Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (317 of 317 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/uk/
This commit is contained in:
Vladimir Kopitsa 2022-09-09 06:33:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 132a18e12c
commit 65a7131b2b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,4 +8,323 @@
<string name="channel_subscriber_service_name">Абонементна Послуга</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Очікую вхідні сповіщення</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Підписався на теми миттєвої доставки</string>
<string name="detail_settings_appearance_display_name_title">Відображуване ім\'я</string>
<string name="detail_settings_appearance_display_name_default_summary">%1$s (за умовчанням)</string>
<string name="detail_settings_appearance_display_name_message">Встановіть спеціальну відображувану назву для цієї підписки. Залиште поле порожнім для умовчання (%1$s).</string>
<string name="user_dialog_base_url_hint">URL служби</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Введіть URL-адреси служби нижче, щоб підписатися на теми з інших серверів.</string>
<string name="detail_item_cannot_open_url">Неможливо відкрити URL: %1$s</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Скасувати завантаження</string>
<string name="share_topic_title">Поділитися з</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_month">Автоматичне видалення сповіщень через місяць</string>
<string name="settings_general_default_base_url_title">Сервер за замовчуванням</string>
<string name="notification_popup_user_action_failed">%1$s не вдалося: %2$s</string>
<string name="settings_notifications_header">Сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_forever">Сповіщення вимкнено до відновлення</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_x">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="settings_general_dark_mode_title">Темний режим</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_dark">Темний режим увімкнено. Ви вампір\?</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_system">Використовувати систему за умовчанням</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_light">Світловий режим</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_failed">Помилка резервного копіювання: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_title">Відновити з файлу</string>
<string name="settings_advanced_header">Просунутий</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_title">Копіювати/завантажувати журнали</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_title">Налаштування каналу</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_summary">Перевизначення режиму \"Не турбувати\" (DND), звуки тощо.</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_smaller_than_x">Автоматичне завантаження вкладень до %1$s</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_never">Ніколи нічого не завантажуйте автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_100k">Якщо менше 100 кБ</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_summary">Експортуйте конфігурацію, сповіщення та користувачів</string>
<string name="settings_backup_restore_header">Резервне копіювання та відновлення</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_title">Резервне копіювання в файл</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything">Все</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users">Все, крім користувачів</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_settings_only">Лише налаштування</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_five">Підписався на п\'ять тем миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_six">Підписався на шість тем миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_five">Підписався на п\'ять тем</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_six">Підписався на шість тем</string>
<string name="refresh_message_error">Не вдалося оновити %1$d підписок
\n
\n%2$s</string>
<string name="main_menu_settings_title">Налаштування</string>
<string name="main_menu_report_bug_title">Повідомити про помилку</string>
<string name="main_action_mode_menu_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Скасувати підписку на вибрані теми та остаточно видалити всі сповіщення\?</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Видалити назавжди</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d сповіщення</string>
<string name="main_item_status_text_not_one">%1$d сповіщень</string>
<string name="main_item_status_reconnecting">повторне підключення…</string>
<string name="main_item_status_unified_push">%1$s (UnifiedPush)</string>
<string name="main_item_date_yesterday">вчора</string>
<string name="main_add_button_description">Додати підписку</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Схоже, у вас ще немає жодної підписки.</string>
<string name="main_how_to_link">Детальні інструкції доступні на ntfy.sh і в документах.</string>
<string name="main_unified_push_toast">Цією підпискою керує %1$s через UnifiedPush</string>
<string name="main_banner_battery_text">Щоб уникнути проблем із доставляння сповіщень, оптимізацію акумулятора слід вимкнути.</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Запитайте пізніше</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Відхилити</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Виправ зараз</string>
<string name="add_dialog_title">Підпишіться на тему</string>
<string name="add_dialog_description_below">Теми можуть не бути захищені паролем, тому виберіть назву, яку важко вгадати. Після підписки ви можете PUT/POST сповіщення.</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Назва теми, наприклад phils_alerts</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Використовуйте інший сервер</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Миттєва доставка в режимі дрімання</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Забезпечує миттєву доставку повідомлень, навіть якщо пристрій неактивний.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Миттєва доставка завжди ввімкнена для хостів, відмінних від %1$s.</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Скасувати</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Підпишіться</string>
<string name="add_dialog_button_back">Назад</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Скасувати підписку на цю тему та видалити всі отримані сповіщення\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Зберегти файл</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">Копіювати URL</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted">видалено</string>
<string name="detail_menu_unsubscribe">Відписатися</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_message">Видалити вибрані сповіщення назавжди\?</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="share_menu_send">Поділіться</string>
<string name="notification_popup_file_download_failed">%1$s
\nФайл: %2$s, не вдалося завантажити</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_one">Використовується темою %1$s</string>
<string name="detail_settings_global_setting_suffix">за допомогою глобальних налаштувань</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text">Підписався на теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_one">Підписався на одну тему миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_two">Підписався на дві теми моментальної доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_one">Підписався на одну тему</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_more">Підписано на %1$d тем</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_three">Підписався на три теми моментальної доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_four">Підписався на чотири теми миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text_more">Підписано на %1$d тем миттєвої доставки</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_two">Підписався на дві теми</string>
<string name="refresh_message_no_results">Все в актуальному стані</string>
<string name="refresh_message_result">Отримано %1$d сповіщень</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Пароль</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_never">Ніколи</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Програми не можуть отримувати сповіщення як трансляції</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Журнали запису</string>
<string name="user_dialog_password_hint_add">Пароль</string>
<string name="user_dialog_password_hint_edit">Пароль (незмінний, якщо залишити порожнім)</string>
<string name="user_dialog_button_cancel">Скасувати</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_forever">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_until">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="main_menu_notifications_disabled_until">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_three">Підписався на три теми</string>
<string name="channel_subscriber_notification_noinstant_text_four">Підписався на чотири теми</string>
<string name="main_action_bar_title">Підписані теми</string>
<string name="main_menu_docs_title">Читайте докуменацію</string>
<string name="notification_dialog_show_all">Показати всі сповіщення</string>
<string name="main_menu_notifications_enabled">Сповіщення ввімкнено</string>
<string name="settings_notifications_priority_default">за замовчуванням</string>
<string name="refresh_message_error_one">Не вдалося оновити підписку: %1$s</string>
<string name="main_menu_rate_title">Оцініть програму ⭐</string>
<string name="detail_test_message">Це тестове сповіщення від програми ntfy для Android. Він має рівень пріоритету %1$d. Якщо ви надішлете інший, він може виглядати інакше.</string>
<string name="main_how_to_intro">Натисніть +, щоб створити тему або підписатися на неї. Після цього ви отримуєте сповіщення на свій пристрій, коли надсилаєте повідомлення через PUT або POST.</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Ім\'я користувача</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="main_banner_websocket_text">Перехід на WebSockets є рекомендованим способом підключення до вашого сервера, який може подовжити час автономної роботи, але може вимагати <a href="https://ntfy.sh/docs/config/#nginxapache2caddy">додаткової конфігурації вашого проксі</a>. Це можна вимкнути в налаштуваннях.</string>
<string name="add_dialog_login_title">Необхідно ввійти</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Новий користувач</string>
<string name="detail_action_mode_menu_copy">Копія</string>
<string name="add_dialog_button_login">Авторизуватися</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Помилка підключення: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_description">Ця тема потребує авторизації. Будь ласка, введіть ім\'я користувача та пароль.</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Помилка логіну. Користувач %1$s не авторизований.</string>
<string name="detail_how_to_link">Детальні інструкції доступні на ntfy.sh і в документах.</string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Видалити всі сповіщення в цій темі\?</string>
<string name="detail_item_cannot_save">Неможливо зберегти вкладення: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_failed">Не вдалося завантажити вкладений файл: %1$s</string>
<string name="detail_how_to_example">Приклад (з використанням curl):<br/><tt>$ curl -d \"Hi\" %1$s</tt></string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expires_x">не завантажено, закінчується %1$s</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Не вдається надіслати повідомлення: вкладення завелике.</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Миттєва доставка включена</string>
<string name="detail_item_tags">Теги: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded_expired">не завантажено, термін дії посилання закінчився</string>
<string name="detail_no_notifications_text">Ви ще не отримали сповіщень щодо цієї теми.</string>
<string name="detail_how_to_intro">Щоб надіслати сповіщення до цієї теми, просто PUT або POST за URL-адресою теми.</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Підписався на тему %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open">Неможливо відкрити вкладення: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expires_x">видалено, посилання діє %1$s</string>
<string name="notification_dialog_tomorrow">До завтра</string>
<string name="detail_item_download_info_downloading_x_percent">%1$d%% завантажено</string>
<string name="detail_item_download_info_deleted_expired">видалено, термін дії посилання закінчився</string>
<string name="detail_action_mode_menu_delete">Видалити</string>
<string name="detail_action_mode_delete_dialog_permanently_delete">Видалити остаточно</string>
<string name="share_content_file_text">Вам надали доступ до файлу</string>
<string name="notification_dialog_30min">30 хвилин</string>
<string name="notification_popup_action_browse">Переглядати</string>
<string name="notification_popup_file">%1$s
\nФайл: %2$s</string>
<string name="share_content_file_error">Неможливо прочитати інформацію про файл: %1$s</string>
<string name="notification_dialog_8h">8 годин</string>
<string name="notification_dialog_forever">До відновлення</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_max">Показувати сповіщення, якщо пріоритет 5 (макс.)</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_min">Будь-який пріоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_low">Низький пріоритет і вище</string>
<string name="notification_popup_file_downloading">Завантаження %1$s, %2$d%%
\n%3$s</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_enabled">Програми можуть отримувати вхідні сповіщення як трансляції</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_title">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_many">Використовується темами %1$s</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_week">Автоматичне видалення сповіщень через тиждень</string>
<string name="settings_notifications_priority_low">низький</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_10m">Якщо менше 10 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_day">Через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_50m">Якщо менше 50 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_title">Видалити сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_days">Автоматичне видалення сповіщень через 3 дні</string>
<string name="settings_general_users_title">Керувати користувачами</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_system">Використання системи за замовчуванням</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_light">Світловий режим включений</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Трансляція повідомлень</string>
<string name="settings_general_users_summary">Додавання/видалення користувачів для захищених тем</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_title">Додати нового користувача</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add_summary">Створіть нового користувача для нового сервера</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_dark">Темний режим</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Не вдалося відновити: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_successful">Резервну копію створено</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Імпортуйте конфігурацію, сповіщення та користувачів</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Відновлено успішно</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_summary">Скопіюйте журнали в буфер обміну або завантажте на nopaste.net (належить автору ntfy). Імена хостів і теми можуть бути піддані цензурі, сповіщення ніколи.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed">Копіювати в буфер обміну (цензуровано)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_original">Копіювати в буфер обміну</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_uploading">Завантаження журналу…</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text">Ці теми/імена хостів було замінено назвами фруктів, тож ви можете ділитися журналом без хвилювань:
\n
\n%1$s
\n
\nПаролі очищаються, але не відображаються тут.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_original">Завантажте та скопіюйте посилання</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed">Завантажити та скопіювати посилання (цензуровано)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_logs">Журнали скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_summary">Видаліть раніше записані журнали та почніть спочатку</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_ws">Використовуйте WebSockets для підключення до сервера. Це рекомендований метод, але може знадобитися додаткова конфігурація вашого проксі.</string>
<string name="user_dialog_button_save">Зберегти</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_set_title">Значок підписки</string>
<string name="detail_settings_notifications_instant_summary_on">Сповіщення надходять миттєво. Потрібна служба переднього плану та споживає більше акумулятора.</string>
<string name="detail_settings_notifications_instant_summary_off">Сповіщення доставляються за допомогою Firebase. Доставка може бути відкладена, але споживає менше акумулятора.</string>
<string name="detail_settings_about_topic_url_title">URL теми</string>
<string name="user_dialog_username_hint">Ім\'я користувача</string>
<string name="detail_settings_about_header">Про</string>
<string name="detail_settings_about_topic_url_copied_to_clipboard_message">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="user_dialog_description_edit">Ви можете змінити ім\'я користувача/пароль для вибраного користувача або видалити його.</string>
<string name="user_dialog_button_add">Додати користувача</string>
<string name="user_dialog_description_add">Ви можете додати користувача тут. Усі теми для даного сервера використовуватимуть цього користувача.</string>
<string name="user_dialog_button_delete">Видалити користувача</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_choose">Виберіть URL-адресу служби</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_clear">Очистити URL-адресу служби</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Видалити остаточно</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Видалити остаточно</string>
<string name="detail_test_title">Тест: Ви можете встановити назву, якщо хочете.</string>
<string name="detail_test_message_error">Неможливо надіслати повідомлення: %1$s</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Неможливо надіслати повідомлення: анонімна публікація заборонена.</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Неможливо надіслати повідомлення: користувач \"%1$s\" не авторизований.</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Миттєва доставка вимкнена</string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Сповіщення видалено</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Скасувати</string>
<string name="detail_item_menu_open">Відкрити файл</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Видалити файл</string>
<string name="detail_item_menu_download">Завантажити файл</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">URL-адресу скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Копіювати сповіщення</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Сповіщення скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Збережено як \"%1$s\" у папці \"Завантаження\"</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Не вдається відкрити або завантажити вкладений файл. Термін дії посилання закінчився, і локальний файл не знайдено.</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">Неможливо відкрити вкладення: файл, можливо, видалено, або жодна встановлена програма не може відкрити файл.</string>
<string name="detail_item_cannot_delete">Неможливо видалити вкладення: %1$s</string>
<string name="detail_item_download_info_not_downloaded">не завантажено</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed">не вдалося завантажити</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expired">не вдалося завантажити, термін дії посилання закінчився</string>
<string name="detail_item_download_info_download_failed_expires_x">не вдалося завантажити, термін дії посилання закінчився %1$s</string>
<string name="detail_menu_notifications_enabled">Сповіщення ввімкнено</string>
<string name="detail_menu_notifications_disabled_forever">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="detail_menu_enable_instant">Увімкнути миттєву доставку</string>
<string name="detail_menu_disable_instant">Вимкніть миттєву доставку</string>
<string name="detail_menu_test">Надіслати тестове сповіщення</string>
<string name="detail_menu_copy_url">Копіювати адресу теми</string>
<string name="detail_menu_clear">Очистити всі сповіщення</string>
<string name="detail_menu_settings">Налаштування підписки</string>
<string name="detail_settings_title">Налаштування підписки</string>
<string name="share_title">Поділіться</string>
<string name="share_content_title">Попередній перегляд повідомлення</string>
<string name="share_content_text_hint">Додайте вміст, щоб поділитися тут</string>
<string name="share_content_image_text">З вами поділилися зображенням</string>
<string name="share_content_image_error">Не вдається прочитати зображення: %1$s</string>
<string name="share_suggested_topics">Пропоновані теми</string>
<string name="share_successful">Повідомлення опубліковано</string>
<string name="notification_dialog_title">Вимкнути сповіщення</string>
<string name="notification_dialog_cancel">Скасувати</string>
<string name="notification_dialog_save">Зберегти</string>
<string name="notification_dialog_enabled_toast_message">Сповіщення відновлено</string>
<string name="notification_dialog_muted_forever_toast_message">Сповіщення вимкнено</string>
<string name="notification_dialog_muted_until_toast_message">Сповіщення вимкнено до %1$s</string>
<string name="notification_dialog_1h">1 година</string>
<string name="notification_dialog_2h">2 години</string>
<string name="notification_popup_action_open">Відчинено</string>
<string name="notification_popup_action_download">Завантажити</string>
<string name="notification_popup_action_cancel">Скасувати</string>
<string name="notification_popup_file_download_successful">%1$s
\nФайл: %2$s, завантажено</string>
<string name="settings_title">Налаштування</string>
<string name="settings_notifications_muted_until_show_all">Показано всі сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_title">Мінімальний пріоритет</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_any">Показано всі сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_summary_x_or_higher">Показувати сповіщення, якщо пріоритет %1$d (%2$s) або вище</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_default">Пріоритет за замовчуванням і вище</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_high">Високий пріоритет і вище</string>
<string name="settings_notifications_min_priority_max">Тільки максимальний пріоритет</string>
<string name="settings_notifications_priority_min">Мін</string>
<string name="settings_notifications_priority_high">високій</string>
<string name="settings_notifications_priority_max">макс</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_title">Завантажити вкладення</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_always">Автоматичне завантаження всіх вкладень</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_summary_never">Ніколи не завантажуйте вкладені файли автоматично</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_always">Автоматичне завантаження всього</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_500k">Якщо менше 500 кБ</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_1m">Якщо менше 1 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_download_5m">Якщо менше 5 Мб</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_never">Ніколи автоматично не видаляйте сповіщення</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_day">Автоматичне видалення сповіщень через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_months">Автоматичне видалення сповіщень через 3 місяці</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_days">Через 3 дні</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_week">Через тиждень</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_one_month">Через місяць</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_three_months">Через 3 міс</string>
<string name="user_dialog_title_add">Додати користувача</string>
<string name="settings_general_header">Загальний</string>
<string name="settings_general_default_base_url_message">Введіть кореневу URL-адресу свого сервера, щоб використовувати свій власний сервер як стандартний під час підписки на нові теми та/або спільного доступу до тем.</string>
<string name="settings_general_default_base_url_default_summary">%1$s (за умовчанням)</string>
<string name="settings_general_users_prefs_title">Користувачі</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_not_used">Не використовується жодною темою</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_add">Додайте користувачів</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_enabled">Реєстрація (до 1000 записів) на пристрої…</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_disabled">Увімкніть ведення журналів, щоб пізніше ви могли поділитися журналами для діагностики проблем.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_url">Журнали завантажено та URL-адресу скопійовано</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_error_uploading">Не вдалося завантажити журнали: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty">Не було відредаговано жодної теми/імена хостів. Може у вас немає підписки\?</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok">ОК</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_title">Очистити журнали</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_deleted_toast">Журнали видалено</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_title">Протокол підключення</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp">Потік JSON через HTTP</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_ws">WebSockets</string>
<string name="settings_about_header">Про</string>
<string name="settings_about_version_title">Версія</string>
<string name="settings_about_version_format">ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name="settings_about_version_copied_to_clipboard_message">Скопійовано в буфер обміну</string>
<string name="detail_settings_notifications_instant_title">Миттєва доставка</string>
<string name="detail_settings_appearance_header">Зовнішній вигляд</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_set_summary">Установіть піктограму, яка відображатиметься в сповіщеннях</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_remove_title">Значок підписки (натисніть, щоб видалити)</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_remove_summary">Значок, який відображається в сповіщеннях для цієї теми</string>
<string name="detail_settings_appearance_icon_error_saving">Не вдалося зберегти значок: %1$s</string>
<string name="detail_settings_global_setting_title">Використовуйте глобальні налаштування</string>
<string name="user_dialog_title_edit">Редагувати користувача</string>
<string name="main_banner_websocket_button_remind_later">Запитайте пізніше</string>
<string name="main_banner_websocket_button_dismiss">Відхилити</string>
<string name="main_banner_websocket_button_enable_now">Увімкнути зараз</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp">Використовуйте потік JSON через HTTP для підключення до сервера. Цей метод перевірено в боях, але може споживати більше заряду батареї.</string>
</resources>