Merge branch 'main' into actions

This commit is contained in:
Philipp Heckel 2022-04-19 19:33:17 -04:00
commit 08dc7da5e5
6 changed files with 95 additions and 0 deletions

View file

@ -301,4 +301,6 @@
<string name="settings_notifications_min_priority_title">表示する優先度</string>
<string name="add_dialog_topic_name_hint">トピック名, 例) phils_alerts</string>
<string name="detail_deep_link_subscribed_toast_message">トピック %1$s を購読しました</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_title">チャネル設定</string>
<string name="settings_notifications_channel_prefs_summary">おやすみモード時の動作やカスタムサウンド等を設定します。</string>
</resources>

View file

@ -230,4 +230,77 @@
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_day">Автоматически удалять уведомления через один день</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_one_week">Автоматически удалять уведомления через неделю</string>
<string name="settings_notifications_auto_delete_summary_three_months">Автоматически удалять уведомления через 3 месяца</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_enabled">Приложения могут получать входящие уведомления как вещания</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_enabled">Журналирование (макс. 1000 записей) на устройство …</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_summary">Скопировать журналы в буфер обмена, или загрузить на nopaste.net (под управлением разработчика ntfy). Доменные имена и темы можно скрыть, уведомления - нет.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_original">Скопировать в буфер обмена</string>
<string name="user_dialog_username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="user_dialog_button_save">Сохранить</string>
<string name="settings_general_default_base_url_message">Введите базовый URL вашего сервера, чтобы использовать ваш сервер по умолчанию при подписке на новые темы и/или публикацию в темы.</string>
<string name="settings_general_users_title">Управление пользователями</string>
<string name="settings_general_users_summary">Добавить/удалить пользователей из защищённых тем</string>
<string name="settings_general_users_prefs_title">Пользователи</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_not_used">Не использован в каких-либо темах</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_one">Использован темой %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_logs">Журналы скопированы в буфер обмена</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_uploading">Загрузка журнала …</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_copied_url">Журналы загружены, и URL скопирован</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_error_uploading">Не удалось загрузить журналы: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_text">Следующие темы/доменные имена были заменены названиями фруктов, так что вы можете поделиться журналом без беспокойства:
\n
\n%1$s
\n
\nПароли скрыты, но не перечислены здесь.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_empty">Никакие темы/доменные имена не были заменены. Может быть у вас нет никаких подписок\?</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_scrub_dialog_button_ok">ОК</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_title">Очистить журналы</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_summary">Удалить ранее записанные журналы, и начать сначала</string>
<string name="settings_advanced_clear_logs_deleted_toast">Журналы удалены</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_title">Протокол соединения</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_jsonhttp">Использовать JSON поток через HTTP, чтобы подключиться к серверу. Этот метод устарел и будет удален в июле 2022-го года.</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_summary_ws">Использовать WebSockets для подключения к серверу. Этот метод будет методом по умолчанию начиная с июля 2022-го.</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_jsonhttp">JSON поток поверх HTTP</string>
<string name="settings_advanced_connection_protocol_entry_ws">WebSockets</string>
<string name="settings_about_header">О программе</string>
<string name="settings_about_version_title">Версия</string>
<string name="settings_about_version_format">ntfy %1$s (%2$s)</string>
<string name="settings_about_version_copied_to_clipboard_message">Скопировано в буфер обмена</string>
<string name="user_dialog_title_add">Добавить пользователя</string>
<string name="user_dialog_title_edit">Редактировать пользователя</string>
<string name="user_dialog_description_add">Вы можете добавить здесь пользователя. Все темы на заданном сервере будут использовать этого пользователя.</string>
<string name="settings_general_users_prefs_user_used_by_many">Использован темами %1$s</string>
<string name="settings_general_dark_mode_title">Тёмная тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_system">Используются системные настройки по умолчанию</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_light">Светлая тема включена</string>
<string name="settings_general_dark_mode_summary_dark">Тёмная тема включена. Вы вампир\?</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_system">Использовать системные настройки по умолчанию</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_light">Светлая тема</string>
<string name="settings_general_dark_mode_entry_dark">Тёмная тема</string>
<string name="settings_backup_restore_header">Резервное копирование</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_title">Сохранить настройки в файл</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_summary">Экспортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything">Всё</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_everything_no_users">Всё, кроме пользователей</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_entry_settings_only">Только настройки</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_successful">Создана резервная копия</string>
<string name="settings_backup_restore_backup_failed">Резервное копирование провалено: %1$s</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_summary">Импортировать настройки, уведомления и пользователей</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_successful">Восстановление успешно завершено</string>
<string name="settings_backup_restore_restore_failed">Восстановление провалено: %1$s</string>
<string name="settings_advanced_header">Дополнительно</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_title">Вещать сообщения</string>
<string name="settings_advanced_broadcast_summary_disabled">Приложения не могут получать уведомления как вещания</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_title">Записывать журналы</string>
<string name="settings_advanced_record_logs_summary_disabled">Включить журналирование, чтобы вы могли поделиться журналами позже для диагностики неполадок.</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_title">Скопировать/загрузить журналы</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_copy_scrubbed">Скопировать в буфер обмена (с цензурой)</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_original">Загрузить, и скопировать ссылку</string>
<string name="settings_advanced_export_logs_entry_upload_scrubbed">Загрузить, и скопировать ссылку (с цензурой)</string>
<string name="user_dialog_description_edit">Вы можете изменить имя или пароль выбранного пользователя, или удалить его.</string>
<string name="user_dialog_base_url_hint">Базовый URL службы</string>
<string name="user_dialog_password_hint_add">Пароль</string>
<string name="user_dialog_password_hint_edit">Пароль (не изменится если оставить пустым)</string>
<string name="user_dialog_button_add">Добавить пользователя</string>
<string name="user_dialog_button_cancel">Отмена</string>
<string name="user_dialog_button_delete">Удалить пользователя</string>
</resources>

View file

@ -10,3 +10,4 @@ Bugs:
Additional translations:
* Japanese (thanks to @shak)
* Russian (thanks to @flamey and @ilya.mikheev.coder)

View file

@ -0,0 +1,17 @@
Отправляйте уведомления на ваш телефон из любого Bash или PowerShell скрипта, или же собственного приложения с использованием PUT/POST запросов, например, через curl на Linux или Invoke-WebRequest.
Ntfy является Android клиентом для https;//ntfy.sh, бесплатной основанной на HTTP издатель-подписчик (pub-sub) службе с открытым исходным кодом.
Возможные применения:
* Уведомите себя при завершении длительного процесса
* Дерните телефон, когда резервное копирование провалилось
* Получайте предупреждения, когда кто-то заходит на ваш сервер
Пример:
$ curl -d "Резервное копирование завершено" ntfy.sh/mytopic
Найдите больше примеров и документацию здесь:
* Веб-сайт: https://ntfy.sh
* GitHub (сервер): https://github.com/binwiederhier/ntfy
* GitHub (Android-приложение): https://github.com/binwiederhier/ntfy-android

View file

@ -0,0 +1 @@
Отправляйте уведомления на ваш телефон с помощью PUT/POST запросов

View file

@ -0,0 +1 @@
Ntfy - PUT/POST на ваш телефон