ntfy-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
la-ninpre f08747cade
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 90.2% (286 of 317 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/ru/
2022-09-01 21:18:53 +02:00

310 lines
35 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Уведомления (приоритет по умолчанию)</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Уведомления (высокий приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Уведомления (макс. приоритет)</string>
<string name="channel_subscriber_service_name">Сервис подписки</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Уведомления (мин. приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Уведомления (низкий приоритет)</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления приостановлены</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Уведомления включены</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Сообщить об ошибке</string>
<string name="main_menu_settings_title">Настройки</string>
<string name="main_menu_docs_title">Документация</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Отписаться от этой темы, и удалить все полученые уведомления\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="detail_test_title">Тест: Вы можете установить заголовок, если хотите.</string>
<string name="detail_how_to_example">Пример (используя curl):<br/><tt>$ curl -d \"Привет\" %1$s</tt></string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Удалить все уведомления в этой теме\?</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_test_message_error">Не получилось отправить сообщение: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Сохранить файл</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">Скопировать URL-адрес</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">URL-адрес скопирован</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Скопировать уведомление</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Уведомление скопировано</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Сохранён как \"%1$s\" в папке \"Downloads\"</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_until">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="detail_menu_enable_instant">Включить моментальную доставку</string>
<string name="detail_menu_disable_instant">Выключить моментальную доставку</string>
<string name="detail_menu_test">Отправить тестовое уведомление</string>
<string name="detail_menu_copy_url">Скопировать URL-адрес темы</string>
<string name="detail_menu_clear">Отчистить все уведомления</string>
<string name="detail_menu_settings">Настройки подписок</string>
<string name="detail_menu_unsubscribe">Отписаться</string>
<string name="detail_action_mode_menu_copy">Скопировать</string>
<string name="detail_action_mode_menu_delete">Удалить</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_message">Удалить выбранные уведомления навсегда\?</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Удалить навсегда</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="detail_settings_title">Настройки подписок</string>
<string name="share_title">Поделиться</string>
<string name="share_menu_send">Поделиться</string>
<string name="notification_dialog_title">Приостановить уведомления</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_100k">Если меньше 100 кб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_never">Никогда</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_days">Черед три дня</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_day">Через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_week">Через неделю</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_month">Через месяц</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_months">Через три месяца</string>
<string name="settings_general_header">Общие</string>
<string name="settings_general_default_base_url_title">Сервер по умолчанию</string>
<string name="settings_general_default_base_url_default_summary">%1$s (по умолчанию)</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Подписан на темы</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Подписан на три темы</string>
<string name="add_dialog_button_login">Войти</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Использовать другой сервер</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d уведомлений</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Подписан на одну тему</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Подписан на две темы</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Подписан на четыре темы</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Подписан на %1$d тем</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_item_date_yesterday">вчера</string>
<string name="main_menu_rate_title">Оцените приложение ⭐</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Спросить позже</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Исправить</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Закрыть</string>
<string name="main_banner_websocket_button_dismiss">Закрыть</string>
<string name="main_add_button_description">Добавить подписку</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Отписаться</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d уведомление</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">повторное подключение …</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Похоже, у вас ещё нет подписок.</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Отписаться от выбранных тем, и навсегда удалить все уведомления\?</string>
<string name="main_banner_websocket_button_remind_later">Спросить позже</string>
<string name="add_dialog_title">Подписаться на тему</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Отмена</string>
<string name="main_unified_push_toast">Эта подписка управляется %1$s через UnifiedPush</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Отменить</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Подписались на тему %1$s</string>
<string name="detail_item_tags">Тэги: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Удалить файл</string>
<string name="detail_item_menu_download">Скачать файл</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Отменить скачивание</string>
<string name="detail_item_cannot_open_url">URL-адрес не открывается: %1$s</string>
<string name="notification_popup_action_browse">Выбрать</string>
<string name="notification_popup_action_cancel">Отмена</string>
<string name="settings_notifications_header">Уведомления</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Название темы, например phils_alerts</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Пароль</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Новый пользователь</string>
<string name="detail_no_notifications_text">Вам ещё не приходили уведомления для этой темы.</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Подписаться</string>
<string name="add_dialog_button_back">Назад</string>
<string name="detail_item_menu_open">Открыть файл</string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Уведомление удалено</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Не получилось отправить сообщение: Анонимная публикация запрещена.</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Не получилось отправить сообщение: Пользователь \"%1$s\" не авторизован.</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Не получилось отправить сообщение: Вложение слишком большое.</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Моментальная доставка включена</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Моментальная доставка выключена</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Скачанный файл не открывается. Срок ссылки истёк, и локальный файл не найден.</string>
<string name="detail_item_cannot_open">Вложение не открывается: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Вложение не открывается: Возможно файл был удалёл, либо нет установленного приложения, способного открыть файл.</string>
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Уведомления включены</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Уведомления приостановлены</string>
<string name="notification_dialog_save">Сохранить</string>
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="notification_popup_action_open">Открыть</string>
<string name="notification_popup_action_download">Скачать</string>
<string name="notification_popup_file">%1$s
\nФайл: %2$s</string>
<string name="notification_dialog_cancel">Отмена</string>
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Уведомления возобновлены</string>
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Уведомления приостановлены</string>
<string name="notification_dialog_show_all">Показать все уведомления</string>
<string name="notification_dialog_30min">30 минут</string>
<string name="notification_dialog_8h">8 часов</string>
<string name="notification_dialog_tomorrow">До завтра</string>
<string name="notification_dialog_1h">1 час</string>
<string name="notification_dialog_2h">2 часа</string>
<string name="notification_dialog_forever">До возобновления</string>
<string name="settings_title">Настройки</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_min">Любой приоритет</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add">Добавить пользователей</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_summary">Создать нового пользователя для нового сервера</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_title">Восстановить из файла</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_title">Добавить нового пользователя</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="refresh_message_error">Не получилось обновить %1$d подписок
\n
\n%2$s</string>
<string name="refresh_message_error_one">Не получилось обновить подписки: %1$s</string>
<string name="main_action_bar_title">Темы подписок</string>
<string name="main_how_to_intro">Нажмите + чтобы создать или подписаться на тему. Вы получите уведомления на вашем устройстве при отправлении сообщений через PUT или POST.</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Подписан на темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Подписан на две темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Подписан на одну тему с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Подписан на %1$d тем с мгновенной доставкой</string>
<string name="refresh_message_result">%1$d уведомлений получено</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Ожидаются входящие уведомления</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Подписан на три темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Подписан на четыре темы с мгновенной доставкой</string>
<string name="main_how_to_link">Подробные инструкции можно найти на ntfy.sh или в документации.</string>
<string name="refresh_message_no_results">Всё обновлено</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Мгновенная доставка в спящем режиме</string>
<string name="main_banner_battery_text">Оптимизация батареи должна быть выключена, чтобы избежать проблем с доставкой уведомлений.</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Ошибка связи: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_title">Требуется вход в аккаунт</string>
<string name="add_dialog_login_description">Эта тема требует авторизации. Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль.</string>
<string name="add_dialog_description_below">Темы не могут быть защищены паролем. Используйте название которое сложно угадать. После подписки вы сможете отправлять уведомления через PUT/POST.</string>
<string name="detail_test_message">Это тестовое уведомление от Android-приложения ntfy. Уровень приоритета уведомления: %1$d. Если вы отправите ещё одно, оно может выглядеть по-другому.</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Вход не удался. Пользователь %1$s не авторизован.</string>
<string name="detail_how_to_intro">Чтобы отправить уведомления на данную тему, просто отправьте PUT or POST на URL-адрес темы.</string>
<string name="detail_how_to_link">Подробные инструкции на сайте ntfy.sh и в документации.</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Гарантирует мгновенную доставку сообщений, даже если устройство неактивно.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Мгновенная доставка включена для хостов кроме %1$s.</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Введите URL-адрес сервиса чтобы подписаться на темы с других серверов.</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x">не скачано, истекает срок действия %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expired">не удалось скачать, срок действия ссылки истёк</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_max">Только наивысший приоритет</string>
<string name="settings_notifications_priority_low">низкий</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_title">Настройки канала</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_summary">Управление режимом Не беспокоить (DND), настройками звуков, и т.д.</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_days">Автоматически удалять уведомления через 3 дня</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_month">Автоматически удалять уведомления через месяц</string>
<string name="detail_item_cannot_save">Невозможно сохранить вложение: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_delete">Невозможно удалить вложение: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_failed">Невозможно скачать вложение: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded">не скачано</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expired">не скачано, срок действия ссылки истёк</string>
<string name="detail_item_download_info_downloading_x_percent">%1$d%% скачан</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted">удалено</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expired">удалено, срок действия ссылки истёк</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expires_x">удалено, срок действия ссылки истекает %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed">не удалось скачать</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expires_x">не удалось скачать, срок действия ссылки истекает %1$s</string>
<string name="share_content_title">Предварительный просмотр сообщения</string>
<string name="share_content_text_hint">Добавьте контент</string>
<string name="share_content_image_text">С вами поделились картинкой</string>
<string name="share_content_image_error">Невозможно загрузить картинку: %1$s</string>
<string name="share_content_file_text">С вами поделились файлом</string>
<string name="share_content_file_error">Невозможно получить информацию о файле: %1$s</string>
<string name="share_topic_title">Поделиться</string>
<string name="share_suggested_topics">Рекомендуемые темы</string>
<string name="share_successful">Сообщение опубликовано</string>
<string name="notification_popup_file_downloading">Скачивается %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name="notification_popup_file_download_successful">%1$s
\nФайл: %2$s, скачан</string>
<string name="notification_popup_file_download_failed">%1$s
\nФайл: %2$s, не удалось скачать</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_title">Приостановить уведомления</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_show_all">Показываются все уведомления</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_forever">Уведомления приостановлены до того, как будут возобновлены</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_x">Уведомления приостановлены до %1$s</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_title">Самый низкий приоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_any">Отображаются все уведомления</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher">Показывать уведомления если приоритет %1$d(%2$s) или выше</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_max">Показывать уведомления если приоритет 5 (наивысший)</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_low">Низкий приоритет или выше</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_default">Приоритет по умолчанию и выше</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_high">Высокий приоритет и выше</string>
<string name="settings_notifications_priority_min">минимальный</string>
<string name="settings_notifications_priority_default">по умолчанию</string>
<string name="settings_notifications_priority_high">высокий</string>
<string name="settings_notifications_priority_max">максимальный</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_title">Скачать вложения</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_always">Автоматически скачивать все вложения</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_never">Никогда автоматически не скачивать вложения</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x">Автоматически скачивать вложения до %1$s</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_never">Никогда ничего не скачивать автоматически</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_always">Всегда всё скачивать автоматически</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_500k">Если меньше 500 Кб</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_1m">Если меньше 1 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_5m">Если меньше 5 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_10m">Если меньше 10 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_50m">Если меньше 50 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_title">Удалять уведомления</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_never">Никогда автоматически не удалять уведомления</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_day">Автоматически удалять уведомления через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_week">Автоматически удалять уведомления через неделю</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_months">Автоматически удалять уведомления через 3 месяца</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_enabled">Приложения могут получать входящие уведомления как вещания</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_enabled">Журналирование (макс. 1000 записей) на устройство …</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_summary">Скопировать журналы в буфер обмена, или загрузить на nopaste.net (под управлением разработчика ntfy). Доменные имена и темы можно скрыть, уведомления - нет.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_original">Скопировать в буфер обмена</string>
<string name="user_dialog_username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="user_dialog_button_save">Сохранить</string>
<string name="settings_general_default_base_url_message">Введите базовый URL вашего сервера, чтобы использовать ваш сервер по умолчанию при подписке на новые темы и/или публикацию в темы.</string>
<string name="settings_general_users_title">Управление пользователями</string>
<string name="settings_general_users_summary">Добавить/удалить пользователей из защищённых тем</string>
<string name="settings_general_users_prefs_title">Пользователи</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_not_used">Не использован в каких-либо темах</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_one">Использован темой %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_logs">Журналы скопированы в буфер обмена</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_uploading">Загрузка журнала …</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_url">Журналы загружены, и URL скопирован</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_error_uploading">Не удалось загрузить журналы: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text">Следующие темы/доменные имена были заменены названиями фруктов, так что вы можете поделиться журналом без беспокойства:
\n
\n%1$s
\n
\nПароли скрыты, но не перечислены здесь.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty">Никакие темы/доменные имена не были заменены. Может быть у вас нет никаких подписок\?</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok">ОК</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_title">Очистить журналы</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_summary">Удалить ранее записанные журналы, и начать сначала</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_deleted_toast">Журналы удалены</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_title">Протокол соединения</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp">Использовать JSON поток через HTTP, чтобы подключиться к серверу. Этот метод устарел и будет удален в июле 2022-го года.</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_ws">Использовать WebSockets для подключения к серверу. Этот метод будет методом по умолчанию начиная с июля 2022-го.</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp">JSON поток поверх HTTP</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_ws">WebSockets</string>
<string name="settings_about_header">О программе</string>
<string name="settings_about_version_title">Версия</string>
<string name="settings_about_version_format">ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name="settings_about_version_copied_to_clipboard_message">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="user_dialog_title_add">Добавить пользователя</string>
<string name="user_dialog_title_edit">Редактировать пользователя</string>
<string name="user_dialog_description_add">Вы можете добавить здесь пользователя. Все темы на заданном сервере будут использовать этого пользователя.</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_many">Использован темами %1$s</string>
<string name="settings_general_dark_mode_title">Тёмная тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_system">Используются системные настройки по умолчанию</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_light">Светлая тема включена</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_dark">Тёмная тема включена. Вы вампир\?</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_system">Использовать системные настройки по умолчанию</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_light">Светлая тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_dark">Тёмная тема</string>
<string name="settings_backup_restore_header">Резервное копирование</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_title">Сохранить настройки в файл</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_summary">Экспортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything">Всё</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users">Всё, кроме пользователей</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_settings_only">Только настройки</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_successful">Создана резервная копия</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_failed">Резервное копирование провалено: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Импортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Восстановление успешно завершено</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Восстановление провалено: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_header">Дополнительно</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Вещать сообщения</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Приложения не могут получать уведомления как вещания</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Записывать журналы</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_disabled">Включить журналирование, чтобы вы могли поделиться журналами позже для диагностики неполадок.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_title">Скопировать/загрузить журналы</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed">Скопировать в буфер обмена (с цензурой)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_original">Загрузить, и скопировать ссылку</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed">Загрузить, и скопировать ссылку (с цензурой)</string>
<string name="user_dialog_description_edit">Вы можете изменить имя или пароль выбранного пользователя, или удалить его.</string>
<string name="user_dialog_base_url_hint">Базовый URL службы</string>
<string name="user_dialog_password_hint_add">Пароль</string>
<string name="user_dialog_password_hint_edit">Пароль (не изменится если оставить пустым)</string>
<string name="user_dialog_button_add">Добавить пользователя</string>
<string name="user_dialog_button_cancel">Отмена</string>
<string name="user_dialog_button_delete">Удалить пользователя</string>
<string name="notification_popup_user_action_failed">%1$s не удалась: %2$s</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_five">Подписан на пять тем с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_six">Подписан на шесть тем с мгновенной доставкой</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_five">Подписан на пять тем</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_six">Подписан на шесть тем</string>
<string name="main_banner_websocket_button_enable_now">Включить сейчас</string>
</resources>