msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:25+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: tr_TR\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Bu komutu bulamadım!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "O komut bot sahibini gerektirir. Bir eylem için kullanmana izin veremem" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\\n**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\\n\\nKomutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\\n\\nUYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\\n\\nLütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Yanıtınızı şimdi girebilirsiniz." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döbdüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\\n**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\\n\\nKomutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\\n\\nUYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\\n\\nLütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Yaramazlık eden kullanıcıları uyar ve otomatik eylemlerde bulun." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarları yönet." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Bir uyarı için özel sebepleri aç veya kapa." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Özel sebepler etkinleştirildi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Özel sebepler devre dışı bırakıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "Uyarıların kullanıcılara özel mesaj olarak gönderilip gönderilmemesini ayarla." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "Artık kullanıcılara uyarılarını özel mesaj olarak göndermeye çalışacağım." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "Uyarılar kullanıcılara artık özel mesaj olarak gönderilmeyecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "Kullanıcıya atılan özel mesajda uyarıyı yazan moderatörün isminin bulunup bulunmamasını ayarla." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını da dahil edeceğim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını dahil etmeyeceğim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\\n\\n Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\\n " msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\\n\\n Boş bırakırsanız `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanal kullanılacaktır.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "Uyarı kanalı {channel} olarak ayarlandı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:170 redbot/cogs/warnings/warnings.py:186 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:175 #, docstring msgid "\\n Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\\n " msgstr "\\n Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "Uyarılar artık {channel} kanalına gönderilecek." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:188 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "Kanal seçimi devre dışı bırakıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n " msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\\n\\n Eylemler bir nevi komut makrolarıdır. Bir eylem ilk tetiklendiğinde\\n beya eylem geri alındığında her hangi bir komut\\n çalıştırılabilir.\\n\\n Eylemlere bir isim ve puan verilmelidir. Bir üye\\n bu puanın üstüne çıkacak kadar çok uyarı aldığında\\n eylem gerçekleştirilecektir.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209 #, docstring msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n " msgstr "Otomatik eylem oluştur.\\n\\n Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Aynı isimde bir eylem var!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:237 msgid "Action {name} has been added." msgstr "{name} adlı eylem eklendi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Belirtilen addaki eylemi sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:255 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "{name} adında bir eylem bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n " msgstr "Uyarı gerekçelerini yönet.\\n\\n Gerekçelerin bir adı, açıklaması ve puan değeri olmalıdır. Gerekçenin\\n ismi bir kullanıcıya uyarı yazılırken verilmelidir.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Bir uyarı gerekçesi oluştur." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:277 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Custom* bir gerekçe adı olarak kullanılamaz!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Yeni gerekçe kaydedildi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:292 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Bir uyarı gerekçesini sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:299 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe adı değil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm gerekçeleri listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:313 msgid "Reason: {name}" msgstr "Gerekçe: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:341 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476 msgid "Points" msgstr "Puanlar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320 msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}" msgstr "İsim: {reason_name}\\nPuan: {points}\\nAçıklama: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Yapılandırılmış gerekçe bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm otomatik eylemleri listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 msgid "Action: {name}" msgstr "Eylem: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:343 msgid "Exceed command" msgstr "Geçiş komutu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347 msgid "Drop command" msgstr "Düşüş komutu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:351 msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}" msgstr "İsim: {action_name}\\nPuan: {points}\\nGeçiş komutu: {exceed_command}\\nDüşüş komutu: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Ayarlanmış eylem bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:372 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n " msgstr "Bir kullanıcıya belirtilen sebeple uyarı yaz.\\n\\n `` uyarının kaç puan temsil ettiğidir. Eğer bir numara verilmezse\\n 1 puan verilecektir. Bu önceden-ayarlanmış uyarıları etkilemez.\\n `` varsa kayıtlı bir gerekçe olabilir veya özel bir tane\\n varsayılan olarak oluşturulur.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Kendinize uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "Diğer botlara uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:385 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "Sunucu sahibine uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:388 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "Uyarmaya çalıştığınız kişi Discord hiyerarşisinde sizden üstte veya eşit, onlara uyarı yazamazsınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe değil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Özel gerekçeleri etkinleştirmek için `{prefix}warningset allowcustomreasons true` komutunu kullanın." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469 msgid "Warning from {user}" msgstr "{user} tarafından uyarılar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:442 redbot/cogs/warnings/warnings.py:471 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "{guild_name} sunucusundan bir uyarı aldınız." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "{user} için bir uyarı yazıldı, fakat onlara uyarı mesajını gönderemedim." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:482 redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 msgid "{user} has been warned." msgstr "{user} uyarıldı." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496 msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\\n\\nBu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499 msgid "{description}\\nPoints: {points}" msgstr "{description}\\nPuanlar: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Belirtilen kullanıcı için uyarıları listele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:535 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Bu kullanıcının hiç uyarısı yok!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:574 msgid "Deleted Moderator" msgstr "Moderatör silindi" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:543 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} kullanıcısına {description} gerekçesiyle\\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589 msgid "Warnings for {user}" msgstr "{user} için uyarılar" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:561 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Kendiniz için uyarıları listeleyin." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:569 msgid "You have no warnings!" msgstr "Hiç uyarınız bulunmamakta." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:578 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} kullanıcısına {description} gerekçesiyle\\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:603 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Bir kullanıcıdan bir uyarı sil." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:616 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Kendinizden uyarı silemezsiniz." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "O uyarı yok."