msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:25+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: cs\n" "X-Crowdin-File-ID: 57\n" "Language: cs_CZ\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Nenašel jsem žádný příkaz s tímto názvem!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Tento příkaz vyžaduje majitele bota. Nemohu ti dovolit, aby byl použit pro akci" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\\n**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\\n\\nZadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\\n\\nVAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\\n\\nPočkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Nyní můžete zadat svou odpověď." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "Zadejte příkaz, který má být proveden, když uživatel **překročí body, aby k této akci došlo. *\\n**Pokud si nepřejete spustit příkaz, zadejte `none`.\\n\\nZadejte to přesně tak, jak byste se snažili spustit příkaz, kromě nevkládání prefixu a použití `{user}` namísto argumentů uživatele/členů\\n\\nVAROVÁNÍ: zadaný příkaz bude spuštěn bez ohledu na kontroly nebo čekání mezi příkazy. Příkazy vyžadující majitele bota nejsou z bezpečnostních důvodů povoleny.\\n\\nPočkejte prosím 15 sekund před zadáním odpovědi." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Upozornit na chybné chování uživatelů a podniknout automatické akce." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Správa nastavení pro varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Povolit nebo zakázat vlastní důvody pro varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Vlastní důvody byly povoleny." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Vlastní důvody byly zakázány." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130 #, docstring msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133 msgid "I will now try to send warnings to users DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135 msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140 #, docstring msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150 msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158 #, docstring msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\\n\\n Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166 msgid "The warn channel has been set to {channel}." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:170 redbot/cogs/warnings/warnings.py:186 msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:175 #, docstring msgid "\\n Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183 msgid "Warnings will now be sent to {channel}." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:188 msgid "Toggle channel has been disabled." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n " msgstr "Spravovat automatické akce pro varování.\\n\\n Akce jsou v podstatě příkazová makra. Každý příkaz může být proveden\\n, když je akce spuštěna, a/nebo po zrušení akce\\n.\\n\\n Akce musí mít zadány název a práh bodů. Když je uživatel\\n bude dostatečně upozorněn a překročí dostatek bodů\\n, akce bude provedena.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209 #, docstring msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n " msgstr "Vytvořit automatickou akci.\\n\\n Duplicitní názvy akcí nejsou povoleny.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Nalezen duplicitní název akce!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:237 msgid "Action {name} has been added." msgstr "Akce {name} byla přidána." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:242 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Odstranit akci se zadaným názvem." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:255 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Neexistuje žádná akce s názvem {name}!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n " msgstr "Správa varovných důvodů.\\n\\n Důvody musí být zadány jméno, popis a hodnotu bodů. Pokud je varován uživatel, musí být uvedeno\\n jméno důvodu.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Vytvořit důvod varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:277 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Vlastní* nelze použít jako název důvodu!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Nový důvod byl zaregistrován." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:292 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Odstranit důvod varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:299 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "To není registrovaný název důvodu." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Seznam všech nastavených důvodů varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:313 msgid "Reason: {name}" msgstr "Důvod: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316 redbot/cogs/warnings/warnings.py:341 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:447 redbot/cogs/warnings/warnings.py:476 msgid "Points" msgstr "Body" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320 msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}" msgstr "Jméno: {reason_name}\\nBody: {points}\\nPopis: {description}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Nejsou nastaveny žádné důvody!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:333 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Seznam všech nastavených automatických akcí pro varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340 msgid "Action: {name}" msgstr "Akce: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:343 msgid "Exceed command" msgstr "Překročení příkazu" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347 msgid "Drop command" msgstr "Zahodit příkaz" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:351 msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}" msgstr "Jméno: {action_name}\\nBody: {points}\\nPříkaz pro pokračování: {exceed_command}\\nVypínací příkaz: {drop_command}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Nejsou nakonfigurovány žádné akce!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:372 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n " msgstr "Upozornit uživatele na zadaný důvod.\\n\\n `počet bodů, pro které by varování mělo být. Pokud není zadáno žádné číslo\\n, bude uveden 1 bod. Přednastavené výstrahy to neberou v úvahu.\\n `` může být registrovaným důvodem, pokud existuje nebo je ve výchozím nastavení vytvořen vlastní\\n.\\n " #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Nemůžeš varovat sám sebe." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383 msgid "You cannot warn other bots." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:385 msgid "You cannot warn the server owner." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:388 msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:398 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "To není registrovaný důvod!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Pro povolení vlastních důvodů povolte `{prefix}warningset allowcustomreasons true`." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469 msgid "Warning from {user}" msgstr "Varování od {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:442 redbot/cogs/warnings/warnings.py:471 msgid "Warning" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:450 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Obdrželi jste varování v {guild_name}." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:460 msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:482 redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 msgid "{user} has been warned." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496 msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "{reason}\\n\\nPoužij `{prefix}pro odstranění tohoto varování {user} {message}`." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499 msgid "{description}\\nPoints: {points}" msgstr "{description}\\nBody: {points}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user." msgstr "Seznam varování pro daného uživatele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:535 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Tento uživatel nemá žádná varování!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:574 msgid "Deleted Moderator" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:543 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577 msgid "Unknown Moderator ({})" msgstr "Neznámý moderátor ({})" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "Upozornění na {num_points} bodů za {reason_name}, vydané {user}, popis {description}\\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Varování pro {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:561 #, docstring msgid "List warnings for yourself." msgstr "Seznam varování pro sebe." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:569 msgid "You have no warnings!" msgstr "Nemáte žádné varování!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:578 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "Upozornění na {num_points} bodů za {reason_name}, vydané {user}, popis {description}\\n" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:603 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Odstraní varování od uživatele." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:616 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Nemůžete od sebe odstranit varování." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Toto varování neexistuje!"