o nome para a predefinição de configurações de saída. - + Add output settings preset Adicionar predefinição de configurações de saída - + <custom> <Personalizado> - + Standard Padrão - + Improved Melhorado - + High Alto - + Triangle filter Filtro Triangular - + Mitchell-Netravali filter Filtro Mitchell-Netravali - + Cubic convolution, a = .5 Convolução Cúbica, a = .5 - + Cubic convolution, a = .75 Convolução Cúbica, a = .75 - + Cubic convolution, a = 1 Convolução Cúbica, a = 1 - + Hann window, rad = 2 Janela Hann, rad = 2 - + Hann window, rad = 3 Janela Hann, rad = 3 - + Hamming window, rad = 2 Janela Hamming, rad = 2 - + Hamming window, rad = 3 Janela Hamming, rad = 3 - + Lanczos window, rad = 2 Janela Lanczos, rad = 2 - + Lanczos window, rad = 3 Janela Lanczos, rad = 3 - + Gaussian convolution Convolução Gaussiana - + Closest Pixel (Nearest Neighbor) Pixel Próximo (Vizinho Próximo) - + Bilinear Bilinear - + Remove preset Remover Predefinição - - - + + + Warning Aviso @@ -8781,7 +9485,7 @@ Os parâmetros a serem salvos são: OverwriteDialog - + Level "%1" already exists. What do you want to do? @@ -8852,67 +9556,67 @@ O que deseja fazer? PltGizmoPopup - + Palette Gizmo Paleta Gizmo - + Blend Misturar - + Fade Desvanecer - + Full Alpha Alpha Total - + Zero Alpha Alpha Zero - + Scale (%) Escala (%) - + Shift (value) Posição (valor) - + Value Valor - + Saturation Saturação - + Hue Matiz - + Alpha Alpha - + Fade to Color Desnecer para Cor - + Color Cor @@ -8920,742 +9624,770 @@ O que deseja fazer? PreferencesPopup - - + + Please restart to reload the icons. Por favor reinicie para recarregar os ícones. - - - - - + + + + + pixel Pixel - + Numpad keys are assigned to the following commands. Is it OK to release these shortcuts? Teclas Numpad estão mapeadas para os seguintes comandos. OK retirar esses atalhos? - + OK OK - + Cancel Cancelar - + Life is too short for Comic Sans A vida é muito curta para Comic Sans - + Good luck. You're on your own from here. Boa sorte Você está sozinho nessa. - + New Level Format Formato de Novo Nível - + Assign the new level format name: Atribuir o nome do formato de arquivo novo: - + New Format Novo Formato - + * Changes will take effect the next time you run Tahoma2D * Mudanças vão tomar efeito na próxima vez que executar Tahoma2D - + Use Default Viewer for Movie Formats Usar Visualizador padrão para Formatos Movie - + Minimize Raster Memory Fragmentation* Minimizar Fragmentação de Memória Raster* - + Save Automatically Salvar Automaticamente - + Interval (Minutes): Intervalo (Minutos): - + Automatically Save the Scene File Salvar Automaticamente os Arquivos da Cena - + Automatically Save Non-Scene Files Salvar Automaticamente Arquivos que não são da Cena - + Show Startup Window when Tahoma2D Starts Mostrar Aba de Início quando executar Tahoma2D - + Undo Memory Size (MB): Tamanho da Memória de Desfazer (MB): - + Render Task Chunk Size: Tamanho do Chunk da Tarefa de Render: - + Replace Vector and Smart Level after SaveLevelAs command Substituir Níveis de Vetor e Raster Inteligente depois do comando SalvarNívelComo - + Backup Scene and Animation Levels when Saving Fazer Backup da Cena e dos Níveis de Animação quando Salvar - + # of backups to keep: Nº de Backups a manter: - + Show Info in Rendered Frames Mostrar Informações nos Quadros Renderizados - + Watch File System and Update File Browser Automatically Assistir Arquivo do Sistema e atualizar Navegador de Arquivos Automaticamente - + Custom Project Path(s): Caminho de Projeto(s) Personalizados: - + Path Alias Priority: Prioridade do Caminho Abreviado: - + + Show Advanced Preferences and Options* + Mostrar Preferências e Opções Avançadas* + + + Theme: Tema: - + + Switch to dark icons + Alternar para Ícones Escuros + + + All imported images will use the same DPI Todas as imagens importadas usarão o mesmo DPI - + Unit: Unidade: - + Camera Unit: Unidade da Câmera: - + Rooms*: Cômodos*: - + Function Editor*: Editor Gráfico*: - + Move Current Frame by Clicking on Layer Header / Numerical Columns Cell Area Mover Quadro Atual Clicando no Cabeçalho da Camada / Área da Célula de Coluna Numérica - + Enable Actual Pixel View on Scene Editing Mode Habilitar Visão de Pixel Real no Modo de Edição de Cena - + Show Raster Images Darken Blended Mostrar imagens Raster escurecidas mescladas - + Level Strip Thumbnail Size*: Tamanho das Thumbnails da Fita de Nível*: - + Viewer Shrink: Encolhimento do Visualizador: - + Step: Intervalo: - + Viewer Zoom Center: Zoom Central do Visualizador: - + Language*: Língua*: - + Font*: Fonte*: - + Style*: Estilo*: - + Color Calibration using 3D Look-up Table Calibragem de cor usando Look-up Table 3D - + 3DLUT File for [%1]: Arquivo 3DLUT para [%1]: - + 30bit Display* Display 30bit* - + Show Icons In Menu* Mostrar Ícones no Menu* - + Show Viewer Indicators Mostrar indicadores do Visualizador - + Show Lines with Thickness 0 Mostrar Linhas com Espessura 0 - + Antialiased Region Boundaries Bordas de Região Antiserrilhadas - + Default File Import Behavior: Comportamento padrão na importação de Arquivo: - + Expose Loaded Levels in the Scene Expor Níveis carregados na Cena - + Automatically Remove Unused Levels From Scene Cast Automaticamente remover Níveis inutilizados do Elenco da Cena - + Create Sub-folder when Importing Sub-Scene Criar sub-pasta ao importar SubCena - + Automatically Remove Scene Number from Loaded Level Name Automaticamente remover número da Cena de nomes de Níveis carregados - + Use Camera DPI for All Imported Images Usar DPI da Câmera para todas as imagens importadas - + Default TLV Caching Behavior: Comportamento padrão de Caching Tlv: - + Column Icon: Ícone de Coluna: - + Matte color: Cor de Fundo: - + Clear Undo History when Saving Levels Limpar Histórico de Desfazer ao salvar Níveis - + Do not show Save Scene popup warning Não mostrar popup de aviso de Salvamento de Cena - + Default Project Path: Caminho padrão do Projeto: - - + + Executable Directory: Diretório do Executável: - + Import/Export Timeout (seconds): Tempo limite para Importar/Exportar (segundos): - + Fast Render Output Directory: Diretório de saída do Render Rápido: - + Allow Multi-Thread in FFMPEG Rendering (UNSTABLE) Permitir Multi-Threads ao renderizar com FFMPEG (INSTÁVEL) - + Analyze Audio Timeout (seconds): Tempo limite para Analisar Áudio (segundos): - + Default Raster Level Format: Formato padrão para Nível Raster: - + Default Level Type: Tipo de Nível Padrão: - + New Levels Default to the Current Camera Size Novos Níveis padronizados para o tamanho atual da Câmera - + Width: Comprimento: - + Height: Altura: - + DPI: DPI: - + Enable Autocreation Permitir Autocriação - + Numbering System: Sistema de Numeração: - + Enable Auto-stretch Frame Permitir Auto-Esticar Quadro - + Enable Creation in Hold Cells Permitir criação de Células Hold - + Enable Autorenumber Permitir Autorenumerar - + Enable Implicit Hold Habilitar Holds Implícitos - + Vector Snapping: Encaixe de Vetor: - + Keep Original Cleaned Up Drawings As Backup Manter os Desenhos Limpos originais como Backup - + Minimize Savebox after Editing Minimizar Caixa de Salvamento depois de Edição - + Use Numpad and Tab keys for Switching Styles Usar Teclado Numérico e Tecla Tab para Trocar Estilos - + Down Arrow at End of Level Strip Creates a New Frame Pressionar a seta para baixo no final da Fita de Nível cria um novo Quadro - + Keep fill when using "Replace Vectors" command Manter preenchimento quando usar o comando "Substituir Vetores" - + Use higher DPI for calculations - Slower but more accurate Usar DPI mais alto para cálculos - Mais devagar, porém mais preciso - + + Use the TLV Savebox to Limit Filling Operations + Usar Caixa de Salvamento TLV para Limitar Operações de Preenchimento + + + Multi Layer Style Picker: Switch Levels by Picking Seleção de Estilo de Multi-Camadas: Troca de Níveis ao Escolher - + Basic Cursor Type: Tipo básico de Cursor: - + Cursor Style: Estilo do Cursor: - + Show Cursor Size Outlines Mostrar Traço de Tamanho do Cursor - + Toolbar Display Behaviour: Comportamento de Display da Barra de Ferramentas: - + Use Ctrl+Alt to Resize Brush Usar CTRL+ALT para redimensionar Pincel - + Temporary Tool Switch Shortcut Hold Time (ms): Tempo de espera para Atalho de Troca de Ferramenta Temporário (ms): - + Column Header Layout*: Layout do Cabeçalho da Coluna*: - + Next/Previous Step Frames: Próximo/Anterior Intervalo de Quadros: - + Autopan during Playback Automover durante Reprodução - + Cell-dragging Behaviour: Comportamento de arraste de Célula: - + Ignore Alpha Channel on Levels in Column 1 Ignorar canal Alpha nos Níveis na Coluna 1 - + Show Keyframes on Cell Area Mostrar Quadros-Chave na Área da Célula - + Show Camera Column Mostrar Coluna da Câmera - + Use Arrow Key to Shift Cell Selection Usar Setas para Mover a Seleção de Células - + Enable to Input Cells without Double Clicking Permitir colocar Células sem Clique Duplo - + Enable Tahoma2D Commands' Shortcut Keys While Renaming Cell Permitir Comandos Tahoma2D para Teclas de Atalho enquanto Renomeia Célula - + Show Quick Toolbar Mostrar Barra Rápida de Ferramentas - + Expand Function Editor Header to Match Quick Toolbar Height* Expandir cabeçalho do Editor Gráfico para corresponder a altura da Barra Rápida de Ferramentas* - Show Column Numbers in Column Headers - Mostrar Número das Colunas nos cabeçalhos da Coluna + Mostrar Número das Colunas nos cabeçalhos da Coluna - + Show Column Parent's Color in the Xsheet Mostrar cor dos Parentes da Coluna na XSheet - + Sync Level Strip Drawing Number Changes with the Scene Sincronizar Número dos Desenhos da Fita de Níveis com a Cena - + Show Current Time Indicator (Timeline Mode only) Mostrar Indicador de Tempo Atual (Apenas no modo Timeline) - + Current Column Color: Cor da Coluna atual: - + Current Cell Color: Cor da Célula atual: - + Level Name Display: Mostrar Nome do Nível: - Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Xsheet Cell - Mostrar apêndice "ABC" nos Números de Quadros na Célula da XSheet + Mostrar apêndice "ABC" nos Números de Quadros na Célula da XSheet - + + Show Column Numbers + Mostrar Número das Colunas + + + + Highlight Line Every Second + Demarcar Linha em cada Segundo + + + + Show "ABC" Appendix to the Frame Number in Scene Cell + Mostrar apêndice "ABC" nos Números de Quadros na Célula da Cena + + + Default Interpolation: Interpolação Padrão: - + Animation Step: Intervalação de Animação: - + [Experimental Feature] [Recurso Experimental] - + Automatically Modify Expression On Moving Referenced Objects Automaticamente modificar Expressão em Objetos em Movimento Refereciados - + Blank Frames: Quadros Vazios: - + Blank Frames Color: Cor de Quadros Vazios: - + Rewind after Playback Rebobinar após Reprodução - + Number of Frames to Play for Short Play: Número de Quadros para Reproduzir em Reprodução Curta: - + Display in a New Flipbook Window Mostrar em uma Nova Janela Flipbook - + Fit to Flipbook Encaixar no Flipbook - + Open Flipbook after Rendering Abrir Flipbook após Renderização - + Onion Skin ON Onion Skin LIGADA - + Paper Thickness: Espessura do Papel: - + Previous Frames Correction: Correção de Quadros Anteriores: - + Following Frames Correction: Correção de Quadros Seguintes: - + Display Lines Only Mostrar Apenas Linhas - + Show Onion Skin During Playback Mostrar Onion Skin durante Reprodução - + Use Onion Skin Colors for Reference Drawings of Shift and Trace Usar Core do Onion Skin para Desenhos de Referência do Arrastar e Traçar - + Vector Guided Style: Estilo Guiado por Vetor - + Viewer BG Color: Cor de Fundo do Visualizador: - + Preview BG Color: Pré-visualizar Cor de Fundo: - + Use the Curent Theme's Viewer Background Colors Usar Cores de Fundo do tema atual do Visualizador - + Level Editor Canvas Color: Cor da Tela do editor de Níveis: - + Chessboard Color 1: Cor Quadriculada 1: - + Chessboard Color 2: Cor Quadriculada 2: - + Ink Color on White BG: Cor da Tinta em um Fundo Branco: - + Ink Color on Black BG: Cor da Tinta em um Fundo Preto: - + Paint Color: Cor da Tinta: - + Enable Version Control* Habilitar Controle de Versão* - + Automatically Refresh Folder Contents Automaticamente atualizar Pasta de Conteúdos - + Check for the Latest Version of Tahoma2D on Launch Checar pela versão atual do Tahoma2D ao iniciar - + Enable Windows Ink Support* (EXPERIMENTAL) Habilitar suporte para Windows Ink* (EXPERIMENTAL) - + Use Qt's Native Windows Ink Support* (CAUTION: This options is for maintenance purpose. Do not activate this option or the tablet won't work properly.) @@ -9664,505 +10396,550 @@ Reprodução Curta: Não ative essa opção ou a mesa digitalizadora não funcionará corretamente.) - + Project Folder Aliases (+drawings, +scenes, etc.) Abreviação das Pastas do Projeto(+drawings,+scenes,etc.) - + Scene Folder Alias ($scenefolder) Abreviação da Pasta da Cena($scenefolder) - + Use Project Folder Aliases Only Usar apenas abreviaçãos das Pastas do Projeto - + cm cm - + mm mm - + inch polegada - + field campo - + Graph Editor Opens in Popup Editor Gráfico abre como Popup - + Spreadsheet Opens in Popup Tabela abre como Popup - + Toggle Between Graph Editor and Spreadsheet Trocar entre Editor Gráfico e Tabela - + Mouse Cursor Cursor do Mouse - + Viewer Center Centro do Visualizador - + Always ask before loading or importing Sempre perguntar antes de Carregar ou Importar - + Always import the file to the current project Sempre importar arquivo para o Projeto atual - + Always load the file from the current location Sempre carregar o arquivo da localização atual - - + + On Demand Sob Demanda - + All Icons Todos os Ícones - + All Icons & Images Todos os Ícones & Imagens - + At Once De uma vez - + Vector Level Nível Vetor - + Smart Raster Level Nível Raster Inteligente - + Raster Level Nível Raster - + Incremental Incremental - + Animation Sheet Folha de Animação - + Strokes Traços - + Guides Guias - + All Todos - + Small Pequeno - + Large Grande - + Crosshair Cruz - - - + + Triangle Top Left + Triângulo Superior Esquerda + + + + Triangle Top Right + Triângulo Superior Direita + + + + Triangle Bottom Left + Triângulo Inferior Esquerda + + + + Triangle Bottom Right + Triângulo Inferior Direita + + + + Triangle Up + Triângulo Cima + + + + Triangle Down + Triângulo Baixo + + + + Triangle Left + Triângulo Esquerda + + + + Triangle Right + Triângulo Direita + + + + + Default Padrão - + Left-Handed Canhoto - + Simple Simples - + Enable Tools For Level Only Habilitar Ferramentas Apenas do Nível - + Show Tools For Level Only Mostrar Ferramentas apenas do Nível - + Compact Compacto - + Roomy Espaçoso - + Minimum Mínimo - + Display on Each Marker Mostrar em cada Marcador - + Display on Column Header Mostrar no Cabeçalho da Coluna - + Cells Only Apenas Células - + Cells and Column Data Informação de Célula e Coluna - + Constant Constante - + Linear Linear - + Speed In / Speed Out Velocidade-In / Velocidade-Out - + Ease In / Ease Out Ease-in / Ease-out - + Ease In / Ease Out % % de Ease-in / Ease-out - + Exponential Exponencial - + Expression Expressão - + File Arquivo - + Arrow Markers Marcadores de Seta - + Animated Guide Guia Animado - + Preferences Preferências - + General Geral - + Interface Interface - + Visualization Visualização - + Loading Carregamento - + Saving Salvamento - + Drawing Desenho - + Tools Ferramentas - + Scene Cena - + Animation Animação - + Preview Pré-visualização - + Onion Skin Onion Skin - + Colors Cores - + 3rd Party Apps Aplicativos de Terceiros - + Version Control Controle de Versão - + Touch/Tablet Settings Configurações de Toque/Tablet - + This option defines which alias to be used if both are possible on coding file path. Esta opção define qual abreviação será usada se as duas forem possíveis de codificar o caminho do Arquivo - + Choosing this option will set initial location of all file browsers to $scenefolder. Also the initial output destination for new scenes will be set to $scenefolder as well. Escolher esta opção atribuirá uma localização inicial de todos os Navegadores de Arquivos para $scenefolder. O destino de saída inicial de novas Cenas também será atribuído para $scenefolder. - + Check Availability Checar Disponibilidade - + Edit Additional Style Sheet.. Editar Tabela de Estilo Adicional... - + + Pixels Only: + Apenas Pixels: + + + Edit Editar - + Level Settings by File Format: Configurações de Nível por Formato de Arquivo: - + Matte color is used for background when overwriting raster levels with transparent pixels in non alpha-enabled image format. A Cor de Fundo é usada como fundo ao sobrescrever Níveis Raster com pixels transparentes em um formado de imagem com alpha desabilitado. - + External applications used by Tahoma2D. These come bundled with Tahoma2D, but you can set path to a different version. Aplicações externas usadas pelo Tahoma2D. Estas aplicações vêm inclusas com o Tahoma2D, mas você pode colocar o caminho para diferentes versões. - + FFmpeg FFmpeg - + Enabling multi-thread rendering will render significantly faster but a random crash might occur, use at your own risk: Habilitar Renderização de Multi-Threads aumentará a velocidade de renderização significativamente mas uma queda aleatória do programa pode ocorrer, use sob seu próprio risco: - + Rhubarb Lip Sync Sincronia Labial Rhubarb - + Default Frame Filename Format Formato do Nome de Arquivo padrão para Quadros - + Frame Creation Options Opções para Criação de Quadros - + Replace Vectors with Simplified Vectors Command Substituir Vetores com o Comando de Vetores Simplificados - + Cursor Options Opções de Cursor - + Transparency Check Checagem de Transparência - + Enable Touch Gesture Controls Habilitar Controles de Toque e Gesto - + Select the Tahoma2D application that you want to import preferences from Selecione a aplicação Tahoma2D que gostaria de importar as preferências - + Select the folder of the Tahoma2D application that you want to import preferences from Selecione a pasta da aplicação Tahoma2D que gostaria de importar as preferências - + Import Options Opções de Importação - + Preferences and Settings Preferências e Configurações - + Favorites Favoritos - + Room Layouts Disposição de Cômodos - + Sandbox and Projects Testes e Projetos - + Fx and Plugins Efeitos e Plugins - + Studio Palettes Paletas Studio - + Library Biblioteca - + Toonzfarm Toonzfarm - + Import Importar - + Import complete. Please restart to complete applying the changes. Importação concluída. Por favor reinicie o programa para completar e aplicar as mudanças. @@ -10170,22 +10947,22 @@ mas uma queda aleatória do programa pode ocorrer, use sob seu próprio risco: PreferencesPopup::AdditionalStyleEdit - + Additional Style Sheet Tabela de Estilo Adicional - + OK OK - + Apply Aplicar - + Close Fechar @@ -10193,17 +10970,17 @@ mas uma queda aleatória do programa pode ocorrer, use sob seu próprio risco: PreferencesPopup::Display30bitChecker - + Check 30bit display availability Checar disponibilidade de display 30bit - + Close Fechar - + If the lower gradient looks smooth and has no banding compared to the upper gradient, 30bit display is available in the current configuration. Se o gradiente inferior parece suave e não possui faixas distintas comparado ao gradiente superior, @@ -10587,7 +11364,7 @@ O que gostaria de fazer? Carregar Cena - + Quit Sair @@ -10619,20 +11396,24 @@ O que gostaria de fazer? - - + + + - + - + + + + Overwrite - Sobrescrever + Substituir @@ -10640,8 +11421,8 @@ O que gostaria de fazer? Inserir - - + + Batch Servers Servidores em Série @@ -10664,8 +11445,8 @@ O que gostaria de fazer? Mover Nível para a Pasta de Elenco - - + + Scene Cast Elenco da Cena @@ -10701,118 +11482,118 @@ O que gostaria de fazer? Autorenumerar - + It is not possible to paste vectors in the current cell. Não é possível colar Vetores na Célula atual. - + Paste (Strokes) Colar (Traços) - + It is not possible to paste image on the current cell. Não é possível colar uma imagem na Célula atual. - - + + Paste Colar - + Paste (Raster) Colar (Raster) - + Overwrite Paste Cells Sobrescrever Células coladas - + Paste Numbers Colar Números - + Rename Cell at Column %1 Frame %2 Renomear Célula na Coluna %1 Quadro %2 - + Create Blank Drawing Criar Desenho em Branco - + Set Stop Frame Hold Estabelecer Parada de Quadro de Hold - + Duplicate Drawing Duplicar Desenho - + Fill In Empty Cells Preencher Células Vazias - + Duplicate Frame in Scene Duplicar Quadro na Cena - - - - + + + + No data to paste. Nenhuma informação para colar. - - - + + + It is not possible to paste the cells: there is a circular reference. Não é possível colar as células: há uma referência circular. - - - + + + It is not possible to paste data: there is nothing to paste. Não é possível colar informação: não há nada para colar. - + The copied selection cannot be pasted in the current drawing. A seleção copiada não pode ser colada no Desenho atual. - + Paste in place or create a new level? Colar no lugar ou criar um novo Nível? - + Paste in place Colar no lugar - + Create a new level Criar um Novo Nível - - + + @@ -10821,20 +11602,20 @@ O que gostaria de fazer? - - - - + + + + - + - - + + @@ -10851,177 +11632,182 @@ O que gostaria de fazer? - - - - + + + + - - + + + + + + + Cancel Cancelar - - + + There are no copied cells to duplicate. Não há celulas copiadas para serem duplicadas. - + Cannot paste cells on locked layers. Não é possível colar células em camadas travadas. - + Can't place drawings on the camera column. Não é possível desenhar na Coluna da Câmera. - - + + Cannot duplicate a drawing in the current column Não é possível duplicar Desenho na Coluna atual - + Cannot duplicate frames in read only levels Não é possível duplicar Quadros em Níveis de apenas leitura - + Can only duplicate frames in image sequence levels. Somente é possível duplicar Quadros em Níveis de sequência de imagens. - + Unable to create a blank drawing on the camera column Impossível criar Desenho em Branco na Coluna da Câmera - - - + + + The current column is locked A Coluna atual está travada - + Cannot create a blank drawing on the current column Não é possível criar um Desenho em Branco na Coluna atual - - + + The current level is not editable O Nível atual não é editável - + Unable to create a blank drawing on a Single Frame level Impossível criar Desenho em Branco em um Nível de Quadro Único - + Unable to create a blank drawing on the current column Impossível criar Desenho em Branco na Coluna atual - + Unable to replace a Stop Frame Hold with a blank drawing Impossível substituir Quadro de Parada de Hold por Desenho em Branco - + Unable to replace the current drawing with a blank drawing Impossível substituir o Desenho atual por um Desenho em Branco - + Unable to create a stop frame hold on the camera column Impossível criar um Quadro de Parada de Hold na Coluna da Câmera - + Cannot create a stop frame hold on the current column Não é possível criar um Quadro de Parada de Hold na Coluna atual - + Cannot create a stop from hold on a column without a level Não é possível criar um Quadro de Parada de Hold em uma Coluna sem Nível - + Unable to create a stop frame hold on the current column Impossível criar um Quadro de Parada de Hold na Coluna atual - + There are no drawings in the camera column to duplicate Não há Desenhos na Coluna da Câmera para duplicar - + Cannot duplicate a Stop Frame Hold Não é possível duplicar um Quadro de Parada de Hold - + Unable to duplicate a drawing on a Single Frame level Impossível duplicar um Desenho em um Nível de Quadro Único - + Unable to duplicate a drawing on the current column Impossível duplicar um Desenho na Coluna atual - + Unable to replace the current or next drawing with a duplicate drawing Impossível substituir o Desenho atual ou próximo com um Desenho duplicado - - + + Cannot paste data Nothing to paste Não é possível colar Nada copiado para colar - + It is not possible to paste the cells: Some column is locked or column type is not match. Não é possível colar Células: alguma Coluna está travada ou o Tipo da Coluna não bate. - - + + Create Level %1 at Column %2 Criar Nível %1 na Coluna %2 - - + + This command only works on vector cells. Este comando funciona apenas em Células de Vetor - + Please select only one column for this command. Por favor selecione apenas uma Coluna para esse comando. - + All selected cells must belong to the same level. Todas as Células selecionadas devem pertencer ao mesmo Nível. - + Simplify Vectors : Level %1 Simplificar Vetores: Nível %1 @@ -11071,39 +11857,39 @@ Nada copiado para colar Reenquadrar para %1's com %2 vazios - + Roll Up Rolar para Cima - + Roll Down Rolar para Baixo - + Clone Level : %1 > %2 Clonar Nível: %1 > %2 - + Clone Levels : Clonar Níveis: - + Clone Level CloneLevelUndo::LevelNamePopup Colnar Nível - + Level Name: CloneLevelUndo::LevelNamePopup Nome do Nível: - + Ok Ok @@ -11117,7 +11903,7 @@ Nada copiado para colar - + Delete Excluir @@ -11161,12 +11947,13 @@ Tem certeza? + - + - + Save Salvar @@ -11180,6 +11967,7 @@ Gostaria de sobrescrevê-la? + @@ -11216,11 +12004,11 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? Discard - Discartar + Descartar - + Cleanup Settings Configurações de Limpeza de Linha @@ -11281,19 +12069,20 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? Converter para Vetores - - + + Incorrect file Arquivo Incorreto - + Cannot Read XML File Não foi possível ler o arquivo XML + [Drag] to move position [Arraste] para mover a posição @@ -11303,12 +12092,12 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? ----Separador---- - + [Drag&Drop] to copy separator to toolbar [Arraste&Solte] para copiar o Separador para a Barra de Ferramentas - + [Drag&Drop] to copy command to toolbar [Arraste&Solte] para copiar o comando para a Barra de Ferramentas @@ -11349,8 +12138,8 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? - - + + Export Exportar @@ -11371,109 +12160,110 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? - + + Duplicate Duplicar - - + + None Nenhum - + Edited Editado - + Normal Normal - + To Update Para Atualizar - + Modified Modificado - + Locked Travado - + Unversioned Não Versado - + Missing Perdido - + Partially Edited Parcialmente Editado - + Partially Locked Parcialmente Travado - + Partially Modified Parcialmente Modificado - + Name Nome - + Path Caminho - - + + Date Created Data Criada - - + + Date Modified Data Modificada - - + + Size Tamanho - - + + Frames Quadros - - + + Version Control Controle de Versão - - + + Type Tipo @@ -11512,8 +12302,8 @@ Gostaria de salvar suas mudanças? Continuar para Todos - - + + There were problems loading the scene %1. Some files may be missing. @@ -11522,19 +12312,19 @@ Alguns arquivos podem estar perdidos. - + It is not possible to display the file %1: no player associated with its format Não é possível mostrar o arquivo %1: nenhum programa multimídia associada a esse formato - + Error loading scene %1 :%2 Erro ao carregar a Cena %1: %2 - + Error loading scene %1 Erro ao carregar a Cena %1 @@ -11544,170 +12334,173 @@ Alguns arquivos podem estar perdidos. Não é possível exportar a Cena %1 porque ela não pertence a nenhum projeto. - + + XSheetPDF + - + ' XSheetPDF:second ' - + " XSheetPDF:frame " - + TOT XSheetPDF TOT - + th XSheetPDF th - + None XSheetPDF CellMark Nenhum - + Dot XSheetPDF CellMark Ponto - + Circle XSheetPDF CellMark Círculo - + Filled circle XSheetPDF CellMark Círculo Preenchido - + Asterisk XSheetPDF CellMark Asterisco - + ACTION XSheetPDF AÇÃO - + S XSheetPDF S - + CELL XSheetPDF CÉLULA - + CAMERA XSheetPDF CÂMERA - - + + EPISODE XSheetPDF EPISÓDIO - - + + SEQ. XSheetPDF SEQ. - - + + SCENE XSheetPDF CENA - - + + TIME XSheetPDF TEMPO - - + + NAME XSheetPDF NOME - - + + SHEET XSheetPDF FOLHA - + TITLE XSheetPDF TÍTULO - + CAMERAMAN XSheetPDF CAMERAMAN - - + + Create folder Criar Pasta - + - + The file %1 has been exported successfully. O arquivo %1 foi exportado com sucesso. - + + - + + OK OK - + + - + Open containing folder Abrindo Pasta do conteúdo @@ -11720,84 +12513,96 @@ Alguns arquivos podem estar perdidos. - - + + Explode Explodir - + Skipping frame. Pulando Quadro. - + + Don't Duplicate Não Duplicar - + + The specified name is already assigned to the %1 file. O nome especificado já está atribuído ao arquivo %1. - + + Warning: level %1 already exists; overwrite? Aviso: Nível %1 já existe; substituir? - - - + + + + - + + + Yes Sim - + - - + + + - + + + No Não - + + It is not possible to rename the %1 file. Não é possível renomear o arquivo %1. - + + It is not possible to copy the %1 file. Não é possível copiar o arquivo %1. - + - + File Browser Navegador de Arquivos - - + + + Change project Mudar Projeto @@ -11816,7 +12621,7 @@ Alguns arquivos podem estar perdidos. - + File %1 already exists. Do you want to overwrite it? Arquivo %1 já existe. @@ -11924,85 +12729,85 @@ Gostaria de substituí-lo? Deleting %n files. Are you sure? - Excluindo %n arquivos. Tem certeza? + Excluindo %n Arquivos. Tem certeza? - + A conversion task is in progress! wait until it stops or cancel it Uma tarefa de conversão está em progresso! Espere até que acabe ou cancele. - + You are going to premultiply selected files. The operation cannot be undone: are you sure? Isto vai pré-multiplicar os arquivos selecionados. A operação não poderá ser desfeita: Tem certeza? - + Premultiply Pré-multiplicar - + Collecting assets... Adquirindo Conteúdos Externos... - - + + Abort Abortar - + There are no assets to collect Não há conteúdos para adquirir - + One asset imported Um conteúdo externo importado - + %1 assets imported %1 conteúdos externos importados - + A separation task is in progress! wait until it stops or cancel it Uma tarefa de separação está em progresso! Espere até que acabe ou cancele. - + There was an error saving the %1 scene. Houve um erro salvando a Cena %1. - + Importing scenes... Importando Cenas... - + No scene imported Nenhuma Cena importada - + One scene imported Uma Cena importada - + %1 scenes imported %1 Cenas importadas - + Level: Nível: @@ -12084,25 +12889,25 @@ A operação não poderá ser desfeita: Tem certeza? Entremeios: Nível %1 - + Can't delete the last drawing in a level. Não é possível excluir o último Desenho no Nível. - + Saving previewed frames.... Salvando Quadros Pré-visualizados... - - - + + + The resolution of the output camera does not fit with the options chosen for the output file format. A resolução de saída da Câmera não bate com as opções escolhidas para o formato do arquivo de saída. - + %1 has an invalid extension format. %1 possui um formato inválido de extensão @@ -12127,8 +12932,8 @@ Gostaria de importá-lo ou carregá-lo de sua localização original? - - + + Removed unused level %1 from the scene cast. (This behavior can be disabled in Preferences.) Nível %1 inutilizado removido do Elenco da Cena. (Este comportamento pode ser desabilitado nas Preferências.) @@ -12189,7 +12994,7 @@ O que gostaria de fazer? Discard Changes - Discartar mudanças + Descartar mudanças @@ -12295,7 +13100,7 @@ Gostaria de continuar carregando o último salvamento bom ou parar e tentar recu - + It is not possible to load the scene %1 because it does not belong to any project. Não é possível carregar Cena %1 porque ela não pertence a nenhum projeto. @@ -12510,12 +13315,12 @@ Tem certeza que gostaria de reverter para uma versão antiga? Adicionar Nível para o Elenco da Cena: %1 - + Edit Level Settings : %1 Editar Configurações de Nível: %1 - + Apply Lip Sync Data Aplicar Informação de Sincronia Labia @@ -12529,7 +13334,7 @@ Tem certeza que gostaria de reverter para uma versão antiga? Overwrite OverwriteDialog - Sobrescrever + Substituir @@ -12552,17 +13357,17 @@ Do you want to import them or load from their original location? Gostaria de importá-las ou carregá-las na localização original? - + Installing %1 again could fix the problem. Instalando %1 novamente poderia consertar o problema. - + The qualifier %1 is not a valid key name. Skipping. O qualificador %1 não é um nome de chave válido. Pulando. - + Script file %1 does not exists. Arquivo de Script %1 não existe. @@ -12692,39 +13497,39 @@ Visite o Site para mais informações. Não é possível unir as Colunas Tlv contendo mais de um Nível. - + It is not possible to merge tlv columns because no column was selected. Não é possível unir as Colunas Tlv porque nenhuma Coluna foi selecionada. - + It is not possible to merge tlv columns because at least two columns have to be selected. Não é possível unir as Colunas Tlv porque pelo menos duas Colunas precisam ser selecionadas. - - + + Merging Tlv Levels... Unindo Níveis Tlv... - - + + It is not possible to delete lines because no column, cell or level strip frame was selected. Não é possível excluir linhas porque nenhuma Coluna, Célula ou Quadro da Fita de Nível foi selecionado. - + The selected column is empty. A Coluna selecionada está vazia. - + Selected cells must be in the same column. As Células selecionadas precisam estar na mesma Coluna. - + Match lines can be deleted from Smart Raster levels only Combinação de Linhas podem ser excluidas apenas de Níveis de Raster Inteligente @@ -12831,51 +13636,51 @@ Visite o Site para mais informações. Paleta está travada. - + Save Previewed Images Salvar imagens Pré-visualizadas - + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | - + Unsopporter raster format, cannot save Formato Raster não suportado, impossível salvar - + Cannot create %1 : %2 Previewer warning %1:path %2:message Não foi possível criar %1 : %2 - + Cannot create %1 Previewer warning %1:path Não foi possível criar %1 - + Saved %1 frames out of %2 in %3 Previewer %1:savedframes %2:framecount %3:filepath %1 Quadros de %2 em %3 salvos - + Canceled! Previewer Cancelado! - + No frame to save! Nenhum Quadro para salvar! - + Already saving! Já está salvando! @@ -12892,7 +13697,7 @@ Visite o Site para mais informações. - + Change Project Mudar Projeto @@ -12922,125 +13727,125 @@ Visite o Site para mais informações. Houve um erro salvando Quadros para o Nível %1. - + The command cannot be executed because the scene is empty. O comando não pode ser executado porque a Cena está vazia. - + The scene is not yet saved and the output destination is set to $scenefolder. Save the scene first. A Cena não está salvo ainda e o destino de saída está atribuído para $scenefolder. Salve a Cena primeiro. - + It is not possible to create folder : %1 Não é possível criar a Pasta: %1 - + It is not possible to create a folder. Não é possivel criar uma Pasta. - + Finalizing render, please wait. RenderListener Terminando renderização, por favor espere. - + Rendering frame %1 / %2 RenderListener Renderizando Quadros %1 / %2 - + Precomputing %1 Frames RenderListener Pré-computando %1 Quadros - - + + of %1 RenderListener de %1 - + Aborting render... RenderListener Abortando Renderização... - + Building Schematic... RenderCommand Construindo Esquemática... - + column MultimediaProgressBar label (mode name) Coluna - + layer MultimediaProgressBar label (mode name) Camada - + Rendering %1%2, frame %3 / %4 MultimediaProgressBar label Renderizando %1%2, Quadro %3 / %4 - + Rendering %1 frames of %2 MultimediaProgressBar Renderizando %1 Quadros de %2 - + %1 of %2 MultimediaProgressBar - [totalframe] of [path] %1 de %2 - + Aborting render... MultimediaProgressBar Abortando Renderização... - + FFmpeg not found, please set the location in the Preferences and restart. FFmpeg não encontrado, favor colocar a localização dele em Preferências e reiniciar o programa. - + It is not possible to write the output: the file RenderCommand Não é possível escrever a saída: o arquivo - + s are read only. RenderCommand é apenas de leitura. - + is read only. RenderCommand é apenas de leitura. - + It is not possible to complete the rendering. Não é possível completar a Renderização. @@ -13095,8 +13900,8 @@ Salve a Cena primeiro. As imagens pré-visualizadas ainda não estão prontas. - - + + Script Console Console de Script @@ -13107,7 +13912,7 @@ Salve a Cena primeiro. - + The chosen folder path does not exist. Do you want to create it? O caminho escolhido da Pasta não existe. @@ -13115,7 +13920,7 @@ Gostaria de criá-lo? - + Create Criar @@ -13125,21 +13930,21 @@ Gostaria de criá-lo? <Personalizado> - + The file name already exists. Do you want to overwrite it? O nome de arquivo já existe. Gostaria de substituí-lo? - + Deleting "%1". Are you sure? Excluindo "%1". Tem certeza? - + The selected scene could not be found. A Cena selecionada não foi encontrada. @@ -13149,65 +13954,66 @@ Tem certeza? Não Salvar - + Close Sub-Scene Fechar SubCena - + Select a sub-scene cell. - Selecionar uma Célula da SubCena. + +Selecionar uma Célula da SubCena. - + Collapse Colapsar - + Collapse (Fx) Colapsar (Efeitos) - - + + Collapsing columns: what you want to do? Colapsar Colunas: O que deseja fazer? - - + + Maintain parenting relationships in the sub-scene as well. Manter relações de parentesco na SubCena. - + Include only selected columns in the sub-scene. Incluir apenas as Colunas selecionadas na SubCena. - + Include the selected columns in the sub-scene without parenting info. Incluir apenas as Colunas selecionadas na SubCena sem informação de parentesco. - + Exploding Sub-Scene: what you want to do? Explodir SubCena: O que deseja fazer? - + Maintain parenting relationships in the main scene. Manter relações de parentesco na Cena Principal. - + Bring columns in the main scene without parenting. Trazer Colunas na Cena principal sem parentesco. - - + + Tasks Tarefas @@ -13217,198 +14023,198 @@ Tem certeza? Ajuste Temporal - - + + Schematic Esquemática - + Stage Schematic Esquemática de Palco - + Fx Schematic Esquemática de Efeitos - + Palette Paleta - - + + Studio Palette Paleta Studio - - + + Style Editor Editor de Estilos - + Command Bar Barra de Comandos - + Tool Options Opções de Ferramenta - + FlipBook Flipbook - - + + Function Editor Editor Gráfico - - + + Message Center Centro de Mensagens - - + + Combo Viewer Visualizador Combo - - + + Viewer Visualizador - - + + History Histórico - - + + Stop Motion Controller Controlador de Stop-Motion - - + + Motion Paths Linhas de Movimento - - + + Fx Settings Configurações de Efeitos - - + + Vector Guided Tweening Controls Controles da Interpolação Guiada por Vetor - + It is not possible to track the level: allocation error. Não é possível rastrear o Nível: Erro de alocação. - + It is not possible to track the level: no region defined. Não é possível rastrear o Nível: Nenhuma Região definida. - + It is not possible to track specified regions: more than 30 regions defined. Não é possível rastrear o Nível: Mais de 30 Regiões definidas. - + It is not possible to track specified regions: defined regions are not valid. Não é possível rastrear o Nível: Regiões definidas não são válidas. - + It is not possible to track specified regions: some regions are too wide. Não é possível rastrear o Nível: Algumas Regiões são muito largas. - + It is not possible to track specified regions: some regions are too high. Não é possível rastrear o Nível: Algumas Regiões são muito altas. - + Frame Start Error Erro de Quadro de Início - + Frame End Error Erro de Quadro de Fim - + Threshold Distance Error Erro de Distância Limite - + Sensitivity Error Erro de Sensibilidade - + No Frame Found Nenhum Quadro encontrado - + It is not possible to track specified regions: the selected level is not valid. Não é possível rastrear Regiões especificadas: O Nível selecionado não é válido. - + It is not possible to track the level: no level selected. Não é possível rastrear o Nível: Nenhum Nível selecionado. - + It is not possible to track specified regions: the level has to be saved first. Não é possível rastrear Regiões especificadas: O Nível precisa ser salvo primeiro. - + It is not possible to track the level: undefined error. Não é possível rastrear o Nível: @@ -13434,18 +14240,59 @@ Erro indefinido. Exportar arquivo JSON TVPaint - - + + Layer: + Camada: + + + + Export Open Cel Animation (OCA) + Exportar Animação de Células Abertas(OCA) + + + + + No columns can be exported. Nenhuma Coluna pode ser exportada. - + + %1 has been exported successfully. + %1 foi exportado com sucesso. + + + + All columns + Todas as colunas + + + + Only active columns + Apenas colunas ativas + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 1 (O) + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 2 (*) + + + + Target column + Coluna de Destino + + + Export Exchange Digital Time Sheet (XDTS) Exportar Exchange Digital Time Sheet (XDTS) - + Move Level Mover Nível @@ -13466,7 +14313,7 @@ Erro indefinido. Atribuir Marcação de Célula na Coluna %1 Quadro %2 até %3 - + Toggle cycle of %1 Habilitar Ciclo de %1 @@ -13476,7 +14323,7 @@ Erro indefinido. Habilitar Coluna Vetor como Máscara. - + Camera Column Switch : Interruptor da Coluna da Câmera: @@ -13598,6 +14445,34 @@ Gostaria de continuar? Timeline Timeline + + + Save log text + Salvar Texto de Registro + + + + The log file already exists. + Do you want to overwrite it? + O Arquivo de Registro já existe. + Gostaria de substituí-lo? + + + + [Drag&Drop] to set command to control in the custom panel + [Arraste&Solte] para atribuir comando para controlar no painel personalizado + + + + + Preproduction Board + Quadro de Pré-Produção + + + + Restart + Reiniciar + ReframePopup @@ -13645,38 +14520,38 @@ Gostaria de continuar? RenameAsToonzPopup - + The file name cannot be empty or contain any of the following characters:(new line) \ / : * ? " | O nome do arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres:(new line) \ / : * ? " | - - + + Rename Renomear - + Renaming File Renomear Arquivo - + Creating an animation level of %1 frames Criar Nível de animação de %1 Quadros - + Delete Original Files Excluir Arquivos originais - + Level Name: Nome do Nível: - + Cancel Cancelar @@ -13684,57 +14559,57 @@ Gostaria de continuar? RenderController - + Please specify an file name. Por favor especifique um nome de arquivo. - - + + Drag a scene into the box to export a scene. Arraste uma Cena para a caixa para exportá-la. - + The %1 scene has a different resolution from the %2 scene. The output result may differ from what you expect. What do you want to do? A Cena %1 possui resolução diferente da Cena %2. O resultado pode ser diferente do esperado. O que gostaria de fazer? - + Continue Continuar - + Cancel Cancelar - + Exporting ... Exportando... - + Abort Abortar - + Exporting Exportando - + The %1 scene contains an audio file with different characteristics from the one used in the first exported scene. The audio file will not be included in the rendered clip. A Cena %1 contém um arquivo de áudio com diferentes características do utilizado na primeira Cena exportada. O arquivo de áudio não será incluído no trecho renderizado. - + The %1 scene contains a plastic deformed level. These levels can't be exported with this tool. A Cena %1 contém um Nível deformado por Plástico. @@ -14867,12 +15742,12 @@ Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. SaveImagesPopup - + Save Flipbook Images Salvar Imagens do Flipbook - + Save Salvar @@ -14890,6 +15765,14 @@ Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. Salvar + + SaveLogTxtPopup + + + Failed to open the file %1 + Falha ao abrir o Arquivo %1 + + SavePaletteAsPopup @@ -14985,6 +15868,229 @@ Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. Salvar + + SceneBrowser + + + Folder: + Pasta: + + + + Open folder failed + Falha ao abrir pasta + + + + The input folder path was invalid. + O caminho da pasta colocado é inválido. + + + + Can't change file extension + Não é possível mudar a extensão do arquivo + + + + Can't set a drawing number + Não é possível colocar um número de desenho + + + + Can't rename. File already exists: + Não é possível renomear. Arquivo já existe: + + + + Couldn't rename + Não é possível renomear + + + + Load As Sub-xsheet + Carregar como SubXSheet + + + + Load + Carregar + + + + Rename + Renomear + + + + Convert to Painted TLV + Converter para Tlv Pintado + + + + Convert to Unpainted TLV + Converter para Tlv Não Pintado + + + + Version Control + Controle de Versão + + + + + Edit + Editar + + + + + Edit Frame Range... + Editar Escopo de Quadros... + + + + + + Put... + Colocar... + + + + + Revert + Reverter + + + + + + + + Get + Selecionar + + + + Delete + Excluir + + + + Get Revision... + Selecionar Revisão... + + + + + Unlock + Destravar + + + + + + Edit Info + Editar Informações + + + + Revision History... + Histórico de Revisões... + + + + Unlock Frame Range + Destravar Escopo de Quadros + + + + + Save Scene + Salvar Cena + + + + + Scene name: + Nome da Cena: + + + + There was an error copying %1 to %2 + Houve um erro copiando %1 para %2 + + + + Convert To Unpainted Tlv + Converter para Tlv Não Pintado + + + + + Warning: level %1 already exists; overwrite? + Aviso: Nível %1 já existe; substituir? + + + + + Yes + Sim + + + + + No + Não + + + + Done: All Levels converted to TLV Format + Finalizado: Todos os Níveis convertidos para o formato Tlv + + + + Convert To Painted Tlv + Converter para Tlv Pintado + + + + Done: 2 Levels converted to TLV Format + Finalizado: 2 Níveis convertidos para o formato Tlv + + + + New Folder + Nova Pasta + + + + It is not possible to create the %1 folder. + Não é possível criar a Pasta %1. + + + + Some files that you want to edit are currently opened. Close them first. + Alguns arquivos que você quer editar estão abertos. Feche-os primeiro. + + + + Some files that you want to unlock are currently opened. Close them first. + Alguns arquivos que você quer destravar estão abertos. Feche-os primeiro. + + + + SceneBrowserButtonBar + + + Create new scene + Criar Nova Cena + + + + Create scene + Criar Cena + + SceneSettingsPopup @@ -15008,42 +16114,42 @@ Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. Frame-Rate: - + Camera BG Color: Cor de Fundo da Câmera - + Field Guide Size: Tamanho do Guia de Campo: - + A/R: A/R: - + Image Subsampling: Subamostragem de imagem: - + TLV Subsampling: Subamostragem de TLV: - + Marker Interval: Intervalo do Marcador: - + Start Frame: Quadro inicial: - + Cell Marks: Marcações de Célula: @@ -15051,52 +16157,52 @@ Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. SceneViewer - + FROZEN CONGELADO - + Motion Path Selected Linha de Movimento Selecionada - + Transparency Check Checagem de Transparência - + Ink Check Checagem de Tinta - + Ink#1 Check Checagem de Tinta#1 - + Paint Check Checagem de Pintura - + Inks Only Check Checagem de Apenas Tinta - + Black BG Check Checagem de Fundo Preto - + Fill Check Checagem de Preenchimento - + Gap Check Checagem de Buracos @@ -15232,108 +16338,86 @@ Por favor submeta ou reverta as mudanças primeira. SceneViewerPanel - GUI Show / Hide - Mostrar/Esconder Interface + Mostrar/Esconder Interface - Playback Toolbar - Barra de Reprodução + Barra de Reprodução - Frame Slider - Slider de Quadros + Slider de Quadros - Safe Area (Right Click to Select) - Área Segura (Botão direito para Selecionar) + Área Segura (Botão direito para Selecionar) - Grids and Overlays Right click to adjust. - Grades e Sobreposições + Grades e Sobreposições Botão direito para ajustar. - Grids and Overlays Settings - Configurações de Grades e Sobreposições + Configurações de Grades e Sobreposições - Camera Stand View - Visão do Suporte da Câmera + Visão do Suporte da Câmera - 3D View - Visão 3D + Visão 3D - Camera View - Visão da Câmera + Visão da Câmera - Change camera view transparency. - Mudar transparência da visão da Câmera. + Mudar transparência da visão da Câmera. - Freeze - Congelar + Congelar - Preview - Pré-visualizar + Pré-visualizar - Sub-camera Preview - Pré-visualização da SubCâmera + Pré-visualização da SubCâmera - Untitled - Sem Título + Sem Título - Scene: - Cena: + Cena: - :: Frame: - :: Quadro: + :: Quadro: - - :: Zoom : - :: Zoom : + :: Zoom : - - (Flipped) - (Invertido) + (Invertido) - :: Level: - :: Nível: + :: Nível: - Level: - Nível: + Nível: @@ -15539,27 +16623,27 @@ Botão direito para ajustar. SeparateSwatch - + Sub Color 3 SubCor 3 - + Original Original - + Main Color Cor Principal - + Sub Color 1 SubCor 1 - + Sub Color 2 SubCor 2 @@ -15706,141 +16790,169 @@ Botão direito para ajustar. ShortcutTree - + + Menu Commands Comandos do Menu - + + File Arquivo - - + + + Edit Editar - + + Scan & Cleanup Escanear e Limpar - - + + + Level Nível - - + + Scene Cena - - + + + Cells Células - - + + + Play Reproduzir - - + + + Render Renderizar - - + + + View Visualizar - - + + Panels Painéis - - + + + Help Ajuda - + + Tools Ferramentas - + + Fill Preencher - + + Right-click Menu Commands Comandos do Menu com Botão Direito - + + Tool Modifiers Modificadores de Ferramenta - + + Visualization Visualização - + + Misc Misc - + + RGBA Channels Canais RGBA - + Stop Motion Stop-Motion - + Cleanup Limpeza de Linha + + Xsheet + XSheet + + + + Windows + Janelas + + + Cell Mark Marcação de Célula @@ -15910,6 +17022,11 @@ Atribuir sequência de atalhos mesmo assim? Height: Altura: + + + DPI: + DPI: + X @@ -15926,154 +17043,184 @@ Atribuir sequência de atalhos mesmo assim? Frame Rate: - + + Units: + Unidades: + + + Add Adicionar - + Remove Remover - + Show this at startup Mostrar esta aba ao iniciar - + Automatically Save Every Salvar Automaticamente a cada - + Create Scene Criar Cena - + New Project... Novo Projeto... - + Open Another Scene... Abrir outra Cena... - + + pixel + Pixel + + + + cm + cm + + + + mm + mm + + + + inch + polegada + + + + field + campo + + + Preset: Pré-definição: - + fps Fps - + Minutes Minutos - + No Recent Scenes Nenhum Cena Recente - + Browse... Pesquisar... - + Open a different project. Abrir um Projeto diferente - + The name cannot be empty. O Nome não pode estar vazio. - + The width must be greater than zero. O Comprimento deve ser maior que zero. - + The height must be greater than zero. A Altura deve ser maior que zero. - + The frame rate must be 1 or more. O Frame Rate deve ser 1 ou maior. - + Failed to create the folder. Falha ao criar a pasta. - + This is not a valid folder. Please choose an existing location. Esta não é uma Pasta válida. Por favor escolha um local existente. - + Yes Sim - + No Não - + No project found at this location What would you like to do? Nenhum Projeto encontrado nesta localização. O que gostaria de fazer? - + Make a new project Cria um novo projeto - + Cancel Cancelar - + Preset name Nome da Pré-definição - + Enter the name for %1 Colocar o nome para %1 - + Error : Preset Name is Invalid Erro: nome da Pré-definição é inválida - + The preset name must not use ','(comma). O nome da Pré-definição não deve conter ','(vírgula). - + Bad camera preset Pré-definição de Câmera ruim - + '%1' doesn't seem to be a well formed camera preset. Possibly the preset file has been corrupted '%1' não parece uma Pré-Definição bem formada. @@ -16375,6 +17522,7 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. + %1%2Move entire object %1%2Move objetos inteiros @@ -16394,16 +17542,1096 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. %1%2Mov objetos ao longo da linha de horizonte - + + Symmetry Tool: Set up symmetrical guide + Ferramenta de Simetria: Posiciona Guia Simétrico + + + + %1%2Snap rotation + %1%2Encaixar rotação + + + Finger Tool: Smudges small areas to cover with line Ferramenta de Dedo: Borra pequenas áreas para cobrir com linha. - + This tool doesn't work on this layer type. Esta ferramenta não funciona neste tipo de camada. + + StopMotion + + + No + frame id + Não + + + + + Please start live view before using time lapse. + Por favor inice a Visão em Tempor Real antes de usar time-lapse. + + + + + + No level name specified: please choose a valid level name + Nenhum nome de Nível especificado: Por favor escolha um nome de Nível válido + + + + The level name specified is already used: please choose a different level name. + O nome do Nível especificado já está em uso: por favor escolha um nome de Nível diferente. + + + + + The save in path specified does not match with the existing level. + O Caminho de salvamento especificado não bate com o Nível existente. + + + + + The captured image size does not match with the existing level. + O tamanho da Imagem capturada não bate com o Nível existente. + + + + + File %1 already exists. +Do you want to overwrite it? + Arquivo %1 já existe. +Gostaria de substituí-lo? + + + + Failed to load %1. + Falha ao carregar %1. + + + + + Folder %1 doesn't exist. +Do you want to create it? + A Pasta %1 não existe. +Gostaria de criá-la? + + + + + + + + + Unable to create + Não foi possível criar + + + + + No camera selected. + Nenhuma câmera selecionada. + + + + + Please start live view before capturing an image. + Por favor inicie a Visão Tempo Real antes de Capturar uma Imagem. + + + + Can't capture an image with focus check on. +Please click the Check button in the Settings tab. + Não é possível Capturar uma Imagem com a Checagem de Foco ligada. +Por favor desative a Checagem na aba de Configurações. + + + + No level exists with the current name. + Nenhum Nível existe com o nome atual. + + + + This is not an image level. + Isto não é um Nível de Imagem. + + + + This is not a stop motion level. + Isto não é um Nível de Stop-Motion. + + + + Could not find an xsheet level with the current level + Não foi possível encontrar um Nível de XSheet com o Nível atual + + + + No export path given. + Nenhum Caminho de Exportação dado. + + + + Could not find the source file. + Não foi possível encontrar a Pasta raiz. + + + + Overwrite existing files? + Substituir Arquivos existentes? + + + + An error occurred. Aborting. + Um Erro ocorreu. Abortando. + + + + Successfully exported + Exportado com sucesso. + + + + images. + imagens. + + + + + + + + UNDEFINED WARNING + AVISO NÃO DEFINIDO + + + + The level is not registered in the scene, but exists in the file system. + O Nível não está registrado na Cena, mas existe no Sistema de Arquivos. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The saved image size is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho da Imagem salvo é %1 x %2. + + + + + + WARNING + AVISO + + + + + +Frame %1 exists. + +Quadro %1 existe. + + + + + +Frames %1 exist. + +Quadros %1 existem. + + + + + OVERWRITE 1 of + SUBSTITUIR 1 de + + + + + ADD to + Adicionar para + + + + + %1 frame + %1 Quadro + + + + + %1 frames + %1 Quadros + + + + The level will be newly created. + O Nível será criado como novo. + + + + NEW + NOVO + + + + The level is already registered in the scene. + O Nível já está registrado na Cena. + + + + +NOTE : The level is not saved. + +NOTA: O Nível não está salvo. + + + + +WARNING : Failed to get image size of the existing level %1. + +AVISO: Falha ao adquirir tamanho da Imagem do Nível existente %1. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The existing level size is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho do Nível salvo é %1 x %2. + + + + WARNING : Level name conflicts. There already is a level %1 in the scene with the path + %2. + AVISO: Conflitos com o nome do Nível. Já existe um Nível %1 na Cena com o caminho + %2. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same name is is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho do Nível de mesmo nome é %1 x %2. + + + + WARNING : Level path conflicts. There already is a level with the path %1 + in the scene with the name %2. + AVISO: Conflitos com o Caminho do Nível. Já Já existe um Nível %1 na Cena com o caminho + na Cena com o nome %2. + + + + +WARNING : Image size mismatch. The size of level with the same path is %1 x %2. + +AVISO: Confusão com o Tamanho da Imagem. O Tamanho do Nível com o mesmo caminho é %1 x %2. + + + + WARNING + AVISO + + + + + Unable to start Live View. + Não foi possível iniciar Visão em Tempo Real + + + + StopMotionController + + + Controls + Controles + + + + + Settings + Configurações + + + + + Options + Opções + + + + Light + Luz + + + + Tests + Testes + + + + Paths + Linhas de Movimento + + + + Resolution: + Resolução: + + + + Camera Status + Estado da Câmera + + + + Refresh + Atualizar + + + + File + Arquivo + + + + Next Level + Nível Seguinte + + + + Next New + Próximo/Novo + + + + Previous Level + Nível Anterior + + + + Next Frame + Quadro Seguinte + + + + Last Frame + Último Quadro + + + + Previous Frame + Quadro Anterior + + + + Next XSheet Frame + Quadro Seguinte da XSheet + + + + Previous XSheet Frame + Quadro Anterior da XSheet + + + + Current Frame + Quadro Atual + + + + Set to the Current Playhead Location + Colocar na Localização do Quadro Atual + + + + + + Start Live View + Iniciar Visão em Tempo Real + + + + + + Capture + Capturar + + + + Show original live view images in timeline + Mostrar imagens originais da Visão em Tempo Real na Timeline + + + + Check + Checar + + + + Zoom in to check focus + Zoom in para checar Foco + + + + Pick + Escolher + + + + Set focus check location + Atriibuir localização de Cheque de Foco + + + + < + < + + + + > + > + + + + << + << + + + + >> + >> + + + + <<< + <<< + + + + >>> + >>> + + + + Camera: + Câmera: + + + + Name: + Nome: + + + + Frame: + Quadro: + + + + Expose as: + Expor em: + + + + Scene Frame: + Quadro da Cena: + + + + Select a camera to change settings. + Selecione uma Câmera para mudar as configurações. + + + + + + + Temperature: + Temperatura: + + + + Camera Model + Modelo da Câmera + + + + Camera Mode + Modo da Câmera + + + + Live View Offset: 0 + Deslocamento da Visualização em Tempo Real: 0 + + + + White Balance: + Balanço de Branco: + + + + Picture Style: + Estilo da Imagem: + + + + Image Quality: + Qualidade da Imagem: + + + + Image Size: + Tamanho da Imagem: + + + + + Exposure: + Exposição: + + + + + Test Shot + Teste de Captura + + + + + Manual Focus + Foco Manual + + + + Image adjust + Ajuste de Imagem + + + + Color + Cor + + + + Grayscale + Escala de Cinza + + + + Black & White + Preto e Branco + + + + Focus: + Foco: + + + + Brightness: + Brilho: + + + + Contrast: + Contraste: + + + + Gain: + Ganho: + + + + Saturation: + Saturação: + + + + More + Mais + + + + Webcam Settings... + Configurações da Webcam... + + + + Color type: + Tipo de Cor: + + + + Calibration + Calibragem + + + + Cancel + Cancelar + + + + Start calibration + Iniciar Calibragem + + + + Load + Carregar + + + + Export + Exportar + + + + Open Readme.txt for Camera calibration... + Abrir leia-me.txt para Calibragem de Câmera... + + + + Use Camera Calibration. +Right-click for more information. + Usar Calibragem de Câmera. +Clique Direito para mais informações. + + + + Webcam Options + Opções de Webcam + + + + DSLR Options + Opções de DSLR + + + + Use Time Lapse + Usar Time-lapse + + + + Place on XSheet + Colocar na XSheet + + + + Place the frame in the Scene + Colocar o Quadro na Cena + + + + Use Direct Show Webcam Drivers + Usar Drivers Direct Show da Webcam + + + + Use MJPG with Webcam + Usar MJPG com Webcam + + + + Use Numpad Shortcuts When Active + Usar atalhos do Teclado Numérico quando ativo + + + + Requires restarting camera when toggled +NP 1 = Previous Frame +NP 2 = Next Frame +NP 3 = Jump To Camera +NP 5 = Toggle Live View +NP 6 = Short Play +NP 8 = Loop +NP 0 = Play +Period = Use Live View Images +Plus = Raise Opacity +Minus = Lower Opacity +Enter = Capture +BackSpace = Remove Frame +Multiply = Toggle Zoom +Divide = Focus Check + Requer reinicialização da Câmera quando habilitado +NP 1 = Quadro Anterior +NP 2 = Quadro Seguinte +NP 3 = Pular para a Câmera +NP 5 = Habilitar Visualização em Tempo Real +NP 6 = Reprodução Curta +NP 8 = Loop +NP 0 = Reproduzir +Ponto = Usar Imagens da Visualização em Tempo Real +Mais = Aumentar Opacidade +Menos = Abaixar Opacidade +Enter = Capturar +BackSpace = Excluir Quadro +Multiplicar = Habilitar Zoom +Dividir = Checagem de Foco + + + + Show Camera Below Other Levels + Mostrar Câmera abaixo de outros Níveis + + + + Show Live View on All Frames + Mostrar Visualização em Tempo Real em Todos os Quadros + + + + Play Sound on Capture + Reproduzir Som na Captura + + + + Make a click sound on each capture + Faz um som de estalo em cada Captura + + + + Interval(sec): + Interval(seg): + + + + Capture Review Time: + Tempo de Revisão de Captura: + + + + Blackout all Screens + Tornar Escuro todas as Telas + + + + Test + Teste + + + + + + Use current frame as overlay. + Usar Quadro atual como sobreposição. + + + + + + Use the current scene frame as an overlay. + Usar Quadro da Cena atual como sobreposição. + + + + Screen 1 + Tela 1 + + + + Screen 2 + Tela 2 + + + + Screen 3 + Tela 3 + + + + Motion Control + Controle de Movimento + + + + Port: + Porta: + + + + Opacity: + Opacidade: + + + + No camera detected. + Nenhuma Câmera detectada. + + + + No camera detected + Nenhuma Câmera detectada + + + + - Select camera - + - Selecionar Câm. - + + + + Mode: + Modo: + + + + Aperture: Auto + Obturador: Automático + + + + + + Aperture: + Obturador: + + + + Shutter Speed: Auto + Velocidade de Obturação: Automático + + + + + + Shutter Speed: + Velocidade de Obturação: + + + + + + + Iso: + Iso: + + + + Auto + Automático + + + + + + + + Disabled + Desabilitado + + + + Live View Offset: + Deslocamento da Visualização em Tempo Real: + + + + Stop Live View + Parar Visão em Tempo Real + + + + + Start Capturing + Começar Captura + + + + Stop Capturing + Parar Capturar + + + + Cannot capture image unless live view is active. + Não é possível Capturar imagens sem que a Visualização em Tempo Real esteja ativa. + + + + Do you want to restart camera calibration? + Gostaria de reiniciar a Calibragem de Câmera? + + + + Unable to find complete checkerboard pattern. Check pattern position and camera settings. + +Print and use %1 to calibrate. + Não foi possível encontrar padrão quadriculado completo. Cheque a posição do padrão e as configurações da Câmera. + +Imprima e use %1 para calibrar. + + + + Failed to save calibration settings to %1. + Falha ao salvar configurações de calibragem para %1. + + + + Couldn't load %1 + Não foi possível carregar %1 + + + + Overwriting the current calibration. Are you sure? + Substituindo Calibragem atual. Tem certeza? + + + + Couldn't save %1 + Não foi possível salvar %1 + + + + StopMotionSaveInFolderPopup + + + Create the Destination Subfolder to Save + Criar a Subpasta de Destino para Salvar + + + + Set As Default + Atribuir como Padrão + + + + Set the current "Save In" path as the default. + Atribuir o atual "Salvar em" como Caminho padrão. + + + + Create Subfolder + Criar Subpasta + + + + Infomation + Informação + + + + Subfolder Name + Nome da Subpasta + + + + Auto Format: + Formatação Automática: + + + + Show This on Launch of the Camera Capture + Mostrar isto ao usar a Captura de Câmera + + + + Save Scene in Subfolder + Salvar Cena na Subpasta + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + C- + Sequence + Scene + C- + Sequência + Cena + + + + Sequence + Scene + Sequência + Cena + + + + Episode + Sequence + Scene + Episódio + Sequência + Cena + + + + Project + Episode + Sequence + Scene + Projeto + Episódio + Sequência + Cena + + + + Save the current scene in the subfolder. +Set the output folder path to the subfolder as well. + Salvar a Cena atual na Subpasta. +Atribuir o caminho da Pasta de Saída na Subpasta também. + + + + Save In: + Salvar em: + + + + Project: + Projeto: + + + + Episode: + Episódio: + + + + Sequence: + Sequência: + + + + Scene: + Cena: + + + + Subfolder Name: + Nome da Subpasta: + + + + Subfolder name should not be empty. + Nome da Subpasta não deve estar vazio. + + + + Subfolder name should not contain following characters: * . " / \ [ ] : ; | = , + Nome da Subpasta não pode conter os seguintes caracteres: * . " / \ [ ] : ; | = , + + + + Folder %1 already exists. + Pasta %1 já existe. + + + + It is not possible to create the %1 folder. + Não é possível criar a Pasta %1. + + + + StopMotionSerial + + + No Device + Nenhum Dispositivo + + StudioPaletteTreeViewer @@ -16547,7 +18775,7 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TPanelTitleBarButtonForCameraView - + Opacity: Opacidade: @@ -16555,252 +18783,275 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TPanelTitleBarButtonForGrids - + Rule of Thirds Regra dos Terços - + Golden Ratio Proporção Áurea - + Field Guide Guia de Campo - + Perspective Grids Guias de Perspectiva + + + Symmetry Guide + Guia de Simetria + + + + TPanelTitleBarButtonForPreview + + + Current frame + Quadro Atual + + + + All preview range frames + Todos os Escopos de Quadros Anteriores + + + + Selected cells - Auto play + Células Selecionadas - Reprodução Automática + TaskSheet - + Suspended Suspenso - + Waiting Esperando - + Running Executando - + Completed Completo - + Failed Falho - + TaskUnknown TarefaDesconhecida - + Name: Nome: - + Status: Estado: - + Command Line: Linha de Comando: - + Server: Servidor: - + Submitted By: Submetido Por: - + Submitted On: Submetido em: - + Submission Date: Data de Submissão: - + Start Date: Data de Início: - + Completion Date: Data de Finalização: - + Duration: Duração: - + Step Count: Contador de Etapas: - + Failed Steps: Etapas Falhas: - + Successful Steps: Etapas Bem-sucedidas: - + Priority: Prioridade: - + Output: Saída: - + Frames per Chunk: Quadros por Chunk: - + Multimedia: Multimídia: - + From: De: - + To: Para: - + Step: Etapa: - + Shrink: Encolher: - - + + None Nenhum - + Fx Schematic Flows Fluxo de Esquemática de FX - + Fx Schematic Terminal Nodes Nodes Terminais de Esquemática de FX - + Dedicated CPUs: CPUs Dedicados: - + Single Único - + Half Metade - - + + All Todos - + Render Tile: Quadro de Renderização: - + Large Grande - + Medium Médio - + Small Pequeno - + Visible Only Apenas Visível - + Overwrite - Sobrescrever + Substituir - + NoPaint SemTinta - + Off Desligado - + Dependencies: Dependências: - + Remove >> Remover >> - + << Add << Adicionar @@ -16808,17 +19059,17 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TaskTreeModel - + Are you sure you want to remove ALL tasks? Tem certeza que gostaria de remover TODAS as tarefas? - + Remove All Remover Todos - + Cancel Cancelar @@ -16826,17 +19077,17 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TaskTreeView - + Start Começar - + Stop Parar - + Remove Remover @@ -16844,82 +19095,82 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TasksViewer - + &Start &Começar - + Start Começar - + &Stop &Parar - + Stop Parar - + &Add Render Task &Adicionar Tarefa de Render - + Add Render Adicionar Tarefa de Render - + &Add Cleanup Task &Adicionar Tarefa de Limpeza de Linha - + Add Cleanup Adicionar Tarefa de Limpeza de Linha - + &Save Task List &Salvar Lista de Tarefas - + Save Salvar - + &Save Task List As &Salvar Lista de Tarefas como - + Save As Salvar Lista de Tarefas como - + &Load Task List &Carregar Lista de Tarefas - + Load Carregar - + &Remove &Remover - + Remove Remover @@ -16927,12 +19178,12 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TestPanel - + Left: Esquerda: - + Right: Direita: @@ -17001,15 +19252,20 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. Toolbar - + Collapse toolbar Colapsar Barra de Ferramentas - + Expand toolbar Expandir Barra de Ferramentas + + + Toggle Orientation + Alterar Orientação + TopBar @@ -17034,72 +19290,72 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. Exportar - + Script Script - + Group Grupo - + Arrange Organizar - + New Novo - + Adjust Ajustar - + Optimize Otimizar - + Convert Converter - + Reframe Reexpor - + Step Intervalos - + Each Cada - + Drawing Substitution Substituição de Desenhos - + Lock Rooms Travar Cômodos - + Unlocking this enables creating new rooms and rearranging the workspace. Destravar isto possibilita a criação de novos cômodos e rearranjo da área de trabalho. - + Locking this prevents the workspace from being changed and prevents new rooms from being created. Unlock this to change the workspace or create new rooms. Travar isto previne a área de trabalho de ser alterada e novos cômodos de serem criados. Destrave isto para alterar a área de trabalho ou criar novos cômodos. @@ -17107,42 +19363,42 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. TrackerPopup - + Tracking Settings Configurações de Rastreamento - + Threshold: Limite: - + Sensitivity: Sensibilidade: - + Variable Region Size Tamanho da Região Variável - + Include Background Incluir Fundo - + Track Rastrear - + Processing... Processando... - + Cancel Cancelar @@ -17150,104 +19406,104 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. VectorGuidedDrawingPane - + Off Desligado - + Closest Mais Próximo - + Farthest Mais Distante - + All Todos - + Auto Inbetween Entremeio Automático - + Linear Linear - + Ease In Ease-in - + Ease Out Ease-out - + EaseIn/Out Ease-in/out - - + + Previous Anterior - - + + Next Próximo - + Both Ambos - + Reset Restaurar - + Tween Selected Guide Strokes Interpolar Traços Guia Selecionados - + Tween Guide Strokes to Selected Interpolar Traços Guia até o Selecionado - + Select Guide Strokes && Tween Mode Selecionar Traços Guia && Modo de Interpolação - + Use Onion Skin Frames: Usar Quadros do Onion Skin: - + Select Stroke: Selecionar Traço: - + Flip Stroke Direction: Inverter Direção do Traço: - + Interpolation: Interpolação: @@ -17255,225 +19511,225 @@ Possivelmente o arquivo da Pré-Definição foi corrompido. VectorizerPopup - + Convert-to-Vector Settings Configurações de Converter-para-Vetor - + Centerline Linha Central - + Outline Contorno + + - - Mode Modo - - + + Threshold Limite - - - - + + + + Accuracy Precisão - - - - + + + + Despeckling Remoção de Manchas - - + + Max Thickness Espessura Máxima - - + + Thickness Calibration Calibração de Espessura - + Start: Início: - + End: Fim: - - + + Preserve Painted Areas Preservar Áreas Pintadas - - + + Align Boundary Strokes Direction Alinhar Direção das Linhas Limite - - + + Align boundary strokes direction to be the same. (clockwise, i.e. left to right as viewed from inside of the shape) Alinhar Direção das Linhas Limite para ficarem iguais. (sentido horário, ou seja, da esquerda para direita vista de dentro do formato) - + Add Border Adicionar Borda - + Full color non-AA images Imagens não-AA Coloridas - + Enhanced ink recognition Reconhecimento de Tinta Avançado - + Corners Cantos - - + + Adherence Aderência - - + + Angle Ângulo - - + + Curve Radius Raio da Curva - + Raster Levels Níveis Raster - - + + Max Colors Cores Máximas - - + + Transparent Color Cor Transparente - + TLV Levels Níveis TLV - - + + Tone Threshold Limite de Tom - + Toggle Swatch Preview Habilitar Pré-visualização da Paleta - + Toggle Centerlines Check Habilitar Checagem de Linhas Centrais - + Options Opções - + Save Settings Salvar Configurações - + Load Settings Carregar Configurações - + Reset Settings Restaurar Configurações - + Convert Converter - + The current selection is invalid. A seleção atual é inválida. - + Cannot convert to vector the current selection. Não é possível converter a seleção atual para vetor. - + Conversion in progress: Conversão em progresso: - - + + File could not be opened for read Arquivo não foi possível de abrir para leitura - + File could not be opened for write Arquivo não foi possível de abrir para escrita - + Save Vectorizer Parameters Salvar Parâmetros do Vetorizador - + Load Vectorizer Parameters Carregar Parâmetros do Vetorizador @@ -17517,7 +19773,7 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. ViewerHistogramPopup - + Viewer Histogram Visualizador do Histograma @@ -17560,115 +19816,123 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. Caminho do Nível - - Inbetween symbol mark - Marcação do símbolo de Entremeio + + Cell Mark for Inbetween Symbol 1 (O) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 1 (O) + + + + Cell Mark for Inbetween Symbol 2 (*) + Marcação de Célula para símbolo de Entremeio 2 (*) + + + Inbetween symbol mark + Marcação do símbolo de Entremeio - Reverse sheet symbol mark - Marcação do símbolo da Tabela Invertida + Marcação do símbolo da Tabela Invertida XsheetGUI::CellArea - + Click to select keyframe, drag to move it Clique para selecionar uma Chave; Arraste para movê-la - + Click and drag to set the acceleration range Clique e arraste para atribuir o escopo da aceleração - + Click and drag to set the deceleration range Clique e arraste para atribuir o escopo da desaceleração - + Set the cycle of previous keyframes Marcar o ciclo de Chaves anteriores - + Click and drag to move the selection Clique e arraste para mover a seleção - + Click and drag to play - Clique e arraste para Reproduzir + Clique e Arraste para Reproduzir - + Click and drag to repeat selected cells Clique e arraste para repetir células selecionadas - + Reframe Reexpor - + Step Intervalo - + Each Cada - + Edit Cell Numbers Editar Números de Células - + Replace Level Substituir Nível - + Replace with Substituir com - + Paste Special Colar Especial - + Edit Image Editar Imagem - + Lip Sync Sincronia Labial - + Cell Mark Marcação de Célula - + None Nenhum - + Open Memo Abrir Anotação - + Delete Memo Excluir Anotação @@ -17676,7 +19940,7 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. XsheetGUI::ChangeObjectParent - + Table Mesa @@ -17684,175 +19948,175 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. XsheetGUI::ColumnArea - + &Subsampling 1 &Subamostragem 1 - + &Subsampling 2 &Subamostragem 2 - + &Subsampling 3 &Subamostragem 3 - + &Subsampling 4 &Subamostragem 4 - + Unlock Destravar - + Lock Travar - + Click to select camera Clique para selecionar Câmera - - + + Click to select column, drag to move it Clique para selecionar Coluna, arraste para movê-la - + Click to select column Clique para selecionar Coluna - + Click to select column, drag to move it, double-click to edit Clique para selecionar Coluna, arraste para movê-la, clique duplo para editá-la - - + + Click to play the soundtrack back Clique para Reproduzir a trilha sonora - - + + Set the volume of the soundtrack Atribuir volume da trilha sonora - + Click to select column, double-click to edit Clique para selecionar Coluna, clique duplo para editá-la - + Lock Toggle Travar Botão - + Additional column settings Configuração de Coluna Adicional - + Preview Visibility Toggle Habilitar Visibilidade de Pré-Visualização - + Camera Stand Visibility Toggle Habilitar a Visibilidade do Estande da Câmera - + Alt + Click to Toggle Thumbnail Alt + Clique para habilitar Thumbnail - + Hide Camera Column Esconder Coluna da Câmera - + Show Camera Column Mostrar Coluna da Câmera - + Toggle Orientation Alterar Orientação - + Toggle Between Timeline and Xsheet View Trocar entre visão de Timeline ou de XSheet - + Reframe Reexpor - + Subsampling Subamostragem - + Show Column Parent Colors Mostrar Cores de Colunas Parentes - + Show the column parent's color in the Xsheet Mostrar a cor da coluna parente na XSheet - + &Insert After &Inserir Depois - + &Insert Before &Inserir Antes - + &Paste Insert After &Colar Inserção Depois - + &Paste Insert Before &Colar Inserção Antes - + &Insert Above &Inserir Acima - + &Insert Below &Inserir Abaixo - + &Paste Insert Above &Colar Inserção Acima - + &Paste Insert Below &Colar Inserção Abaixo @@ -17860,63 +20124,83 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. XsheetGUI::ColumnTransparencyPopup - + Lock Column Travar Coluna - + Opacity: Opacidade: - + Filter: Filtro: - XsheetGUI::NoteArea + XsheetGUI::FooterNoteArea - - Add New Level - Adicionar Novo Nível - - - - + Add New Memo Adicionar Nova Anotação - - + Previous Memo Anotação Anterior - - + + Next Memo + Anotação Seguinte + + + + XsheetGUI::NoteArea + + + Toggle Xsheet/Timeline + Alternar XSheet/Timeline + + + + Add New Level + Adicionar Novo Nível + + + + Add New Memo + Adicionar Nova Anotação + + + + Previous Memo + Anotação Anterior + + + Next Memo Anotação Seguinte - + Frame Quadro - + Sec Frame Seg. Quadro - + 6sec Sheet 6 Seg. Tabela - + 3sec Sheet 3 Seg. Tabela @@ -17936,13 +20220,13 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. Discard - Discartar + Descartar XsheetGUI::QuickToolbar - + Customize Quick Toolbar Customizar Barra Rápida de Ferramentas @@ -17950,78 +20234,87 @@ Por favor se refira ao guia de usuário para detalhes. XsheetGUI::RowArea - + Click to Reset Shift & Trace Markers to Neighbor Frames Hold F2 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clique para Restaurar Marcadores de Arrastar & Traçar para os Quadros Vizinhos Segure a tecla F2 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro - + Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F1 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clique para Esconder Este Frame do Arrastar & Traçar Segure a tecla F1 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro - + Click to Hide This Frame from Shift & Trace Hold F3 Key on the Viewer to Show This Frame Only Clique para Esconder Este Frame do Arrastar & Traçar Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro - + Click to Move Shift & Trace Marker Clique para Mover o Marcador de Arrastar & Traçar - + Playback Start Marker Marcador de Início de Reprodução - + Playback End Marker Marcador de Fim de Reprodução - + Pinned Center : Col%1%2 Centro Fixo : Col%1%2 - + Tag: %1 Etiqueta: %1 - + Double Click to Toggle Onion Skin Clique Duplo para Habilitar Onion Skin - + Current Frame Quadro Atual - + Fixed Onion Skin Toggle Habilitar Onion Skin Fixo - + Relative Onion Skin Toggle Habilitar Onion Skin Relativo - + + %1+Click - Set Playback Start Marker +%2+Click - Set Playback End Marker +%3+Click - Remove Playback Markers + %1+Clique - Posicionar Marcador de Reprodução Inicial +%2+Clique - Posicionar Marcador de Reprodução Inicial +%3+Clique - Remover Marcadores de Reprodução + + + Tags Etiquetas - + Frame %1 Quadro %1 @@ -18029,7 +20322,7 @@ Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro XsheetGUI::SoundColumnPopup - + Volume: Volume: @@ -18037,7 +20330,7 @@ Segure a tecla F3 no Visualizador para Mostrar Apenas Este Quadro XsheetPdfPreviewArea - + Fit To Window Preencher Tela diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts index ebf820a3..d95bfa6b 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzlib.ts @@ -157,27 +157,27 @@ Exceção ao escrever %1 - + frame index (%1) must be a number Índice de Quadro (%1) deve ser um número - + frame index (%1) is out of range (0-%2) Índice de Quadro (%1) está fora do escopo (0-%2) - + second argument (%1) is not an image Segundo argumento (%1) não é uma imagem - + can not insert a %1 image into a level Não é possível inserir uma imagem %1 em um Nível - + can not insert a %1 image to a %2 level Não é possível inserir uma imagem %1 em um Nível %2 @@ -213,17 +213,17 @@ Preferences - + Retas Level Format Formato de Nível Retas - + Adobe Photoshop Adobe Photoshop - + PNG PNG @@ -298,108 +298,108 @@ Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. Estabelecer Quadro Chave - + Remove Keyframe Remover Quadro Chave - + Cycle Ciclo - + Add Fx : Adicionar FX: - + Insert Fx : Inserir FX: - - + + Create Linked Fx : %1 Criar FX vinculado: %1 - + Replace Fx : Substituir FX: - + Unlink Fx : %1 - - %2 Desvincular FX: %1 - - %2 - + Make Macro Fx : %1 Fazer Macro FX: %1 - + Explode Macro Fx : %1 Expandir Macro FX: %1 - + Create Output Fx Criar Saída FX - + Connect to Xsheet : Conectar à XSheet: - + Disconnect from Xsheet : Desconectarr da XSheet: - + Delete Link Excluir vínculo - + Delete Fx Node : %1 Excluir Nó de FX: %1 - + Paste Fx : Colar FX: - + Disconnect Fx Desconectar FX - + Connect Fx : %1 - %2 Conectar FX: %1 - %2 - + Rename Fx : %1 > %2 Renomear FX: %1 > %2 - + Group Fx Agrupar FX - + Ungroup Fx Desagrupar FX - + Rename Group : %1 > %2 Renomear Grupo: %1 > %2 @@ -475,7 +475,7 @@ Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. - + Red Vermelho @@ -496,7 +496,7 @@ Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. - + Green Verde @@ -507,7 +507,7 @@ Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. - + Blue Azul @@ -590,7 +590,7 @@ Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. Argumento ruim (%1): deveria ser uma imagem(não vazia) - + Argument '%1' does not look like a FrameId Argumento '%1' não parece com um Id de Quadro @@ -786,23 +786,23 @@ Provavelmente o codec não está funcionando corretamente. Remover Coluna - - + + None Nenhum - + DarkYellow Amarelo Escuro - + DarkCyan Ciano Escuro - + DarkMagenta Magenta Escuro diff --git a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts index 04ecbdfc..d1c15532 100644 --- a/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts +++ b/toonz/sources/translations/brazilian-portuguese/toonzqt.ts @@ -91,12 +91,12 @@ CameraPainter - + &Reset Center &Restaurar Centro - + &Activate &Ativar @@ -104,81 +104,113 @@ CameraSettingsWidget - - + + Size Tamanho - + DPI DPI - + x x - + Use Current Level Settings Usar configurações do Nível atual - + Add Adicionar - + Remove Remover - + Force Squared Pixel Forçar Píxel Quadrado - + + + Pixels Píxels - - + + cm + cm + + + + mm + mm + + + + inch + pol + + + + field + campo + + + + pixel + pixel + + + + A/R + A/R + + + + <custom> <Personalizado> - + Bad camera preset Pré-definição de Câmera ruim - + '%1' doesn't seem a well formed camera preset. Possibly the preset file has been corrupted '%1' não parece com uma pré-definição de Câmera bem formada. Possivelmente o arquivo da pré-definição foi corrompido. - + Preset name Nome da pré-definição - + Enter the name for %1 Coloque o nome para %1 - + Error : Preset Name is Invalid Erro: Nome da pré-definição é inválido - + The preset name must not use ','(comma). O nome da pré-definição não pode conter ','(vírgula) @@ -186,27 +218,27 @@ Possivelmente o arquivo da pré-definição foi corrompido. ChannelHisto - + Red Vermelho - + Green Verde - + Blue Azul - + Alpha Alpha - + RGB RGB @@ -311,7 +343,7 @@ Zero é completamente transparente. ColumnPainter - + &Reset Center &Restaurar Centro @@ -319,47 +351,59 @@ Zero é completamente transparente. ComboHistoRGBLabel - - - + + + + R:%1 G:%2 B:%3 R:%1 G:%2 B:%3 + + + + A:%1 + A:%1 + + + + A:%1 + A:%1 + ComboHistogram - + 8bit (0-255) 8bit (0-255) - + 16bit (0-65535) 16bit (0-65535) - + 0.0-1.0 0.0-1.0 - + Picked Color Cor Escolhida - + Average Color (Ctrl + Drag) Cor Mediana(CTRL + Arrastar) - + X: X: - + Y: Y: @@ -503,293 +547,321 @@ Zero é completamente transparente. FlipConsole - - - - + + + + FPS FPS - + This value is different than the scene framerate. Control click to reset. Este valor é diferente do Frame Rate da Cena. CTRL+Clique para restaurar. - + Cannot set the scene fps to a negative value. Não é possível atribuir o Frame Rate da Cena a um valor negativo. - + Save Salvar - + Snapshot Pré-visualização Instantânea - + Define Sub-camera Definir SubCamera - + Define Loading Box Definir Caixa de Carregamento - + Use Loading Box Usar Caixa de Carregamento - + Background Colors Cores de Fundo - + Playback Controls Controles de Reprodução - + Color Channels Canais de Cor - + Sound Som - + Histogram Histograma - + Locator Localizador - + Set Key Atribuir Chave - + Display Areas as Filled Mostrar Áreas como Preenchidas - + Viewer Controls Controles de Visualizador - + Framerate Frame Rate - + + Gain Controls + Controles de Ganho + + + &Save Images &Salvar Imagens - + &Snapshot &Pré-visualização Instantânea - + &Compare to Snapshot &Comparar com o Instantâneo - + &Define Sub-camera &Definir SubCamera - + &Define Loading Box &Definir Caixa de Carregamento - + &Use Loading Box &Usar Caixa de Carregamento - + &White Background &Fundo Branco - + &Black Background &Fundo Preto - + &Checkered Background &Fundo Quadriculado - + &First Frame &Primeiro Quadro - + &Previous Frame &Quadro Anterior - + Pause Pausar - + Play Reproduzir - + Loop Loop - + &Next Frame &Próximo Quadro - + &Last Frame &Último Quadro - - + + Red Channel Canal Vermelho - + Red Channel in Grayscale Canal Vermelho em Escala de Cinza - - + + Green Channel Canal Verde - + Green Channel in Grayscale Canal Verde em Escala de Cinza - - + + Blue Channel Canal Azul - + Blue Channel in Grayscale Canal Azul em Escala de Cinza - + Alpha Channel Canal Alpha - + &Soundtrack &Trilha Sonora - + &Histogram &Histograma - + &Locator &Localizador - + &Display Areas as Filled &Mostrar Áreas como Preenchidas - + &Zoom In &Zoom In - + &Zoom Out &Zoom Out - + &Flip Horizontally &Virar Horizontalmente - + &Flip Vertically &Virar Verticalmente - + &Reset View &Restaurar Visão - + + &Reduce gain 1/2 stop (divide by sqrt(2)) + &Reduzir ganho em 1/2 stop (dividir pela raiz quadrada(2)) + + + + Toggle gain between 1 and the previous setting. +Gain is shown as an f-stop and the "neutral" or 1.0 gain f-stop is f/8. + Alternar ganho entre 1 e a configuração anterior. +Ganho é mostrado como um f-stop e um "neutro" ou ganho de 1.0 é f-stop de f/8. + + + + &Increase gain 1/2 stop (multiply by sqrt(2)) + &Aumentar ganho em 1/2 stop (multiplicar pela raiz quadrada(2)) + + + FPS FPS - + Set the current frame Atribuir Quadro atual - + Drag to play the animation Arraste para reproduzir a animação - + Set the playback frame rate Atribuir Frame Rate de reprodução + + + + (gain %1) + (ganho %1) + FontParamField - + Style: Estilo: - + Size: Tamanho: @@ -829,132 +901,132 @@ CTRL+Clique para restaurar. FunctionPanel - + Function Curves Curvas de Função - + Link Handles Conectar Controladores - + Unlink Handles Desconectar Controladores - + Reset Handles Restaurar Controladores - + Delete Excluir - + Set Key Atribuir Chave - + Activate Cycle Ativar Ciclo - + Deactivate Cycle Desativar Ciclo - + Linear Interpolation Interpolação Linear - + Speed In / Speed Out Interpolation Interpolação Velocidade In / Velocidade Out - + Ease In / Ease Out Interpolation Interpolação Ease In / Ease Out - + Ease In / Ease Out (%) Interpolation Interpolação Ease In / Ease Out (%) - + Exponential Interpolation Interpolação Exponencial - + Expression Interpolation Interpolação de Expressão - + File Interpolation Interpolação de Arquivo - + Constant Interpolation Interpolação Constante - + Similar Shape Interpolation Interpolação de Formato Similar - + Fit Selection Preencher Seleção - + Fit Preencher - + Step 1 1 Intervalo - + Step 2 2 Intervalos - + Step 3 3 Intervalos - + Step 4 4 Intervalos - + Smooth Suave - + Frame Based Baseado em Quadros - + Curve Shape Formato da Curva @@ -1103,7 +1175,7 @@ CTRL+Clique para restaurar. FunctionSheet - + Function Editor Editar Gráfico @@ -1119,87 +1191,87 @@ CTRL+Clique para restaurar. FunctionSheetCellViewer - + Delete Key Excluir Chave - + Set Key Atribuir Chave - + Constant Interpolation Interpolação Constante - + Linear Interpolation Interpolação Linear - + Speed In / Speed Out Interpolation Interpolação Velocidade In / Velocidade Out - + Ease In / Ease Out Interpolation Interpolação Ease In / Ease Out - + Ease In / Ease Out (%) Interpolation Interpolação Ease In / Ease Out (%) - + Exponential Interpolation Interpolação Exponencial - + Expression Interpolation Interpolação de Expressão - + File Interpolation Interpolação de Arquivo - + Similar Shape Interpolation Interpolação de Formato Similar - + Activate Cycle Ativar Ciclo - + Deactivate Cycle Desativar Ciclo - + Show Inbetween Values Mostrar Valores de Entremeios - + Hide Inbetween Values Esconder Valores de Entremeios - + Change Interpolation Mudar Interpolação - + Change Step Mudar Intervalação @@ -1207,7 +1279,7 @@ CTRL+Clique para restaurar. FunctionSheetColumnHeadViewer - + Some key(s) in this parameter loses original reference in expression. Manually changing any keyframe will clear the warning. Alguns Chaves neste parâmetro perdem a referência original na expressão. @@ -1230,17 +1302,17 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FunctionTreeModel - + Stage Palco - + FX Efeitos - + Plastic Skeleton Esqueleto Plástico @@ -1248,7 +1320,7 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FunctionTreeModel::Channel - + Some key(s) in this parameter loses original reference in expression. Manually changing any keyframe will clear the warning. Alguns Chaves neste parâmetro perdem a referência original na expressão. @@ -1258,19 +1330,19 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FunctionTreeView - - + + Show Animated Only Mostrar Apenas Animados - - + + Show All Mostrar Todos - + Hide Selected Esconder Selecionados @@ -1280,17 +1352,17 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. Mesa - + Save Curve Salvar Curva - + Load Curve Carregar Curva - + Export Data Exportar Informação @@ -1298,32 +1370,32 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxColumnPainter - + &Disconnect from Scene &Disconectar da Cena - + &Connect to Scene &Conectar na Cena - + &Paste Add &Colar Adição - + &Preview &Pré-Visualização - + &Uncache Fx &Descarregar Efeitos - + &Cache FX &Carregar Efeitos @@ -1331,17 +1403,17 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxOutputPainter - + Output Saída - + &Delete &Excluir - + &Activate &Ativar @@ -1349,77 +1421,77 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxPainter - + &Open Group &Abrir Grupo - + &Paste Replace &Colar Substituição - + &Paste Add &Colar Adição - + &Delete &Excluir - + &Disconnect from Scene &Disconectar da Cena - + &Connect to Scene &Conectar na Cena - + &Create Linked FX &Criar Efeito Conectado - + &Unlink &Desconectar - + &Make Macro FX &Fazer Macro de Efeito - + &Explode Macro FX &Explodir Macro de Efeito - + &Open Macro FX &Abrir Macro de Efeito - + &Save As Preset... &Salvar como Pré-Definição - + &Preview &Pré-Visualização - + &Uncache FX &Descarregar Efeitos - + &Cache FX &Carregar Efeitos @@ -1427,17 +1499,17 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxPalettePainter - + &Disconnect from Scene &Disconectar da Cena - + &Connect to Scene &Disconectar da Cena - + &Preview &Pré-Visualização @@ -1445,12 +1517,12 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxPassThroughPainter - + &Paste Add &Colar Adição - + &Preview &Pré-Visualização @@ -1458,12 +1530,12 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxSchematicLink - + &Delete &Excluir - + &Paste Insert &Colar Inserção @@ -1471,7 +1543,7 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxSchematicOutputNode - + Output Saída @@ -1479,8 +1551,8 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxSchematicPassThroughNode - - + + (Pass Through) (Atravessamento) @@ -1488,12 +1560,12 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxSchematicPort - + &Disconnect from Scene &Disconectar da Cena - + &Connect to Scene &Conectar na Cena @@ -1501,21 +1573,21 @@ Manualmente mudando qualquer Quadro Chave sumirá com o aviso. FxSchematicScene - + Cannot Paste Insert a selection of unconnected FX nodes. Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste. Não é possível colar inserção na seleção de Nó de Efeitos desconectados. Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a seleção que gostaria de colar. - + Cannot Paste Add a selection of unconnected FX nodes. Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste. Não é possível colar adição na seleção de Nó de Efeitos desconectados. Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a seleção que gostaria de colar. - + Cannot Paste Replace a selection of unconnected FX nodes. Select FX nodes and related links before copying or cutting the selection you want to paste. Não é possível colar substituição na seleção de Nó de Efeitos desconectados. @@ -1525,7 +1597,7 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a FxSchematicXSheetNode - + Scene Cena @@ -1533,37 +1605,37 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a FxSettings - + &Camera Preview &Pré-Visualização da Câmera - + &Preview &Pré-Visualização - + &White Background &Fundo Branco - + &Black Background &Fundo Preto - + &Checkered Background &Fundo Quadriculado - + Fx Settings Configurações de Efeitos - + : : @@ -1571,17 +1643,17 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a FxXSheetPainter - + Scene Cena - + &Paste Add &Colar Adição - + &Preview &Pré-Visualização @@ -1589,7 +1661,7 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a GroupPainter - + &Open Group &Abrir Grupo @@ -1657,42 +1729,42 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a Exportar - + Open Color Names Abrir Nomes de Cor - + Text or XML (*.txt *.xml);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml) Texto ou XML (*.txt, *.xml); Arquivos de Texto (*.txt); Arquivos XML (*.xml) - + Hex Color Names Import Importar Nomes para Cores Hex - + Do you want to merge with existing entries? Gostaria de unir com entradas existentes? - + Error importing color names XML Erro ao importar nomes de cores XML - + Save Color Names Salvar Nomes de Cor - + XML files (*.xml);;Text files (*.txt) Arquivos XML (*.xml); Arquivos de Texto (*.txt) - + Error exporting color names XML Erro ao exportar nomes de cores XML @@ -1738,7 +1810,7 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a InfoViewer - + File Info Informações do Arquivo @@ -1774,32 +1846,32 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a NewStyleSetPopup - + New Style Set Novo Conjunto de Estilos - + Style Set Name: Nome do Conjunto de Estilos: - + Create as Favorite Criar como Favorito - + Style Set Type: Tipo do Conjunto de Estilos: - + OK OK - + Cancel Cancelar @@ -1825,34 +1897,34 @@ Selecione Nós de Efeitos e conexões relacionadas antes de copiar ou recortar a PageViewer - + - No Styles - - Nenhum Estilo - - - + + + + - + Name Editor Editor de Nome - - + + New Style Novo Estilo - + New Page Nova Página - + Style 0 is set to full transparent. It can't be changed. Ever. Estilo 0 está totalmente transparente. @@ -1862,193 +1934,216 @@ Isto não pode ser mudado. Jamais. PaletteViewer - + &New Page &Nova Página - - - + + + + &Save Palette As &Salvar Paleta Como - - - - + + + + + &Save Palette &Salvar Paleta - - - - + + + + &Save As Default Vector Palette &Salvar Como Paleta Vetor Padrão - - - - + + + + &Save As Default Smart Raster Palette &Salvar Como Paleta Raster Inteligente Padrão - - - - + + + + &Save As Default Raster Palette &Salvar Como Paleta Raster Padrão - - - - + + + + &Save As Default Palette &Salvar Como Paleta Padrão - - + + Lock Palette Travar Paleta - + Stay on Current Palette Continuar na Paleta atual - + &Lock Palette &Travar Paleta - + + + Name Editor + Editor de Nome + + + Drag this icon to a Studio or Project palette to add it. Arraste este ícone para uma Paleta de Studio ou de Projeto para adicioná-la. - - + + &Move Palette &Mover Paleta - + Options Opções - + &Small Thumbnails View &Visualizar Ícones Pequenos - + &Medium Thumbnails View &Visualizar Ícones Médios - + &Large Thumbnails View &Visualizar Ícones Grandes - + &List View &Visão em Lista - + Show Style Index Mostrar Índice do Estilo - + + Visible Toolbar Buttons + Botões da Barra de Ferramenta Visíveis + + + + KeyFrame + QuadroChave + + + + Palette Gizmo + Gizmo da Paleta + + + Save the palette. Salvar a Paleta. - - + + &New Style &Novo Estilo - - + + &Palette Gizmo - &Paleta Gizmo + &Gizmo da Paleta - + New Page Nova Página - + Delete Page Excluir Página - + Overwrite Substituir - + Don't Overwrite Não Substituir - + Failed to save palette. Falha ao salvar Paleta. - + Palette Paleta - + Level Palette: Paleta de Nível: - + Cleanup Palette Paleta de Limpeza de Linha - + Studio Palette Paleta Studio - + (Color Model: (Modelo de Corl: - + ) ) - + Hide New Style Button Esconder Botão de Novo Estilo - + Show New Style Button Mostrar Botão de Novo Estilo @@ -2084,7 +2179,7 @@ Isto não pode ser mudado. Jamais. ParamViewer - + Swatch Viewer Visualizador de Godê @@ -2092,15 +2187,24 @@ Isto não pode ser mudado. Jamais. ParamsPageSet - + View help page Ver Página de Ajuda + + + This Fx does not support rendering in floating point channel width (32bit). +The output pixel values from this fx will be clamped to 0.0 - 1.0 +and tone may be slightly discretized. + Este Efeito não suporta renderização em comprimento de canal de ponto flutuante (32bit). +Os valores de pixel de saída deste efeito serão limitados para 0.0 - 1.0 +e a tonalidade pode ser discretizada levemente. + PegbarPainter - + &Reset Center &Restaurar Centro @@ -2108,12 +2212,12 @@ Isto não pode ser mudado. Jamais. PlaneViewer - + Reset View Restaurar Visão - + Fit To Window Preencher na Tela @@ -2142,29 +2246,29 @@ Isto não pode ser mudado. Jamais. QObject - + Deleting "%1". Are you sure? Excluindo "%1". Tem certeza? - + Delete Excluir - + - - - - - - + + + + + + Cancel Cancelar @@ -2222,10 +2326,10 @@ Tem certeza? - - - - + + + + Ok Ok @@ -2257,13 +2361,13 @@ Tem certeza? Mover Quadro Chave - + The file name cannot be empty or contain any of the following characters: (new line) \ / : * ? " | O nome de Arquivo não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres: \ / : * ? " < > | - + That is a reserved file name and cannot be used. Este é um nome de Arquivo reservado e não pode ser usado. @@ -2313,182 +2417,187 @@ Tem certeza? A imagem fonte não parece ser compatível para este tipo de conversão - + Current Frame: Quadro atual: - + File History Histórico de Arquivo - + Fullpath: Caminho Completo: - + File Type: Tipo de Arquivo: - + Frames: Quadros: - + Owner: Proprietário: - + Size: Tamanho: - + Created: Criado: - + Modified: Modificado: - + Last Access: Último Acesso: - + Image Size: Tamanho da Imagem: - + SaveBox: Caixa de Salvamento: - + Bits/Sample: Bits/Amostragem: - + Sample/Pixel: Amostragem/Pixel: - + Dpi: DPI: - + Orientation: Orientação: - + Compression: Compressão: - + Quality: Qualidade: - + Smoothing: Suavização: - + Codec: Codec: - + Alpha Channel: Canal Alpha: - + Byte Ordering: Ordenamento de Byte: - + H Pos: Posição H: - + Palette Pages: Páginas da Paleta: - + Palette Styles: Estilos da Paleta: - + Camera Size: Tamanho da Câmera: - + Camera Dpi: DPI da Câmera: - + Number of Frames: Número de Quadros: - + Number of Levels: Número de Níveis: - + Output Path: Caminho de Saída: - + Endianess: Endianidade: - + Length: Comprimento: - + Channels: Canais: - + Sample Rate: Taxa de Amostragem: - + Sample Size: Tamanho de Amostragem: - + + Sample Type: + Tipo de Amostragem: + + + The file %1 does not exist. O Arquivo %1 não existe. @@ -2557,28 +2666,28 @@ The second line should be "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]"< A segunda linha deveria ser "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]" - - + + Failed to Load 3DLUT File. Falha ao carregar arquivo 3DLUT. - + It is not possible to assign a shortcut with modifiers to the visualization commands. Não é possível atribuir um atalho com modificadores nos comandos de visualização. - + Overwrite Substituir - + Don't Overwrite Não Substituir - + Click & Drag Palette into Studio Palette Clique e Arraste Paleta para a Paleta Studio @@ -2644,12 +2753,12 @@ A segunda linha deveria ser "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]" %1 : Linear DESLIGADO - + Stage Schematic Esquemática de Palco - + FX Schematic Esquemática de Efeitos @@ -2659,28 +2768,28 @@ A segunda linha deveria ser "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]" Colar Objeto - + Save Motion Path Salvar Linha de Movimento - - + + Motion Path files (*.mpath) Arquivos de Linha de Movimento (*.mpath) - + It is not possible to save the motion path. Não é possível salvar a Linha de Movimento. - + Load Motion Path Carregar Linha de Movimento - + It is not possible to load the motion path. Não é possível carregar a Linha de Movimento. @@ -2690,112 +2799,112 @@ A segunda linha deveria ser "Mesh [Input bit depth] [Output bit depth]" Mudar Estilo Paleta: %1 Estilo#%2 [R%3 G%4 B%5] -> [R%6 G%7 B%8] - + Removing a Style will permanently delete the style file. This cannot be undone! Are you sure? Remover um Estilo irá excluir permanentemente o arquivo de Estilo. Esta ação não pode ser desfeita! Tem certeza? - + Emptying Set "%1" will permanently delete all style files for this set. This cannot be undone! Are you sure? Esvaziando Conjunto "%1" irá permanentemente excluir todos os arquivos de Estilo deste Conjunto. Esta ação não pode ser desfeita! Tem certeza? - + Removing Style Set "%1" will permanently delete all style files for this set. This cannot be undone! Are you sure? Remover o Conjunto de Estilos "%1" irá excluir permanentemente todos os arquivos de Estilo para este Conjunto. Esta ação não pode ser desfeita! Tem certeza? - + Plain color CustomStyleChooserPage Cor Plana - + Plain color VectorBrushStyleChooserPage Cor Plana - + Plain color TextureStyleChooserPage Cor Plana - + Custom Texture TextureStyleChooserPage Textura Personalizada - + Plain color MyPaintBrushStyleChooserPage Cor Plana - + Plain color SpecialStyleChooserPage Cor Plana - + Removing the selected Styles will permanently delete style files from their sets. This cannot be undone! Are you sure? Remover os Estilos selecionados irá excluir permanentemente os arquivos de Estilo de seus Conjuntos. Esta ação não pode ser desfeita! Tem certeza? - + It is not possible to delete the style # Não é possível excluir Estilo # - + Paste Style in Palette : %1 Colar Estilo na Paleta: %1 - + Delete Style from Palette : %1 Excluir Estilo da Paleta: %1 - + Cut Style from Palette : %1 Recortar Estilo da Paleta: %1 - - + + It is not possible to delete styles #0 and #1. Não é possível excluir os Estilos #0 e #1. - + Can't paste styles there Não é possível colar Estilos aqui - + There are no unused styles. Não há Estilos inutilizados. - + and %1 more styles. e mais %1 Estilos. - + Erasing unused styles with following indices. Are you sure? %1 @@ -2804,67 +2913,67 @@ Tem certeza? %1 - + Erase Apagar - + to Palette : %1 para a Paleta: %1 - + Paste Color && Name%1 Colar Cor && Nome%1 - + Paste Name%1 Colar Nome%1 - + Paste Color%1 Colar Cor%1 - + Paste%1 Colar%1 - + Can't modify color #0 Não é possível modificar Cor #0 - + There are more cut/copied styles than selected. Paste anyway (adding styles)? Há mais Estilos recortados/copiados do que o selecionado. Colar de qualquer forma(adicionando Estilos)? - + Paste Colar - + Blend Colors in Palette : %1 Misturar Cores na Paleta: %1 - + Toggle Link in Palette : %1 Habilitar Conexão na Paleta: %1 - + Remove Reference in Palette : %1 Remover Referência na Paleta: %1 - + Get Color from Studio Palette Adquirir Cor da Paleta Studio @@ -2888,9 +2997,9 @@ Tem certeza? RenameStyleSet - - - + + + (Favorites) (Favoritos) @@ -2939,76 +3048,76 @@ Tem certeza? SchematicViewer - + &Fit to Window &Preencher na Tela - + &Focus on Current &Focar no Atual - + &Reorder Nodes &Reordenar Nós - + &Reset Size &Restaurar Tamanho - - - + + + &Minimize Nodes &Minimizar Nós - - - + + + &Maximize Nodes &Maximizar Nós - + &Selection Mode &Modo de Seleção - + &Zoom Mode &Modo de Zoom - + &Hand Mode &Modo de Mão - + &New Pegbar &Nova Pegbar - + &New Camera &Nova Câmera - + &New Motion Path &Nova Linha de Movimento - + &Switch output port display mode &Modo de troca de porta de saída do Monitor - + &Toggle node icons &Habilitar Ícones de Nós @@ -3016,7 +3125,7 @@ Tem certeza? SchematicWindowEditor - + &Close Editor &Fechar Editor @@ -3024,12 +3133,12 @@ Tem certeza? SettingsPage - + Autopaint for Lines Autopintar para Linhas - + Reset to default Restaurar para o Padrão @@ -3095,17 +3204,17 @@ Tem certeza? SplinePainter - + &Delete &Excluir - + &Save Motion Path... &Salvar Linha de Movimento... - + &Load Motion Path... &Carregar Linha de Movimento... @@ -3126,17 +3235,17 @@ Tem certeza? StageSchematicScene - + &New Pegbar &Nova Pegbar - + &New Motion Path &Novo Caminho de Movimento - + &New Camera &Nova Câmera @@ -3293,97 +3402,97 @@ Tem certeza? StyleChooserPage - + Style Set Manager: %1+click - Add Style to Palette %2+click - Multi-Style Select Gerenciador de Conjuntos de Estilos: %1+Clique - Adicionar Estilo na Paleta %2+Clique - Seleção de Múltiplos Estilos - + Add Selected to Palette Adicionar Selecionados para Paleta - + Remove Selected from Favorites Remover Selecionados dos Favoritos - + Add Selected to Favorites Adicionar Selecionados para Favoritos - + Copy Selected to Style Set... Copiar Selecionados para Conjunto de Estilos... - + Move Selected to Style Set... Mover Selecionados para Conjunto de Estilos... - + Remove Selected from Sets Remover Selecionados de Conjuntos - + Add to Palette Adicionar para Paleta - + Add to Favorites Adicionar para Favoritos - + Copy to Style Set... Copiar para Conjunto de Estilos... - + Move to Style Set... Mover para Conjunto de Estilos... - + Remove from Set Remover do Conjunto - + Add Set to Palette Adicionar Conjunto para Paleta - + Empty Set Esvaziar Conjunto - + New Style Set... Novo Conjunto de Estilos... - + Rename Style Set... Renomear Conjunto de Estilos... - + Reload Style Set Recarrecar Conjunto de Estilos - + Scan for Style Set Changes Escanear para Mudanças no Conjunto de Estilo - + Remove '%1' Style Set Remover Conjunto de Estilos '%1' @@ -3391,197 +3500,220 @@ Tem certeza? StyleEditor - + Auto Automático - + Apply Aplicar - + Apply changes to current style Aplicar mudanas para Estilo atual - + Automatically update style changes Automaticamente atualizar mudanças de Estilo - + Return To Previous Style Retornar para Estilo Anterior - + Current Style Estilo atual - + Wheel Roda - + HSV MSV - + Alpha Alpha - + RGB RGB - + Hex Hex - + + Search + Pesquisar + + + Toggle Orientation Habilitar Orientação - + + + Hide Auto/Apply + Esconder Automático/Aplicar + + + Hex Color Names... Nomes para Cores Hex - + Show or hide parts of the Color Page. Mostrar ou Esconder partes da Página de Cor. - + Show or hide style sets. Mostrar ou Esconder Conjuntos de Estilos. - - - + + + + Clear Search + Limpar Pesquisa + + + + + Color Cor - + Raster Raster - + Texture Textura - + Vector Vetor - - + + Settings Configurações - + No Style Selected Nenhum Estilo Selecionado - + Cleanup Limpeza de Linha - + Studio Studio - + Level Nível - + Palette Paleta - + Style Editor - No Valid Style Selected Editor de Estilos - Nenhum Estilo Válido Selecionado - - + + Show Auto/Apply + Mostrar Automático/Aplicar + + + + Generated Gerado - + My Favorites Meus Favoritos - - + + (Favorites) (Favoritos) - + (External) (Externo) - - - + + + Show All Mostrar Todos - - - + + + Hide All Esconder Todos - - - + + + Collapse All Colapsar Todos - - - + + + Expand All Expandir Todos - + Style Set Name cannot be empty or contain any of the following characters: \ / : * ? " < > | Um nome de Conjunto de Estilos não pode estar vazio ou conter os seguintes caracteres: \ / : * ? " < > | - + Style Set Name already exists. Please try another name. Nome do Conjunto de Estilos já existe. Por favor tente outro nome. @@ -3589,8 +3721,9 @@ Tem certeza? StyleIndexLineEdit - - + + + current atual @@ -3636,12 +3769,12 @@ Tem certeza? SwatchViewer - + Reset View Restaurar Visão - + Fit To Window Preencher na Tela @@ -3677,12 +3810,12 @@ Tem certeza? TablePainter - + Table Mesa - + &Reset Center &Restaurar Centro @@ -3690,22 +3823,22 @@ Tem certeza? ToneCurveField - + Channel: Canal: - + Range: Escopo: - + Output: Saída: - + Input: Entrada: