diff --git a/i18n/manuskript_ar_SA.qm b/i18n/manuskript_ar_SA.qm index 2422820..fb68bb7 100644 Binary files a/i18n/manuskript_ar_SA.qm and b/i18n/manuskript_ar_SA.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_ar_SA.ts b/i18n/manuskript_ar_SA.ts index bd5fde2..ce1267d 100644 --- a/i18n/manuskript_ar_SA.ts +++ b/i18n/manuskript_ar_SA.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - استخدم وسوم <q> للاقتباسات في HTML + استخدم وسوم &lt;q&gt; للاقتباسات في HTML @@ -164,7 +165,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. الإخراج الأسهل للنصوص العادية. تسمح لك باستخدام صيغة ترميز لا يفهمها - هذا التطبيق (manuskript) مثل صيغة <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + هذا التطبيق (manuskript) مثل صيغة &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -172,9 +173,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>محول مستندات شامل. يمكن استخدامه لتحويل صيغة مارك داون لصيغ متعددة - أخرى.</p> - <p>موقعه: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;محول مستندات شامل. يمكن استخدامه لتحويل صيغة مارك داون لصيغ متعددة + أخرى.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;موقعه: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -182,7 +183,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. تثبيت LaTeX بشكل صحيح. توصيات Pandoc يمكن إيجادها على: - <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. إذا احتجت دعم يونيكود فستحتاج XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. إذا احتجت دعم يونيكود فستحتاج XeLaTeX. @@ -229,7 +230,7 @@ Use that if you get YAML related error. Choose output file… - اختر ملف الإخراج… + اختر ملف الإخراج… @@ -345,9 +346,9 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>معلومات:</b> بسيط جداً + &lt;b&gt;معلومات:&lt;/b&gt; بسيط جداً معالج يأخذ مستند مارك داون (markdown) و - ينشأ عناصر لكل العناوين.<br/>&nbsp; + ينشأ عناصر لكل العناوين.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -361,11 +362,11 @@ Use that if you get YAML related error. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>معلومات:</b> يستورد + &lt;p&gt;&lt;b&gt;معلومات:&lt;/b&gt; يستورد مجلد بصيغتة الكاملة حيث تُضاف المجلدات كمجلدات، و والمستندات النصية ضمنها (تحددها بواسطة نوع إمتداد الملف) - تضاف كمشاهد.</p> - <p>فقط الملفات النصية مدعومة (الصور والملفات الأخرى ليست مدعومة).</p> + تضاف كمشاهد.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;فقط الملفات النصية مدعومة (الصور والملفات الأخرى ليست مدعومة).&lt;/p&gt; @@ -415,12 +416,12 @@ Use that if you get YAML related error. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>معلومات:</b> يمكن لمانيوسكربت - الاستيراد من صيغ <b>مارك داون</b> أو <b>OPML</b>. سيقوم Pandoc + &lt;b&gt;معلومات:&lt;/b&gt; يمكن لمانيوسكربت + الاستيراد من صيغ &lt;b&gt;مارك داون&lt;/b&gt; أو &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. سيقوم Pandoc بتحويل مستندك لأحدها (راجع الخيار بالأسفل), و عندها سيتم اسيترادها لمانيوسكربت. إحداها قد ستعطيك نتائج أفضل بناءاً على مستندك . - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -440,12 +441,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>هل يجب ل pandoc أن ينشأ - مساحات جمالية بين الفقرات؟</p><p> - <b>تلقائي</b>: إلتفاف للسطر بعد 72 حرف.<br> - <b>لاشيء</b>: بدون إلتفات للسطر.<br> - <b>محافظ</b>:يحاول أن يحتفظ بإلتفات السطور من - المستند الأصلي.</p> + &lt;p&gt;هل يجب ل pandoc أن ينشأ + مساحات جمالية بين الفقرات؟&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;تلقائي&lt;/b&gt;: إلتفاف للسطر بعد 72 حرف.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;لاشيء&lt;/b&gt;: بدون إلتفات للسطر.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;محافظ&lt;/b&gt;:يحاول أن يحتفظ بإلتفات السطور من + المستند الأصلي.&lt;/p&gt; @@ -651,12 +652,12 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">جملة واحدة <br/>ملخص</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;جملة واحدة &lt;br/&gt;ملخص&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">فقرة واحدة<br/>ملخص</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;فقرة واحدة&lt;br/&gt;ملخص&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1002,8 +1003,8 @@ Use that if you get YAML related error. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - الموقف بشكل مبسط، بصيغة 'ماذا لو ...؟'. مثلاً: 'مذا لو كان أخطر وأشر - السحرة غير قادر على قتل طفل؟' (من رواية هاري بورتر) + الموقف بشكل مبسط، بصيغة 'ماذا لو ...؟'. مثلاً: 'مذا لو كان أخطر وأشر + السحرة غير قادر على قتل طفل؟' (من رواية هاري بورتر) @@ -1117,7 +1118,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step أضف خطوة حبكة - + &Import… استيراد… @@ -1157,7 +1158,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… تجزيء… @@ -1455,7 +1456,7 @@ Use that if you get YAML related error. Save changes to project "{}" before closing? - حفظ التغييرات على المشروع "{}" قبل الإغلاق؟ + حفظ التغييرات على المشروع &quot;{}&quot; قبل الإغلاق؟ @@ -1681,7 +1682,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>إن قمت بتحدد هذا الخيار، مشروعك سيتم حفظه كملف واحد. بذلك يصبح أسهل للنسخ والحفظ الآمن كنسخة احتياطية، لكن لن يسمح بالتعديل الجماعي أو النسخ المؤرخة.<br/>إن لم تحدد الخيار فسيتم حفظه كمجلد يحوي ملفات صغيرة كثيرة.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;إن قمت بتحدد هذا الخيار، مشروعك سيتم حفظه كملف واحد. بذلك يصبح أسهل للنسخ والحفظ الآمن كنسخة احتياطية، لكن لن يسمح بالتعديل الجماعي أو النسخ المؤرخة.&lt;br/&gt;إن لم تحدد الخيار فسيتم حفظه كمجلد يحوي ملفات صغيرة كثيرة.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2303,42 +2304,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2828,12 +2829,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3308,22 +3309,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3362,6 +3358,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete حذف + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3389,12 +3395,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4147,7 +4153,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_de.qm b/i18n/manuskript_de.qm index 5a29d52..57c1b35 100644 Binary files a/i18n/manuskript_de.qm and b/i18n/manuskript_de.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_de.ts b/i18n/manuskript_de.ts index 2d3b240..e1523fd 100644 --- a/i18n/manuskript_de.ts +++ b/i18n/manuskript_de.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + Export @@ -106,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Nutzt <p>-Tags für Zitate in HTML + Nutzt &lt;p&gt;-Tags für Zitate in HTML @@ -165,7 +165,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Einfachster Export als reine Textdatei. Erlaubt die Benutzung von Markups, die von Manuskript nicht -interpretiert werden können, wie zum Beispiel <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. +interpretiert werden können, wie zum Beispiel &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -173,9 +173,9 @@ interpretiert werden können, wie zum Beispiel <a href='www.fountain.io& formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Ein universaler Dokumenten-Konverter. Kann zur Konvertierung von Markup in eine Reihe von anderen Formaten genutzt - werden.</p> - <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Ein universaler Dokumenten-Konverter. Kann zur Konvertierung von Markup in eine Reihe von anderen Formaten genutzt + werden.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -183,7 +183,7 @@ interpretiert werden können, wie zum Beispiel <a href='www.fountain.io& a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. eine funktionierende LaTex-Installation. Siehe Systemvorausetzungen für Pandoc: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Wenn Unicode unterstützt werden soll, wird xelatex benötigt. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Wenn Unicode unterstützt werden soll, wird xelatex benötigt. @@ -230,7 +230,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. Choose output file… - Ausgabe-Datei wählen… + Ausgabe-Datei wählen… @@ -311,7 +311,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. Exclude words (comma separated): - Wörter ausschließen: <br>(Trennen mit Komma): + Wörter ausschließen: &lt;br&gt;(Trennen mit Komma): @@ -346,9 +346,9 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Ein sehr einfacher + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Ein sehr einfacher Parser, der ein Markdown-Dokument durchläuft und - für jeden Titel eigene Einträge anlegt.<br/>&nbsp; + für jeden Titel eigene Einträge anlegt.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -362,11 +362,11 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Info:</b> Importiert eine ganze Verzeichnisstruktur. + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Importiert eine ganze Verzeichnisstruktur. Ordner werden als Ordner hinzugefügt, und Reintext-Dokumente (Sie wählen welche, entsprechend der Erweiterung) werden als Szene - hinzugefügt.</p> - <p>Es werden nur Textdateien unterstützt (keine Bilder, Binärdateien oder andere).</p> + hinzugefügt.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Es werden nur Textdateien unterstützt (keine Bilder, Binärdateien oder andere).&lt;/p&gt; @@ -416,12 +416,12 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Manuskript kann - <b>Markdown</b> oder <b>OPML</b> importieren. Pandoc konvertiert + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Manuskript kann + &lt;b&gt;Markdown&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt; importieren. Pandoc konvertiert Ihr Dokument in das jeweilige Format, bevor Manuskript es importiert. Das Ergebnis hängt von der Art Ihres Dokuments ab. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -441,11 +441,11 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Soll pandoc - jede einzelne Zeile umbrechen?</p><p> - <b>auto</b>: bricht nach 72 Zeichen um.<br> - <b>none</b>: keine Zeilenumbrüche.<br> - <b>preserve</b>: versucht, Umbrüche aus dem Originaldokument zu erhalten.</p> + &lt;p&gt;Soll pandoc + jede einzelne Zeile umbrechen?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;auto&lt;/b&gt;: bricht nach 72 Zeichen um.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;none&lt;/b&gt;: keine Zeilenumbrüche.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;preserve&lt;/b&gt;: versucht, Umbrüche aus dem Originaldokument zu erhalten.&lt;/p&gt; @@ -651,12 +651,12 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Zusammenfassung<br/>in einem Satz</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Zusammenfassung&lt;br/&gt;in einem Satz&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Zusammenfassung<br/>in einem Absatz</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Zusammenfassung&lt;br/&gt;in einem Absatz&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1120,7 +1120,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. &Import… - &Importieren + &Importieren @@ -1160,7 +1160,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. &Split… - &Aufteilen + &Aufteilen @@ -1545,7 +1545,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. The log file "{}" will continue to be written to until Manuskript is closed. - Die Log-Datei "{}" wird weiterhin beschrieben bis Manuskript beendet wurde. + Die Log-Datei &quot;{}&quot; wird weiterhin beschrieben bis Manuskript beendet wurde. @@ -1681,7 +1681,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Wenn Sie diese Option auswählen, wird das Projekt in einer einzigen Datei gespeichert. Es ist dann leichter zu kopieren oder zu sichern, aber nicht für gemeinsame Bearbeitung oder Versionierung geeignet.<br/>Wenn Sie diese Option nicht auswählen, wird das Projekt in einem Ordner mit vielen kleinen einzelnen Dateien gespeichert.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wenn Sie diese Option auswählen, wird das Projekt in einer einzigen Datei gespeichert. Es ist dann leichter zu kopieren oder zu sichern, aber nicht für gemeinsame Bearbeitung oder Versionierung geeignet.&lt;br/&gt;Wenn Sie diese Option nicht auswählen, wird das Projekt in einem Ordner mit vielen kleinen einzelnen Dateien gespeichert.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2271,7 +2271,7 @@ Nutze das, wenn du YAML-Errors bekommst. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>Das Feature "Revisionen" war die Quelle von vielen Problemberichten. In dieser Version von Manuskript ist es deswegen für besseren Bedienkomfort bei neuen Projekten standardmäßig deaktiviert.</b></p><p>Warum sind diese Probleme noch nicht behoben?<a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Wir brauchen Ihre Hilfe, um Manuskript zu verbessern!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Das Feature &quot;Revisionen&quot; war die Quelle von vielen Problemberichten. In dieser Version von Manuskript ist es deswegen für besseren Bedienkomfort bei neuen Projekten standardmäßig deaktiviert.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Warum sind diese Probleme noch nicht behoben?&lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Wir brauchen Ihre Hilfe, um Manuskript zu verbessern!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2304,42 +2304,42 @@ Wörtern an SpellAction - + Spelling Suggestions Korrekturvorschläge - + &Add to dictionary Zum Wörterbuch &hinzufügen - + &Remove from custom dictionary Aus dem Wörterbuch &entfernen - + &New Character &Neuer Charakter - + &New Plot Item &Neues Plot-Element - + &New World Item &Neues Welt-Element - + &Correction Suggestions &Korrektur-Vorschläge - + &Correction Suggestion Korrekturvorschläge @@ -2682,7 +2682,7 @@ Wörtern an <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtert, welche Objekte beim finalen Export mit einbezogen werden sollen.<br/><span style=" color:#773333;">(Noch nicht vollständig implementiert.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtert, welche Objekte beim finalen Export mit einbezogen werden sollen.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Noch nicht vollständig implementiert.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2752,7 +2752,7 @@ Wörtern an Replace double quotes (") with: - Doppelte Anführungszeichen (") ersetzen durch: + Doppelte Anführungszeichen (&quot;) ersetzen durch: @@ -2832,12 +2832,12 @@ Wörtern an Replace ... with … - Ersetze ... durch + Ersetze ... durch Replace --- with — - Ersetze --- durch + Ersetze --- durch @@ -2865,12 +2865,12 @@ Wörtern an <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Status:</b> Nicht installiert. + &lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; Nicht installiert. <b>Requires:</b> - <b>Voraussetzung</b> + &lt;b&gt;Voraussetzung&lt;/b&gt; @@ -2989,7 +2989,7 @@ Wörtern an Trim long titles (> 32 chars) - Lange Titel trimmen (> 32 Zeichen) + Lange Titel trimmen (&gt; 32 Zeichen) @@ -3309,22 +3309,17 @@ Wörtern an {} in einem neuen Tab öffnen - + About to remove Im Begriff, dies zu entfernen - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Möchten Sie wirklich {} Element(e) löschen?</b></p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Wählen Sie mindestens zwei Elemente aus. Ordner werden ignoriert. - + All items must be on the same level (share the same parent). Alle Elemente müssen sich auf der gleichen Ebene befinden (teilen sich die gleiche übergeordnete Ebene). @@ -3363,6 +3358,16 @@ Wörtern an &Delete &Löschen + + + You're about to delete {} item(s). + Sie sind dabei {} Element(e) zu löschen. + + + + Are you sure? + Sind Sie sich sicher? + outlineCharacterDelegate @@ -3390,12 +3395,12 @@ Wörtern an outlineItem - + {} words / {} ({}) {} Wörter / {} ({}) - + {} words {} Wörter @@ -3831,32 +3836,32 @@ Wörtern an <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Unbekannte Referenz:</b> {}. + &lt;b&gt;Unbekannte Referenz:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Ordner:<b>{}</b> + Ordner:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Text:<b>{}</b> + Text:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Charakter:<b>{}</b> + Charakter:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Plot:<b>{}</b> + Plot:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Welt:<b>{name}</b>{path} + Welt:&lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4093,19 +4098,19 @@ Wörtern an <p><b>Mark:</b></p> - <p>Ausgewählte(s) Element(e) an der angegebenen Markierung aufteilen</p> + &lt;p&gt;Ausgewählte(s) Element(e) an der angegebenen Markierung aufteilen&lt;/p&gt; - <p>Wenn eines der ausgewählten Elemente ein Ordner ist, wird es - rekursiv auf <i>alle</i> untergeordneten Elemente übertragen.</p> + &lt;p&gt;Wenn eines der ausgewählten Elemente ein Ordner ist, wird es + rekursiv auf &lt;i&gt;alle&lt;/i&gt; untergeordneten Elemente übertragen.&lt;/p&gt; - <p>Die Trennmarkierung kann folgende Escape-Zeichen enthalten: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: Zeilenumbruch</li> - <li><b><code>\t</code></b>: Tab</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;Die Trennmarkierung kann folgende Escape-Zeichen enthalten: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: Zeilenumbruch&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: Tab&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Markierung:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Markierung:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; @@ -4163,7 +4168,7 @@ Wörtern an textEditView - + Various Verschiedenes @@ -4414,7 +4419,7 @@ Wörtern an <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Gesamt:</b> {} Wörter (~ {} Seiten) + &lt;b&gt;Gesamt:&lt;/b&gt; {} Wörter (~ {} Seiten) diff --git a/i18n/manuskript_en_GB.qm b/i18n/manuskript_en_GB.qm index beac3b8..4afdefc 100644 Binary files a/i18n/manuskript_en_GB.qm and b/i18n/manuskript_en_GB.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_en_GB.ts b/i18n/manuskript_en_GB.ts index 2415662..5003489 100644 --- a/i18n/manuskript_en_GB.ts +++ b/i18n/manuskript_en_GB.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -160,9 +161,9 @@ Use that if you get YAML related error. formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>A universal document converter. Can be used to convert Markdown to a wide range of other - formats.</p> - <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;A universal document converter. Can be used to convert Markdown to a wide range of other + formats.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -205,7 +206,7 @@ Use that if you get YAML related error. Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood - by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + by Manuskript, for example &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -219,7 +220,7 @@ Use that if you get YAML related error. Could not process regular expression: {} - + Choose output file… Choose output file… @@ -943,7 +944,7 @@ Use that if you get YAML related error. &Import… - &Import… + &Import… @@ -983,7 +984,7 @@ Use that if you get YAML related error. &Split… - &Split… + &Split… @@ -1435,7 +1436,7 @@ Use that if you get YAML related error. Your changes will be lost if you don't save them. - Your changes will be lost if you don't save them. + Your changes will be lost if you don't save them. @@ -1676,7 +1677,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.&lt;br/&gt;If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2246,7 +2247,7 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Why aren't these issues fixed already? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;We need your help to make Manuskript better!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2278,42 +2279,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2726,12 +2727,12 @@ Use that if you get YAML related error. Replace ... with … - Replace ... with … + Replace ... with … Replace --- with — - Replace --- with — + Replace --- with — @@ -3318,25 +3319,30 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3364,12 +3370,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4127,7 +4133,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_es.qm b/i18n/manuskript_es.qm index 0f9c1a1..ec6d873 100644 Binary files a/i18n/manuskript_es.qm and b/i18n/manuskript_es.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_es.ts b/i18n/manuskript_es.ts index f7c01c8..2b8bf84 100644 --- a/i18n/manuskript_es.ts +++ b/i18n/manuskript_es.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -10,12 +11,12 @@ Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Salida en HTML básico que utiliza el módulo de Python 'markdown'. + Salida en HTML básico que utiliza el módulo de Python 'markdown'. Python module 'markdown'. - Módulo de Python 'markdown'. + Módulo de Python 'markdown'. @@ -28,9 +29,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Convertidor de documentos universal. Se puede utilizar para convertir Markdown a un amplio - conjunto de otros formatos.</p> - <p>Web: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Convertidor de documentos universal. Se puede utilizar para convertir Markdown a un amplio + conjunto de otros formatos.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Web: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -55,7 +56,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. La exportación más simple, a texto plano. Permite utilizar un formato de marcado propio, - no conocido por Manuskript. Por ejemplo <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + no conocido por Manuskript. Por ejemplo &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -164,7 +165,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Utiliza etiquetas <q> para las citas en HTML + Utiliza etiquetas &lt;q&gt; para las citas en HTML @@ -196,7 +197,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. una instalación de LaTeX válida. Vea las recomendaciones de pandoc en: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Si desea soporte Unicode, necesitará XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Si desea soporte Unicode, necesitará XeLaTeX. @@ -229,7 +230,7 @@ Use that if you get YAML related error. Choose output file… - Elija el archivo de salida… + Elija el archivo de salida… @@ -345,9 +346,9 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Un analizador muy sencillo + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Un analizador muy sencillo que recorre un documento markdown y crea - elementos para cada título.<br/>&nbsp; + elementos para cada título.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -361,11 +362,11 @@ Use that if you get YAML related error. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Info:</b> Importa la estructura + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Importa la estructura completa de un directorio. Las carpetas se añaden como carpetas, y los ficheros de texto plano contenidos (eliges cuales por su extensión) - se añaden como escenas.</p> - <p>Sólo se soportan ficheros de texto (no imágenes, binarios ni otros).</p> + se añaden como escenas.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Sólo se soportan ficheros de texto (no imágenes, binarios ni otros).&lt;/p&gt; @@ -415,12 +416,12 @@ Use that if you get YAML related error. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Manuskript puede - importar desde <b>markdown</b> u <b>OPML</b>. Pandoc convertirá + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Manuskript puede + importar desde &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; u &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc convertirá tu documento a uno de ellos (ver la opción de debajo), y después se importará en manuskript. Dependiendo de tu documento podrías obtener mejores resultados con uno u otro. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -440,12 +441,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>¿Debería insertar pandoc - saltos de línea cosméticos / no-semánticos?</p><p> - <b>auto</b>: salto a los 72 caracteres.<br> - <b>none</b>: sin ajuste de línea.<br> - <b>preserve</b>: intenta conservar los ajustes de línea del - documento original.</p> + &lt;p&gt;¿Debería insertar pandoc + saltos de línea cosméticos / no-semánticos?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;auto&lt;/b&gt;: salto a los 72 caracteres.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;none&lt;/b&gt;: sin ajuste de línea.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;preserve&lt;/b&gt;: intenta conservar los ajustes de línea del + documento original.&lt;/p&gt; @@ -651,12 +652,12 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Resumen de<br/>una frase</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Resumen de&lt;br/&gt;una frase&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Resumen de<br/>un párrafo</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Resumen de&lt;br/&gt;un párrafo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -972,8 +973,8 @@ Use that if you get YAML related error. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - La situación básica en la forma de una pregunta tipo "¿Que pasaría sí...?'. Ej:"¿Que pasaría si el más peligroso - hechicero malvado no pudiera ser capaz de matar un bebe?" (Harry Potter) + La situación básica en la forma de una pregunta tipo &quot;¿Que pasaría sí...?'. Ej:&quot;¿Que pasaría si el más peligroso + hechicero malvado no pudiera ser capaz de matar un bebe?&quot; (Harry Potter) @@ -1117,7 +1118,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step Añadir un paso a la trama (CTRL+Intro) - + &Import… &Importar… @@ -1157,7 +1158,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V Ctrl+V - + &Split… Dividir… @@ -2096,7 +2097,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Si marcas esta opción, tu proyecto se grabará en un único archivo. Más fácil de copiar o guardar, pero no permitirá edición colaborativa o distintas versiones.<br/>Si está desmarcada, tu proyecto se grabará como una carpeta conteniendo múltiples archivos pequeños.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si marcas esta opción, tu proyecto se grabará en un único archivo. Más fácil de copiar o guardar, pero no permitirá edición colaborativa o distintas versiones.&lt;br/&gt;Si está desmarcada, tu proyecto se grabará como una carpeta conteniendo múltiples archivos pequeños.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2271,7 +2272,7 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>La función Revisiones ha sido el origen de muchos de los problemas reportados. En esta versión de Manuskript, se ha desactivado por defecto para nuevos proyectos con el fin de brindar la mejor experiencia.</b></p><p>¿Porqué no se han solucionado todavía estos problemas? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Necesitamos tu ayuda para hacer Manuskript mejor!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;La función Revisiones ha sido el origen de muchos de los problemas reportados. En esta versión de Manuskript, se ha desactivado por defecto para nuevos proyectos con el fin de brindar la mejor experiencia.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Porqué no se han solucionado todavía estos problemas? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Necesitamos tu ayuda para hacer Manuskript mejor!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2303,42 +2304,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions Sugerencias de Ortografía - + &Add to dictionary &Añadir al diccionario - + &Remove from custom dictionary &Eliminar del diccionario personal - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2681,7 +2682,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtra los elementos que se incluirán en la exportación final.<br/><span style="color:#773333;">(Aún no está completamente desarrollado)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtra los elementos que se incluirán en la exportación final.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot;color:#773333;&quot;&gt;(Aún no está completamente desarrollado)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2751,12 +2752,12 @@ Use that if you get YAML related error. Replace double quotes (") with: - Reemplazar comillas dobles (") con: + Reemplazar comillas dobles (&quot;) con: Replace single quotes (') with: - Reemplazar comillas simples (') con: + Reemplazar comillas simples (') con: @@ -2831,12 +2832,12 @@ Use that if you get YAML related error. Replace ... with … - Reemplazar ... por … + Reemplazar ... por … Replace --- with — - Reemplazar --- con — + Reemplazar --- con — @@ -2864,12 +2865,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Estado: </b> sin instalar. + &lt;b&gt;Estado: &lt;/b&gt; sin instalar. <b>Requires:</b> - <b>Requiere: </b> + &lt;b&gt;Requiere: &lt;/b&gt; @@ -2988,7 +2989,7 @@ Use that if you get YAML related error. Trim long titles (> 32 chars) - Recortar títulos largos (> 32 caracteres) + Recortar títulos largos (&gt; 32 caracteres) @@ -3308,22 +3309,17 @@ Use that if you get YAML related error. Abrir {} en una nueva pestaña - + About to remove A punto de borrar - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Estás a punto de borrar {} elemento(s).</b></p><p>¿Estás seguro?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Selecciona al menos dos elementos. Las carpetas no se tienen en cuenta. - + All items must be on the same level (share the same parent). Todos los elementos deben estar al mismo nivel (tener el mismo padre). @@ -3362,6 +3358,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete Eliminar + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3389,12 +3395,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} palabras / {} ({}) - + {} words {} palabras @@ -3830,32 +3836,32 @@ Use that if you get YAML related error. Folder: <b>{}</b> - Carpeta: <b>{}</b> + Carpeta: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Texto: <b>{}</b> + Texto: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Personaje: <b>{}</b> + Personaje: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Trama: <b>{}</b> + Trama: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Mundo: <b>{name}</b>{path} + Mundo: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Referencia desconocida:</b> {}. + &lt;b&gt;Referencia desconocida:&lt;/b&gt; {}. @@ -4092,25 +4098,25 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>Mark:</b></p> - <p>Divide los elemento(s) seleccionado(s) en la marca indicada.</p> + &lt;p&gt;Divide los elemento(s) seleccionado(s) en la marca indicada.&lt;/p&gt; - <p>Si uno de los elementos seleccionados es una carpeta, se aplicará - recursivamente a <i>todos</i> sus elementos hijos.</p> + &lt;p&gt;Si uno de los elementos seleccionados es una carpeta, se aplicará + recursivamente a &lt;i&gt;todos&lt;/i&gt; sus elementos hijos.&lt;/p&gt; - <p>La marca de división puede contener las siguientes secuencias de escape: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: salto de línea</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tabulador</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;La marca de división puede contener las siguientes secuencias de escape: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: salto de línea&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tabulador&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Marca:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Marca:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Dividir '{}' + Dividir '{}' @@ -4162,7 +4168,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various Varios @@ -4398,7 +4404,7 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Total:</b> {} palabras (~ {} páginas) + &lt;b&gt;Total:&lt;/b&gt; {} palabras (~ {} páginas) diff --git a/i18n/manuskript_fa.ts b/i18n/manuskript_fa.ts index 407bc98..98cf4c9 100644 --- a/i18n/manuskript_fa.ts +++ b/i18n/manuskript_fa.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -1087,7 +1088,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step - + &Import… @@ -1127,7 +1128,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… @@ -2273,42 +2274,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2798,12 +2799,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3278,22 +3279,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3332,6 +3328,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3359,12 +3365,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4117,7 +4123,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_fr.qm b/i18n/manuskript_fr.qm index a07abe1..c3ed976 100644 Binary files a/i18n/manuskript_fr.qm and b/i18n/manuskript_fr.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_fr.ts b/i18n/manuskript_fr.ts index 54bd9dd..00fd160 100644 --- a/i18n/manuskript_fr.ts +++ b/i18n/manuskript_fr.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + Export @@ -11,12 +11,12 @@ Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Format HTML de base, utilisant le module Python 'markdown'. + Format HTML de base, utilisant le module Python 'markdown'. Python module 'markdown'. - Module Python 'markdown'. + Module Python 'markdown'. @@ -29,8 +29,8 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Un convertisseur universel de document. Peut être utilisé pour convertir du Markdown dans un grand nombre de formats.</p> -<p>Site internet : <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Un convertisseur universel de document. Peut être utilisé pour convertir du Markdown dans un grand nombre de formats.&lt;/p&gt; +&lt;p&gt;Site internet : &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -54,8 +54,8 @@ Présuppose que les textes sont formatés en markdown. Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. - Export le plus simple, en texte brut. Permet d'utiliser des langages que Manuskript ne comprend pas. -Par exemple <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + Export le plus simple, en texte brut. Permet d'utiliser des langages que Manuskript ne comprend pas. +Par exemple &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -95,14 +95,14 @@ Par exemple <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Needs LaTeX to be installed. - Nécessite d'avoir installé LaTeX. + Nécessite d'avoir installé LaTeX. Export to markdown, using pandoc. Allows more formatting options than the basic manuskript exporter. Exporte vers markdown en utilisant pandoc. Permet plus de possibilités -que l'exportateur basique intégré à manuskript. +que l'exportateur basique intégré à manuskript. @@ -113,7 +113,7 @@ que l'exportateur basique intégré à manuskript. LaTeX is a word processor and document markup language used to create beautiful documents. - LaTeX est une suite d'outil et un format utilisé pour créer des documents magnifiques. + LaTeX est une suite d'outil et un format utilisé pour créer des documents magnifiques. @@ -163,7 +163,7 @@ que l'exportateur basique intégré à manuskript. Use <q> tags for quotes in HTML - Utilise le tag <q> pour les citations en HTML + Utilise le tag &lt;q&gt; pour les citations en HTML @@ -173,7 +173,7 @@ que l'exportateur basique intégré à manuskript. Paper size: - Format de la page : + Format de la page : @@ -188,21 +188,21 @@ que l'exportateur basique intégré à manuskript. Line spacing: - Interligne : + Interligne : a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. nécessite une installation LaTeX valide. Voir les recommandations de Pandoc sur : -<a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. Pour le support Unicode, il vous faut XeLaTeX. +&lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Pour le support Unicode, il vous faut XeLaTeX. The purpose of this format is to provide a way to exchange information between outliners and Internet services that can be browsed or controlled through an outliner. - Le but de ce format est de fournir un moyen d'échanger des informations entre outliners et services internet. + Le but de ce format est de fournir un moyen d'échanger des informations entre outliners et services internet. @@ -225,8 +225,8 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. - Choose output file… - Choisir le fichier de sortie + Choose output file… + Choisir le fichier de sortie @@ -249,7 +249,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Offers export to - Offre l'export vers + Offre l'export vers @@ -322,7 +322,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Number of words: from - Nombre de mots : de + Nombre de mots : de @@ -342,9 +342,9 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Un simple parser + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Un simple parser qui va parcourir le document markdown et créer - des éléments à chaque titre détecté.<br/>&nbsp; + des éléments à chaque titre détecté.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -358,8 +358,8 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Info:</b> Importe la structure d'un dossier. Les dossiers sont crées comme dossiers, et les documents textes sont ajoutés comme des scènes.</p> -<p>Seulement les fichiers textes sont supportés (pas les images, fichiers binaires ou autres).</p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Importe la structure d'un dossier. Les dossiers sont crées comme dossiers, et les documents textes sont ajoutés comme des scènes.&lt;/p&gt; +&lt;p&gt;Seulement les fichiers textes sont supportés (pas les images, fichiers binaires ou autres).&lt;/p&gt; @@ -389,7 +389,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. File open failed. - Échec de l'ouverture du fichier. + Échec de l'ouverture du fichier. @@ -409,7 +409,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Manuskript peut importer soit depuis <b>markdown</b> soit <b>OPML</b>. Pandoc va convertir votre document vers l'un ou l'autre (option ci-dessous), et ensuite être importé dans manuskript. L'un ou l'autre pourrait donner de meilleurs résultats en fonction de votre document.<br/>&nbsp; + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Manuskript peut importer soit depuis &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; soit &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc va convertir votre document vers l'un ou l'autre (option ci-dessous), et ensuite être importé dans manuskript. L'un ou l'autre pourrait donner de meilleurs résultats en fonction de votre document.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -429,10 +429,10 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Pandoc doit-il créer des retours à la lignes cosmétiques/non-sémantiques?</p> -<p><b>auto</b>: plier les lignes à 72 charactères.<br> -<b>none</b>: pas de retours à la lignes.<br> -<b>preserve</b>: essaie de préserver les retours à la lignes du document original.</p> + &lt;p&gt;Pandoc doit-il créer des retours à la lignes cosmétiques/non-sémantiques?&lt;/p&gt; +&lt;p&gt;&lt;b&gt;auto&lt;/b&gt;: plier les lignes à 72 charactères.&lt;br&gt; +&lt;b&gt;none&lt;/b&gt;: pas de retours à la lignes.&lt;br&gt; +&lt;b&gt;preserve&lt;/b&gt;: essaie de préserver les retours à la lignes du document original.&lt;/p&gt; @@ -452,7 +452,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Import tip as: - Importer les astuces comme : + Importer les astuces comme : @@ -503,7 +503,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Author - Informations sur l'auteur + Informations sur l'auteur @@ -618,12 +618,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Résumé<br/>en une phrase</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Résumé&lt;br/&gt;en une phrase&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Résumé<br/>en un paragraphe</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Résumé&lt;br/&gt;en un paragraphe&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -843,7 +843,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Enter information about your book, and yourself. - Entrez toutes les informations relatives au livre, ainsi qu'à vous. + Entrez toutes les informations relatives au livre, ainsi qu'à vous. @@ -858,7 +858,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Create the outline of your masterpiece. - Créez le plan de votre chef-d'œuvre. + Créez le plan de votre chef-d'œuvre. @@ -868,7 +868,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Debug info. Sometimes useful. - Des informations pour débugger des fois pendant qu'on code c'est utile. + Des informations pour débugger des fois pendant qu'on code c'est utile. @@ -898,7 +898,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Icon color - Couleur de l'icône + Couleur de l'icône @@ -908,7 +908,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Background color - Couleur de l'arrière-plan + Couleur de l'arrière-plan @@ -998,7 +998,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. &Show help texts - &Afficher les bulles d'aides + &Afficher les bulles d'aides @@ -1054,8 +1054,8 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - La situation de base, sous la forme d'une question « Et si… ? ». Par exemple : « Et si le plus dangereux - des sorciers maléfiques n'était pas capable de tuer un petit bébé ? » (Harry Potter) + La situation de base, sous la forme d'une question « Et si… ? ». Par exemple : « Et si le plus dangereux + des sorciers maléfiques n'était pas capable de tuer un petit bébé ? » (Harry Potter) @@ -1092,12 +1092,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. WARNING: Project {} not saved. - ATTENTION : Le projet {} n'a pas été enregistré. + ATTENTION : Le projet {} n'a pas été enregistré. Build worlds. Create hierarchy of broad categories down to specific details. - Construire des mondes. Crée une hiérarchie en partant des catégories les plus larges jusqu'au détails les plus spécifiques. + Construire des mondes. Crée une hiérarchie en partant des catégories les plus larges jusqu'au détails les plus spécifiques. @@ -1106,8 +1106,8 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. - &Import… - &Importer + &Import… + &Importer @@ -1146,8 +1146,8 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. - &Split… - &Diviser + &Split… + &Diviser @@ -1417,7 +1417,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. The file {} does not exist. Has it been moved or deleted? - Le fichier {} n'existe pas. A-t-il été déplacé ou supprimé ? + Le fichier {} n'existe pas. A-t-il été déplacé ou supprimé ? @@ -1427,12 +1427,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. {} has no installed dictionaries - {} n'a pas de dictionnaires installés + {} n'a pas de dictionnaires installés {}{} is not installed - {}{} n'est pas installé + {}{} n'est pas installé @@ -1442,7 +1442,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Save changes to project "{}" before closing? - Enregistrer les changements au projet « {} » avant de fermer ? + Enregistrer les changements au projet « {} » avant de fermer ? @@ -1462,7 +1462,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Proceed with import at your own risk - Confirmez l'importation à vos risques et périls + Confirmez l'importation à vos risques et périls @@ -1487,7 +1487,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. How to obtain technical support for Manuskript. - Comment obtenir de l'assistance pour Manuskript. + Comment obtenir de l'assistance pour Manuskript. @@ -1522,7 +1522,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. This session is not being logged. - Cette session n'est pas enregistrée. + Cette session n'est pas enregistrée. @@ -1532,12 +1532,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. The log file "{}" will continue to be written to until Manuskript is closed. - Le fichier journal "{}" continuera à être écrit jusqu'à ce que Manuskript soit fermé. + Le fichier journal &quot;{}&quot; continuera à être écrit jusqu'à ce que Manuskript soit fermé. It will now be displayed in your file manager, but is of limited use until you close Manuskript. - Il s'affichera désormais dans votre gestionnaire de fichiers, mais sera d'une utilité limitée jusqu'à ce que vous fermiez Manuskript. + Il s'affichera désormais dans votre gestionnaire de fichiers, mais sera d'une utilité limitée jusqu'à ce que vous fermiez Manuskript. @@ -1547,7 +1547,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. An error was encountered while trying to show the log file below in your file manager. - Une erreur s'est produite lors de la tentative d'affichage du fichier journal ci-dessous, dans votre gestionnaire de fichiers. + Une erreur s'est produite lors de la tentative d'affichage du fichier journal ci-dessous, dans votre gestionnaire de fichiers. @@ -1613,7 +1613,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Application settings - Paramètres de l'application + Paramètres de l'application @@ -1633,7 +1633,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. If no changes during - S'il n'y a pas de modification durant + S'il n'y a pas de modification durant @@ -1663,7 +1663,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Icon color: - Couleur de l'icône : + Couleur de l'icône : @@ -1838,7 +1838,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. No Image - Pas d'image + Pas d'image @@ -1858,7 +1858,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Scaled - Mise à l'échelle + Mise à l'échelle @@ -1918,7 +1918,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Padding: - Intérieur : + Intérieur : @@ -1933,7 +1933,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Misspelled: - Erreur d'orthographe : + Erreur d'orthographe : @@ -1963,7 +1963,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Tab width: - Tabulation : + Tabulation : @@ -2038,7 +2038,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Smart remove allows you to keep only a certain number of revisions. It is strongly recommended to use it, lest you file will becomes full of thousands of insignificant changes. - La suppression intelligente vous permet de ne garder qu'un certain nombre de révisions. Il est fortement recommander de l'utiliser, sous peine de voir ses documents envahis de millieurs de modifications insignifiantes. + La suppression intelligente vous permet de ne garder qu'un certain nombre de révisions. Il est fortement recommander de l'utiliser, sous peine de voir ses documents envahis de millieurs de modifications insignifiantes. @@ -2063,12 +2063,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. revisions per week till the end of time - révision(s) par semaine jusqu'à la fin des temps + révision(s) par semaine jusqu'à la fin des temps <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Si vous cochez cette option, le projet sera enregistrer en un seul fichier. Plus facile à copier, mais ne permet pas de travailler en collaboration, ou d'utiliser un gestionnaire de version extérieur.<br/>Si l'option n'est pas cochée, le projet sera sauvegardé en un dossier contenant de nombreux petits fichiers.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si vous cochez cette option, le projet sera enregistrer en un seul fichier. Plus facile à copier, mais ne permet pas de travailler en collaboration, ou d'utiliser un gestionnaire de version extérieur.&lt;br/&gt;Si l'option n'est pas cochée, le projet sera sauvegardé en un dossier contenant de nombreux petits fichiers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2083,7 +2083,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Show ite&m count - Montrer le &nombre d'éléments + Montrer le &nombre d'éléments @@ -2258,7 +2258,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>La fonction «Révisions» a été à l'origine de nombreux problèmes rapportés. Dans cette version de Manuskript, elle a été désactivée par défaut pour les nouveaux projets afin d'offrir la meilleure expérience. </b></p><p>Pourquoi ces problèmes n'ont pas déjà été résolus ?<a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Nous avons besoin de votre aide pour rendre Manuskript meilleur !</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;La fonction «Révisions» a été à l'origine de nombreux problèmes rapportés. Dans cette version de Manuskript, elle a été désactivée par défaut pour les nouveaux projets afin d'offrir la meilleure expérience. &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pourquoi ces problèmes n'ont pas déjà été résolus ?&lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Nous avons besoin de votre aide pour rendre Manuskript meilleur !&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2291,42 +2291,42 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. SpellAction - + Spelling Suggestions Suggestions - + &Add to dictionary &Ajouter au dictionnaire - + &Remove from custom dictionary &Supprimer du dictionnaire - + &New Character &Nouveau Personnage - + &New Plot Item &Nouvel Objet de Scénario - + &New World Item &Nouvel élément du monde - + &Correction Suggestions &Suggestions de correction - + &Correction Suggestion &Suggestion de correction @@ -2556,7 +2556,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Dock Widgets Toolbar - Barre d'outils Dock Widgets + Barre d'outils Dock Widgets @@ -2639,7 +2639,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Decide here what will be included in the final export. - Choisissez ici ce qui sera inclus dans l'export final. + Choisissez ici ce qui sera inclus dans l'export final. @@ -2659,7 +2659,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. I need more granularity - J'ai besoin de plus de finesse + J'ai besoin de plus de finesse @@ -2669,7 +2669,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtrer les éléments qui seront inclus dans l'export.<br/><span style=" color:#773333;">(Pas encore complètement implémenté.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtrer les éléments qui seront inclus dans l'export.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Pas encore complètement implémenté.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2719,7 +2719,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Between folder and text: - Entre dossier et texte : + Entre dossier et texte : @@ -2738,23 +2738,23 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. - Replace ... with … - Remplacer ... par + Replace ... with … + Remplacer ... par - Replace --- with — - Remplacer --- avec — + Replace --- with — + Remplacer --- avec — Replace double quotes (") with: - Remplacer les guillemets droits (") par : + Remplacer les guillemets droits (&quot;) par : Replace single quotes (') with: - Remplacer les guillements simples (') avec : + Remplacer les guillements simples (') avec : @@ -2842,17 +2842,17 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. {} not found. Install it, or set path manually. - {} n'a pas été trouvé. Installez-le, ou indiquez l'emplacement manuellement. + {} n'a pas été trouvé. Installez-le, ou indiquez l'emplacement manuellement. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Status:</b> non-installé. + &lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; non-installé. <b>Requires:</b> - <b>Nécessite:</b> + &lt;b&gt;Nécessite:&lt;/b&gt; @@ -2976,7 +2976,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Trim long titles (> 32 chars) - Couper les longs titres (> 32 chars) + Couper les longs titres (&gt; 32 chars) @@ -3048,7 +3048,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Lock screen: - Bloquer l'écran : + Bloquer l'écran : @@ -3141,7 +3141,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Go to parent item - Aller à l'élément parent + Aller à l'élément parent @@ -3296,22 +3296,17 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Ouvrir {} dans un nouvel onglet - + About to remove Suppression - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Tu es sur le point de supprimer {} élément(s).</b></p><p>En es-tu sûr?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Choisir au moins deux éléments. Les dossiers sont ignorés. - + All items must be on the same level (share the same parent). Tous les éléments doivent être au même niveau (avoir le même parent). @@ -3350,6 +3345,16 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. &Delete &Supprimer + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3377,12 +3382,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} mots / {} ({}) - + {} words {} mots @@ -3543,12 +3548,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Call to adventure - Appel à l'aventure + Appel à l'aventure Refusal of the call - Refus de l'appel + Refus de l'appel @@ -3723,12 +3728,12 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Text: <b>{}</b> - Texte: <b>{}</b> + Texte: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Personnage: <b>{}</b> + Personnage: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -3853,7 +3858,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Plot: <b>{}</b> - Intrigue: <b>{}</b> + Intrigue: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -3863,17 +3868,17 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. World: <b>{name}</b>{path} - Monde: <b>{name}</b>{path} + Monde: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Référence inconnue:</b> {}. + &lt;b&gt;Référence inconnue:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Dossier: <b>{}</b> + Dossier: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -4007,7 +4012,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Open Image - Ouvrir l'image + Ouvrir l'image @@ -4028,7 +4033,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Unable to add selected image: {} - Impossible d'ajouter l'image sélectionnée : + Impossible d'ajouter l'image sélectionnée : {} @@ -4080,25 +4085,25 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <p><b>Mark:</b></p> - <p>Divise le(s) élément(s) à la marque suivante.</p> + &lt;p&gt;Divise le(s) élément(s) à la marque suivante.&lt;/p&gt; - <p>Si l'un des éléments sélectionnés est un dossier, l'effet sera appliqué - de manière récursive à <i>chacun</i> des sous-éléments.</p> + &lt;p&gt;Si l'un des éléments sélectionnés est un dossier, l'effet sera appliqué + de manière récursive à &lt;i&gt;chacun&lt;/i&gt; des sous-éléments.&lt;/p&gt; - <p>La marque de séparation peut contenir les caractères d’échappement suivants: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b> : retour à la ligne</li> - <li><b><code>\t</code></b> : tabulation</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;La marque de séparation peut contenir les caractères d’échappement suivants: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt; : retour à la ligne&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt; : tabulation&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Marque :</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Marque :&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Diviser '{}' + Diviser '{}' @@ -4139,7 +4144,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. Close split - Fermer l'écran partagé + Fermer l'écran partagé @@ -4150,7 +4155,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. textEditView - + Various Différentes valeurs @@ -4371,7 +4376,7 @@ Cochez ceci si vous avez des erreurs liées à YAML. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Total:</b> {} mots (~ {} pages) + &lt;b&gt;Total:&lt;/b&gt; {} mots (~ {} pages) diff --git a/i18n/manuskript_hu.qm b/i18n/manuskript_hu.qm index ce2ffa0..5919207 100644 Binary files a/i18n/manuskript_hu.qm and b/i18n/manuskript_hu.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_hu.ts b/i18n/manuskript_hu.ts index 58eeae3..c0a7c12 100644 --- a/i18n/manuskript_hu.ts +++ b/i18n/manuskript_hu.ts @@ -1,16 +1,17 @@ - + + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Alap HTML kimenet a python 'markdown' modult használva. + Alap HTML kimenet a python 'markdown' modult használva. Python module 'markdown'. - python modul 'markdown'. + python modul 'markdown'. @@ -100,7 +101,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Használja a <q> címkéket a HTML idézetekhez + Használja a &lt;q&gt; címkéket a HTML idézetekhez @@ -159,7 +160,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. A legegyszerűbb lehetőség sima szöveg exportálására. Lehetővé teszi saját jelölőnyelv használatát, melyet - a manuskript nem tud feldolgozni, mint például a <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + a manuskript nem tud feldolgozni, mint például a &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -167,9 +168,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Univerzális dokumentum konvertáló. Arra használható , hogy markdown tartalmakat alakítson át -egy egész sor más formátumra</p> - <p>Weboldald: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Univerzális dokumentum konvertáló. Arra használható , hogy markdown tartalmakat alakítson át +egy egész sor más formátumra&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Weboldald: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -177,7 +178,7 @@ egy egész sor más formátumra</p> a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. egy érvényes latex telepítés. Lásd a pandoc javaslatait erre: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Unicode támogatáshoz szüksége van a xelatex -re. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Unicode támogatáshoz szüksége van a xelatex -re. @@ -344,9 +345,9 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Infó:</b> Egy nagyon egyszerű + &lt;b&gt;Infó:&lt;/b&gt; Egy nagyon egyszerű elemző, amely végigfut a dokumentum markdown-ján és - elemeket hoz létre minden egyes címhez.<br/>&nbsp; + elemeket hoz létre minden egyes címhez.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -360,11 +361,11 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Infó:</b> Teljes mappastruktúra importálása. + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Infó:&lt;/b&gt; Teljes mappastruktúra importálása. A mappák mappaként adódnak hozzá, és az azokban lévő egyszerű szöveges dokumentumok (kiválaszthatja melyek, kiterjesztés alapján) - pedig, mint jelentek adódnak hozzá..</p> - <p>Csak szövegfájlokat támogat (sem képeket, sem bináris állományokat vagy egyebet nem támogat).</p> + pedig, mint jelentek adódnak hozzá..&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Csak szövegfájlokat támogat (sem képeket, sem bináris állományokat vagy egyebet nem támogat).&lt;/p&gt; @@ -414,12 +415,12 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Infó:</b>A Manuskript képes - importálni <b>markdown-ból</b> vagy <b>OPML-ből</b>. A Pandoc + &lt;b&gt;Infó:&lt;/b&gt;A Manuskript képes + importálni &lt;b&gt;markdown-ból&lt;/b&gt; vagy &lt;b&gt;OPML-ből&lt;/b&gt;. A Pandoc konvertálni fogja az dokumentumát mindkettőről (lássa a lenti beállításokat), majd importálja őket . A dokumentuma típusától függően egyik lehetőség jobb eredménnyel járhat, mint a másik. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -439,11 +440,11 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Szükséges, hogy a pandoc - szépítő / nem-szemantikus sortöréseket hozzon létre?</p><p> - <b>automatikus</b>: a 72. karakternél töri.<br> - <b>egyik sem</b>: nincs sortörés.<br> - <b>megőrzés</b>:megpróbálja megőrizni az eredeti sortöréseket.</p> + &lt;p&gt;Szükséges, hogy a pandoc + szépítő / nem-szemantikus sortöréseket hozzon létre?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;automatikus&lt;/b&gt;: a 72. karakternél töri.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;egyik sem&lt;/b&gt;: nincs sortörés.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;megőrzés&lt;/b&gt;:megpróbálja megőrizni az eredeti sortöréseket.&lt;/p&gt; @@ -649,12 +650,12 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Egy mondat<br/>összefoglaló</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Egy mondat&lt;br/&gt;összefoglaló&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Egy bekezdés<br/>összefoglaló</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Egy bekezdés&lt;br/&gt;összefoglaló&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1000,8 +1001,8 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - Az alapszituáció 'Mi lenne ha...?' kérdésként feltéve. Pl.. 'Mi lenne ha a legveszélyesebb -' gonosz varázsló ne lenne képes megölni egy csecsemőt?' (Harry Potter) + Az alapszituáció 'Mi lenne ha...?' kérdésként feltéve. Pl.. 'Mi lenne ha a legveszélyesebb +' gonosz varázsló ne lenne képes megölni egy csecsemőt?' (Harry Potter) @@ -1115,7 +1116,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. Add plot step Cselekmény lépés hozzáadása (CTRL+Enter) - + &Import… &Importálás… @@ -1155,7 +1156,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. Ctrl+V Ctrl+V - + &Split… &Felosztás… @@ -1679,7 +1680,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Ha ezt a lehetőséget bejelöli, a projektje egyetlen fájlként kerül mentésre. Így egyszerűbb másolni vagy biztonsági mentést készíteni róla, de elesik a csapatmunka és a verziókezelés lehetőségétől.<br/>Amennyiben nincs bejelölve, a projektje mappaként kerül mentésre, amely sok kis fáljt tartalmaz</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ha ezt a lehetőséget bejelöli, a projektje egyetlen fájlként kerül mentésre. Így egyszerűbb másolni vagy biztonsági mentést készíteni róla, de elesik a csapatmunka és a verziókezelés lehetőségétől.&lt;br/&gt;Amennyiben nincs bejelölve, a projektje mappaként kerül mentésre, amely sok kis fáljt tartalmaz&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2301,42 +2302,42 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. SpellAction - + Spelling Suggestions Helyesírási javaslatok - + &Add to dictionary &Hozzáadás a szótárhoz - + &Remove from custom dictionary &Eltávolítás az egyéni szótárból - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2679,7 +2680,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Azt szűri, hogy mi kerüljön bele a végső exportálásba<br/><span style=" color:#773333;">(Nem teljesen kifejlesztett.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Azt szűri, hogy mi kerüljön bele a végső exportálásba&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Nem teljesen kifejlesztett.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2749,12 +2750,12 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. Replace double quotes (") with: - Dupla idézőjelet (") cseréje ezzel: + Dupla idézőjelet (&quot;) cseréje ezzel: Replace single quotes (') with: - Egyszeri idézőjelek (') cseréje ezzel: + Egyszeri idézőjelek (') cseréje ezzel: @@ -2826,12 +2827,12 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. {}Level {} text {}Szint {} szöveg - + Replace ... with … Csere ... ezzel … - + Replace --- with — Csere --- ezzel — @@ -2862,12 +2863,12 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Státusz:</b> nincs telepítve. + &lt;b&gt;Státusz:&lt;/b&gt; nincs telepítve. <b>Requires:</b> - <b>Követelmény:</b> + &lt;b&gt;Követelmény:&lt;/b&gt; @@ -2986,7 +2987,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. Trim long titles (> 32 chars) - Hosszú címek nyirbálása (> 32 karakter) + Hosszú címek nyirbálása (&gt; 32 karakter) @@ -3306,22 +3307,17 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. {} megnyitása új fülön - + About to remove Eltávolítás - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Ezzel törli a következő eleme(ke)t {} .</b></p><p>Biztos benne?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Válasszon ki legalább két elemet. A mappákat figyelmen kívül hagyja. - + All items must be on the same level (share the same parent). Minden elemnek ugyanazon a szinten kell lennie (közös szülőn kell osztoznia). @@ -3360,6 +3356,16 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. &Delete &Törlés + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3387,12 +3393,12 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} szó / {} ({}) - + {} words {} szó @@ -3828,32 +3834,32 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Ismeretlen hivatkozás:</b> {}. + &lt;b&gt;Ismeretlen hivatkozás:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Mappa: <b>{}</b> + Mappa: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Szöveg: <b>{}</b> + Szöveg: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Szereplő: <b>{}</b> + Szereplő: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Cselekmény: <b>{}</b> + Cselekmény: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Világ: <b>{name}</b>{path} + Világ: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4089,25 +4095,25 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <p><b>Mark:</b></p> - <p>Kiválasztott elem(ek) vágása a megadott jelnél.</p> + &lt;p&gt;Kiválasztott elem(ek) vágása a megadott jelnél.&lt;/p&gt; - <p>Ha a kiválasztott elem egy mappa, a végrehajtás - örökletesen történik <i>minden</i> gyermek elemre.</p> + &lt;p&gt;Ha a kiválasztott elem egy mappa, a végrehajtás + örökletesen történik &lt;i&gt;minden&lt;/i&gt; gyermek elemre.&lt;/p&gt; - <p>A megosztott jel tartalmazhatja a következő menekülési szekvenciákat: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: sortörés</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tabulátor</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;A megosztott jel tartalmazhatja a következő menekülési szekvenciákat: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: sortörés&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tabulátor&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Jel:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Jel:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Vágás '{}' + Vágás '{}' @@ -4159,7 +4165,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. textEditView - + Various Különféle @@ -4410,7 +4416,7 @@ Akkor használja ezt, ha YAML-hoz kapcsolódó gondjai vannak. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Összesen:</b> {} szó (~ {} oldal) + &lt;b&gt;Összesen:&lt;/b&gt; {} szó (~ {} oldal) diff --git a/i18n/manuskript_id.ts b/i18n/manuskript_id.ts index a08de35..0454d2a 100644 --- a/i18n/manuskript_id.ts +++ b/i18n/manuskript_id.ts @@ -1,16 +1,17 @@ - + + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Keluaran HTML dasar menggunakan modul python 'markdown'. + Keluaran HTML dasar menggunakan modul python 'markdown'. Python module 'markdown'. - Modul python 'markdown'. + Modul python 'markdown'. @@ -1087,7 +1088,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step - + &Import… @@ -1127,7 +1128,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… @@ -2273,42 +2274,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2798,12 +2799,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3278,22 +3279,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3332,6 +3328,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3359,12 +3365,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4117,7 +4123,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_it.qm b/i18n/manuskript_it.qm index 24db0cc..e8baaa1 100644 Binary files a/i18n/manuskript_it.qm and b/i18n/manuskript_it.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_it.ts b/i18n/manuskript_it.ts index 3a81c67..43f46b7 100644 --- a/i18n/manuskript_it.ts +++ b/i18n/manuskript_it.ts @@ -1,17 +1,17 @@ - + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Output HTML di base che utilizza il modulo Python 'markdown'. + Output HTML di base che utilizza il modulo Python 'markdown'. Python module 'markdown'. - modulo Python 'markdown'. + modulo Python 'markdown'. @@ -101,7 +101,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Usa <q> tags per le virgolette in HTML + Usa &lt;q&gt; tags per le virgolette in HTML @@ -152,7 +152,7 @@ Just like plain text, excepts adds markdown titles. Presupposes that texts are formatted in markdown. - Proprio come il testo piano, eccetto per l'aggiunta di titoli markdown. + Proprio come il testo piano, eccetto per l'aggiunta di titoli markdown. Presuppone che i testi siano formattati in markdown. @@ -160,7 +160,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. La più semplice esportazione in testo piano. Ti permette di usare il tuo markup non riconosciuto - da Manuskript, per esempio <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + da Manuskript, per esempio &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -168,9 +168,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Un convertitore di documenti universale. Può essere usato per convertire Markdown in una vasta gamma di altri - formati.</p> - <p>Sito web: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Un convertitore di documenti universale. Può essere usato per convertire Markdown in una vasta gamma di altri + formati.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Sito web: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -178,14 +178,14 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. una installazione LaTeX valida. Le raccomandazioni su Pandoc possono essere trovate su: - <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. Se vuoi il supporto a Unicode, hai bisogno di XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Se vuoi il supporto a Unicode, hai bisogno di XeLaTeX. Export to markdown, using pandoc. Allows more formatting options than the basic manuskript exporter. Esporta in markdown, usando pandoc. Permette maggiori opzioni di formattazione - rispetto all'esportatore predefinito di Manuskript. + rispetto all'esportatore predefinito di Manuskript. @@ -224,13 +224,13 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Could not process regular expression: {} - Errore durante l'elaborazione dell'espressione regolare: + Errore durante l'elaborazione dell'espressione regolare: {} - Choose output file… - Scegli il file di output + Choose output file… + Scegli il file di output @@ -346,9 +346,9 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Un semplice + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Un semplice parser che passerà attraverso un documento markdown e - creerà un oggetto per ogni titolo.<br/>&nbsp; + creerà un oggetto per ogni titolo.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -362,11 +362,11 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Info:</b> Importa l'intera + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Importa l'intera struttura di una directory. Le cartelle sono aggiunte come cartelle, e - i documenti di testo al loro interno (scegli tu quali in base all'estensione) - sono aggiunti come scene.</p> - <p>Sono supportati solo i files di testo (non immagini, binari o altro).</p> + i documenti di testo al loro interno (scegli tu quali in base all'estensione) + sono aggiunti come scene.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Sono supportati solo i files di testo (non immagini, binari o altro).&lt;/p&gt; @@ -416,12 +416,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Manuskript può - importare da <b>markdown</b> o <b>OPML</b>. Pandoc + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Manuskript può + importare da &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc convertirà i documenti in entrambi (vedi le opzioni in basso), e - poi li importerà in Manuskript. L'uno o l'altro + poi li importerà in Manuskript. L'uno o l'altro potrebbe dare risultati migliori a seconda del documento. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -441,12 +441,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Pandoc deve creare - delle cosmetiche / non-semantiche interruzioni di linea?</p><p> - <b>auto</b>: a capo a 72 caratteri.<br> - <b>nessuno</b>: nessuna interruzione.<br> - <b>preserva</b>: tenta di preservare le interruzioni di linea del - documento originale.</p> + &lt;p&gt;Pandoc deve creare + delle cosmetiche / non-semantiche interruzioni di linea?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;auto&lt;/b&gt;: a capo a 72 caratteri.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;nessuno&lt;/b&gt;: nessuna interruzione.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;preserva&lt;/b&gt;: tenta di preservare le interruzioni di linea del + documento originale.&lt;/p&gt; @@ -652,12 +652,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Una frase<br/>riassunto</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Una frase&lt;br/&gt;riassunto&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Un paragrafo<br/>riassunto</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Un paragrafo&lt;br/&gt;riassunto&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -727,7 +727,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Outline - Quadro d'insieme + Quadro d'insieme @@ -1076,7 +1076,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Icon color - Colore dell'icona + Colore dell'icona @@ -1118,7 +1118,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Add plot step Aggiungi un passaggio alla trama - + &Import… &Importa… @@ -1158,7 +1158,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Ctrl+V - + &Split… &Dividi… @@ -1476,7 +1476,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Proceed with import at your own risk - Procedere con l'importazione a proprio rischio + Procedere con l'importazione a proprio rischio @@ -1546,7 +1546,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. The log file "{}" will continue to be written to until Manuskript is closed. - Il file di log "{}" continuerà ad essere scritto finché Manuskript non sarà chiuso. + Il file di log &quot;{}&quot; continuerà ad essere scritto finché Manuskript non sarà chiuso. @@ -1637,7 +1637,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Application settings - Impostazioni dell'applicazione + Impostazioni dell'applicazione @@ -1647,7 +1647,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Automatically load last project on startup - Carica automaticamente l'ultimo progetto all'avvio + Carica automaticamente l'ultimo progetto all'avvio @@ -1677,12 +1677,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Save on project close - Salva all'uscita + Salva all'uscita <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Se spunti questa opzione, il progetto sarà salvato come singolo file. Sarà più facile la copia o il backup, ma non consentirà l' editing collaborativo, o il versionning.<br/>Se non la spunti, il progetto sarà salvato come una cartella contenente molti piccoli files.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se spunti questa opzione, il progetto sarà salvato come singolo file. Sarà più facile la copia o il backup, ma non consentirà l' editing collaborativo, o il versionning.&lt;br/&gt;Se non la spunti, il progetto sarà salvato come una cartella contenente molti piccoli files.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1717,7 +1717,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. revisions per day for the last month - revisioni al giorno per l'ultimo mese + revisioni al giorno per l'ultimo mese @@ -1727,12 +1727,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. revisions per hour for the last day - revisioni all'ora per l'ultimo giorno + revisioni all'ora per l'ultimo giorno revisions per 10 minutes for the last hour - revisioni ogni 10 minuti per l'ultima ora + revisioni ogni 10 minuti per l'ultima ora @@ -1757,7 +1757,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Icon color: - Colore dell'icona: + Colore dell'icona: @@ -1822,7 +1822,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Outline - Quadro d'insieme + Quadro d'insieme @@ -1867,7 +1867,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Corner color: - Colore dell'angolo: + Colore dell'angolo: @@ -2092,7 +2092,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Corner radius: - Raggio dell'angolo: + Raggio dell'angolo: @@ -2122,7 +2122,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Use block insertion of - Usa un blocco d'inserzione di + Usa un blocco d'inserzione di @@ -2142,7 +2142,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Icon Size - Dimensione dell'icona + Dimensione dell'icona @@ -2272,7 +2272,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b> La funzione Revisioni è all'origine di molti problemi segnalati. In questa versione di Manuskript è stata disattivata per impostazione predefinita per i nuovi progetti al fine di fornire la migliore esperienza.</b></p><p> Perché questi problemi non sono già stati risolti? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/"> Abbiamo bisogno del tuo aiuto per migliorare Manuskript!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt; La funzione Revisioni è all'origine di molti problemi segnalati. In questa versione di Manuskript è stata disattivata per impostazione predefinita per i nuovi progetti al fine di fornire la migliore esperienza.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Perché questi problemi non sono già stati risolti? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt; Abbiamo bisogno del tuo aiuto per migliorare Manuskript!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2305,42 +2305,42 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. SpellAction - + Spelling Suggestions Suggerimenti ortografici - + &Add to dictionary &Aggiungi al dizionario - + &Remove from custom dictionary &Rimuovi dal dizionario personale - + &New Character &Nuovo personaggio - + &New Plot Item &Nuovo elemento della trama - + &New World Item &Nuovo elemento mondo - + &Correction Suggestions &Suggerimenti correzione - + &Correction Suggestion &Suggerimenti correzione @@ -2653,7 +2653,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Decide here what will be included in the final export. - Decidi qui cosa verrà incluso nell'esportazione finale. + Decidi qui cosa verrà incluso nell'esportazione finale. @@ -2683,12 +2683,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtra gli elementi da includere nell'esportazione finale.<br/><span style=" color:#773333;">(Non ancora implementato completamente.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtra gli elementi da includere nell'esportazione finale.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Non ancora implementato completamente.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; Ignore compile status (include all items) - Ignora la spunta su 'compilato' (includi tutti gli elementi) + Ignora la spunta su 'compilato' (includi tutti gli elementi) @@ -2753,12 +2753,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Replace double quotes (") with: - Sostituisci le doppie virgolette (") con: + Sostituisci le doppie virgolette (&quot;) con: Replace single quotes (') with: - Sostituisci le singole virgolette (') con: + Sostituisci le singole virgolette (') con: @@ -2793,7 +2793,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. If checked, uses regular expression for replacement. If unchecked, replaced as plain text. - Se selezionato, usa l'espressione regolare per la sostituzione. Se deselezionato, sostituito come testo piano. + Se selezionato, usa l'espressione regolare per la sostituzione. Se deselezionato, sostituito come testo piano. @@ -2830,12 +2830,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. {}Level {} text {}Livello {} testo - + Replace ... with … Sostituisci ... con … - + Replace --- with — Sostituisci --- con — @@ -2866,17 +2866,17 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Stato:</b> non installato. + &lt;b&gt;Stato:&lt;/b&gt; non installato. <b>Requires:</b> - <b>Richiede:</b> + &lt;b&gt;Richiede:&lt;/b&gt; Set {} executable path. - Imposta {} il percorso dell'eseguibile. + Imposta {} il percorso dell'eseguibile. @@ -2990,7 +2990,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Trim long titles (> 32 chars) - Taglia i titoli lunghi (> 32 caratteri) + Taglia i titoli lunghi (&gt; 32 caratteri) @@ -3140,7 +3140,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Outline - Quadro d'insieme + Quadro d'insieme @@ -3150,7 +3150,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Go to parent item - Vai all'elemento padre + Vai all'elemento padre @@ -3302,7 +3302,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Open {} items in new tabs - Apri {} l'oggetto in una nuova scheda + Apri {} l'oggetto in una nuova scheda @@ -3310,22 +3310,17 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Apri {} in una nuova scheda - + About to remove In procinto di rimuovere - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Sei in procinto di rimuovere {} oggetto(i).</b></p><p>Sei sicuro?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Seleziona almeno due elementi Le cartelle sono ignorate. - + All items must be on the same level (share the same parent). Tutti gli elementi devono essere sullo stesso livello (condividere lo stesso genitore). @@ -3364,6 +3359,16 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. &Delete &Cancella + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3391,12 +3396,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} parole / {} ({}) - + {} words {} parole @@ -3497,12 +3502,12 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Climax - Culmine dell'azione + Culmine dell'azione Falling action - Caduta dell'azione + Caduta dell'azione @@ -3557,7 +3562,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Hero's journey - Il viaggio dell'eroe + Il viaggio dell'eroe @@ -3567,7 +3572,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Call to adventure - Chiamata all'avventura + Chiamata all'avventura @@ -3832,32 +3837,32 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Riferimento sconosciuto:</b> {}. + &lt;b&gt;Riferimento sconosciuto:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Cartella: <b>{}</b> + Cartella: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Testo: <b>{}</b> + Testo: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Personaggio: <b>{}</b> + Personaggio: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Trama: <b>{}</b> + Trama: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Mondo: <b>{nome}</b>{percorso} + Mondo: &lt;b&gt;{nome}&lt;/b&gt;{percorso} @@ -4042,7 +4047,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Unable to add selected image: {} - Impossibile aggiungere l'immagine selezionata: + Impossibile aggiungere l'immagine selezionata: {} @@ -4094,25 +4099,25 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <p><b>Mark:</b></p> - <p>Dividi l'elemento(i) selezionato nel punto indicato.</p> + &lt;p&gt;Dividi l'elemento(i) selezionato nel punto indicato.&lt;/p&gt; - <p>Se uno degli oggetti selezionati è una cartella, sarà applicato - ricorsivamente a <i>tutti</i> gli elementi figli.</p> + &lt;p&gt;Se uno degli oggetti selezionati è una cartella, sarà applicato + ricorsivamente a &lt;i&gt;tutti&lt;/i&gt; gli elementi figli.&lt;/p&gt; - <p>Il punto di divisione può contenere le seguenti sequenze di fuga: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: interruzione di linea</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tab</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;Il punto di divisione può contenere le seguenti sequenze di fuga: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: interruzione di linea&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tab&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Mark:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Mark:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Dividi '{}' + Dividi '{}' @@ -4164,7 +4169,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. textEditView - + Various Vari @@ -4300,7 +4305,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. Next time, automatically open last project - La prossima volta, apri automaticamente l'ultimo progetto + La prossima volta, apri automaticamente l'ultimo progetto @@ -4415,7 +4420,7 @@ Usalo se ottieni un errore relativo a YAML. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Totale:</b> {} parole (~ {} pagine) + &lt;b&gt;Totale:&lt;/b&gt; {} parole (~ {} pagine) diff --git a/i18n/manuskript_ja.qm b/i18n/manuskript_ja.qm index 7f537ef..563aaed 100644 Binary files a/i18n/manuskript_ja.qm and b/i18n/manuskript_ja.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_ja.ts b/i18n/manuskript_ja.ts index 6f4088d..d1e9835 100644 --- a/i18n/manuskript_ja.ts +++ b/i18n/manuskript_ja.ts @@ -1,16 +1,17 @@ - + + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Pythonの 'markdown'モジュールを使ってHTMLを出力する。 + Pythonの 'markdown'モジュールを使ってHTMLを出力する。 Python module 'markdown'. - Pythonモジュール 'markdown'. + Pythonモジュール 'markdown'. @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - HTMLで引用符を示すには、`<q>`タグを使用 + HTMLで引用符を示すには、`&lt;q&gt;`タグを使用 @@ -164,7 +165,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. プレーンテキストに出力する最も簡単な設定です。 - <a href='www.fountain.io'>噴水</a>など、Manuskriptにはないタグを使用できます。 + &lt;a href='www.fountain.io'&gt;噴水&lt;/a&gt;など、Manuskriptにはないタグを使用できます。 @@ -172,9 +173,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>ユニバーサル文書コンバータ。Markdownを様々な形式に - 変換出来ます。</p> - <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;ユニバーサル文書コンバータ。Markdownを様々な形式に + 変換出来ます。&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -182,7 +183,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. 有効なLaTeXのインストール。Pandocの推奨事項は次の場所で確認できます: - <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>Unicodeをサポートする場合、XeLaTeXが必要です。 + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;Unicodeをサポートする場合、XeLaTeXが必要です。 @@ -228,7 +229,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Choose output file… - 出力ファイルを選択€¦ + 出力ファイルを選択€¦ @@ -344,9 +345,9 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>情報:</b> マークダウンドキュメントを調べ、 + &lt;b&gt;情報:&lt;/b&gt; マークダウンドキュメントを調べ、 各タイトルのアイテムを作成する - 非常にシンプルなパーサーです。<br/>&nbsp; + 非常にシンプルなパーサーです。&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -360,11 +361,11 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>情報:</b> ディレクトリ構造全体を + &lt;p&gt;&lt;b&gt;情報:&lt;/b&gt; ディレクトリ構造全体を インポートします。 フォルダはフォルダとして追加され、 その中のプレーンテキストドキュメント (拡張で選択したもの) - がシーンとして追加されます。</p> - <p>テキストファイルのみ対応しています(画像、バイナリ等はサポートされていません)。</p> + がシーンとして追加されます。&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;テキストファイルのみ対応しています(画像、バイナリ等はサポートされていません)。&lt;/p&gt; @@ -414,12 +415,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>情報:</b> Manuskriptは - <b>markdown</b> や <b>OPML</b>からインポート可能です。 Pandocは + &lt;b&gt;情報:&lt;/b&gt; Manuskriptは + &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; や &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;からインポート可能です。 Pandocは ドキュメントをいずれかに変換し(以下のオプションを参照)、 manuskriptにインポートされます。ドキュメントによっては、 どちらか一方が良い結果が得られる場合があります。 - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -439,12 +440,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>pandocは、 - 表面的/非セマンティックな改行を作成する必要がありますか?</p><p> - <b>自動</b>: 72文字で折り返します。<br> - <b>無し</b>: 行の折り返しはありません。<br> - <b>保存</b>: 元のドキュメントから - 行の折り返しを保持します。</p> + &lt;p&gt;pandocは、 + 表面的/非セマンティックな改行を作成する必要がありますか?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;自動&lt;/b&gt;: 72文字で折り返します。&lt;br&gt; + &lt;b&gt;無し&lt;/b&gt;: 行の折り返しはありません。&lt;br&gt; + &lt;b&gt;保存&lt;/b&gt;: 元のドキュメントから + 行の折り返しを保持します。&lt;/p&gt; @@ -650,12 +651,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">一文<br/>要約</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;一文&lt;br/&gt;要約&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">一段落<br/>要約</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;一段落&lt;br/&gt;要約&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1116,7 +1117,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Add plot step プロットステップを追加 - + &Import… インポート… @@ -1156,7 +1157,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Ctrl+V Ctrl+V - + &Split… 分割… @@ -1454,7 +1455,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Save changes to project "{}" before closing? - 閉じる前にプロジェクト "{}" への変更を保存しますか? + 閉じる前にプロジェクト &quot;{}&quot; への変更を保存しますか? @@ -1680,7 +1681,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>この設定を有効にすると、プロジェクトは単一のファイルとして保存されます。コピーやバックアップは簡単ですが、多人数での共同編集やバージョン管理には不向きです。<br/>この設定を無効にした場合、プロジェクトは多数の小さなファイルとして、指定のフォルダに保存されます。</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;この設定を有効にすると、プロジェクトは単一のファイルとして保存されます。コピーやバックアップは簡単ですが、多人数での共同編集やバージョン管理には不向きです。&lt;br/&gt;この設定を無効にした場合、プロジェクトは多数の小さなファイルとして、指定のフォルダに保存されます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2270,7 +2271,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>改訂機能は、多数報告された問題の原因となっています。このバージョンのManuskriptでは、最高のエクスペリエンスを提供するために、新規プロジェクトの既定でオフになっています。</b></p><p>なぜ問題はまだ修正されていないのですか?<a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Manuskriptをより良くするために、あなたの助けが必要です!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;改訂機能は、多数報告された問題の原因となっています。このバージョンのManuskriptでは、最高のエクスペリエンスを提供するために、新規プロジェクトの既定でオフになっています。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;なぜ問題はまだ修正されていないのですか?&lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Manuskriptをより良くするために、あなたの助けが必要です!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2302,42 +2303,42 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 SpellAction - + Spelling Suggestions 綴りの候補 - + &Add to dictionary 辞書を追加 (&A) - + &Remove from custom dictionary カスタム辞書から削除 (&R) - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2680,7 +2681,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>最終の出力に含める項目を絞り込みます。<br/><span style=" color:#773333;">(注意:この機能は、まだ完全ではなく、実験的な実装です)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;最終の出力に含める項目を絞り込みます。&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(注意:この機能は、まだ完全ではなく、実験的な実装です)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2750,12 +2751,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Replace double quotes (") with: - 二重引用符 (") を、次に置き換える: + 二重引用符 (&quot;) を、次に置き換える: Replace single quotes (') with: - 一重引用符 (') を、次に置き換える: + 一重引用符 (') を、次に置き換える: @@ -2827,12 +2828,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 {}Level {} text {}レベル {} テキスト - + Replace ... with … … を … に置き換える - + Replace --- with — --- を — に置き換える @@ -2863,12 +2864,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <b>Status:</b> uninstalled. - <b>状態:</b> uninstalled. + &lt;b&gt;状態:&lt;/b&gt; uninstalled. <b>Requires:</b> - <b>必要:</b> + &lt;b&gt;必要:&lt;/b&gt; @@ -3307,22 +3308,17 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 新しいタブで {} を開く - + About to remove 削除しようとしています - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>{} 個の項目を削除しようとしています。</b></p><p>よろしいですか?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. 少なくとも2つの項目を選択してください。フォルダは無視されます。 - + All items must be on the same level (share the same parent). すべての項目は同じレベルになければなりません (同じ親を持ちます)。 @@ -3361,6 +3357,16 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 &Delete 削除 (&D) + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3388,12 +3394,12 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 outlineItem - + {} words / {} ({}) {} 単語 / {} ({}) - + {} words {} 単語 @@ -3844,7 +3850,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Character: <b>{}</b> - 登場人物: <b>{}</b> + 登場人物: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -3854,7 +3860,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 World: <b>{name}</b>{path} - 世界:<b>{name}</b>{path} + 世界:&lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4095,7 +4101,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 Split '{}' - 分割 '{}' + 分割 '{}' @@ -4147,7 +4153,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 textEditView - + Various 雑多 @@ -4398,7 +4404,7 @@ YAML関連のエラーが発生した場合は、このオプションを有効 <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>合計:</b> {} 単語 (約 {} ページ) + &lt;b&gt;合計:&lt;/b&gt; {} 単語 (約 {} ページ) diff --git a/i18n/manuskript_ko.qm b/i18n/manuskript_ko.qm index a33ba9f..f2b3845 100644 Binary files a/i18n/manuskript_ko.qm and b/i18n/manuskript_ko.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_ko.ts b/i18n/manuskript_ko.ts index 237c119..ae6f89d 100644 --- a/i18n/manuskript_ko.ts +++ b/i18n/manuskript_ko.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - HTML 인용문에 <q> 태그 쓰기 + HTML 인용문에 &lt;q&gt; 태그 쓰기 @@ -163,7 +164,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. - 단순히 일반 텍스트로만 내보냅니다. <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>처럼 + 단순히 일반 텍스트로만 내보냅니다. &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;처럼 Manuskript에서 쓰지 않는 자신만의 마크업을 허용합니다. @@ -172,8 +173,8 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>범용 문서 변환기입니다. 마크다운을 다양한 형식으로 변환할 수 있습니다.</p> - <p>웹사이트: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;범용 문서 변환기입니다. 마크다운을 다양한 형식으로 변환할 수 있습니다.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;웹사이트: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -181,7 +182,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. 유효한 LaTeX 설치입니다. Pandoc 권장 사항은 - <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>에서 확인하실 수 있습니다. 유니코드를 지원하려면, XeLaTeX가 필요합니다. + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;에서 확인하실 수 있습니다. 유니코드를 지원하려면, XeLaTeX가 필요합니다. @@ -226,7 +227,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. Choose output file… - 내보낼 파일을 고르세요... + 내보낼 파일을 고르세요... @@ -342,9 +343,9 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>알림:</b> 마크다운 + &lt;b&gt;알림:&lt;/b&gt; 마크다운 문서를 통해 제목마다 항목을 만들어 주는 매우 간단한 구문 - 분석기입니다.<br/>&nbsp; + 분석기입니다.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -358,10 +359,10 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>알림:</b> 디렉터리 구조 + &lt;p&gt;&lt;b&gt;알림:&lt;/b&gt; 디렉터리 구조 전반을 가져옵니다. 폴더는 폴더로서, (확장자를 지정한) 텍스트 문서는 - 장면으로서 추가됩니다.</p> - <p>(이미지나 다른 종류가 아닌) 텍스트 파일만 지원합니다.</p> + 장면으로서 추가됩니다.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;(이미지나 다른 종류가 아닌) 텍스트 파일만 지원합니다.&lt;/p&gt; @@ -411,12 +412,12 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>알림:</b> Manuskript는 - <b>마크다운</b>이나 <b>OPML</b> 양식을 가져올 수 있습니다. + &lt;b&gt;알림:&lt;/b&gt; Manuskript는 + &lt;b&gt;마크다운&lt;/b&gt;이나 &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt; 양식을 가져올 수 있습니다. Pandoc은 문서를 (아래 항목 중) 한 가지 형태로 변환하고 Manuskript에서 가져오실 수 있습니다. 어떤 형태가 더 나은지는 문서마다 다릅니다. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -436,11 +437,11 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Pandoc으로 어떻게 - 줄바꿈하시겠습니까?</p><p> - <b>자동</b>: 72자마다 줄을 바꿉니다.<br> - <b>안함</b>: 줄바꿈하지 않습니다.<br> - <b>보존</b>: 원본의 줄바꿈을 그대로 따라갑니다.</p> + &lt;p&gt;Pandoc으로 어떻게 + 줄바꿈하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;자동&lt;/b&gt;: 72자마다 줄을 바꿉니다.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;안함&lt;/b&gt;: 줄바꿈하지 않습니다.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;보존&lt;/b&gt;: 원본의 줄바꿈을 그대로 따라갑니다.&lt;/p&gt; @@ -646,12 +647,12 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">한 문장<br/>요약</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;한 문장&lt;br/&gt;요약&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">한 문단<br/>요약</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;한 문단&lt;br/&gt;요약&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1112,7 +1113,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. Add plot step 플롯 추가 - + &Import… 가져오기... (&I) @@ -1152,7 +1153,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. Ctrl+V Ctrl+V - + &Split… 쪼개기… (&S) @@ -1676,7 +1677,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>이 옵션에 체크하면 프로젝트를 홑파일로 갈무리합니다. 복사와 백업이 간단하지만, 합작품을 만들거나 여러 버전으로 나누지 못합니다.<br/>체크를 해제하면 프로젝트를 여러 파일이 들어있는 폴더로 갈무리합니다.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;이 옵션에 체크하면 프로젝트를 홑파일로 갈무리합니다. 복사와 백업이 간단하지만, 합작품을 만들거나 여러 버전으로 나누지 못합니다.&lt;br/&gt;체크를 해제하면 프로젝트를 여러 파일이 들어있는 폴더로 갈무리합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2266,7 +2267,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>수정본 기능은 많은 문제의 원인으로 보고되어 왔습니다. 이번 판의 Manuskript는 최상의 경험을 제공하고자 이 기능을 새 프로젝트에서는 기본적으로 꺼 놓았습니다.</b></p><p>이 문제에 대한 해결책이 있으신가요? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">저희는 여러분의 도움이 필요합니다!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;수정본 기능은 많은 문제의 원인으로 보고되어 왔습니다. 이번 판의 Manuskript는 최상의 경험을 제공하고자 이 기능을 새 프로젝트에서는 기본적으로 꺼 놓았습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 문제에 대한 해결책이 있으신가요? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;저희는 여러분의 도움이 필요합니다!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2298,42 +2299,42 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. SpellAction - + Spelling Suggestions 추천 단어 - + &Add to dictionary 사전에 추가(&A) - + &Remove from custom dictionary 사용자 사전에서 제거(&R) - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2676,7 +2677,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>마지막으로 내보낼 때 들어갈 항목을 추려냅니다.<br/><span style=" color:#773333;">(아직 완전히 구현되지 않았습니다.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;마지막으로 내보낼 때 들어갈 항목을 추려냅니다.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(아직 완전히 구현되지 않았습니다.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2746,12 +2747,12 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. Replace double quotes (") with: - 큰따옴표(")를 대신할 것: + 큰따옴표(&quot;)를 대신할 것: Replace single quotes (') with: - 작은따옴표(')를 대신할 것: + 작은따옴표(')를 대신할 것: @@ -2823,12 +2824,12 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. {}Level {} text - + Replace ... with … ...을 …로 바꾸기 - + Replace --- with — ---을 —로 바꾸기 @@ -2859,12 +2860,12 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>상태:</b> 미설치. + &lt;b&gt;상태:&lt;/b&gt; 미설치. <b>Requires:</b> - <b>필요:</b> + &lt;b&gt;필요:&lt;/b&gt; @@ -3303,22 +3304,17 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3357,6 +3353,16 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. &Delete 삭제(&D) + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3384,12 +3390,12 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} 단어 / {} ({}) - + {} words {} 단어 @@ -3830,27 +3836,27 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. Folder: <b>{}</b> - 폴더: <b>{}</b> + 폴더: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - 글: <b>{}</b> + 글: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - 등장인물: <b>{}</b> + 등장인물: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - 플롯: <b>{}</b> + 플롯: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - 세계: <b>{name}</b>{path} + 세계: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4143,7 +4149,7 @@ YAML에 문제가 있을 때 사용하십시오. textEditView - + Various 여럿 diff --git a/i18n/manuskript_nb_NO.qm b/i18n/manuskript_nb_NO.qm index d4b79c5..f3a5ff3 100644 Binary files a/i18n/manuskript_nb_NO.qm and b/i18n/manuskript_nb_NO.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_nb_NO.ts b/i18n/manuskript_nb_NO.ts index 31bcb38..6bba852 100644 --- a/i18n/manuskript_nb_NO.ts +++ b/i18n/manuskript_nb_NO.ts @@ -1,16 +1,17 @@ - + + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Grunnleggende HTML-eksport via Python-modulen 'markdown'. + Grunnleggende HTML-eksport via Python-modulen 'markdown'. Python module 'markdown'. - Python-modul 'markdown'. + Python-modul 'markdown'. @@ -70,7 +71,7 @@ Number of sections level to include in TOC: - Aantal niveau's voor de inhoudstafel: + Aantal niveau's voor de inhoudstafel: @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Gebruik <q> tags voor citaten in HTML + Gebruik &lt;q&gt; tags voor citaten in HTML @@ -163,7 +164,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Enkleste eksport til kartekst. Tillater deg å bruke ditt egen oppmerking, som ikke forstås -av Manuskript, for eksempel <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. +av Manuskript, for eksempel &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -171,16 +172,16 @@ av Manuskript, for eksempel <a href='www.fountain.io'>Fountain&l formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>En universell dokumentkonverterer. Kan brukes til å konvertere Markdown til en rekke andre - formater.</p> - <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;En universell dokumentkonverterer. Kan brukes til å konvertere Markdown til en rekke andre + formater.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. - en gyldig LaTeX-installasjon. Pandoc anbefalinger er å finne på: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. Hvis du ønsker Unicode-støtte, trenger du XeLaTeX. + en gyldig LaTeX-installasjon. Pandoc anbefalinger er å finne på: &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Hvis du ønsker Unicode-støtte, trenger du XeLaTeX. @@ -1092,7 +1093,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step Legg til plottsteg - + &Import… &Importer… @@ -1132,7 +1133,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… &Del opp… @@ -1656,7 +1657,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Hvis du velger denne innstillinger, vil prosjektet ditt lagres som én fil. Enklere å kopiere eller sikkerhetskopiere, men tillater ikke samarbeidsredigering, eller versjonering.<br/>Hvis dette velges bort, vil prosjektet lagres som en mappe, hvis innhold er mange små filer.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hvis du velger denne innstillinger, vil prosjektet ditt lagres som én fil. Enklere å kopiere eller sikkerhetskopiere, men tillater ikke samarbeidsredigering, eller versjonering.&lt;br/&gt;Hvis dette velges bort, vil prosjektet lagres som en mappe, hvis innhold er mange små filer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2246,7 +2247,7 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>Versjoneringsfunksjonen har bitt påklagd mye. I denne versjonen av Manuskript er det skrudd av som forvalg for nye prosjekter for å tilby best mulig opplevelse.</b></p><p>Hvorfor er ikke disse problemene fikset allerede? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Vi trenger din hjelp til å forbedre Manuskript.</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Versjoneringsfunksjonen har bitt påklagd mye. I denne versjonen av Manuskript er det skrudd av som forvalg for nye prosjekter for å tilby best mulig opplevelse.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hvorfor er ikke disse problemene fikset allerede? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Vi trenger din hjelp til å forbedre Manuskript.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2278,42 +2279,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary &Legg til i ordbok - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2803,12 +2804,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … Erstatt ... med … - + Replace --- with — Erstatt --- med — @@ -2844,7 +2845,7 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Requires:</b> - <b>Krever:</b> + &lt;b&gt;Krever:&lt;/b&gt; @@ -3283,22 +3284,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove Iferd med å fjerne - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3337,6 +3333,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3364,12 +3370,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} ord / {} ({}) - + {} words {} ord @@ -3805,12 +3811,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Ukjent referanse:</b> {}. + &lt;b&gt;Ukjent referanse:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Mappe: <b>{}</b> + Mappe: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -3825,7 +3831,7 @@ Use that if you get YAML related error. Plot: <b>{}</b> - Plott: <b>{}</b> + Plott: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -4067,25 +4073,25 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>Mark:</b></p> - <p>Del valgte element(er) ved gitt merke.</p> + &lt;p&gt;Del valgte element(er) ved gitt merke.&lt;/p&gt; - <p>Hvis ett av de valgte elementene er en mappe, vil det bli utført - rekursivt for <i>alle</i> dens underelementer.</p> + &lt;p&gt;Hvis ett av de valgte elementene er en mappe, vil det bli utført + rekursivt for &lt;i&gt;alle&lt;/i&gt; dens underelementer.&lt;/p&gt; - <p>Delingsmerket kan inneholde følgende skiftesekvenser: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: Linjeskift</li> - <li><b><code>\t</code></b>: Tab</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;Delingsmerket kan inneholde følgende skiftesekvenser: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: Linjeskift&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: Tab&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Merke:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Merke:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Del '{}' + Del '{}' @@ -4137,7 +4143,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various Ymse diff --git a/i18n/manuskript_nl.qm b/i18n/manuskript_nl.qm index 9f5729f..3b1d1fe 100644 Binary files a/i18n/manuskript_nl.qm and b/i18n/manuskript_nl.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_nl.ts b/i18n/manuskript_nl.ts index 34c4676..c94617d 100644 --- a/i18n/manuskript_nl.ts +++ b/i18n/manuskript_nl.ts @@ -1,16 +1,17 @@ - + + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Basis HTML uitvoer met de 'markdown' python module. + Basis HTML uitvoer met de 'markdown' python module. Python module 'markdown'. - python 'markdown' module. + python 'markdown' module. @@ -70,7 +71,7 @@ Number of sections level to include in TOC: - Aantal niveau's op te nemen in de inhoudsopgave: + Aantal niveau's op te nemen in de inhoudsopgave: @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Gebruik <q>tags voor aanhalingstekens in HTML + Gebruik &lt;q&gt;tags voor aanhalingstekens in HTML @@ -163,7 +164,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. - Simpelste export naar ongemarkeerde text. Laat je je eigen markup gebruiken die niet begrepen wordt door manuskript, bijvoorbeeld <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + Simpelste export naar ongemarkeerde text. Laat je je eigen markup gebruiken die niet begrepen wordt door manuskript, bijvoorbeeld &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -171,9 +172,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Een universele documentconverter. Kan worden gebruikt om de markdown om te zetten in een breed scala van andere - formaten.</p> - <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Een universele documentconverter. Kan worden gebruikt om de markdown om te zetten in een breed scala van andere + formaten.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Website: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -181,7 +182,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. een geldige LaTeX-installatie. Pandoc-aanbevelingen zijn te vinden op: - <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installeren.html</a>. Als u Unicode-ondersteuning wilt, heeft u XeLaTeX nodig. + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installeren.html&lt;/a&gt;. Als u Unicode-ondersteuning wilt, heeft u XeLaTeX nodig. @@ -228,7 +229,7 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. Choose output file… - Kies uitvoerbestand… + Kies uitvoerbestand… @@ -368,7 +369,7 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. Comma separated values - Door komma's gescheiden waarden + Door komma's gescheiden waarden @@ -1098,7 +1099,7 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. Add plot step Plotstap toevoegen - + &Import… @@ -1138,7 +1139,7 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. Ctrl+V - + &Split… @@ -2284,42 +2285,42 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2809,12 +2810,12 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3289,22 +3290,17 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3343,6 +3339,16 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3370,12 +3376,12 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4128,7 +4134,7 @@ Gebruik dit bij een YAML gerelateerde foutmelding. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_pl.qm b/i18n/manuskript_pl.qm index fcec8f8..678193c 100644 Binary files a/i18n/manuskript_pl.qm and b/i18n/manuskript_pl.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_pl.ts b/i18n/manuskript_pl.ts index 221f7f8..88c649e 100644 --- a/i18n/manuskript_pl.ts +++ b/i18n/manuskript_pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + Export @@ -58,7 +58,7 @@ Włącz tę opcję jeśli otrzymasz błąd związany z YAML. Use <q> tags for quotes in HTML - Użyj taga <q> dla cytatów w HTML + Użyj taga &lt;q&gt; dla cytatów w HTML @@ -158,7 +158,7 @@ przez outliner. a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. - prawidłowa instalacja LaTeX. Zobacz rekomendacje pandoc na: <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Jeśli chcesz wsparcia unicode, potrzebujesz XeLateX. + prawidłowa instalacja LaTeX. Zobacz rekomendacje pandoc na: &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Jeśli chcesz wsparcia unicode, potrzebujesz XeLateX. @@ -166,9 +166,9 @@ przez outliner. formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Uniwersalny konwerter dokumentów. Może być używany do konwersji języka Markdown do szerokiej gamy innych. -formatów.</p> -<p>Strona internetowa: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Uniwersalny konwerter dokumentów. Może być używany do konwersji języka Markdown do szerokiej gamy innych. +formatów.&lt;/p&gt; +&lt;p&gt;Strona internetowa: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -179,12 +179,12 @@ formatów.</p> Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Podstawowe wyjście HTML używające modułu Python 'markdown'. + Podstawowe wyjście HTML używające modułu Python 'markdown'. Python module 'markdown'. - moduł Python 'markdown'. + moduł Python 'markdown'. @@ -210,7 +210,7 @@ formatów.</p> Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. - Najprostszy eksport do zwykłego tekstu. Pozwala na użycie własnego języka markup niezrozumiałego dla manuskript, na przykład <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + Najprostszy eksport do zwykłego tekstu. Pozwala na użycie własnego języka markup niezrozumiałego dla manuskript, na przykład &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -226,8 +226,8 @@ formatów.</p> - Choose output file… - Wybierz plik wyjściowy + Choose output file… + Wybierz plik wyjściowy @@ -343,9 +343,9 @@ formatów.</p> <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Informacja:</b> Bardzo prosty + &lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt; Bardzo prosty parser, który prześledzi znaczniki dokumentu -i stworzy pozycje dla każdego tytułu.<br/>&nbsp; +i stworzy pozycje dla każdego tytułu.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -359,8 +359,8 @@ i stworzy pozycje dla każdego tytułu.<br/>&nbsp; plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Informacja:</b>Importuje strukturę całego katalogu. Foldery są dodawane jako foldery a pliki tekstowe wewnątrz folderów (ty wybierasz które poprzez rozszerzenie) jako sceny.</p> -<p>Wspierane są tylko pliki tekstowe (nie obrazy, pliki binarne, inne).</p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt;Importuje strukturę całego katalogu. Foldery są dodawane jako foldery a pliki tekstowe wewnątrz folderów (ty wybierasz które poprzez rozszerzenie) jako sceny.&lt;/p&gt; +&lt;p&gt;Wspierane są tylko pliki tekstowe (nie obrazy, pliki binarne, inne).&lt;/p&gt; @@ -410,7 +410,7 @@ i stworzy pozycje dla każdego tytułu.<br/>&nbsp; then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Informacja:</b>Manuskript potrafi importować <b>markdown</b> i <b>OPML</b>. Pandoc przekonwertuje twoje dokumenty do któregoś z nich (zobacz opcję poniżej) i zostaną one zaimportowane do programu manuskript. Któryś z nich powinien dać lepsze efekty, zależnie od twojego dokumentu.<br/>&nbsp; + &lt;b&gt;Informacja:&lt;/b&gt;Manuskript potrafi importować &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc przekonwertuje twoje dokumenty do któregoś z nich (zobacz opcję poniżej) i zostaną one zaimportowane do programu manuskript. Któryś z nich powinien dać lepsze efekty, zależnie od twojego dokumentu.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -430,10 +430,10 @@ i stworzy pozycje dla każdego tytułu.<br/>&nbsp; <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Czy pandoc powinien stworzyć kosmetyczne/niesemantyczne przerywanie wierszy?</p> -<p><b>automatycznie</b>: zawija do 72 znaków.<br> -<b>brak</b>: nie zawija wierszy.<br> -<b>zachowaj</b>: próbuje zachować zawijanie wierszy z oryginalnego dokumentu.</p> + &lt;p&gt;Czy pandoc powinien stworzyć kosmetyczne/niesemantyczne przerywanie wierszy?&lt;/p&gt; +&lt;p&gt;&lt;b&gt;automatycznie&lt;/b&gt;: zawija do 72 znaków.&lt;br&gt; +&lt;b&gt;brak&lt;/b&gt;: nie zawija wierszy.&lt;br&gt; +&lt;b&gt;zachowaj&lt;/b&gt;: próbuje zachować zawijanie wierszy z oryginalnego dokumentu.&lt;/p&gt; @@ -639,12 +639,12 @@ i stworzy pozycje dla każdego tytułu.<br/>&nbsp; <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Podsumowanie<br/> w jednym zdaniu</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Podsumowanie&lt;br/&gt; w jednym zdaniu&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Podsumowanie<br/> w jednym akapicie</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Podsumowanie&lt;br/&gt; w jednym akapicie&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1290,7 +1290,7 @@ i stworzy pozycje dla każdego tytułu.<br/>&nbsp; The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - Podstawowa sytuacja, sformułowana jako pytanie "Co jeśli...?". Na przykład: "Co jeśli najniebezpieczniejszy zły czarownik nie mógł zabić dziecka?" (Harry Potter) + Podstawowa sytuacja, sformułowana jako pytanie &quot;Co jeśli...?&quot;. Na przykład: &quot;Co jeśli najniebezpieczniejszy zły czarownik nie mógł zabić dziecka?&quot; (Harry Potter) @@ -1399,12 +1399,12 @@ akapitu, następnie do strony, a następnie do pełnego podsumowania.Corner Narożnik - + &Import… &Import… - + &Split… &Podziel… @@ -1442,7 +1442,7 @@ akapitu, następnie do strony, a następnie do pełnego podsumowania. Save changes to project "{}" before closing? - Zapisać zmiany w projekcie "{}" przed zamknięciem? + Zapisać zmiany w projekcie &quot;{}&quot; przed zamknięciem? @@ -1532,7 +1532,7 @@ akapitu, następnie do strony, a następnie do pełnego podsumowania. The log file "{}" will continue to be written to until Manuskript is closed. - Plik logu "{}" będzie tworzony do czasu zamknięcia Manuskriptu. + Plik logu &quot;{}&quot; będzie tworzony do czasu zamknięcia Manuskriptu. @@ -1688,7 +1688,7 @@ akapitu, następnie do strony, a następnie do pełnego podsumowania. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Jeśli wybierzesz tę opcję twój projekt zostanie zapisany jako pojedynczy plik. Będzie łatwiej go kopiować lub tworzyć kopię zapasową, ale nie pozwala on na współpracę w zespole i wersjonowanie.<br/>Jeśli ta opcja jest odznaczona twój projekt zostanie zapisany jako folder zawierający wiele małych plików.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeśli wybierzesz tę opcję twój projekt zostanie zapisany jako pojedynczy plik. Będzie łatwiej go kopiować lub tworzyć kopię zapasową, ale nie pozwala on na współpracę w zespole i wersjonowanie.&lt;br/&gt;Jeśli ta opcja jest odznaczona twój projekt zostanie zapisany jako folder zawierający wiele małych plików.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2258,7 +2258,7 @@ akapitu, następnie do strony, a następnie do pełnego podsumowania. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>Opcja Poprawek była źródłem zgłaszania wielu błędów. W tej wersji Manuskripta jest ona domyślnie wyłączona przy tworzeniu nowych projektów dla zapewnienia najwyższej stabilności</b></p><p>Dlaczego problemy nie zostały jeszcze rozwiązane? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Potrzebujemy twojej pomocy by uczynić Manuskript jeszcze lepszym! </a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Opcja Poprawek była źródłem zgłaszania wielu błędów. W tej wersji Manuskripta jest ona domyślnie wyłączona przy tworzeniu nowych projektów dla zapewnienia najwyższej stabilności&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dlaczego problemy nie zostały jeszcze rozwiązane? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Potrzebujemy twojej pomocy by uczynić Manuskript jeszcze lepszym! &lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2291,42 +2291,42 @@ słów SpellAction - + Spelling Suggestions Sugestie pisowni - + &Add to dictionary Dod&aj do słownika - + &Remove from custom dictionary &Usuń ze słownika użytkownika - + &New Character &Nowy bohater - + &New Plot Item &Nowy przedmiot - + &New World Item &Nowy element Świata - + &Correction Suggestions &Sugestie poprawek - + &Correction Suggestion &Sugestia poprawki @@ -2669,7 +2669,7 @@ słów <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtruje które elementy będą zawarte w ostatecznym eksporcie.<br/><span style=" color:#773333;">(Jeszcze nie w pełni zaimplementowane.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtruje które elementy będą zawarte w ostatecznym eksporcie.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Jeszcze nie w pełni zaimplementowane.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2738,23 +2738,23 @@ słów - Replace ... with … - Zastąp ... znakiem … + Replace ... with … + Zastąp ... znakiem … - Replace --- with — - Zastąp --- znakiem — + Replace --- with — + Zastąp --- znakiem — Replace double quotes (") with: - Zastąp podwójne cudzysłowy (") znakiem: + Zastąp podwójne cudzysłowy (&quot;) znakiem: Replace single quotes (') with: - Zastąp pojedyncze cudzysłowy (') znakiem: + Zastąp pojedyncze cudzysłowy (') znakiem: @@ -2852,12 +2852,12 @@ słów <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Status:</b> odinstalowane. + &lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; odinstalowane. <b>Requires:</b> - <b>Wymaga:</b> + &lt;b&gt;Wymaga:&lt;/b&gt; @@ -2976,7 +2976,7 @@ słów Trim long titles (> 32 chars) - Przytnij długie tytuły (> 32 znaki) + Przytnij długie tytuły (&gt; 32 znaki) @@ -3331,25 +3331,30 @@ słów Nowy - + About to remove Zaraz usunę - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Za chwilę usuniesz {} plik(i).</b></p><p>Czy jesteś tego pewien?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Wybierz co najmniej dwa elementy. Foldery są ignorowane. - + All items must be on the same level (share the same parent). Wszystkie elementy muszą znajdować się w tym samym katalogu (muszą mieć tego samego rodzica). + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3377,12 +3382,12 @@ słów outlineItem - + {} words / {} ({}) {} słów / {} ({}) - + {} words {} słów @@ -3843,32 +3848,32 @@ słów <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Nieznana referencja:</b> {}. + &lt;b&gt;Nieznana referencja:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Folder: <b>1{}</b>2 + Folder: &lt;b&gt;1{}&lt;/b&gt;2 Text: <b>{}</b> - Tekst: <b>{}</b> + Tekst: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Postać: <b>{}</b> + Postać: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Wątek: <b>{}</b> + Wątek: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Świat: <b>{nazwa}</b>{ścieżka} + Świat: &lt;b&gt;{nazwa}&lt;/b&gt;{ścieżka} @@ -4080,25 +4085,25 @@ słów <p><b>Mark:</b></p> - <p>Podziel zaznaczone elementy na danym symbolu.</p> + &lt;p&gt;Podziel zaznaczone elementy na danym symbolu.&lt;/p&gt; - <p>Jeśli jeden z zaznaczonych elementów jest w folderze będzie ono zastosowane - rekursywnie dla <i>wszystkich</i> elementów dzieci.</p> + &lt;p&gt;Jeśli jeden z zaznaczonych elementów jest w folderze będzie ono zastosowane + rekursywnie dla &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; elementów dzieci.&lt;/p&gt; - <p>Znak podziału może zawierać następujące sekwencje: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: koniec wiersza</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tabulator</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;Znak podziału może zawierać następujące sekwencje: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: koniec wiersza&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tabulator&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Znak:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Znak:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Rozdziel '{}' + Rozdziel '{}' @@ -4150,7 +4155,7 @@ słów textEditView - + Various Różne @@ -4401,7 +4406,7 @@ słów <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Łącznie:</b> {} słów (~ {} stron) + &lt;b&gt;Łącznie:&lt;/b&gt; {} słów (~ {} stron) diff --git a/i18n/manuskript_pt_BR.qm b/i18n/manuskript_pt_BR.qm index 796fc6a..1fad9ea 100644 Binary files a/i18n/manuskript_pt_BR.qm and b/i18n/manuskript_pt_BR.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_pt_BR.ts b/i18n/manuskript_pt_BR.ts index 0563336..43f52cd 100644 --- a/i18n/manuskript_pt_BR.ts +++ b/i18n/manuskript_pt_BR.ts @@ -1,16 +1,17 @@ - + + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Saída HTML básica usando o módulo Python 'markdown'. + Saída HTML básica usando o módulo Python 'markdown'. Python module 'markdown'. - Módulo Python 'markdown'. + Módulo Python 'markdown'. @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Use as tags <q> para marcações em HTML + Use as tags &lt;q&gt; para marcações em HTML @@ -164,7 +165,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Exportação simples para texto simples. Permite que você use sua própria marcação não entendida - pelo manuskript, por exemplo <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + pelo manuskript, por exemplo &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -172,8 +173,8 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Um conversor de documentos universal. Pode ser usado para converter Markdown em uma gama de outros formatos.</p> - <p>Site: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Um conversor de documentos universal. Pode ser usado para converter Markdown em uma gama de outros formatos.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Site: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -181,7 +182,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. uma instalação LaTeX válida. Veja as recomendações sobre pandoc em: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Se você quiser suporte unicode, você precisa do XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Se você quiser suporte unicode, você precisa do XeLaTeX. @@ -227,7 +228,7 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. Choose output file… - Escolha o arquivo de saída + Escolha o arquivo de saída @@ -343,9 +344,9 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Um analisador muito simples + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Um analisador muito simples que irá processa o documento markdown e - criar itens para cada título<br/>&nbsp; + criar itens para cada título&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -359,11 +360,11 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Info:</b> Importa toda + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Importa toda estrutura do diretório. Pastas são adicionadas as pastas, e e os documentos de textos dentro (você escolhe quais, por extensão) - são adicionados como cenas.</p> - <p>Somente arquivos de texto são suportados (imagens, arquivos binários e outros não).</p> + são adicionados como cenas.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Somente arquivos de texto são suportados (imagens, arquivos binários e outros não).&lt;/p&gt; @@ -413,12 +414,12 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Manuskript pode - importar de <b>markdown</b> ou <b>OPML</b>. Pandoc pode + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Manuskript pode + importar de &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc pode converter seu documento para qualquer (veja opções abaixo), e então pode ser importado no manuskript. Um ou o outro pode-se trazer melhores resultados dependendo do seu documento. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -438,12 +439,12 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>O pandoc pode criar - cosmética/ linhas de quebra não semântica?</p><p> - <b>auto</b>: quebra de 72 caracteres.<br> - <b>nenhum</b>: sem quebra de linha<br> - <b>preservar</b>: tenta preservar a quebra de linha do - documento original.</p> + &lt;p&gt;O pandoc pode criar + cosmética/ linhas de quebra não semântica?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;auto&lt;/b&gt;: quebra de 72 caracteres.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;nenhum&lt;/b&gt;: sem quebra de linha&lt;br&gt; + &lt;b&gt;preservar&lt;/b&gt;: tenta preservar a quebra de linha do + documento original.&lt;/p&gt; @@ -649,12 +650,12 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Uma sentença<br/>sumário</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Uma sentença&lt;br/&gt;sumário&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Um parágrafo<br/>sumário</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Um parágrafo&lt;br/&gt;sumário&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1000,8 +1001,8 @@ Use isso se você receber um erro relacionado ao YAML. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - A situação básica, na forma de um questionamento tipo 'e se ...'. Ex: -'E se o mais perigoso malvado feiticeiro não foi capaz de matar um bebê?' (Harry Potter) + A situação básica, na forma de um questionamento tipo 'e se ...'. Ex: +'E se o mais perigoso malvado feiticeiro não foi capaz de matar um bebê?' (Harry Potter) @@ -1115,7 +1116,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p Add plot step Adicionar etapa de enredo - + &Import… &Importar… @@ -1155,7 +1156,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p Ctrl+V - + &Split… &Separar… @@ -1453,7 +1454,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p Save changes to project "{}" before closing? - Salvar mudanças no projeto "{}" antes de fechar? + Salvar mudanças no projeto &quot;{}&quot; antes de fechar? @@ -1679,7 +1680,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Se você marcar essa opção, seu projeto será salvo como um único arquivo. Mais fácil de copiar ou fazer backup, mas não permite edição colaborativa ou controle de versão.<br/>Se não for marcado aqui, o seu projeto será salvo como uma pasta contendo muitos arquivos pequenos.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se você marcar essa opção, seu projeto será salvo como um único arquivo. Mais fácil de copiar ou fazer backup, mas não permite edição colaborativa ou controle de versão.&lt;br/&gt;Se não for marcado aqui, o seu projeto será salvo como uma pasta contendo muitos arquivos pequenos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2269,7 +2270,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>As ferramentas de revisões são fontes de muitos problemas reportadas. Nesta versão do Manuskript, ele foi desativado por padrão para novos projetos, a fim de fornecer a melhor experiência.</b></p><p>Por que esses problemas já não foram corrigidos? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Nós precisamos de sua ajuda para fazer o Manuskript melhor!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;As ferramentas de revisões são fontes de muitos problemas reportadas. Nesta versão do Manuskript, ele foi desativado por padrão para novos projetos, a fim de fornecer a melhor experiência.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por que esses problemas já não foram corrigidos? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Nós precisamos de sua ajuda para fazer o Manuskript melhor!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2301,42 +2302,42 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p SpellAction - + Spelling Suggestions Sugestões de correção ortográfica - + &Add to dictionary &Adicionar ao dicionário - + &Remove from custom dictionary &Remover do dicionário customizado - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2679,7 +2680,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtra quais itens serão incluídos na exportação final.<br/><span style=" color:#773333;">(Não está completamente implementado.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtra quais itens serão incluídos na exportação final.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Não está completamente implementado.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2749,12 +2750,12 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p Replace double quotes (") with: - Substitua aspas duplas (") por: + Substitua aspas duplas (&quot;) por: Replace single quotes (') with: - Substitua as aspas simples(') por: + Substitua as aspas simples(') por: @@ -2826,12 +2827,12 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p {}Level {} text - + Replace ... with … Substituir... com … - + Replace --- with — Substituir--- com — @@ -2862,12 +2863,12 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Situação:</b> desinstalado. + &lt;b&gt;Situação:&lt;/b&gt; desinstalado. <b>Requires:</b> - <b>Requer:</b> + &lt;b&gt;Requer:&lt;/b&gt; @@ -2986,7 +2987,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p Trim long titles (> 32 chars) - Apare títulos longos (> 32 letras) + Apare títulos longos (&gt; 32 letras) @@ -3306,22 +3307,17 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p - + About to remove Prestes a remover - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Você está prestes a excluir {} iten(s).</b></p><p>Você tem certeza?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Selecione pelo menos dois itens. Pastas são ignoradas. - + All items must be on the same level (share the same parent). Todos os itens devem estar no mesmo nível (estar no mesmo local). @@ -3360,6 +3356,16 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3387,12 +3393,12 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p outlineItem - + {} words / {} ({}) {} palavras / {} ({}) - + {} words {} palavras @@ -3828,12 +3834,12 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Referência Desconhecida:</b> {}. + &lt;b&gt;Referência Desconhecida:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Pasta: <b>{}</b> + Pasta: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -3843,12 +3849,12 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p Character: <b>{}</b> - Personagem: <b>{}</b> + Personagem: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Enredo: <b>{}</b> + Enredo: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; @@ -4090,24 +4096,24 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <p><b>Mark:</b></p> - <p>Dividir o(s) item(ns) selecionado(s) na marca indicada.</p> + &lt;p&gt;Dividir o(s) item(ns) selecionado(s) na marca indicada.&lt;/p&gt; - <p>Se um dos itens selecionados for uma pasta, ele será aplicado recursivamente para <i>todos</i> seus itens filhos.</p> + &lt;p&gt;Se um dos itens selecionados for uma pasta, ele será aplicado recursivamente para &lt;i&gt;todos&lt;/i&gt; seus itens filhos.&lt;/p&gt; - <p>A marca de divisão pode conter as seguintes sequências de escape: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: quebra de linha</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tabulação</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;A marca de divisão pode conter as seguintes sequências de escape: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: quebra de linha&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tabulação&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Marcador:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Marcador:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Separar '{}' + Separar '{}' @@ -4159,7 +4165,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p textEditView - + Various Vários @@ -4410,7 +4416,7 @@ Então expanda isso para um parágrafo, depois para uma página e, em seguida, p <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Total:</b> {} palavras (~ {} páginas) + &lt;b&gt;Total:&lt;/b&gt; {} palavras (~ {} páginas) diff --git a/i18n/manuskript_pt_PT.qm b/i18n/manuskript_pt_PT.qm index 08158b1..f9f234c 100644 Binary files a/i18n/manuskript_pt_PT.qm and b/i18n/manuskript_pt_PT.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_pt_PT.ts b/i18n/manuskript_pt_PT.ts index cf1759e..95cab23 100644 --- a/i18n/manuskript_pt_PT.ts +++ b/i18n/manuskript_pt_PT.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + Export @@ -58,7 +58,7 @@ Use se receber um erro YAML. Use <q> tags for quotes in HTML - Usar etiquetas <q> para citações em HTML + Usar etiquetas &lt;q&gt; para citações em HTML @@ -160,7 +160,7 @@ Use se receber um erro YAML. a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. uma instalação LaTeX válida. Pode encontrar as recomendações Pandoc em: - <a href="https://pandoc.org/installing.html">1pandoc.org/installing.html</a>2. Se desejar suporte Unicode, precisará do XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;1pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;2. Se desejar suporte Unicode, precisará do XeLaTeX. @@ -168,9 +168,9 @@ Use se receber um erro YAML. formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Um conversor de documentos universal. Pode ser utilizado para converter Markdown para um vasto número - de outros formatos.</p> - <p>Página web: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Um conversor de documentos universal. Pode ser utilizado para converter Markdown para um vasto número + de outros formatos.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Página web: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -181,7 +181,7 @@ Use se receber um erro YAML. Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Saída HTML básica via módulo "markdown" do Python. + Saída HTML básica via módulo &quot;markdown&quot; do Python. @@ -213,7 +213,7 @@ Use se receber um erro YAML. Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Exportação simples para texto. Permite utilizar a sua própria marcação não compreendida - pelo Manuskript, por exemplo <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + pelo Manuskript, por exemplo &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -229,8 +229,8 @@ Use se receber um erro YAML. - Choose output file… - Escolha o ficheiro de saída + Choose output file… + Escolha o ficheiro de saída @@ -346,9 +346,9 @@ Use se receber um erro YAML. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Informação:</b> um analisador + &lt;b&gt;Informação:&lt;/b&gt; um analisador muito simples que percorre um documento markdown - e cria itens para cada título.<br/>&nbsp; + e cria itens para cada título.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -362,11 +362,11 @@ Use se receber um erro YAML. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Informação:</b> importa uma estrutura + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Informação:&lt;/b&gt; importa uma estrutura de pastas completa. As pastas são adicionadas como pastas e os documentos de texto (escolha sua por extensão) - são adicionados como cenas.</p> - <p>Só são suportados ficheiros de texto (nem imagens, binários ou outros).</p> + são adicionados como cenas.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Só são suportados ficheiros de texto (nem imagens, binários ou outros).&lt;/p&gt; @@ -416,12 +416,12 @@ Use se receber um erro YAML. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Informação:</b> o Manuskript pode - importar de <b>markdown</b> ou <b>OPML</b>. O Pandoc vai + &lt;b&gt;Informação:&lt;/b&gt; o Manuskript pode + importar de &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. O Pandoc vai converter o seu documento para um deles (veja a opção abaixo) e será depois importado para o Manuskript. Um ou outro poderão dar um melhor resultado, dependendo do documento. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -441,12 +441,12 @@ Use se receber um erro YAML. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Deve o Pandoc criar - quebras de linha cosméticas/não-semânticas?</p><p> - <b>automática</b>: quebra aos 72 caracteres.<br> - <b>nenhuma</b>: sem quebra de linhas.<br> - <b>preservar</b>: tenta preservar a quebra de linhas - do documento original.</p> + &lt;p&gt;Deve o Pandoc criar + quebras de linha cosméticas/não-semânticas?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;automática&lt;/b&gt;: quebra aos 72 caracteres.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;nenhuma&lt;/b&gt;: sem quebra de linhas.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;preservar&lt;/b&gt;: tenta preservar a quebra de linhas + do documento original.&lt;/p&gt; @@ -652,12 +652,12 @@ Use se receber um erro YAML. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="left">Sinopse<br/>numa frase</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Sinopse&lt;br/&gt;numa frase&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="left">Sinopse<br/>num parágrafo</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Sinopse&lt;br/&gt;num parágrafo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -964,7 +964,7 @@ Use se receber um erro YAML. About Manuskript Acerca do Manuskript - + &Import… &Importar… @@ -1004,7 +1004,7 @@ Use se receber um erro YAML. Ctrl+V Ctrl+V - + &Split… Di&vidir… @@ -1546,7 +1546,7 @@ Use se receber um erro YAML. The log file "{}" will continue to be written to until Manuskript is closed. - O diário "{}" continuará a ser escrito até fechar o Manuskript. + O diário &quot;{}&quot; continuará a ser escrito até fechar o Manuskript. @@ -1702,7 +1702,7 @@ Use se receber um erro YAML. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Se marcar esta opção, o seu projecto será gravado como um único ficheiro. É mais fácil de copiar, mas não permite edição colaborativa ou controlo de versões.<br/>Se desmarcada, o projecto será gravado como uma pasta com muitos ficheiros pequenos.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se marcar esta opção, o seu projecto será gravado como um único ficheiro. É mais fácil de copiar, mas não permite edição colaborativa ou controlo de versões.&lt;br/&gt;Se desmarcada, o projecto será gravado como uma pasta com muitos ficheiros pequenos.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2272,7 +2272,7 @@ Use se receber um erro YAML. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>A funcionalidade Revisões tem sido fonte de muitos erros reportados. Nesta versão do Manuskript, foi desligada por predefinição para novos projectos, de forma a proporcionar a melhor experiência.</b></p><p>Porque é que estes erros ainda não foram reparados? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Precisamos da sua ajuda para tornar o Manuskript melhor!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;A funcionalidade Revisões tem sido fonte de muitos erros reportados. Nesta versão do Manuskript, foi desligada por predefinição para novos projectos, de forma a proporcionar a melhor experiência.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Porque é que estes erros ainda não foram reparados? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Precisamos da sua ajuda para tornar o Manuskript melhor!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2305,42 +2305,42 @@ junto a palavras SpellAction - + Spelling Suggestions Sugestões ortográficas - + &Add to dictionary &Adicionar ao dicionário - + &Remove from custom dictionary &Remover do dicionário pessoal - + &New Character &Novo carácter - + &New Plot Item &Novo item de enredo - + &New World Item &Novo item do mundo - + &Correction Suggestions Sugestões de &correcção - + &Correction Suggestion Sugestão de &correcção @@ -2683,7 +2683,7 @@ junto a palavras <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtra que itens serão incluídos na exportação final.<br/><span style=" color:#773333;">(ainda não está completamente implementado)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtra que itens serão incluídos na exportação final.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(ainda não está completamente implementado)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2750,12 +2750,12 @@ junto a palavras Typographic replacements: Substituições tipográficas: - + Replace ... with … Substituir ... por … - + Replace --- with — Substituir --- por — @@ -2763,12 +2763,12 @@ junto a palavras Replace double quotes (") with: - Substituir aspas duplas (") por: + Substituir aspas duplas (&quot;) por: Replace single quotes (') with: - Substituir aspas simples (') por: + Substituir aspas simples (') por: @@ -2866,12 +2866,12 @@ junto a palavras <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Estado:</b> não instalado. + &lt;b&gt;Estado:&lt;/b&gt; não instalado. <b>Requires:</b> - <b>Requer:</b> + &lt;b&gt;Requer:&lt;/b&gt; @@ -2990,7 +2990,7 @@ junto a palavras Trim long titles (> 32 chars) - Aparar títulos longos (>32 caracteres) + Aparar títulos longos (&gt;32 caracteres) @@ -3345,25 +3345,30 @@ junto a palavras Novo - + About to remove Prestes a remover - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Está prestes a eliminar {} item(ns).</b></p><p>Tem a certeza?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Seleccione pelo menos dois itens. As pastas são ignoradas. - + All items must be on the same level (share the same parent). Todos os itens têm de estar no mesmo nível (partilhar a mesma mãe). + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3391,12 +3396,12 @@ junto a palavras outlineItem - + {} words / {} ({}) {} palavras/{} ({}) - + {} words {} palavras @@ -3862,32 +3867,32 @@ junto a palavras <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Referência desconhecida:</b> {}. + &lt;b&gt;Referência desconhecida:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Pasta: <b>{}</b> + Pasta: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Texto: <b>{}</b> + Texto: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Personagem: <b>{}</b> + Personagem: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Enredo: <b>{}</b> + Enredo: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Mundo: <b>{name}</b>{path} + Mundo: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4099,19 +4104,19 @@ junto a palavras <p><b>Mark:</b></p> - <p>Divide os itens seleccionados na marca indicada.</p> + &lt;p&gt;Divide os itens seleccionados na marca indicada.&lt;/p&gt; - <p>Se um dos itens for uma pasta, será aplicado - recursivamente a <i>todos</i> os itens-filho.</p> + &lt;p&gt;Se um dos itens for uma pasta, será aplicado + recursivamente a &lt;i&gt;todos&lt;/i&gt; os itens-filho.&lt;/p&gt; - <p>A marca de divisão pode conter as seguintes sequências: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: quebra de linha</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tabulação</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;A marca de divisão pode conter as seguintes sequências: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: quebra de linha&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tabulação&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Marca:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Marca:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; @@ -4169,7 +4174,7 @@ junto a palavras textEditView - + Various Vários @@ -4420,7 +4425,7 @@ junto a palavras <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Total:</b> {} palavras (~ {} páginas) + &lt;b&gt;Total:&lt;/b&gt; {} palavras (~ {} páginas) diff --git a/i18n/manuskript_ro.ts b/i18n/manuskript_ro.ts index 29a1997..6a7d9a3 100644 --- a/i18n/manuskript_ro.ts +++ b/i18n/manuskript_ro.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -1087,7 +1088,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step - + &Import… @@ -1127,7 +1128,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… @@ -2273,42 +2274,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2798,12 +2799,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3278,22 +3279,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3332,6 +3328,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3359,12 +3365,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4117,7 +4123,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_ru.qm b/i18n/manuskript_ru.qm index f8c2cde..b5deeac 100644 Binary files a/i18n/manuskript_ru.qm and b/i18n/manuskript_ru.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_ru.ts b/i18n/manuskript_ru.ts index a3de24d..651ab37 100644 --- a/i18n/manuskript_ru.ts +++ b/i18n/manuskript_ru.ts @@ -1,17 +1,17 @@ - + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Базовый вывод HTML с использованием Python модуля 'markdown'. + Базовый вывод HTML с использованием Python модуля 'markdown'. Python module 'markdown'. - Python модуль 'markdown'. + Python модуль 'markdown'. @@ -106,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Используйте теги <q> для цитат в HTML + Используйте теги &lt;q&gt; для цитат в HTML @@ -165,7 +165,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Простой экспорт в обычный текст. Позволяет вам использовать ваши собственные метки, не распознанные - manuskript, например <a href='www.fountain.io'>Фонтан</a>. + manuskript, например &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Фонтан&lt;/a&gt;. @@ -173,9 +173,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Универсальный конвертер документов. Может использоваться для преобразования документов в формате markdown - в широкий диапазон других форматов.</p> - <p>Вебсайт: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Универсальный конвертер документов. Может использоваться для преобразования документов в формате markdown + в широкий диапазон других форматов.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Вебсайт: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -183,7 +183,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. действующая установка LaTeX. См. рекомендации pandoc на: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Если вам нужна поддержка юникода, вам необходим XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Если вам нужна поддержка юникода, вам необходим XeLaTeX. @@ -229,8 +229,8 @@ Use that if you get YAML related error. - Choose output file… - Выберите выходной файл… + Choose output file… + Выберите выходной файл… @@ -346,9 +346,9 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Информация:</b> Очень простой + &lt;b&gt;Информация:&lt;/b&gt; Очень простой парсер, который пройдет по документу markdown и - создаст элементы для каждого заголовка.<br/>&nbsp; + создаст элементы для каждого заголовка.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -362,11 +362,11 @@ Use that if you get YAML related error. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Информация:</b> Импортирует всю структуру каталогов. + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Информация:&lt;/b&gt; Импортирует всю структуру каталогов. Папки добавляются в виде папок, и текстовые документы в них (вы решили, какие из них по расширению) - добавляются в качестве сцены.</p> - <p>Поддерживаются только текстовые файлы (не изображения, двоичный или другие).</p> + добавляются в качестве сцены.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Поддерживаются только текстовые файлы (не изображения, двоичный или другие).&lt;/p&gt; @@ -416,12 +416,12 @@ Use that if you get YAML related error. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Информация:</b> Manuskript может - импортировать из <b>markdown</b> или <b>OPML</b>. Pandoc + &lt;b&gt;Информация:&lt;/b&gt; Manuskript может + импортировать из &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc может преобразовать ваш документ в любой из них (см. ниже), и тогда он будет импортирован в manuskript. Один или другой могут дать лучший результат, в зависимости от вашего документа. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -441,12 +441,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Следует ли pandoc создать - косметические / не семантической разрывы?</p><p> - <b>авто</b>: разрывает на 72 символе.<br> - <b>нет</b>: без переноса строки.<br> - <b>сохранить</b>: старается сохранить разрывы строк из - исходного документа.</p> + &lt;p&gt;Следует ли pandoc создать + косметические / не семантической разрывы?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;авто&lt;/b&gt;: разрывает на 72 символе.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;нет&lt;/b&gt;: без переноса строки.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;сохранить&lt;/b&gt;: старается сохранить разрывы строк из + исходного документа.&lt;/p&gt; @@ -652,12 +652,12 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Одно предложение<br/>резюме</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Одно предложение&lt;br/&gt;резюме&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Один параграф<br/>резюме</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Один параграф&lt;br/&gt;резюме&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1003,15 +1003,15 @@ Use that if you get YAML related error. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - Основная ситуация, в виде 'Что если ...?'. Вопрос. Пример: «Что, если самая опасная -                      злой волшебник не смог бы убить ребенка? (Гарри Поттер) + Основная ситуация, в виде 'Что если ...?'. Вопрос. Пример: «Что, если самая опасная +                      злой волшебник не смог бы убить ребенка? (Гарри Поттер) Take time to think about a one sentence (~50 words) summary of your book. Then expand it to a paragraph, then to a page, then to a full summary. Потратьте время, чтобы придумать одно предложение (~50 слов) о вашей книге. Затем дополните его до -                      абзаца, затем до страницы, а затем до полного резюме. +                      абзаца, затем до страницы, а затем до полного резюме. @@ -1118,7 +1118,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step Добавить шаги сюжета - + &Import… @@ -1158,7 +1158,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… &Разделить… @@ -1456,7 +1456,7 @@ Use that if you get YAML related error. Save changes to project "{}" before closing? - Сохранить изменения в проекте "{}" перед закрытием? + Сохранить изменения в проекте &quot;{}&quot; перед закрытием? @@ -1566,12 +1566,12 @@ Use that if you get YAML related error. F3 - + F3 Shift+F3 - + Shift+F3 @@ -1682,7 +1682,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Если вы включите эту опцию, ваш проект будет сохранён в один единый файл. Проще для копирования или резервного сохранения, но не допускает совместного редактирования или управления версиями.<br/>если эта опция отключена, ваш проект будет сохранён как папка, содержащая несколько файлов.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Если вы включите эту опцию, ваш проект будет сохранён в один единый файл. Проще для копирования или резервного сохранения, но не допускает совместного редактирования или управления версиями.&lt;br/&gt;если эта опция отключена, ваш проект будет сохранён как папка, содержащая несколько файлов.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2272,7 +2272,7 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>Функция доработка была источником многих сообщений о проблемах. В этой версии Manuskript он был отключен по умолчанию для новых проектов, чтобы обеспечить лучший функционал.</b></p><p>Почему эти проблемы уже не устранены? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">Нам нужна ваша помощь, чтобы сделать Manuskript лучше!</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Функция доработка была источником многих сообщений о проблемах. В этой версии Manuskript он был отключен по умолчанию для новых проектов, чтобы обеспечить лучший функционал.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Почему эти проблемы уже не устранены? &lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;Нам нужна ваша помощь, чтобы сделать Manuskript лучше!&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2304,42 +2304,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions Варианты правописания - + &Add to dictionary &Добавить в словарь - + &Remove from custom dictionary &Удалить из пользовательского словаря - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2682,7 +2682,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Фильтры, какие элементы будут включены в окончательный экспорт.<br/><span style=" color:#773333;">(не полностью реализована.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Фильтры, какие элементы будут включены в окончательный экспорт.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(не полностью реализована.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2752,12 +2752,12 @@ Use that if you get YAML related error. Replace double quotes (") with: - Заменить двойные кавычки (") с: + Заменить двойные кавычки (&quot;) с: Replace single quotes (') with: - Заменить одинарные кавычки (') с: + Заменить одинарные кавычки (') с: @@ -2829,12 +2829,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text {}Уровень {} текст - + Replace ... with … Заменить ... на … - + Replace --- with — Заменить --- на — @@ -2865,12 +2865,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Статус:</b> удалены. + &lt;b&gt;Статус:&lt;/b&gt; удалены. <b>Requires:</b> - <b>Требует:</b> + &lt;b&gt;Требует:&lt;/b&gt; @@ -2989,7 +2989,7 @@ Use that if you get YAML related error. Trim long titles (> 32 chars) - Обрезать длинные названия (> 32 символов) + Обрезать длинные названия (&gt; 32 символов) @@ -3309,22 +3309,17 @@ Use that if you get YAML related error. Открыть {} в новой вкладке - + About to remove Удаление - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Вы собираетесь удалить {} элемент(ы).</b></p><p>Вы уверены?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Выберите по крайней мере два элемента. Папки игнорируются. - + All items must be on the same level (share the same parent). Все предметы должны быть на том же уровне (иметь одного родителя). @@ -3363,6 +3358,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete &Удалить + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3390,12 +3395,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} слова / {} ({}) - + {} words {} слова @@ -3481,7 +3486,7 @@ Use that if you get YAML related error. Freytag's pyramid - Freytag's пирамида + Freytag's пирамида @@ -3831,32 +3836,32 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Неизвестная ссылка:</b> {}. + &lt;b&gt;Неизвестная ссылка:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Папка: <b>{}</b> + Папка: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Текст: <b>{}</b> + Текст: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Персонаж: <b>{}</b> + Персонаж: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Сюжет: <b>{}</b> + Сюжет: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Мир: <b>{name}</b>{path} + Мир: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4093,25 +4098,25 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>Mark:</b></p> - <p>разделить выбранный элемент(ы) по данной метке.</p> + &lt;p&gt;разделить выбранный элемент(ы) по данной метке.&lt;/p&gt; - <p>Если один из выбранных элементов папка, она будет применяться - последовательно <i>все</i> у дочерних элементов.</p> + &lt;p&gt;Если один из выбранных элементов папка, она будет применяться + последовательно &lt;i&gt;все&lt;/i&gt; у дочерних элементов.&lt;/p&gt; - <p>Знак разделения может содержать следующие управляющие последовательности: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: линия разрыва</li> - <li><b><code>\t</code></b>: табуляция</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;Знак разделения может содержать следующие управляющие последовательности: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: линия разрыва&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: табуляция&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Знак:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Знак:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Разделить '{}' + Разделить '{}' @@ -4163,7 +4168,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various Различные @@ -4414,7 +4419,7 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Итого:</b> {} слова (~ {} страниц) + &lt;b&gt;Итого:&lt;/b&gt; {} слова (~ {} страниц) diff --git a/i18n/manuskript_sv.qm b/i18n/manuskript_sv.qm index 38200db..267603b 100644 Binary files a/i18n/manuskript_sv.qm and b/i18n/manuskript_sv.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_sv.ts b/i18n/manuskript_sv.ts index 88a1f42..d261323 100644 --- a/i18n/manuskript_sv.ts +++ b/i18n/manuskript_sv.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + Export @@ -11,12 +11,12 @@ Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Grundläggande HTML-export via python-modulen 'markdown'. + Grundläggande HTML-export via python-modulen 'markdown'. Python module 'markdown'. - python-modulen 'markdown'. + python-modulen 'markdown'. @@ -55,7 +55,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Enkel export till ren text. Låter dig använda egna markup-format som annars - inte förstås av Manuskript, t.ex. <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + inte förstås av Manuskript, t.ex. &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -68,9 +68,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Universellt konverteringsverktyg för dokument. Kan användas för att konvertera markdown till många olika - format.</p> - <p>Hemsida: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Universellt konverteringsverktyg för dokument. Kan användas för att konvertera markdown till många olika + format.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Hemsida: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -103,7 +103,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. en giltig LaTex-installation. Pandoc-rekommendationer kan hittas här: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. Vill du ha stöd för Unicode så behöver du XeLaTeX. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Vill du ha stöd för Unicode så behöver du XeLaTeX. @@ -180,7 +180,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Använd <q>-taggar för citat i HTML + Använd &lt;q&gt;-taggar för citat i HTML @@ -228,7 +228,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. - Choose output file… + Choose output file… @@ -345,9 +345,9 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Info:</b> En väldigt enkel + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; En väldigt enkel tolk som kommer att gå genom ett Markdown-dokument - och skapar objekt för varje titel.<br/>&nbsp; + och skapar objekt för varje titel.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -361,11 +361,11 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Info:</b> Importerar en hel + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Importerar en hel katalogstruktur. Mappar läggs till som mappar, och vanliga textdokument inuti (du väljer vilka efter filändelse) - läggs till som scener.</p> - <p>Endast textfiler stöds (inte bilder, binärer eller annat).</p> + läggs till som scener.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Endast textfiler stöds (inte bilder, binärer eller annat).&lt;/p&gt; @@ -415,12 +415,12 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Manuskript kan - importera från <b>markdown</b> eller <b>OPML</b>. Pandoc kommer att + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Manuskript kan + importera från &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc kommer att konvertera ditt dokument till endera (se alterntiv nedan), och sedan kommer det att importeras i manuskript. Endera kan ge bättre resultat beroende på ditt dokument. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -440,12 +440,12 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <b>none</b>: no line wrap.<br> <b>preserve</b>: tries to preserves line wrap from the original document.</p> - <p>Ska pandoc skapa - kosmetiska / icke-semantiska radbrytningar?</p><p> - <b>auto</b>: radbryter efter 72 tecken.<br> - <b>none</b>: inga radbrytningar.<br> - <b>preserve</b>: försöker att bevara radbrytningar från - originaldokumentet.</p> + &lt;p&gt;Ska pandoc skapa + kosmetiska / icke-semantiska radbrytningar?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; + &lt;b&gt;auto&lt;/b&gt;: radbryter efter 72 tecken.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;none&lt;/b&gt;: inga radbrytningar.&lt;br&gt; + &lt;b&gt;preserve&lt;/b&gt;: försöker att bevara radbrytningar från + originaldokumentet.&lt;/p&gt; @@ -651,12 +651,12 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Sammanfattning i en<br/>mening</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Sammanfattning i en&lt;br/&gt;mening&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Sammanfattning i ett<br/>stycke</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Sammanfattning i ett&lt;br/&gt;stycke&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1002,8 +1002,8 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - Den grundläggande situationen i form av en "Tänk om...?"-mening. Exempel: 'Tänk om världens farligaste - onda trollkarl misslyckades med att döda en baby?' (Harry Potter) + Den grundläggande situationen i form av en &quot;Tänk om...?&quot;-mening. Exempel: 'Tänk om världens farligaste + onda trollkarl misslyckades med att döda en baby?' (Harry Potter) @@ -1117,7 +1117,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. Add plot step Lägg till nytt steg i handlingen (CTRL+Enter) - + &Import… &Importera… @@ -1157,7 +1157,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. Ctrl+V Ctrl+V - + &Split… &Dela… @@ -1681,7 +1681,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Markeras detta alternativ sparas ditt projekt som en samlad fil. Detta gör det lättare att ta en backup eller göra en kopia, men tillåter inte gemensam redigering eller versionshantering.<br/>Markeras alternativet inte sparas ditt projekt som en mapp med många små filer.</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Markeras detta alternativ sparas ditt projekt som en samlad fil. Detta gör det lättare att ta en backup eller göra en kopia, men tillåter inte gemensam redigering eller versionshantering.&lt;br/&gt;Markeras alternativet inte sparas ditt projekt som en mapp med många små filer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2303,42 +2303,42 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. SpellAction - + Spelling Suggestions Stavningsförslag - + &Add to dictionary &Lägg till i ordbok - + &Remove from custom dictionary &Ta bort från ordbok - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2681,7 +2681,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>Filtrerar vilka objekt som inkluderas i det exporterade materialet.<br/><span style=" color:#773333;">(Ej helt implementerat ännu.)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filtrerar vilka objekt som inkluderas i det exporterade materialet.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(Ej helt implementerat ännu.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2750,23 +2750,23 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. - Replace ... with … - Ersätt ... med … + Replace ... with … + Ersätt ... med … - Replace --- with — - Ersätt --- med — + Replace --- with — + Ersätt --- med — Replace double quotes (") with: - Ersätt dubbla citattecken (") med: + Ersätt dubbla citattecken (&quot;) med: Replace single quotes (') with: - Ersätt enkla citattecken (') med: + Ersätt enkla citattecken (') med: @@ -2864,12 +2864,12 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>Status:</b> avinstallerad. + &lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; avinstallerad. <b>Requires:</b> - <b>Kräver:</b> + &lt;b&gt;Kräver:&lt;/b&gt; @@ -2988,7 +2988,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. Trim long titles (> 32 chars) - Trimma långa titlar (> 32 tecken) + Trimma långa titlar (&gt; 32 tecken) @@ -3308,22 +3308,17 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. Öppna {} i en ny flik - + About to remove Håller på att ta bort - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>Du håller på att ta bort {} objekt.</b></p><p>Är du säker?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. Välj åtminstone två objekt. Mappar hoppas över. - + All items must be on the same level (share the same parent). Alla objekt måste vara på samma nivå (dela samma förälder). @@ -3362,6 +3357,16 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. &Delete &Ta bort + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3389,12 +3394,12 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} ord / {} ({}) - + {} words {} ord @@ -3855,32 +3860,32 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>Okänd referens:</b> {}. + &lt;b&gt;Okänd referens:&lt;/b&gt; {}. Folder: <b>{}</b> - Mapp: <b>{}</b> + Mapp: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - Text: <b>{}</b> + Text: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - Karaktär: <b>{}</b> + Karaktär: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - Handling: <b>{}</b> + Handling: &lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - Värld: <b>{name}</b>{path} + Värld: &lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4091,25 +4096,25 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <p><b>Mark:</b></p> - <p>Dela markerade objekt vid det angivna märket.</p> + &lt;p&gt;Dela markerade objekt vid det angivna märket.&lt;/p&gt; - <p>Om ett av de markerade objekten är en mapp kommer - detta att tillämpas rekursivt för <i>alla</i> dess barnobjekt.</p> + &lt;p&gt;Om ett av de markerade objekten är en mapp kommer + detta att tillämpas rekursivt för &lt;i&gt;alla&lt;/i&gt; dess barnobjekt.&lt;/p&gt; - <p>Delningsmärket kan innehålla följande kontrollsekvenser: - <ul> - <li><b><code>\n</code></b>: radbrytning</li> - <li><b><code>\t</code></b>: tabb</li> - </ul> - </p> + &lt;p&gt;Delningsmärket kan innehålla följande kontrollsekvenser: + &lt;ul&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: radbrytning&lt;/li&gt; + &lt;li&gt;&lt;b&gt;&lt;code&gt;\t&lt;/code&gt;&lt;/b&gt;: tabb&lt;/li&gt; + &lt;/ul&gt; + &lt;/p&gt; - <p><b>Märke:</b></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Märke:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; Split '{}' - Dela '{}' + Dela '{}' @@ -4161,7 +4166,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. textEditView - + Various Diverse @@ -4412,7 +4417,7 @@ Använd detta om du får ett felmeddelande angående YAML. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>Total:</b> {} ord (~ {} sidor) + &lt;b&gt;Total:&lt;/b&gt; {} ord (~ {} sidor) diff --git a/i18n/manuskript_tr.qm b/i18n/manuskript_tr.qm index f28ad0a..79ef9b7 100644 Binary files a/i18n/manuskript_tr.qm and b/i18n/manuskript_tr.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_tr.ts b/i18n/manuskript_tr.ts index 7dfe4f4..56adff1 100644 --- a/i18n/manuskript_tr.ts +++ b/i18n/manuskript_tr.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -182,7 +183,7 @@ Export to markdown, using pandoc. Allows more formatting options than the basic manuskript exporter. - markdown dosyası olarak kaydetmek için pandoc kullanın. Pandoc, manuskript'ten daha fazla biçimlemseçeneği sunuyor. + markdown dosyası olarak kaydetmek için pandoc kullanın. Pandoc, manuskript'ten daha fazla biçimlemseçeneği sunuyor. @@ -313,12 +314,12 @@ Use that if you get YAML related error. Number of words: from - Kelime sayısı: 'den + Kelime sayısı: 'den to - 'e + 'e @@ -623,12 +624,12 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Bir cümlelik <br/>özet</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Bir cümlelik &lt;br/&gt;özet&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Bir paragraflık<br/>özet</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Bir paragraflık&lt;br/&gt;özet&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1087,7 +1088,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step - + &Import… @@ -1127,7 +1128,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… @@ -2273,42 +2274,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2798,12 +2799,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3278,22 +3279,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3332,6 +3328,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3359,12 +3365,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4117,7 +4123,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_uk.qm b/i18n/manuskript_uk.qm index 21464a9..af02fdd 100644 Binary files a/i18n/manuskript_uk.qm and b/i18n/manuskript_uk.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_uk.ts b/i18n/manuskript_uk.ts index fa9602d..8f2fe8d 100644 --- a/i18n/manuskript_uk.ts +++ b/i18n/manuskript_uk.ts @@ -1,17 +1,17 @@ - + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - Звичайний вивід HTML з уживанням модуля Python 'markdown'. + Звичайний вивід HTML з уживанням модуля Python 'markdown'. Python module 'markdown'. - Модуль Python 'markdown'. + Модуль Python 'markdown'. @@ -101,7 +101,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - Використувати тег <p> для цитувань у HTML + Використувати тег &lt;p&gt; для цитувань у HTML @@ -160,7 +160,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. Найпростіший експорт у звичайний текст. Дозволяє використувати власні мови розмітки, що їх не підтримує - manuskript, наприклад <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. + manuskript, наприклад &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;. @@ -168,9 +168,9 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>Загальний конвертер документів. Ним можна конвертувати markdown у безліч інших - форматів.</p> - <p>Сторінка: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;Загальний конвертер документів. Ним можна конвертувати markdown у безліч інших + форматів.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Сторінка: &lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -178,7 +178,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. встановлений робочий дистрибутив LaTeX. Перевірте рекомендації pandoc на: - <a href="http://pandoc.org/installing.html">http://pandoc.org/installing.html</a>. Якщо ви потребуєте підтримки unicode, оберіть xelatex. + &lt;a href=&quot;http://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;http://pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. Якщо ви потребуєте підтримки unicode, оберіть xelatex. @@ -228,7 +228,7 @@ Use that if you get YAML related error. - Choose output file… + Choose output file… @@ -345,9 +345,9 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>Інфо:</b> Дуже простий + &lt;b&gt;Інфо:&lt;/b&gt; Дуже простий аналізатор, який пройде документом markdown і - створить елементи на кожний заголовок.<br/>&nbsp; + створить елементи на кожний заголовок.&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -361,11 +361,11 @@ Use that if you get YAML related error. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>Інфо:</b> Імпортує + &lt;p&gt;&lt;b&gt;Інфо:&lt;/b&gt; Імпортує структуру тек цілком. Теки буде додано як теки, а внутрішні документи звичайного тексту (ви обираєте, які саме за типом файлу) - як сцени.</p> - <p>Підтримувано лише текстові файли, а не зображення, двійкові тощо.</p> + як сцени.&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;Підтримувано лише текстові файли, а не зображення, двійкові тощо.&lt;/p&gt; @@ -415,12 +415,12 @@ Use that if you get YAML related error. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>Info:</b> Манускрипт може - імпортувати з <b>markdown</b> чи <b>OPML</b>. Pandoc + &lt;b&gt;Info:&lt;/b&gt; Манускрипт може + імпортувати з &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; чи &lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;. Pandoc конвертує ваш документ у будь-який з них (див. параметри), і імпортує результат у Манускрипт. Один із двох може дати кращий результат залежно від джерельного документу. - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -521,7 +521,7 @@ Use that if you get YAML related error. Name - Ім'я + Ім'я @@ -646,12 +646,12 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Переказ одним<br/>реченням</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Переказ одним&lt;br/&gt;реченням&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">Переказ одним<br/>абзацом</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Переказ одним&lt;br/&gt;абзацом&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -1110,7 +1110,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step - + &Import… @@ -1150,7 +1150,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… @@ -2296,42 +2296,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2438,7 +2438,7 @@ Use that if you get YAML related error. Name - Ім'я + Ім'я @@ -2821,12 +2821,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3301,22 +3301,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3355,6 +3350,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete &Вилучити + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3382,12 +3387,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -3611,7 +3616,7 @@ Use that if you get YAML related error. Name - Ім'я + Ім'я @@ -4140,7 +4145,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/i18n/manuskript_zh_CN.qm b/i18n/manuskript_zh_CN.qm index 49e1edb..1708634 100644 Binary files a/i18n/manuskript_zh_CN.qm and b/i18n/manuskript_zh_CN.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_zh_CN.ts b/i18n/manuskript_zh_CN.ts index f2aaad9..5ed7d27 100644 --- a/i18n/manuskript_zh_CN.ts +++ b/i18n/manuskript_zh_CN.ts @@ -1,17 +1,17 @@ - + Export Basic HTML output using the Python module 'markdown'. - 使用Python的'markdown'模块输出HTML。 + 使用Python的'markdown'模块输出HTML。 Python module 'markdown'. - Python模块'markdown'。 + Python模块'markdown'。 @@ -106,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - 使用 <q> 标签来在 HTML 中表示引用 + 使用 &lt;q&gt; 标签来在 HTML 中表示引用 @@ -165,7 +165,7 @@ Simplest export to plain text. Allows you to use your own markup not understood by Manuskript, for example <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>. 简单导出到纯文本。你可以使用 Manuskript 中不识别的自定义 -标记,例如 <a href='www.fountain.io'>Fountain</a>。 +标记,例如 &lt;a href='www.fountain.io'&gt;Fountain&lt;/a&gt;。 @@ -173,8 +173,8 @@ formats.</p> <p>Website: <a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> - <p>一个通用的转换器,可以把 markdown 转为很多种其他的格式</p> - <p>官网:<a href="http://www.pandoc.org">http://pandoc.org/</a></p> + &lt;p&gt;一个通用的转换器,可以把 markdown 转为很多种其他的格式&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;官网:&lt;a href=&quot;http://www.pandoc.org&quot;&gt;http://pandoc.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -182,7 +182,7 @@ a valid LaTeX installation. Pandoc recommendations can be found on: <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. If you want Unicode support, you need XeLaTeX. 一个有效的 LaTeX 安装. Pandoc 推荐可以在以下找到: - <a href="https://pandoc.org/installing.html">pandoc.org/installing.html</a>. 如果你想要 Unicode 支持,你需要 XeLaTeX。 + &lt;a href=&quot;https://pandoc.org/installing.html&quot;&gt;pandoc.org/installing.html&lt;/a&gt;. 如果你想要 Unicode 支持,你需要 XeLaTeX。 @@ -226,8 +226,8 @@ Use that if you get YAML related error. - Choose output file… - 选择导出文件地址 + Choose output file… + 选择导出文件地址 @@ -343,9 +343,9 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Info:</b> A very simple parser that will go through a markdown document and create items for each titles.<br/>&nbsp; - <b>信息:</b>一个非常简单的 + &lt;b&gt;信息:&lt;/b&gt;一个非常简单的 遍历 Markdown 文本和为每个标题创建项目的 - 语法分析器<br/>&nbsp; + 语法分析器&lt;br/&gt;&nbsp; @@ -359,11 +359,11 @@ Use that if you get YAML related error. plaintext documents within (you chose which ones by extension) are added as scene.</p> <p>Only text files are supported (not images, binary or others).</p> - <p><b>信息</b> 导入为一个整体的 + &lt;p&gt;&lt;b&gt;信息&lt;/b&gt; 导入为一个整体的 文档结构。文件夹被添加为文件夹, 内部的纯文本文档 (你可以通过拓展选择其中的几个) - 被添加为场景</p> - <p>仅支持文本文档 (不支持图片、二进制文件等其他格式)。</p> + 被添加为场景&lt;/p&gt; + &lt;p&gt;仅支持文本文档 (不支持图片、二进制文件等其他格式)。&lt;/p&gt; @@ -413,12 +413,12 @@ Use that if you get YAML related error. then it will be imported in manuskript. One or the other might give better result depending on your document. <br/>&nbsp; - <b>信息</b> Manuskript 能够 - 从 <b>markdown</b> 或者<b>OPML</b>导入。Pandoc 将会 + &lt;b&gt;信息&lt;/b&gt; Manuskript 能够 + 从 &lt;b&gt;markdown&lt;/b&gt; 或者&lt;b&gt;OPML&lt;/b&gt;导入。Pandoc 将会 将你的文档转化为其中的一个 (见下方选项),然后 再将其导入 Manuskript。两者中的一个 效果不同,这取决于你的文档。 - <br/>&nbsp; + &lt;br/&gt;&nbsp; @@ -644,12 +644,12 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p align="right">One sentence<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">单句<br/>概述</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;单句&lt;br/&gt;概述&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; <html><head/><body><p align="right">One paragraph<br/>summary</p></body></html> - <html><head/><body><p align="right">单段<br/>概述</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;单段&lt;br/&gt;概述&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -995,7 +995,7 @@ Use that if you get YAML related error. The basic situation, in the form of a 'What if...?' question. Ex: 'What if the most dangerous evil wizard wasn't able to kill a baby?' (Harry Potter) - 基本情况是形如'如果...?'的问题。例如:'如果一个最危险的巫师没能成功杀死一个婴儿……?'(哈利·波特) + 基本情况是形如'如果...?'的问题。例如:'如果一个最危险的巫师没能成功杀死一个婴儿……?'(哈利·波特) @@ -1110,7 +1110,7 @@ Use that if you get YAML related error. - &Import… + &Import… 导入(&I) @@ -1150,7 +1150,7 @@ Use that if you get YAML related error. - &Split… + &Split… 分割(&S) @@ -1672,7 +1672,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>If you check this option, your project will be saved as one single file. Easier to copy or backup, but does not allow collaborative editing, or versioning.<br/>If this is unchecked, your project will be saved as a folder containing many small files.</p></body></html> - <html><head/><body><p>如果你勾选了这个选项,你的项目会被保存到单个文件中。这更易于复制与备份,但无法协作编辑或者进行版本控制。<br/>如果不勾选,你的项目会被保存为一个包含许多小文件的文件夹。</p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;如果你勾选了这个选项,你的项目会被保存到单个文件中。这更易于复制与备份,但无法协作编辑或者进行版本控制。&lt;br/&gt;如果不勾选,你的项目会被保存为一个包含许多小文件的文件夹。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2262,7 +2262,7 @@ Use that if you get YAML related error. <p><b>The Revisions feature has been at the source of many reported issues. In this version of Manuskript it has been turned off by default for new projects in order to provide the best experience.</b></p><p>Why aren't these issues fixed already? <a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">We need your help to make Manuskript better!</a></p> - <p><b>历史版本功能被报告存在许多问题。在这个版本的 Manuskript 中,当创建新项目时,它被默认关闭以提供最佳体验。</b></p><p>为什么这些问题还没有被修复?<a href="https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/">我们需要你的帮助来改善 Manuskript !</a></p> + &lt;p&gt;&lt;b&gt;历史版本功能被报告存在许多问题。在这个版本的 Manuskript 中,当创建新项目时,它被默认关闭以提供最佳体验。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;为什么这些问题还没有被修复?&lt;a href=&quot;https://www.theologeek.ch/manuskript/contribute/&quot;&gt;我们需要你的帮助来改善 Manuskript !&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; @@ -2294,42 +2294,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions 拼写建议 - + &Add to dictionary 加入字典(&A) - + &Remove from custom dictionary 从个人字典中删除(&R) - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2672,7 +2672,7 @@ Use that if you get YAML related error. <html><head/><body><p>Filters what items will be included in the final export.<br/><span style=" color:#773333;">(Not fully implemented yet.)</span></p></body></html> - <html><head/><body><p>项目过滤器会被包括在最终导出中<br/><span style=" color:#773333;">(尚未完全应用。)</span></p></body></html> + &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;项目过滤器会被包括在最终导出中&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; color:#773333;&quot;&gt;(尚未完全应用。)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; @@ -2742,12 +2742,12 @@ Use that if you get YAML related error. Replace double quotes (") with: - 将双引号(")替换为: + 将双引号(&quot;)替换为: Replace single quotes (') with: - 将单引号(')替换为: + 将单引号(')替换为: @@ -2821,12 +2821,12 @@ Use that if you get YAML related error. - Replace ... with … + Replace ... with … 将 ... 替换为 … - Replace --- with — + Replace --- with — 将 --- 替换为 — @@ -2855,12 +2855,12 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Status:</b> uninstalled. - <b>状态:</b> 未安装。 + &lt;b&gt;状态:&lt;/b&gt; 未安装。 <b>Requires:</b> - <b>需要:</b> + &lt;b&gt;需要:&lt;/b&gt; @@ -3299,22 +3299,17 @@ Use that if you get YAML related error. 在新标签页打开 {} - + About to remove 关于删除 - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - <p><b>你即将删除 {} 。</b></p><p>是否确认?</p> - - - + Select at least two items. Folders are ignored. 选择最后两项条目。忽略文件夹。 - + All items must be on the same level (share the same parent). 所有条目都需要同级(具有相同的父项)。 @@ -3353,6 +3348,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete 删除(&D) + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3380,12 +3385,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) {} 字 / {} ({}) - + {} words {} 字 @@ -3821,32 +3826,32 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Unknown reference:</b> {}. - <b>未知参考</b> {}。 + &lt;b&gt;未知参考&lt;/b&gt; {}。 Folder: <b>{}</b> - 文件夹:<b>{}</b> + 文件夹:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Text: <b>{}</b> - 文本:<b>{}</b> + 文本:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Character: <b>{}</b> - 角色:<b>{}</b> + 角色:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; Plot: <b>{}</b> - 情节:<b>{}</b> + 情节:&lt;b&gt;{}&lt;/b&gt; World: <b>{name}</b>{path} - 世界:<b>{name}</b>{path} + 世界:&lt;b&gt;{name}&lt;/b&gt;{path} @@ -4138,7 +4143,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various 可变的 @@ -4389,7 +4394,7 @@ Use that if you get YAML related error. <b>Total:</b> {} words (~ {} pages) - <b>总计:</b> {} 字 (约 {} 页) + &lt;b&gt;总计:&lt;/b&gt; {} 字 (约 {} 页) diff --git a/i18n/manuskript_zh_HANT.qm b/i18n/manuskript_zh_HANT.qm index cdf37af..bf25351 100644 Binary files a/i18n/manuskript_zh_HANT.qm and b/i18n/manuskript_zh_HANT.qm differ diff --git a/i18n/manuskript_zh_HANT.ts b/i18n/manuskript_zh_HANT.ts index 06b95b0..55bf432 100644 --- a/i18n/manuskript_zh_HANT.ts +++ b/i18n/manuskript_zh_HANT.ts @@ -1,5 +1,6 @@ - + + Export @@ -105,7 +106,7 @@ Use <q> tags for quotes in HTML - 在 HTML 中為引號使用<q>標記 + 在 HTML 中為引號使用&lt;q&gt;標記 @@ -1087,7 +1088,7 @@ Use that if you get YAML related error. Add plot step - + &Import… @@ -1127,7 +1128,7 @@ Use that if you get YAML related error. Ctrl+V - + &Split… @@ -2273,42 +2274,42 @@ Use that if you get YAML related error. SpellAction - + Spelling Suggestions - + &Add to dictionary - + &Remove from custom dictionary - + &New Character - + &New Plot Item - + &New World Item - + &Correction Suggestions - + &Correction Suggestion @@ -2798,12 +2799,12 @@ Use that if you get YAML related error. {}Level {} text - + Replace ... with … - + Replace --- with — @@ -3278,22 +3279,17 @@ Use that if you get YAML related error. - + About to remove - - <p><b>You're about to delete {} item(s).</b></p><p>Are you sure?</p> - - - - + Select at least two items. Folders are ignored. - + All items must be on the same level (share the same parent). @@ -3332,6 +3328,16 @@ Use that if you get YAML related error. &Delete + + + You're about to delete {} item(s). + + + + + Are you sure? + + outlineCharacterDelegate @@ -3359,12 +3365,12 @@ Use that if you get YAML related error. outlineItem - + {} words / {} ({}) - + {} words @@ -4117,7 +4123,7 @@ Use that if you get YAML related error. textEditView - + Various diff --git a/manuskript/ui/mainWindow.py b/manuskript/ui/mainWindow.py index eb8ce7f..96b7e48 100644 --- a/manuskript/ui/mainWindow.py +++ b/manuskript/ui/mainWindow.py @@ -2,7 +2,7 @@ # Form implementation generated from reading ui file 'manuskript/ui/mainWindow.ui' # -# Created by: PyQt5 UI code generator 5.15.4 +# Created by: PyQt5 UI code generator 5.15.5 # # WARNING: Any manual changes made to this file will be lost when pyuic5 is # run again. Do not edit this file unless you know what you are doing. diff --git a/manuskript/ui/views/basicItemView_ui.py b/manuskript/ui/views/basicItemView_ui.py index 91e0912..d292d13 100644 --- a/manuskript/ui/views/basicItemView_ui.py +++ b/manuskript/ui/views/basicItemView_ui.py @@ -2,12 +2,15 @@ # Form implementation generated from reading ui file 'manuskript/ui/views/basicItemView_ui.ui' # -# Created by: PyQt5 UI code generator 5.5.1 +# Created by: PyQt5 UI code generator 5.15.5 # -# WARNING! All changes made in this file will be lost! +# WARNING: Any manual changes made to this file will be lost when pyuic5 is +# run again. Do not edit this file unless you know what you are doing. + from PyQt5 import QtCore, QtGui, QtWidgets + class Ui_basicItemView(object): def setupUi(self, basicItemView): basicItemView.setObjectName("basicItemView") @@ -65,7 +68,6 @@ class Ui_basicItemView(object): self.txtGoal.setPlaceholderText(_translate("basicItemView", "Word count")) self.txtSummarySentence.setPlaceholderText(_translate("basicItemView", "One line summary")) self.label_9.setText(_translate("basicItemView", "Few sentences summary:")) - from manuskript.ui.views.MDEditCompleter import MDEditCompleter from manuskript.ui.views.cmbOutlineCharacterChoser import cmbOutlineCharacterChoser from manuskript.ui.views.lineEditView import lineEditView diff --git a/manuskript/ui/views/outlineBasics.py b/manuskript/ui/views/outlineBasics.py index 833652e..aaa1781 100644 --- a/manuskript/ui/views/outlineBasics.py +++ b/manuskript/ui/views/outlineBasics.py @@ -310,11 +310,24 @@ class outlineBasics(QAbstractItemView): Shows a warning, and then deletes currently selected indexes. """ if not settings.dontShowDeleteWarning: + msgInfo = list() + msgInfo.append("

") + msgInfo.append(qApp.translate("outlineBasics", "You're about to delete {} item(s).").format( + len(self.getSelection()) + )) + + msgInfo.append("

    ") + for i in self.getSelection(): + title = self.model().data(i.sibling(i.row(), Outline.title)) + msgInfo.append("
  • {}
  • ".format(str(title))) + + msgInfo.append("

") + msgInfo.append(qApp.translate("outlineBasics", "Are you sure?")) + msgInfo.append("

") + msg = QMessageBox(QMessageBox.Warning, qApp.translate("outlineBasics", "About to remove"), - qApp.translate("outlineBasics", - "

You're about to delete {} item(s).

Are you sure?

" - ).format(len(self.getSelection())), + "".join(msgInfo), QMessageBox.Yes | QMessageBox.Cancel) chk = QCheckBox("&Don't show this warning in the future.") diff --git a/manuskript/ui/views/sldImportance_ui.py b/manuskript/ui/views/sldImportance_ui.py index 639bbdc..b8d3d94 100644 --- a/manuskript/ui/views/sldImportance_ui.py +++ b/manuskript/ui/views/sldImportance_ui.py @@ -2,13 +2,15 @@ # Form implementation generated from reading ui file 'manuskript/ui/views/sldImportance_ui.ui' # -# Created: Thu Mar 3 18:52:22 2016 -# by: PyQt5 UI code generator 5.2.1 +# Created by: PyQt5 UI code generator 5.15.5 # -# WARNING! All changes made in this file will be lost! +# WARNING: Any manual changes made to this file will be lost when pyuic5 is +# run again. Do not edit this file unless you know what you are doing. + from PyQt5 import QtCore, QtGui, QtWidgets + class Ui_sldImportance(object): def setupUi(self, sldImportance): sldImportance.setObjectName("sldImportance") @@ -34,4 +36,3 @@ class Ui_sldImportance(object): _translate = QtCore.QCoreApplication.translate sldImportance.setWindowTitle(_translate("sldImportance", "Form")) self.lbl.setText(_translate("sldImportance", "TextLabel")) -