ntfy-android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml
Philipp Heckel 5d0f6f7c09 Ntfy -> ntfy
2022-04-22 15:01:45 -04:00

306 lines
35 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="channel_notifications_low_name">Известия (нисък приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Известия (подразбиран приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Известия (висок приоритет)</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Известия (максимален приоритет)</string>
<string name="channel_subscriber_service_name">Абонаментна услуга</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Има абонамент за теми с незабавно доставяне</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Има абонамент за три теми с незабавно доставяне</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Има абонамент за четири теми с незабавно доставяне</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Има абонамент за теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Има абонамент за една тема</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Има абонамент за две теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Има абонамент за три теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Има абонамент за четири теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Има абонамент за %1$d теми</string>
<string name="main_action_bar_title">Абонаменти</string>
<string name="refresh_message_result">Получено(и) %1$d известия</string>
<string name="refresh_message_no_results">Няма нови известия</string>
<string name="refresh_message_error">%1$d абонамента не могат да бъдат обновени
\n
\n%2$s</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Известията са включени</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Известията са изключени</string>
<string name="main_menu_settings_title">Настройки</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Желаете ли да се отпишете от избраните теми и безвъзвратно да премахнете известия\?</string>
<string name="add_dialog_title">Абониране за тема</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Име на темата, напр. phils_alerts</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Използване на друг сървър</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Можете да се абонирате за теми от друг сървър. Въведете адреса на услугата по-долу.</string>
<string name="add_dialog_login_description">Тази тема изисква да влезете. Въведете потребителско име и парола.</string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Наистина ли желаете да премахнете всички известия в темата\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Наистина ли желаете да се отпишете от темата и да премахнете всички известия\?</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_title">Изключване на известията</string>
<string name="notification_dialog_tomorrow">До утре</string>
<string name="detail_menu_copy_url">Копиране адреса на темата</string>
<string name="share_topic_title">Споделяне с</string>
<string name="share_suggested_topics">Предложени теми</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_show_all">Показват се всички известия</string>
<string name="notification_dialog_forever">До включване</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_forever">Известията са изключени до включването им</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_x">Известията са изключени до %1$s</string>
<string name="settings_general_users_summary">Добавяне и премахване на потребители за защитени теми</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_not_used">Не се използва от никоя тема</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_one">Използва се от %1$s</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_many">Използва се от %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text">Следните теми/имена на хостове са заменени с имена на плодове, така че да можете да споделяте дневника без притеснения:
\n
\n%1$s
\n
\nПаролите са премахнати, но не са изброени тук.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty">Не са променени никакви теми/имена на хостове. Абонирани ли сте\?</string>
<string name="user_dialog_description_add">Тук можете да добавите потребител. Всички теми на сървъра ще използват този потребител.</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Известия (минимален приоритет)</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Има абонамент за тема с незабавно доставяне</string>
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Известията са изключени</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Очаква входящи известия</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Има абонамент за две теми с незабавно доставяне</string>
<string name="add_dialog_description_below">Възможно е темите да не са защитени с парола, затова изберете име, което е трудно за отгатване. След като се абонирате, можете да изпращате известия по PUT или POST.</string>
<string name="notification_dialog_title">Изключване на известията</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Има абонамент за %1$d теми с незабавно доставяне</string>
<string name="refresh_message_error_one">Абонаментът не може да бъде обновен: %1$s</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Известията са изключени до %1$s</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_until">Известията са изключени до %1$s</string>
<string name="main_how_to_intro">Докоснете бутона с +, за да създадете тема или да се абонирате. След това ще получавате известия на устройството си, след като изпратите съобщения чрез метода PUT или POST.</string>
<string name="detail_how_to_intro">За да изпратите известия в тази тема, просто изпратете PUT или POST към адреса й.</string>
<string name="detail_no_notifications_text">В момента в темата няма известия</string>
<string name="settings_general_default_base_url_message">За да използвате по подразбиране собствен сървър при абониране за нови теми и/или споделяне на теми, въведете адрес на сървъра.</string>
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Известията са изключени до %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_summary">Дневниците се копират в междинната памет или се изпращат към nopaste.net (собственост на автора на ntfy). Имената на хостовете и темите могат да бъдат цензурирани, но съдържанието на известията никога.</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Доклад за дефект</string>
<string name="main_menu_docs_title">Документация</string>
<string name="main_menu_rate_title">Оценяване ⭐</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Отписване</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Отказ</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d известие</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d известия</string>
<string name="main_item_date_yesterday">вчера</string>
<string name="main_add_button_description">Добавяне на абонамент</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Премахване</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">свързване…</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">В момента нямате абонаменти</string>
<string name="main_unified_push_toast">Този абонамент се управлява от %1$s чрез UnifiedPush</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_learn_more">Научете повече</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Отказ</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Абониране</string>
<string name="add_dialog_button_back">Назад</string>
<string name="add_dialog_button_login">Вход</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Грешка при свързване: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Парола</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Нов потребител</string>
<string name="add_dialog_login_title">Изисква се вход</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Потребител</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Неуспешен вход. Потребителят %1$s няма достъп.</string>
<string name="detail_how_to_example">Пример (с curl): <br/><tt>$ curl -d \"Здравей\" %1$s</tt></string>
<string name="detail_how_to_link">Подробни инструкции са достъпни на ntfy.sh и в документацията.</string>
<string name="main_how_to_link">Подробни инструкции са достъпни на ntfy.sh и в документацията.</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Премахване</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Отказ</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">По-късно</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_remind_later">По-късно</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Отхвърляне</string>
<string name="main_banner_json_stream_button_dismiss">Отхвърляне</string>
<string name="main_banner_battery_text">Оптимизирането на батерията трябва да е изключено, за да бъдат избегнати забавяния при получаване на известията.</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Настройки</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Незабавно доставяне в режим на сън</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Осигурява незабавна доставка на съобщенията, дори когато устройството е неактивно.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Незабавното доставяне е винаги включено за сървърите, различни от %1$s.</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Премахване</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Отказ</string>
<string name="detail_test_message_error">Грешка при изпращане: %1$s</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Грешка при изпращане: Анонимното публикуване не е разрешено.</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Грешка при изпращане: Прикаченият файл е твърде голям.</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Копирано в междинната памет</string>
<string name="detail_item_tags">Етикети: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Отказ от изтегляне</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Незабавното доставяне включено</string>
<string name="detail_menu_disable_instant">Изключване на незабавното доставяне</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_message">Наистина ли желаете избраните известия да бъдат безвъзвратно премахнати\?</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Премахване</string>
<string name="detail_menu_unsubscribe">Отписване</string>
<string name="detail_action_mode_menu_copy">Копиране</string>
<string name="detail_action_mode_menu_delete">Премахване</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_cancel">Отказ</string>
<string name="share_title">Споделяне</string>
<string name="share_menu_send">Споделяне</string>
<string name="share_successful">Съобщението е публикувано</string>
<string name="notification_dialog_cancel">Отказ</string>
<string name="notification_dialog_save">Запазване</string>
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Известията са включени</string>
<string name="notification_dialog_30min">30 минути</string>
<string name="notification_dialog_1h">1 час</string>
<string name="notification_dialog_2h">2 часа</string>
<string name="notification_dialog_8h">8 часа</string>
<string name="notification_popup_action_open">Отваряне</string>
<string name="notification_popup_action_browse">Избиране</string>
<string name="notification_popup_action_download">Изтегляне</string>
<string name="notification_popup_action_cancel">Отказ</string>
<string name="notification_popup_file">%1$s
\nФайл: %2$s</string>
<string name="notification_popup_file_downloading">Изтегля се %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name="settings_title">Настройки</string>
<string name="settings_notifications_header">Известия</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_title">Mинимален приоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_min">Всички</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_low">Нисък приоритет и по-висок</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_default">Подразбиран приоритет и по-висок</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_high">Висок приоритет и по-висок</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_max">Само максимален приоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_max">Показват се известията с приоритет 5 (най-висок)</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_any">Показват се всички известия</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_never">Никога</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_day">След един ден</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_days">След три дена</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_week">След една седмица</string>
<string name="settings_general_header">Общи</string>
<string name="settings_general_default_base_url_title">Сървър по подразбиране</string>
<string name="settings_general_default_base_url_default_summary">%1$s (подразбиран)</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_summary">Изнасят се настройките, известията и потребителите</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything">Всичко</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users">Всичко, освен потребителите</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_settings_only">Само настройките</string>
<string name="settings_backup_restore_header">Резервни копия и възстановяване</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_title">Резервно копие във файл</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_successful">Резервното копие е готово</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_failed">Грешка с резервното копие: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Внасят се настройките, известията и потребителите</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Резервното копие е възстановено</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Грешка при възстановяване: %1$s</string>
<string name="settings_general_users_title">Управление на потребители</string>
<string name="settings_general_users_prefs_title">Потребители</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add">Добавяне на потребители</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_title">Добавяне на потребител</string>
<string name="settings_advanced_header">Разширени</string>
<string name="user_dialog_button_cancel">Отказ</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_ws">Използвайте WebSockets за свързване със сървъра. Това е експериментална възможност. Дайте ни обратна връзка дали се изразходва по-малко батерия или е нестабилна.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_title">Копиране или изпращане на дневник</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_original">Копиране в междинната памет</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok">Добре</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp">Поток от JSON през HTTP</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_title">Протокол за връзка</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_months">След три месеца</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_month">След един месец</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed">Копиране в междинната памет (цензурирано)</string>
<string name="main_banner_json_stream_text">От юни 2022 г. за връзка със сървърите на ntfy ще се използва WebSockets. Не забравяйте да настроите собствения сървър да го поддържа. За да проверите дали поддръжката на WebSocket работи, разрешете я в Настройки, в раздел Протокол за връзка.</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp">За свързване със сървъра се използва поток от JSON през HTTP. Методът е остарял и ще бъде премахнат през месец юни 2022 год.</string>
<string name="detail_test_message">Това е пробно известие от приложението ntfy за Android. То е с приоритет %1$d. Ако изпратите друго, то може да изглежда по различен начин.</string>
<string name="detail_test_title">Проба: Ако желаете можете да сложите заглавие</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Грешка при изпращане: Потребителят „%1$s“ няма достъп.</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher">Показват се известията с приоритет %1$d (%2$s) или по-висок</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_title">Възстановяване от файл</string>
<string name="detail_menu_enable_instant">Включване на незабавното доставяне</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Незабавното доставяне е изключено</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Запазено като „%1$s“</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Прикаченият файл не може да бъде изтеглен. Препратката е изтекла, а липсва местен файл.</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_days">Премахват се автоматично след три дена</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_week">Премахват се автоматично след една седмица</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_month">Премахват се автоматично след един месец</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_months">Премахват се автоматично след три месеца</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_ws">WebSockets</string>
<string name="user_dialog_button_save">Запазване</string>
<string name="user_dialog_button_delete">Премахване</string>
<string name="user_dialog_button_add">Добавяне</string>
<string name="user_dialog_password_hint_edit">Парола (без промяна ако е празна)</string>
<string name="user_dialog_password_hint_add">Парола</string>
<string name="user_dialog_username_hint">Потребител</string>
<string name="user_dialog_title_edit">Промяна на потребител</string>
<string name="user_dialog_title_add">Добавяне на потребител</string>
<string name="settings_about_version_format">ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name="user_dialog_description_edit">Можете да променяте избрания потребител или да го премахнете.</string>
<string name="settings_about_version_title">Издание</string>
<string name="settings_about_header">Относно</string>
<string name="settings_about_version_copied_to_clipboard_message">Копирано в междинната памет</string>
<string name="user_dialog_base_url_hint">Адрес на услугата</string>
<string name="detail_item_cannot_open">Прикаченият файл не може да бъде отворен: %1$s</string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Известието е премахнато</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Отменяне</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">Копиране на адреса</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Известията са копирани в междинната памет</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">Адресът е копиран в междинната памет</string>
<string name="detail_item_menu_open">Отваряне</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Премахване</string>
<string name="detail_item_menu_download">Изтегляне</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Запазване</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Копиране на известието</string>
<string name="detail_menu_test">Пробно известие</string>
<string name="detail_menu_clear">Премахване на известия</string>
<string name="detail_menu_settings">Настройки на абонамент</string>
<string name="detail_settings_title">Настройки на абонамент</string>
<string name="share_content_image_text">С вас е споделено изображение</string>
<string name="share_content_title">Преглед на съобщението</string>
<string name="share_content_file_text">С вас е споделен файл</string>
<string name="share_content_text_hint">Добавете съдържанието, което да споделите</string>
<string name="notification_dialog_show_all">Показване на всички известия</string>
<string name="notification_popup_file_download_successful">%1$s
\nФайл: %2$s, изтеглен</string>
<string name="notification_popup_file_download_failed">%1$s
\nФайл: %2$s, неуспешно изтеглен</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_title">Изтегляне на прикачени файлове</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_title">Премахване на известия</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_always">Прикачените файлове се изтеглят автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_never">Прикачените файлове не се изтеглят автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x">Прикачените файлове до %1$s се изтеглят автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_never">Нищо не се изтегля автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_100k">До 100КБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_500k">До 500КБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_1m">До 1МБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_5m">До 5МБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_10m">До 10МБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_50m">До 50МБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_never">Никога не се премахват автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_day">Премахват се автоматично след един ден</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_always">Всичко се изтегля автоматично</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Известията няма да бъдат излъчвани към други приложения</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_enabled">Известията ще да бъдат излъчвани към други приложения</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_summary">Създава се потребител за нов сървър</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Излъчване на съобщения</string>
<string name="settings_general_dark_mode_title">Тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_light">Светла тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_dark">Тъмна тема. Вампир ли сте\?</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_light">Светла тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_dark">Тъмна тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_system">Спрямо системната</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_system">Спрямо системната</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Поддържане на дневник</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_enabled">Записване (до 1000 записа) в устройството…</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_disabled">Включете дневника, който да споделите при диагностициране на проблем.</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_title">Изчистване на дневници</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_deleted_toast">Дневниците са изчистени</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_original">Изпращане и копиране на препратка</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed">Изпращане и копиране на препратка (цензурирана)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_logs">Дневникът е копиран в междинната памет</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_uploading">Изпращане на дневник…</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_url">Дневникът е изпратен и адресът е копиран</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_error_uploading">Грешка при качване на дневник: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_summary">Премахване на текущия дневник и създаване на нов</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Прикаченият файл не може да бъде отворен: Или е премахнат, или липсва приложение, с което да бъде отворен.</string>
<string name="detail_item_cannot_save">Прикаченият файл не може да бъде запазен: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_delete">Прикаченият файл не може да бъде премахнат: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open_click_url">Адресът не може да бъде посетен: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_failed">Прикаченият файл не може да бъде изтеглен: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded">не е изтеглен</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expired">не е изтеглен, препратката е с изтекла валидност</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted">премахнат</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expired">премахнат, препратката е с изтекла валидност</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expires_x">премахнат, валидността изтича на %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expired">грешка при изтегляне, препратката е с изтекла валидност</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Известията са изключени</string>
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Известията са включени</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x">не е изтеглен, валидността изтича на %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_downloading_x_percent">%1$d%% изтеглен</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed">грешка при изтегляне</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expires_x">грешка при изтегляне, валидността изтича на %1$s</string>
<string name="share_content_image_error">Изображението не може да бъде отворено: %1$s</string>
<string name="share_content_file_error">Информацията за файла не може да бъде прочетена: %1$s</string>
<string name="settings_notifications_priority_min">минимален</string>
<string name="settings_notifications_priority_low">нисък</string>
<string name="settings_notifications_priority_default">подразбиран</string>
<string name="settings_notifications_priority_max">максимален</string>
<string name="settings_notifications_priority_high">висок</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Абонирани сте за темата %1$s</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_summary">Отмяна на „Не безпокойте“, потребителски звуци и други</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_title">Настройки на категорията</string>
</resources>