Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 33.0% (110 of 333 strings)

Translation: ntfy/Android app
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/android/hu/
This commit is contained in:
András Vöröskői 2023-03-29 19:07:07 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2ae58b987c
commit 45360992b4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -16,11 +16,11 @@
<string name="main_add_button_description">Feliratkozás hozzáadása</string>
<string name="main_no_subscriptions_text">Úgy néz ki hogy még nincsen egy feliratkozás sem.</string>
<string name="main_how_to_intro">Kattintson a + ra hogy létrehozzon vagy feliratkozzon egy témára. Aztán mikor PUT vagy POST-al küld üzeneteket, értesítéseket kap a készülékén.</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Értesítések (minimum prioritás)</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Értesítések (alacsony prioritás)</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Értesítések (alap prioritás)</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Értesítések (maximum prioritás)</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Értesítések (magas prioritás)</string>
<string name="channel_notifications_min_name">Minimum prioritás</string>
<string name="channel_notifications_low_name">Alacsony prioritás</string>
<string name="channel_notifications_default_name">Alapértelmezett prioritás</string>
<string name="channel_notifications_max_name">Maximum prioritás</string>
<string name="channel_notifications_high_name">Magas prioritás</string>
<string name="channel_subscriber_service_name">Feliratkozó Szolgálat</string>
<string name="channel_subscriber_notification_title">Bejövő üzenetek fogadása</string>
<string name="channel_subscriber_notification_instant_text">Feliratkozva azonnal kézbesített témákra</string>
@ -49,4 +49,68 @@
<string name="main_action_mode_delete_dialog_message">Leiratkozás a kiválasztott témá(k)-ról és végleges törlése minden üzenetnek\?</string>
<string name="main_item_status_text_one">%1$d értesítés</string>
<string name="main_action_mode_delete_dialog_cancel">Mégse</string>
<string name="channel_notifications_group_default_name">Alapértelmezett</string>
<string name="main_menu_donate_title">Adomány 💸</string>
<string name="main_banner_websocket_button_dismiss">Bezár</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery_description">Garantálja az azonnali üzenetküldést, akkor is, ha az eszköz inaktív.</string>
<string name="add_dialog_foreground_description">Az azonnali üzenetküldés mindig bekapcsolva a %1$s címen kívül.</string>
<string name="add_dialog_button_login">Bejelentkezés</string>
<string name="add_dialog_error_connection_failed">Kapcsolódási hiba: %1$s</string>
<string name="add_dialog_login_title">Bejelentkezés szükséges</string>
<string name="add_dialog_login_description">Ehhez a témához be kell jelentkezni. Kérem add meg a felhasználó nevedet és jelszavadat!</string>
<string name="add_dialog_login_username_hint">Felhasználó</string>
<string name="add_dialog_login_new_user">Új felhasználó</string>
<string name="detail_how_to_link">Részletes leírás elérhető a ntfy.sh oldalon és a dokumentációban.</string>
<string name="detail_clear_dialog_permanently_delete">Végleges törlés</string>
<string name="detail_clear_dialog_cancel">Mégse</string>
<string name="detail_delete_dialog_message">Leiratkozás a témáról és az összes értesítés törlése\?</string>
<string name="detail_delete_dialog_cancel">Mégse</string>
<string name="detail_test_title">Teszt: Beállíthatsz témát, ha szeretnél.</string>
<string name="detail_item_snack_deleted">Értesítés törölve</string>
<string name="detail_item_menu_download">Fájl letöltése</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_user">Nem sikerült az üzenetet elküldeni: A \"%1$s\" felhasználó jogosultságai nem megfelelőek.</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url_copied">URL a vágólapra másolva</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents">Értesítés másolása</string>
<string name="add_dialog_title">Feliratokozás a témára</string>
<string name="main_banner_websocket_button_enable_now">Engedélyezés most</string>
<string name="add_dialog_instant_delivery">Azonnali küldés dózis módban</string>
<string name="add_dialog_login_password_hint">Jelszó</string>
<string name="add_dialog_login_error_not_authorized">Bejelentkezési hiba. A %1$s felhasználó nem azonosítható.</string>
<string name="detail_clear_dialog_message">Töröljük az összes értesítést ebben a témában\?</string>
<string name="detail_test_message_error_too_large">Nem sikerült az üzenetet elküldeni: A csatolmány túl nagy.</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">Feliratkozva a %1$s témára</string>
<string name="detail_item_menu_copy_contents_copied">Értesítés a vágólapra másolva</string>
<string name="main_banner_battery_button_remind_later">Később</string>
<string name="main_how_to_link">Részletes leírás elérhető a ntfy.sh oldalon és a dokumentációban.</string>
<string name="main_banner_battery_text">Az akkumulátor optimalizáció kikapcsolása javasolt az értesítési problémák elkerülésére.</string>
<string name="main_banner_websocket_button_remind_later">Később</string>
<string name="main_banner_battery_button_dismiss">Bezár</string>
<string name="main_banner_battery_button_fix_now">Javítás most</string>
<string name="add_dialog_description_below">A témák nem feltétlenül jelszóval védettek, ezért válassz olyan nevet, amelyet nehéz kitalálni! Ha feliratkoztál, akkor küldhetsz PUT/POST értesítéseket.</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">Téma neve, pl. tibi_jelzesei</string>
<string name="add_dialog_use_another_server">Használj másik szervert</string>
<string name="add_dialog_use_another_server_description">Add meg a szolgáltatók címét alább, hogy más szerveren futó témákra is feliratkozhass.</string>
<string name="add_dialog_button_subscribe">Feliratkozás</string>
<string name="add_dialog_button_back">Vissza</string>
<string name="add_dialog_base_urls_dropdown_choose"></string>
<string name="detail_no_notifications_text">Még nem érkezett értesítés ebben a témában.</string>
<string name="detail_delete_dialog_permanently_delete">Végleges törlés</string>
<string name="detail_test_message_error_unauthorized_anon">Nem sikerült az üzenetet elküldni: A névtelen publikálás nem engedélyezett.</string>
<string name="detail_copied_to_clipboard_message">Vágólapra másolva</string>
<string name="detail_instant_delivery_enabled">Azonnali küldés bekapcsolva</string>
<string name="detail_instant_delivery_disabled">Azonnali küldés kikapcsolva</string>
<string name="detail_item_menu_open">Fájl megnyitása</string>
<string name="detail_item_menu_delete">Fájl törlése</string>
<string name="detail_item_menu_copy_url">URL másolása</string>
<string name="detail_item_menu_cancel">Letöltés leállítása</string>
<string name="detail_item_menu_save_file">Fájl mentése</string>
<string name="detail_item_cannot_download">Nem sikerült a melléklet megnyitása vagy letöltése. A link lejárt és a helyi fájl nem található.</string>
<string name="detail_item_cannot_open">A melléklet nem nyitható meg: %1$s</string>
<string name="detail_item_cannot_open_not_found">A melléklet nem nyitható meg: A fájl törölve lett, vagy nincs megfelelő alkalmazás telepítve a megnyitáshoz.</string>
<string name="detail_item_saved_successfully">Mentve \"%1$s\" néven a \"Downloads\" mappába</string>
<string name="detail_item_cannot_open_url">Az URL nem nyitható meg: %1$s</string>
<string name="add_dialog_button_cancel">Mégse</string>
<string name="detail_test_message">Ez egy teszt értesítés az Android ntfy alkalmazásból. A beállított prioritás %1$d. Ha küldesz egy újat nem feltétlenül így fog kinézni.</string>
<string name="detail_test_message_error">Nem sikerült az üzenetet elküldeni: %1$s</string>
<string name="detail_item_snack_undo">Visszavon</string>
</resources>